Примечания

1

«Вулканический пепел обладает несравненными качествами, полезными для улучшения и восстановления почвы. Он дает растениям необходимые питательные вещества, и почва становится чрезвычайно плодородной. Кроме того, почвы с вулканическим пеплом являются рыхлыми, хорошо аэрируются и легко поддаются обработке» (Rast, «Vulkane und Vulkanismus», S. 212). Разумеется, свою роль играют и свойства породы: «Общеизвестная плодородность вулканических почв реализуется только благодаря непрерывной обработке и достигает максимальных показателей там, где питательные вещества почвы получают подкрепление в виде искусственного орошения, природных и химических удобрений» (Wagner, «Die Kulturlandschaft am Vesuv», S. 12) [Изд. на рус. яз. см. в разделе «Библиография» в конце книги – Примеч. пер.]

2

La Capria, «Neapel als geistige Landschaft», S. 8.

3

Там же.

4

Richter, «Neapel», S. 73.

5

Richter, «Das blaue Feuer der Romantik», S. 88f.

6

La Capria, «Neapel als geistige Landschaft», S. 8.

7

Enzensberger, «Eine Theorie des Tourismus», S. 190f.

8

Richter, «Das blaue Feuer der Romantik», S. 66.

9

«Разные национальности, идеи-фикс, изломанные судьбы, более или менее успешные художники, разнообразные неудачники, люди, изгнанные с родины, и другие варианты человеческого и слишком человеческого» скопились на Капри – так пишет Кларетта Черио, жена многолетнего бургомистра Капри (Cerio, «Mein Capri», S. 30).

10

Richter, «Das blaue Feuer der Romantik», S. 78.

11

Там же, S. 88f.

12

Fontane, «Werke, Schriften und Briefe», Bd. 2, S. 488.

13

Kracauer, «Georg», S. 452.

14

Арабские цифры указывают на том и страницу в издании: Adorno, «Gesammelte Schriften».

15

Kant, «Kritik der Urteilskraft», S. 107.

16

Там же.

17

Kant, «Kritik der Urteilskraft», S. 106.

18

Groys, «Die Stadt im Zeitalter ihrer touristischen Reproduzierbarkeit», S. 191.

19

«Благодаря электрической железной дороге Томаса Кука и сыновей визит сюда стал легким, комфортным и необременительным даже для тех, кому трудно подняться на гору пешком», – читаем мы в путеводителе Кука 1924 года (Cook’s Handbook to Naples and Environs, p. 84).

20

Smith, «Thomas Cook & Son’s Vesuvius Railway», p. 14.

21

Richter, «Neapel», S. 189.

22

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 287.

23

Из разных этапов восприятия можно было бы сложить отдельную небольшую историю культуры. Общее впечатление можно получить с помощью соответствующих глав из книги «Справочник по Адорно», написанных Кристианом Шнайдером и Рихардом Кляйном (Klein/Kreuzer/Müller-Doohm, «Adorno-Handbuch», S. 431–451).

24

Биографии см.: Wussow, «Eine Karikatur der Theorie». Сошлемся также на номер журнала «Literaturen» № 6 (2003), посвященный столетию со дня рождения Адорно и представивший некоторые характерные мнения о восприятии Адорно.

25

Например, Аксель Хоннет, который высказывается против «политики памяти, концентрирующейся исключительно на личном» и против «интерпретации Адорно как коллективного супер-эго ценой почти полного игнорирования его теоретического эго» (Honneth, «Vorbemerkung», S. 7f). См. также: Роберт Хуллот-Кентор о «чрезвычайно болезненной программе» годовщины: Hullot-Kentor, «Vorwort des Herausgebers», S. 7.

26

Pabst, «Kindheit in Amorbach»; Steinert, «Adorno in Wien»; об Америке напр.: Ziege, «Antisemitismus und Gesellschaftstheorie»; Jenemann, «Adorno in America».

27

Theodor W. Adorno Archiv (Hg.), «Adorno», S. 206f.

28

Haselberg, «Wiesengrund-Adorno», S. 16.

29

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 33.

30

Сонтаг, «Против интерпретации».

31

Например: «Адорно – это искусство, и это не нравится его адептам. Он – роман, он – музыка» (Schirrmacher, «Adorno im Ohr», S. 1).

32

Kracauer, «Die Wartenden», S. 383.

33

Wiggershaus, «Friedrich Pollock – der letzte Unbekannte der Frankfurter Schule», S. 751f.

34

Horkheimer, «L’île heureuse», S. 302.

35

Savinio, «Capri», S. 19.

36

Sohn-Rethel, «Einige Unterbrechungen waren wirklich unnötig», S. 249.

37

Richter, «Bruder Glücklichs trauriges Ende», S. 74.

38

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 234.

39

Heuss, «Anton Dohrn in Neapel», S. 102.

40

Sohn-Rethel, «Einige Unterbrechungen waren wirklich unnötig», S. 249ff.

41

Sohn-Rethel, «Geistige und körperliche Arbeit», S. 8.

42

Sohn-Rethel, «Exposee zum theoretischen Kommentar der Marxschen Gesellschaftslehre», S. 2.

43

Sohn-Rethel, «Geistige und körperliche Arbeit», S. 9.

44

Sohn-Rethel, «Erinnerungen».

45

Sohn-Rethel, «Kommentar zum “Exposé zum theoretischen Kommentar der Marxschen Gesellschaftslehre” von 1926», S. 155.

46

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 278.

47

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 467.

48

Benjamin, «Zwei Gedichte von Friedrich Hölderlin», S. 105.

49

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 433.

50

Там же.

51

Там же, S. 474.

52

Savinio, «Capri», S. 42.

53

Savinio, «Capri», S. 43.

54

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 466.

55

Там же, S. 473.

56

Sonnentag, «Spaziergänge durch das literarische Capri und Neapel», S. 45. Cerio, «Capri», S. 155ff.

57

«На Капри Ленин был гораздо лучше, это был прекрасный товарищ, веселый человек с живым и неутомимым интересом ко всему на свете, удивительно мягкий по отношению к людям» (Sonnentag, «Spaziergänge durch das literarische Capri und Neapel», S. 37). См. также: Kesel, «Capri», S. 272 и Cerio, «Capri», S. 57. Кроме того, после Октябрьской революции на Капри жило много людей, бежавших от революции (Cerio, «Capri», S. 95. Money, «Capri. Island of Pleasure», S. 156).

58

Sonnentag, «Spaziergänge durch das literarische Capri und Neapel», S. 92f.

59

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 42.

60

Kaulen, «Walter Benjamin und Asja Lacis».

61

Benjamin, «Einbahnstraße», S. 83.

62

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 43. О встрече Беньямина и Лацис, а также о замалчивании значения Лацис для Беньямина и о преодолении этого замалчивания см. Kaulen, «Walter Benjamin und Asja Lacis». См. также: Buck-Morss, «Dialektik des Sehens», S. 23ff.

63

Geimer, «Frühjahr 1962», S. 53.

64

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 24.

65

Там же.

66

Jay, «Marxism and Totality», p. 245.

67

Kracauer, «Der Detektiv-Roman», S. 117.

68

Löwenthal/Kracauer, «In steter Freundschaft», S. 46f.

69

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 138.

70

Freytag, «Die Sprache der Dinge», S. 81.

71

Morgenstern, «Alban Berg und seine Idole», S. 120.

72

Adorno/Krenek, Briefwechsel, S. 8f.

73

Goethe, «Wilhelm Meisters Lehrjahre», S. 257.

74

Löwenthal/Kracauer, «In steter Freundschaft», S. 32.

75

Там же, S. 54.

76

Там же, S. 32.

77

Там же, S. 59.

78

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 24f.

79

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 176.

80

Sohn-Rethel, «Einige Unterbrechungen waren wirklich unnötig», S. 282.

81

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 459.

82

Там же, S. 461.

83

Lukács, «Geschichte und Klassenbewußtsein», S. 176f.

84

Там же, S. 170.

85

Menninghaus, «Kant, Hegel und Marx in Lukács’ Theorie der Verdinglichung».

86

Kracauer, «Die Reise und der Tanz», S. 219.

87

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 482f. К дискуссии о том, когда именно Беньямин прочитал «Историю классового сознания», см.: Kaulen, «Walter Benjamin und Asja Lacis», S. 95.

88

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 350.

89

Там же.

90

Там же, S. 246.

91

Kracauer, «Der Detektiv-Roman», S. 122.

92

Lukács, «Die Theorie des Romans», S. 55.

93

Набросок к «Императорской панораме» в «Улице с односторонним движением», опубликовано в издании: Benjamin, «Gesammelte Schriften», Bd. IV, S. 933.

94

Richter, «Neapel», S. 91.

95

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 311. О «возрождении» категории пористости в «новейших исследованиях городского пространства и социологии Неаполя» см.: Pisani, «Neapel-Topoi», S. 37. Включение пористости в топосы Неаполя приводит, как констатирует Пизани, к «содержательному истончению вплоть до полной бессодержательности» (там же).

96

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 451f.

97

Szondi, «Benjamins Städtebilder», S. 140.

98

Bloch, «Italien und die Porosität», S. 509.

99

Sohn-Rethel, «Aus einem Gespräch von Alfred Sohn-Rethel mit Uwe Herms über “Geistige und Körperliche Arbeit” 1973», S. 5.

100

Sohn-Rethel, «Eine Verkehrsstockung in der Via Chiaia», S. 9.

101

Там же, S. 15.

102

Mosebach, «Die schöne Gewohnheit zu leben», S. 137.

103

Richter, «Neapel», S. 15.

104

Sohn-Rethel, «Eine Verkehrsstockung in der Via Chiaia», S. 13.

105

Там же, S. 14.

106

Sohn-Rethel, «Das Ideal des Kaputten», S. 37.

107

Goethe, «Italienische Reise», S. 245.

108

Sohn-Rethel, «Das Ideal des Kaputten», S. 38.

109

Sohn-Rethel, «Das Ideal des Kaputten», S. 36.

110

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 351.

111

Там же, S. 246.

112

Там же, S. 309.

113

Там же, S. 316.

114

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 50.

115

Press/Siever, «Allgemeine Geologie», S. 306.

116

По этой причине и в связи с естественнонаучным значением данной породы Немецкое общество наук о Земле в 2011 году объявило туф горной породой года (http://www.gestein-des-jahreс. de).

117

См.: Rast, «Vulkane und Vulkanismus», S. 212. Подробнее о добыче других вулканических пород и об их применении в архитектуре и строительстве см.: Pisani, «Baustoffe».

118

Mosebach, «Die schöne Gewohnheit zu leben», S. 146.

119

Там же, S. 138.

120

Там же.

121

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 309.

122

Первая глава «Волшебной горы» Томаса Манна, в которой здание санатория предстает перед читателем «со множеством балкончиков, напоминающее издали пористую губку со множеством ячеек» (Mann, «Der Zauberberg», S. 18), была опубликована до выхода книги (ноябрь 1924 года) в мае 1920 года в газете «Neue Zürcher Zeitung». Судя по всему, Беньямин прочитал роман уже после написания эссе о Неаполе (но до встречи в Неаполе), об этом мы можем судить на основании его письма Шолему от 6 апреля 1925 года (Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. III, S. 27f). Но вполне возможно, что Лацис или Райх были знакомы с предварительной публикацией и запомнили образ пористого здания.

123

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 309.

124

Там же; о современных последователях пористой архитектуры см.: Maak, «Der Architekt am Strand», S. 194ff.

125

Ответ Адорно на упрек в тенденциозной издательской политике: 20, 182–186.

126

«Те, кто знал исторический контекст, еще два десятилетия назад должны были назвать имя Аси Лацис. Но этого не произошло. При издании “Сочинений” Беньямина в 1955 году из “Улицы с односторонним движением” убрали посвящение “рижской подруге”; имя Лацис как соавтора эссе “Неаполь” было удалено», – так начинает Хильдегард Бреннер свое послесловие к книге «Revolutionär im Beruf» (Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 121). Каулен описывает этот конфликт в работе «Walter Benjamin und Asja Lacis».

127

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 298.

128

См. также: Mosebach, «Die schöne Gewohnheit zu leben», S. 53ff.

129

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 310.

130

Gauß, «Im Wald der Metropolen», S. 195.

131

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 33.

132

Того же Беньямин позднее требовал и от писателей в своей лекции «Der Autor als Produzent».

133

Paškevica, «In der Stadt der Parolen», S. 26ff.

134

Hoffmann/Wardetzky (Hg.), «Theateroktober», S. 37. См. полемическую позицию Мейерхольда по отношению к натуралистическому театру: Meyerhold, «Zur Geschichte und Technik des Theaters», S. 105ff.

135

Bochow, «Das Theater Meyerholds und die Biomechanik», S. 12ff.

136

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 13.

137

Meyerhold, «Zur Geschichte und Technik des Theaters», S. 129. Курсив в оригинале.

138

Bochow, «Das Theater Meyerholds und die Biomechanik», S. 77.

139

Цит. по: Bochow, «Das Theater Meyerholds und die Biomechanik», S. 170.

140

Lacis, «Revolutionär im Beruf», S. 50. В 1926 году Беньямин побывал в Москве и посетил постановку Мейерхольда, а также присутствовал на дискуссии, посвященной этой постановке. Его воспоминания о тех событиях (Benjamin, «Disputation bei Meyerhold») свидетельствует о том, что идеи Мейерхольда в изложении Лацис произвели на него более сильное впечатление, чем оригинал.

141

Benjamin, «Zwei Gedichte von Friedrich Hölderlin», S. 112.

142

Там же: техника одного ряда могла отражать изучение Беньямином раннего романтизма во время работы над докторской диссертацией. О «ряде» раннего романтизма см.: Menninghaus, «Unendliche Verdopplung», S. 179ff.

143

«Кроме того, в Германии была бы невозможна такая ансамблевая работа – так мы полагали, поскольку местные актеры не пожелали бы исполнять такие партии в общем хоре», – пишет Бернхард Райх о впечатлениях, полученных в Москве в 1925 году (Reich, «Erinnerungen an das frühe sowjetische Theater», S. 13).

144

Детлеф Шоткер указал на еще один момент, повлиявший на Беньямина и ставший актуальным в неаполитанской констелляции: «Не позднее 1924 года Беньямин столкнулся с конструктивизмом, когда переводил для конструктивистского журнала “G” короткую статью Тристана Тцары о фотографе Ман Рее» (Schöttker, «Konstruktiver Fragmentarismus», S. 158).

145

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. II, S. 480.

146

«Он никак не может бросить воровать», – написал как-то Беньямин (там же, S. 511).

147

Противопоставление итальянского посещения ресторана и немецкого «захвата» заведения имелось уже в черновике эссе о Неаполе, причем непосредственно перед программным тезисом: «Здесь избегают всего определенного, оформленного» (черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96, S. 4).

148

Bloch, «Italien und die Porosität», S. 515.

149

Там же, S. 513.

150

Там же, S. 514.

151

Там же, S. 508.

152

Сьюзен Бак-Морс говорит о стилистическом эксперименте: «Тут достаточно и смешного, и занимательного. Ясного политического содержания нет. Мы имеем дело скорее с незаметным для читателя экспериментом, автор которого пытается выяснить, как образы перед глазами человека, гуляющего по улицам города, можно интерпретировать вопреки литературному идеализму. Эти образы – не субъективные впечатления, а объективное выражение» (Buck-Morss, «Dialektik des Sehens», S. 43f).

153

Черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96. На этот момент уже указывал Клаус Гарбер: «Беньямин разбил свою работу только на пять (в книжном варианте разделенных пустой строкой) абзацев, но для печати в газете редакция раздробила текст и многократно увеличила число абзацев» (Garber, «Zum Bilde Walter Benjamins», S. 175).

154

Макгилл видит причину смены стиля Беньямина в театральности: «Если прежде он относился к драме прежде всего как к произведению литературы, требующему исследования и интерпретации, то теперь она стала для него предметом своеобразной инсценировки, импровизированного театра в его собственных текстах. Начиная с “Улицы с односторонним движением” и вплоть до огромного незавершенного проекта “Пассажи” Беньямин писал тексты, уже не развивающие философскую аргументацию линейно, а, скорее, представляющие собой серии отточенных афористичных фрагментов, которые напоминают связанные общей темой сцены театральной импровизации без жесткого сценария или единой линии, задаваемой спектаклю режиссером» (McGill, «The Porous Coupling of Walter Benjamin and Asja Lacis», p. 64). Для Макгилла пористость становится метафорой не-гендерного в общении Лацис и Беньямина (там же, p. 70).

155

Грем Гиллох намекает на это, когда пишет, что литературная форма «имитирует ритм и темп столичной жизни» (Gilloch, «Myth and Metropolis», p. 24). Беньямин использует этот мимесис и после эссе о Неаполе. Он утверждает, что книга «Улица с односторонним движением» построена по образу улицы: «Мои “афоризмы” соединились в странную организацию, или конструкцию, это улица» (Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. III, S. 197). См. также: Schöttker, «Konstruktiver Fragmentarismus», S. 181f.

156

См., напр.: Schöttker, «Konstruktiver Fragmentarismus», S. 8ff. или: Bürger, «Literaturwissenschaft heute», S. 787f.

157

Bredekamp, «Darwins Korallen».

158

Deleuze/Guattari, «Rhizom».

159

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 316.

160

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 88.

161

В 1953 году Адорно пишет в издательство Suhrkamp: «Работа о Неаполе была для Беньямина решительным прорывом и оказала невероятное влияние на некоторых людей, в том числе на меня» (Adorno, «So müßte ich ein Engel und kein Autor sein», S. 97).

162

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 39.

163

Там же, курсив в оригинале.

164

Там же, S. 43.

165

Там же, S. 44.

166

В частной сфере Альбан Берг выдает в себе тайного неаполитанца своим отношением к технике. Адорно пишет о его «горячей любви к вещам» (18, 495), имея в виду бритвенный станок, за которым Берг тщательно ухаживал. А поздравляя Берга с приобретением первого личного автомобиля, Адорно желает ему, чтобы «машина в ваших руках, как и любая другая техника, стала живой, чем-то вроде домашнего животного» (Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 253).

167

Там же, S. 33.

168

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 43.

169

Уже в следующем городском эссе Беньямина концепцию пористости можно увидеть только в таких новых понятиях, как «призма», «проникновение» или «констелляция» (Benjamin, «Moskau», S. 319, 330, 335). В работе о пассажах она встречается только в одном фрагменте, на периферии текста и полностью лишенная своего утопического контекста. (Benjamin, «Das Passagen-Werk», S. 292).

170

Hegel, «Phänomenologie des Geistes», S. 37.

171

Lukács, «Die Theorie des Romans», S. 21.

172

Benjamin, «Goethes Wahlverwandtschaften», S. 200f.

173

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. III, S. 64.

174

В 1925 году Кракауэр подарил своей жене на Рождество издание «Сельского врача». См. посвящение в книге, сохранившейся в архиве (Literaturarchiv Marbach, Krac:3).

175

Kafka, «Ein Landarzt und andere Drucke zu Lebzeiten», S. 222.

176

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 214.

177

Там же, S. 934.

178

См.: Kleinwort, «Zur Desorientierung im Manuskript der Vorrede zu Benjamins Trauerspielbuch», S. 104.

179

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 215.

180

Там же, S. 879. См. также: Buck-Morss, «Dialektik des Sehens», S. 31ff.

181

О переломе, связанном «с пребыванием на Капри и со встречей с Асей Лацис», пишут также Bolz/Faber, «Antike und Moderne», S. 16.

182

Menninghaus, «Walter Benjamins Theorie der Sprachmagie», S. 97.

183

Значение пористости для дальнейшего творчества Беньямина до сих пор недооценивалось. Даже в 1995 году Каулен говорит о том, что важность образа Неаполя только начинает осознаваться (Kaulen, «Walter Benjamin und Asja Lacis», S. 106). Но даже это осознание чересчур фокусируется на внимании к бытовой культуре и к биографическим моментам. Например, Бродерсен подчеркивает значение пористости как «целой программы открытой формы философствования, восприятия действительности» (Brodersen, «Spinne im eigenen Netz», S. 159). Впрочем, Бродерсен не раскрывает нам, что же это за открытая форма.

184

Freytag, «Alfred Sohn-Rethel in Italien: 1924–1927», S. 46.

185

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 58.

186

Прямая отсылка к «Капиталу» Маркса, в котором загадка товарной формы разрешается в тот момент, когда раскрывается структура этой формы (Marx, «Das Kapital», S. 63).

187

Адорно сам подводит к такому выводу, когда пишет, например: «Диалектические образы – констелляции отчужденных от своего предназначения вещей и привнесенного значения, зафиксированная в момент индифферентности по отношению к смерти и значению» (Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 152). Уже Беньямин объединял констелляцию и диалектический образ: например, Фридлендер без сомнений включает констелляцию из «Вступления в духе критицизма» в свою интерпретацию беньяминовского диалектического образа (Friedländer, «The Measure of the Contingent: Walter Benjamin’s Dialectical Image», p. 10f).

188

Buck-Morss, «The Origin of Negative Dialectics», p. 96ff.

189

Там же, S. 100.

190

Bons, «Wie weiter mit Theodor W. Adorno?», S. 25.

191

Adorno, «Beethoven», S. 13.

192

Honneth, «Eine Physiognomie der kapitalistischen Lebensform. Skizze der Gesellschaftstheorie Adornos», S. 170.

193

См. также: Kolesch, «Das Schreiben des Subjekts», особенно о калейдоскопе: S. 21ff.

194

Что касается структурализма, то вполне возможно, что благодаря определенному влиянию Аси Лацис связующим звеном послужил русский формализм. На эту тему см. мысли Штридтера о том, что Беньямин в своем эссе «Der Erzähler» анализирует Николая Лескова, которым занимался и один из главных представителей русского формализма Борис Эйхенбаум: Striedter, «Zur formalistischen Theorie der Prosa und der literarischen Evolution», S. LVII.

195

Marcus, «Lipstick Traces», p. 172. О значении ситуационистов для концепции городского пространства см.: Schwanhäuser, «Kosmonauten des Underground», S. 147ff.

196

Levi-Strauss, «Das wilde Denken», S. 35.

197

Barthes, «Die strukturalistische Tätigkeit», S. 191.

198

Kluge, «Daten anlegen im Tsunami-Garten».

199

Radisch, «Er hat es überlebt», S. 46.

200

Дело доходит до интерпретации констелляции как образа конфигурации шрифта. Беньямин действительно экспериментировал с этим (Walter Benjamin Archiv (Hg.), Walter Benjamins Archive, S. 182ff). Беате Перри пытается найти констелляцию в эссе Адорно о Шуберте в виде «fixed grouping of elements», конфигурации названия, имени автора и подзаголовка на первой странице печатного издания (Perry, «Exposed: Adorno and Schubert in 1928», p. 19).

201

Platen, «Die Tagebücher des Grafen August von Platen», S. 843. Эта и другие цитаты по изданию: Schlüter (Hg.), «Der Golf von Neapel».

202

Gregorovius, «Wanderjahre in Italien», S. 16. В путеводителе Бедекера 1926 года мы читаем: «В самом городе мало интересного» (Baedeker, «Italien von den Alpen bis Neapel», S. 376).

203

Gregorovius, «Wanderjahre in Italien», S. 20.

204

Benjamin, Gesammelte Briefe, Bd. III, S. 177. См. также: Benjamin, Gesammelte Schriften, Bd. VI, S. 694, и Walter Benjamin Archiv (Hg.), Walter Benjamins Archive, S. 138.

205

Onfray, «Anti Freud. Die Psychoanalyse wird entzaubert», S. 21.

206

Открытка, датированная 22.03.1925, Немецкий литературный архив (Марбах), письма, адресованные Эрнсту Георгу и Лили Юнгер.

207

Savinio, «Capri», S. 61.

208

La Capria, «Neapel als geistige Landschaft», S. 9.

209

Там же.

210

Цит. по: Gruner, «Ein Schicksal, das ich mit sehr vielen anderen geteilt habe»: Alfred Kantorowicz – sein Leben und seine Zeit von 1899 bis 1935, S. 112.

211

Reich, «Im Wettlauf mit der Zeit», S. 275.

212

См., напр.: Hatzfeld, «Positano», S. 36ff.

213

Рецензия Беньямина на книгу Якоба Йобса «Neapel. Reisebilder und Skizzen», S. 133.

214

Рецензия Кракауэра на работу Адольфа фон Хатцфельда «Positano», S. 6.

215

Рецензия Беньямина на книгу Якоба Йобса «Neapel. Reisebilder und Skizzen», S. 133.

216

Там же.

217

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 297.

218

Там же.

219

Там же, S. 298.

220

Marx, «Das Kapital», S. 90.

221

Там же, S. 87.

222

Там же, S. 86.

223

Там же, S. 91.

224

Sohn-Rethel, «Erinnerungen».

225

См. также исследование Александра Клуге: «Nachrichten aus der ideologischen Antike».

226

Derrida, «Marx’ Gespenster».

227

«Сообщаете о своем визите, передавая визитную карточку привратнику на первом этаже», – читаем мы в путеводителе Бедекера: Baedeker, «Italien von den Alpen bis Neapel», S. 378.

228

За эту находку я благодарю Кристиану Грёбен, архивариуса Зоологической станции.

229

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 303.

230

Путеводитель по аквариуму Зоологической станции в Неаполе, S. 85.

231

Klee, Briefe an die Familie 1893–1940, S. 220. В своем дневнике Клее пишет: «маленькое слизистое создание, похожее на ангела, прозрачная душа» (Klee, Tagebücher 1898–1918, S. 123).

232

Marx, «Das Kapital», S. 52. Блуменберг указывает на связь воды и денег в понятии «ликвидность» (Blumenberg, «Schiffbruch mit Zuschauer», S. 11).

233

Sohn-Rethel, «Exposee zum theoretischen Kommentar der Marxschen Gesellschaftslehre», S. 72.

234

Там же, S. 73.

235

Hagen, «Davor hatte ich eine instinktive Abzirkelung», S. 4.

236

Здесь было бы нелишним подробнее разобраться с разными видами материализации слизи. Интересную ссылку мы встречаем в рецензии Тоби Мюллера на постановку «Капитала» Маркса театральной группы «Протокол Римини»: «Например, “слизь”. Это слово объединяет две знаменитые толстые синие книги. Это два бестселлера: первый том “Капитала” Карла Маркса и эко-триллер Франка Шетцинга “Стая”. У Шетцинга фигурируют разумные обитатели глубин, способные формировать любую форму слизи. А у Маркса слизь означает меновую стоимость товара, ядро капиталистической системы. Но в обоих случаях под угрозой оказывается человек» (Müller, «Karl Marx und die gespenstische Gallerte», S. 47). В «Солярисе» Станислава Лема «сиропообразная слизь» окутала всю планету и показывает исследователям иллюзорные образы» (Lem, «Solaris», p. 24). Ролан Барт ассоциирует слизь с бесформенным общественным мнением: «Докса – это общественное мнение, вторичный смысл. […] Медуза: она превращает в камень тех, кто смотрит на нее. Это означает, что она очевидна. Можно ли увидеть ее? Нет, она – слизистая масса, сидящая глубоко на сетчатке» (Barthes, «Über mich selbst», S. 133).

237

«Неаполь и окрестности» («Neapel und Umgebung»), путеводитель Грибена, Bd. 101, S. 19. Этот путеводитель из библиотеки Кракауэра находится в Немецком литературном архиве (Марбах) под индексом Krac:5. Два вложенных в него входных билета в храм в Пестуме, имеющие штамп от 24 сентября 1925 года, подтверждают, что это именно тот путеводитель, которым пользовались Кракауэр и Адорно во время своих путешествий. «Напротив собрания (Mostra) препарированных обитателей моря», читаем мы у Бедекера (Baedeker, «Italien von den Alpen bis Neapel», S. 378).

238

Heuss, «Anton Dohrn in Neapel», с. 156. Что касается Ло Бьянко, см. также хороший его портрет у Нормана Дугласа: Douglas, «Rückblick», S. 192ff.

239

«В заспиртованных препаратах отличить эти волокна от других невозможно». Büchner, «Mémoire sur le système nerveux du Barbeau», S. 27. См. также: Roth, «Georg Büchners naturwissenschaftliche Schriften», S. 75.

240

Ло Бьянко пишет: «Передавая дальнейшие страницы общественности, я пользуюсь случаем и выражаю господину Круппу благодарность за то, что он предоставил мне возможность изучить такие пелагические формы, которые раньше не были обнаружены в Средиземном море, не говоря уже о Неаполитанском заливе» (Lo Bianco, «Pelagische Tiefseefischerei der “Maja” in der Umgebung von Capri», S. 3). Крупп в ответ поблагодарил Ло Бьянко и выделил ему по завещанию десять тысяч марок (Groeben, «Alfred Krupp, Anton Dohrn und Salvatore Lo Bianco: “Pelagische Tiefseekampagnen um Capri 1900–1902”», S. 195).

241

Heuss, «Anton Dohrn in Neapel», S. 156.

242

Поэтому Адорно скорее всего не впервые видел в Неаполе препараты Ло Бьянко. В докладе Зенкенбергского естественно-научного общества за 1873 год мы читаем: «Господин проф. д-р А. Дорн, сын знаменитого энтомолога, реализовал замечательную, с точки зрения пользы для науки, идею о создании в Неаполе, на берегу богатого флорой и фауной Средиземного моря, аквариума в рамках международной физиологической станции для проведения наблюдений и исследований. Для реализации этого столь важного для науки начинания господин Маркус Гольдшмидт выделил ссуду размером в тысячу талеров, выразив желание получать проценты по займу раз в год в виде находок Зенкенбергского естественно-научного общества. Первый из этих платежей прибыл сегодня» (Fritsch, «Bericht über die Senckenbergische naturforschende Gesellschaft in Frankfurt am Main», S. 11). Этот платеж «натурой» не остался последним. Когда Адорно в школьные годы посещал Зенкенбергский музей (Pabst, «Kindheit in Amorbach», S. 94), банки с препаратами наверняка были для него пугающе-привлекательными объектами.

243

Bloch, «Italien und die Porosität», S. 513f. См. также у Дитера Рихтера: «Знаменитая категория “пористости” Вальтера Беньямина и Эрнста Блоха – не что иное, как проект урбанистической и духовной альтернативы современным явлениям отчуждения» (Richter, «Neapel», S. 235).

244

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 178.

245

Colli/Montinari, «Briefe an Friedrich Nietzsche: Januar 1875 – Dezember 1879», S. 320.

246

D’Iorio, «Le voyage de Nietzsche à Sorrente».

247

Nietzsche, «Digitale Kritische Gesamtausgabe», § 3 eKGWB/EH-MA-3.

248

Там же, § 6 eKGWB/EH-MA-3.

249

Kracauer, «Zu Sorrent», S. 340.

250

Theodor W. Adorno Archiv (Hg.), «Adornos Seminar vom Sommersemester 1932 über Benjamins “Ursprung des deutschen Trauerspiels”», S. 56.

251

«Neapel und Umgebung», путеводитель Грибена, Bd. 101, S. 76.

252

Baedeker, «Italien von den Alpen bis Neapel», S. 426. См. также: Fiorentino, «Memorie di Sorrento», S. 177ff.

253

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 359.

254

Lo Bianco, «Metodi usati nella Stazione zoologica per la conservazione degli animali marini».

255

Шименц, рецензия на работу Ло Бьянко «Metodi usati nella Stazione zoologica per la conservazione degli animali marini», S. 54.

256

Путеводитель по аквариуму Зоологической станции в Неаполе, S. 54.

257

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 359

258

Benjamin, «Möbel und Masken», S. 478.

259

Там же.

260

Там же, S. 477.

261

В рукописи книги о барочных драмах это место выглядит так: «Что касается значения, то она получает то, что ей дает аллегорик, в его руках вещь становится чем-то иным» (The National Library of Israel, ARC.4° 1598/109, Sp. 107). В первом опубликованном варианте текст такой: «Что касается значения, то она получает то, что ей дает аллегорик. Он вкладывает и отпускает: это не психологическое, а онтологическое явление. В его руках вещь становится чем-то иным» (Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 359).

262

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 360.

263

Там же, S. 396.

264

Цит. по: Blom, «Sammelwunder, Sammelwahn», S. 114.

265

Benjamin, «Goethes Wahlverwandtschaften», S. 132.

266

Там же, S. 132.

267

Goethe, «Die Wahlverwandtschaften», S. 498.

268

Blom, «Sammelwunder, Sammelwahn», S. 26ff.

269

Там же, S. 77. Там же описание перехода от частного собрания к общественной институции, S. 183ff. См. также: Münch, «Theater des Todes – Museum des Lebens», S. 137. Предшественник Ло Бьянко, Аугуст Мюллер, ученик зоолога Карла Теодора Эрнста фон Зибольда – характерный пример такой трансформации: перед тем как отправиться в Италию из-за болезни легких, он переквалифицировал мюнхенские коллекции зоологической анатомии из кабинета редкостей в естественно-научное собрание (Bois-Reymond/Dohrn, Briefwechsel, S. 301).

270

Benjamin, «Goethes Wahlverwandtschaften», S. 174f.

271

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 288.

272

Там же, S. 401.

273

Там же, S. 404.

274

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 407.

275

Там же, S. 388.

276

Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 152.

277

«Адорно оказался в парадоксальным положении: он защищает беньяминовскую ортодоксию от самого Беньямина», – пишет Бак-Морс (Buck-Morss, «The Origin of Negative Dialectics», p. 139).

278

Kracauer, «Der verbotene Blick», S. 224–227.

279

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 72.

280

Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 91.

281

Там же, S. 92.

282

Там же, S. 142.

283

См., напр.: Hillach «Dialektisches Bild», S. 203f; Grossheim, «Archaisches oder dialektisches Bild?»; Palmier, «Walter Benjamin», S. 493ff; Buck-Morss, «The Origin of Negative Dialectics», S. 139ff.

284

Tiedemann, «Begriff, Bild, Name», S. 103. (Проблема, которую пытались решить еще комментаторы беньяминовского диалектического образа. См., напр.: Hillach, «Dialektisches Bild», S. 223.)

285

В оригинале игра слов: «Einlegen» может означать и вкладывание, и консервирование, и изготовление анатомического препарата. – Примеч. пер.

286

Mosebach, «Die schöne Gewohnheit zu leben», S. 136.

287

На тему того, где именно находится середина книги о барочных драмах, см. примечание 404 в настоящем издании.

288

Путеводитель по аквариуму Зоологической станции в Неаполе, S. 121.

289

Там же, S. 92.

290

Там же, S. 56.

291

Klee, Tagebücher 1898–1918, S. 123.

292

Jünger, «Das abenteuerliche Herz», S. 97.

293

Schulze, «Orangen und Engel», S. 130.

294

Там же, S. 137.

295

Там же, S. 141.

296

Там же.

297

Benjamin, «Das Passagen-Werk», S. 1051.

298

Aragon, «Der Pariser Bauer», S. 18.

299

Эта проблема возникла еще у Лукача, когда он в своей работе «История и классовое сознание» зафиксировал овеществление как всеобъемлющий общий принцип. Затем ему пришлось с трудом искать архимедову точку опоры, чтобы разглядеть возможность возникновения у пролетариата особой сознательности, отличной от сознательности буржуазной. См. пример такого перформативного противоречия: «Тезис, из которого мы исходили, состоял в том, что непосредственное общественное бытие в капиталистическом обществе идентично для буржуазии и пролетариата – этот тезис сохраняется. Но к нему можно добавить, что это одно и то же бытие фиксирует мотор классовых интересов буржуазии в этой непосредственности, в то время как пролетариат стремится выйти за ее пределы» (Lukács, «Geschichte und Klassenbewußtsein», S. 180f).

300

Habermas, «Der philosophische Diskurs der Moderne», S. 144.

301

Adorno, «Beethoven», S. 293.

302

Kracauer, «Der verbotene Blick», S. 226.

303

Путеводитель по аквариуму Зоологической станции в Неаполе, S. 74. Возможно, Адорно прочитал о редком случае самоубийства каракатиц в путеводителе по аквариуму: «Иногда они становятся жертвами странной болезни, своего рода психоза: эти животные поедают собственные конечности, пока от них не останутся короткие обрубки; при этом они отказываются от любой иной пищи и вскоре погибают» (там же, S. 93).

304

Jünger, «Das abenteuerliche Herz», S. 219f. «Конечно, этот вкус должен присутствовать в буйабесе, густом марсельском супе, в котором лучшие морепродукты Средиземного моря соединяются в букет, приправленный шафраном» (там же, S. 220). В романе «Шкура» писателя Курцио Малапарте, который в конце тридцатых годов стал владельцем виллы на Капри и вошел в число обладателей впечатляющей недвижимости, поедание обитателей аквариума становится жуткой кульминацией сюжета: это было время, когда после освобождения Неаполя союзники запретили рыболовство в заливе, и генералы выходили из положения, «приказывая ловить рыбу к своему столу в неаполитанском аквариуме» (Malaparte, «Die Haut», S. 206f).

305

Kracauer, «Der verbotene Blick», S. 227.

306

Mann, «Doktor Faustus», S. 81f.

307

Там же, S. 84.

308

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 249.

309

Томас Шмитт и Томас Штайнфельд строят свои документальные фильмы о Капри «Exil», «Eden», «Endstation. Die Luftschlösser von Capri» (Tag/Traum Filmproduktion, WDR/arte, 2004, 52 min.) вокруг судьбы этих построек.

310

Sonnentag, «Spaziergänge durch das literarische Capri und Neapel», S. 64.

311

Kantarowicz, «Meine Kleider», S. 37.

312

Государственный архив (Базель), PA 969, письмо от 30 сентября 1927 года в редакцию издания «Annalen».

313

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 299.

314

Государственный архив (Базель), PA 969, письмо от 30 сентября 1927 года в редакцию издания «Annalen».

315

Там же.

316

Berliner Illustrirte Zeitung, 33. Jhg., Nr. 45, 9. November 1924, S. 1344. В 1938 году журнал «Hamburger Illustrierte» озаглавил целый разворот с многочисленными иллюстрациями вопросом: «А вы хотели бы так жить?» (Hamburger Illustrierte, 20. Jhg., Nr. 41, 1. Oktober 1938, S. 6f).

317

Cerio, «Mein Capri», S. 29. Рене Клавель пишет: «При этом тамошний материал, что-то вроде известняка, чрезвычайно тверд, его можно обрабатывать только с помощью продуманных взрывов» (Государственный архив (Базель), PA 969, письмо от 30 сентября 1927 года в редакцию издания «Annalen»).

318

Press/Siever, Allgemeine Geologie, S. 133.

319

Государственный архив (Базель), PA 969, письмо от 29 марта 1926 года.

320

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 284. Полости – это именно то, что сам Клавель максимально возвышает метафизически: «Я хочу копать, глубоко копать, но не рыть пещеры, как крот. Я хочу создавать просторные, открытые ходы (шахты), в которые сможет заглянуть всякий. Когда в глубину падает свет, то там сверкает золото. Без света все мертво» (запись в дневнике от 12 ноября 1911 года, Государственный архив (Базель), PA 969).

321

Clavel, «Mein Bereich», S. 39.

322

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 278.

323

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 299.

324

Там же.

325

Роковое совпадение в употреблении слова «полость». Кракауэр регулярно использовал его до поездки в Неаполь, например в эссе о скуке (Kracauer, «Langeweile», S. 162), но и Клавель тоже употреблял его до встречи с Кракауэром: в 1924 году он писал в одном из писем, что занимается сейчас «созданием полостей с помощью взрывов» (Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 274).

326

«Маска Гиппократа» – признак тяжелых заболеваний органов брюшной полости, а также истощения, хронической бессонницы – или же, то есть при отсутствии подобных симптомов, признак предстоящей смерти (в этом случае обычно сопутствуется агонией): запавшие глаза, впавшие щеки, заострившийся нос, синевато-бледная кожа, покрытая каплями холодного пота.

327

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 343.

328

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 303.

329

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 316.

330

Aragon, «Der Pariser Bauer», S. 229.

331

Там же, S. 214.

332

Там же, S. 215.

333

Метафора взрыва, автором которой был Блюменберг, находит в лице Клавеля еще один реальный пример. Блюменберг описывает представление Николая Кузанского об окружности, радиус которой так велик, что представление об окружности взрывается (Blumenberg, «Paradigmen zu einer Metaphorologie», S. 178ff). У Адорно взрывы Клавеля становятся теорией в результате того, что герметичный камень становится снова таким пористым, что способен войти в круг констелляции.

334

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 58.

335

При описании сцены в трактире он употребляет понятия «цезуры в духе Гёльдерлина» и «невыразительного» (Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 51), то есть понятия из раскритикованной статьи об «Избирательном сродстве».

336

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 74f.

337

Там же, S. 75.

338

Там же, S. 87f.

339

Baedeker, «Italien von den Alpen bis Neapel», S. 409.

340

Sohn-Rethel, «Vesuvbesteigung 1926», S. 28.

341

Тонкие грани непримиримого сочетания констелляции и диалектического образа обозначают территорию спора между Беньямином и Адорно. Я при этом склонен согласиться с Хиллахом, который полагает, что Адорно слишком позитивно интерпретирует беньяминово определение диалектического образа как сна и тем самым недооценивает его. Беньямин требует пробуждения, и это пробуждение может сопровождаться теми же разрушениями, которые соответствуют распаду образа и созданию констелляции у Адорно (Hillach, «Dialektisches Bild», S. 210). Повышенная сложность адорновской модели в том виде, как она описана здесь в разделе «Утрата констелляции», усложняет и спор с Беньямином.

342

В путеводителе Кука о живописном виде с Везувия говорится: «But he also sees the mounds which are funeral memorials of the cities and hamlets of past centuries» (Также он видит холмы, скрывающие в себе погребенные города и селения минувших столетий.) (Cook’s Handbook to Naples and Environs, p. 87.) Одно из значений слова «hamlet» – «селение».

343

Baedeker, «Unteritalien», S. 136.

344

Sohn-Rethel, «Vesuvbesteigung 1926», S. 30.

345

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 296. Это слово употребляется и в отношении Сорренто, см. с. 104 наст. изд.

346

Через это сочетание круговых повторов и стремления к «осмысленности конца» нарратив Адорно вписывается в структуру классического повествования о сошествии в ад, как ее описала Изабель Платтхаус (Platthaus, «Höllenfahrten», S. 14).

347

Hegel, «Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften», S. 60.

348

Adorno, «Moments musicaux», S. 23.

349

Мы видим это в первой публикации в издании: Die Musik 1 (1928), S. 4.

350

Ричард Лепперт в связи с этим мимесисом адорновской структуры указал на музыку Шуберта: «Трюк, который Адорно здесь проделывает и который он оттачивал во всем своем творчестве, заключается в том, что его текст структурно воспроизводит то, что он знает о музыке Шуберта. Подобно музыке, текст многократно повторяет одни и те же темы, но с небольшими различиями: Адорно словно поворачивает под лампой драгоценный камень, стараясь разглядеть в деталях все его грани. В самом деле, и у Адорно, и у Шуберта повторяющиеся мотивы значимы сами по себе, каждый в отдельности. Мысли Адорно о музыке, так же как и элементы шубертовских пьес, не столько вытекают одна из другой, сколько просто, порой паратаксически, сопоставляются, образуя то, что Беньямин называл констелляцией» (Leppert, «On Reading Adorno Hearing Schubert», p. 57).

351

Habermas, «Der philosophische Diskurs der Moderne», S. 145.

352

Kracauer, «Georg», S. 457.

353

Там же, S. 315.

354

Kracauer, «Die Wartenden», S. 393.

355

Там же, S. 392. См. также письмо Кракауэра Левенталю: «Мы должны прятаться, пассивно и безучастно, ощетинившись, и пусть лучше они придут в отчаяние (вместе с нами), чем мы дадим им надежду – это кажется мне единственной возможной позицией» (Löwenthal/Kracauer, «In steter Freundschaft», S. 54).

356

Benjamin, «Goethes Wahlverwandtschaften», S. 181.

357

Там же.

358

Там же, S. 200.

359

Adorno, «Beethoven», S. 225.

360

См. также: Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 306.

361

Celan, «Der Meridian», S. 189.

362

Celan, «Der Meridian», S. 188.

363

Там же, S. 189.

364

Так Алекс Демирович называл обучение франкфуртских студентов нонконформистской позиции (Demirović, «Der nonkonformistische Intellektuelle», S. 524).

365

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 237.

366

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 141f.

367

Keller, «Die Leute von Seldwyla», S. 17.

368

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 41.

369

Там же.

370

Там же, S. 91.

371

Кракауэр в принципе согласился с анализом Адорно и в апреле 1925 года мимоходом употребил слово, материализацию которого они наблюдали в сентябре в аквариуме: «слизь» (Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 47).

372

Bochow, «Das Theater Meyerholds und die Biomechanik», S. 20f.

373

Там же, S. 21.

374

Там же, S. 88.

375

Там же, S. 41f.

376

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 250.

377

Там же.

378

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 309. Мейерхольд говорит о «ритмической архитектонике» (Meyerhold, «Zur Geschichte und Technik des Theaters», S. 106).

379

Goethe, «Dichtung und Wahrheit», S. 14.

380

Goethe, «Die Wahlverwandtschaften», S. 287.

381

Kierkegaard, «Johannes Climacus oder De Omnibus dubitandum est», S. 113.

382

Sohn-Rethel, «Das Ideal des Kaputten», S. 33.

383

Там же.

384

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 310.

385

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 314.

386

Там же, S. 315.

387

Bloch, «Italien und die Porosität», S. 510.

388

О противопоставлении открытой и закрытой архитектуры см. также: Steinfeld, «Der Arzt von San Michele», S. 140ff.

389

Benjamin, «Einbahnstraße», S. 89.

390

Blumenberg, «Schiffbruch mit Zuschauer», S. 78.

391

Kracauer, «Ginster», S. 15.

392

Kracauer, «Ginster», S. 15.

393

Там же, S. 16.

394

Там же, S. 35.

395

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 308.

396

В черновике эссе о Неаполе фрагмент о путеводителе был более объемным и играл более существенную роль. Авторы писали, что Бедекер смог «застраховать путешествующую буржуазию от приключений». Фанатичная точность путеводителя, его педантичное стремление «технически организовать ландшафт» является «пророчеством об автострадах» (черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96, S. 2). Авторам пришлось пользоваться связкой «тем не менее», чтобы указать на неточности в данном конкретном случае, возможно, именно это противоречие вынудило авторов сократить текст.

397

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 59.

398

«Быть учеником Шёнберга по собственному выбору, быть более верным делу, чем это принято в ремесле, значит: не быть его учеником, а подобно ему начинать с разрыва со всей предзаданной объективностью под знаком одиночества и искать подтверждения только в той истине, которая приказала быть одиноким» (18, 457).

399

Schnebel, «Komposition von Sprache – sprachliche Gestaltung von Musik in Adornos Werk», S. 129ff.

400

Hörisch, «Über die Sprache Adornos», S. 265.

401

Манера выступлений Адорно была весьма пористой: «Своеобразной особенностью потока речи было то, что этот поток не тек спокойно, не склеивал слова, каждое слово торчало само по себе, на некоторой дистанции от соседних слов, как будто у каждого из них есть право на то, чтобы быть услышанным. Когда голос делает все слова равноценными, можно говорить о демонтаже иерархии языка, а еще можно говорить о том, что голос пользуется языком как музыкальным или поэтическим материалом, в духе высказывания Шёнберга, которое так любил цитировать Адорно, согласно которому каждый звук равноудален от центра» (Reichert, «Adorno und das Radio», S. 455).

402

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 0432.

403

Разные субъективные позиции (эстетическая, этическая, религиозная) формируют так называемые сферы, которые в качестве «противоположных моментов» (2, 129) субъективного процесса подчинены одной и той же модели. Эти сферы начинают самостоятельное существование и приобретают мифологическую власть над субъектом, который сам же их и породил (2, 130). Здесь тоже происходит встреча с собственным мифологическим состоянием, которое способно обратиться против человека: «В объективности сфер, в мифологическом, в амбивалентном, отвергаются претензии автономного “Я” на доминирование» (2, 139). Но это не всё. Сферы и сами несут в себе момент саморазрушения, который повторяет продуктивный коллапс на стороне субъекта. Движение от одной сферы к другой Кьеркегор понимает как прыжок. Для Адорно же эти сферы являются лишь произвольно изменяемыми пузырями в недрах затаившегося рантье: «Их сценой является субъект, одни сферы там исчезают, а другие появляются» (2, 138). Именно отсутствие какого бы то ни было перехода становится разрывом и создает модель констелляции: постоянные прыжки из одной сферы в другую порождают «проект некоей “пульсирующей” диалектики, момент истины которой состоит не в движении, а в замирании, это не процесс, а цезура», которая «в центре кьеркегоровской экзистенциальной философии противостоит всемогуществу спонтанного субъекта, утверждая транссубъективную истину» (2, 143). «Пульсация», замирание и цезура – это те позиции, которые Беньямин в своем «Предисловии в духе критицизма» объявил необходимыми для успешной констелляции. Адорно снова буквально интерпретирует метафору, когда прочитывает дыхание как «восстановление тела в ритме абсолютной духовности» (2, 144). А в конце главы дело доходит до освобождения феноменов и на стороне сфер: «Только в процессе трансцендирования феномены отрываются от значений, которые им в качестве схемы автономного движения присвоила логика сфер; они становятся несоизмеримыми и конкретными» (2, 149).

404

Лоренц Йегер указал на то, как сильно Адорно в своей книге о Кьеркегоре опирается на книгу о барочных драмах (Jäger, «Adorno», S. 104). Для последней книги Йегер выстроил строгую композицию, в центре которой находится глава о меланхолии, а центром этой главы является «учение о Сатурне», и вся книга строится вокруг этого центра (Jäger, «Die esoterische Form», s. 150f). Действительно, в книге о Кьеркегоре тоже семь глав. Но какой бы центральной ни была средняя глава, посвященная мифологическому существованию, главное сущностное отличие от книги о барочных драмах состоит в том, что наряду с констелляцией, которую выстраивает вся книга, в последней главе возникает еще одна особая констелляция. (Кроме того, то место книги о барочных драмах, которое Йегер считает центром, не обязательно является таковым. Если не считать предисловие частью целого, то книга делится на две части, а в центре оказывается место, в котором речь идет о Гамлете, перекликающееся со спасительным финалом книги.)

405

В той же главе есть еще одна метафора, в качестве диалектического образа выступающая против своего номинального смысла. Кьеркегоровское изображение отчаявшегося читателя призвано, по мнению Адорно, «показать дурную, бесконечную рефлексию “эстетического” человека» (2, 179). Но это изображение освобождается от задуманного значения, воплощая процесс констелляции: «Невозможно помыслить более надежный образ надежды, чем образ подлинных шифров, считываемых по их следам, поблекших от времени, ускользающих от пресыщенного глаза, но сохраняющихся в его слезах; в слезах отчаяния, диалектически, как умиление, утешение и надежда, воплотившихся в световых фигурах» (2, 179).

406

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 315.

407

Там же, S. 314.

408

Benjamin, «Ein Außenseiter macht sich bemerkbar», S. 225.

409

Там же: у Беньямина расплывчатая позиция по этому вопросу. В работе «Der Autor als Produzent» он уже считает возможным «классовое предательство» буржуазного писателя (Benjamin, «Der Autor als Produzent», S. 700f).

410

Kracauer, «Gestalt und Zerfall», S. 287.

411

Kracauer, «Gestalt und Zerfall», S. 287.

412

Там же, S. 281. А также: «Чем более прозрачны формы жизни, тем более ясно просматриваются истинные взаимосвязи» (там же, S. 280).

413

Kracauer, «Die Bibel auf Deutsch», S. 385.

414

Clavel, «Mein Bereich», S. 23.

415

Kracauer, «Lichtreklame», S. 530.

416

Там же, S. 531. О влиянии Кракауэра на более поздние концепции урбанизма см.: Schwanhäuser, «Kosmonauten des Underground», S. 273ff.

417

Kracauer, «Das Ornament der Masse», S. 612.

418

Там же, S. 613f.

419

Там же, S. 620.

420

Там же, S. 613.

421

Там же, S. 620.

422

Kracauer, «Die Angestellten», S. 222.

423

Benjamin, «Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit», S. 359.

424

Там же.

425

Там же.

426

Там же, S. 374.

427

Eisenstein, «Montage der Attraktionen», S. 13.

428

Benjamin, «Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit», S. 380.

429

Там же.

430

Kracauer, «Kult der Zerstreuung», S. 211.

431

Kracauer, «Das Ornament der Masse», S. 622.

432

Kracauer, «Kult der Zerstreuung», S. 212.

433

Kracauer, «Kult der Zerstreuung», S. 211f.

434

Benjamin, «Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit», S. 372.

435

О кратком взлете «рассеянного» характера, имевшем место до того, как его сочли якобы легкой добычей фашизма и навязали «принципы черной антропологии», см.: Lethen, «Verhaltenslehren der Kälte», S. 235ff., цитата S. 237.

436

«Сдвиг интереса в сторону цветовой привлекательности и к отдельному элементу в противовес целому можно оптимистично трактовать как очередной слом дисциплинирующей функции. Но именно такая трактовка оказалась бы ложной» (14, 38).

437

Sohn-Rethel, «Einige Unterbrechungen waren wirklich unnötig», S. 256ff; Sohn-Rethel, «Soziologische Theorie der Erkenntnis», S. 259ff.

438

Adorno/Sohn-Rethel, Briefwechsel 1936–1969, S. 32.

439

Там же.

440

Adorno/Sohn-Rethel, Briefwechsel 1936–1969, S.16.

441

Там же.

442

Там же, S. 42.

443

Там же, S. 165.

444

Там же, S. 35.

445

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 274f.

446

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 263f.

447

Horkheimer, «Die gegenwärtige Lage der Sozialphilosophie und die Aufgaben eines Instituts für Sozialforschung», S. 29.

448

Цит. по: Chadwick, «Matyas Seiber’s Collaboration in Adorno’s Jazz Project, 1936», p. 264.

449

Там же.

450

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 332, и Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 220.

451

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 352ff.

452

Там же, S. 396ff.

453

Имеется в виду философ и социолог Карл Мангейм (1893–1947) – Примеч. пер.

454

Ср.: Dubiel, «Ideologiekritik versus Wissenssoziologie».

455

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 105.

456

Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 76.

457

Цит. по: Gumnior/Ringguth, «Horkheimer», S. 16.

458

Wiggershaus, «Friedrich Pollock – der letzte Unbekannte der Frankfurter Schule», S. 750.

459

Цит. по: там же, S. 754.

460

Gangl, «Staatskapitalismus und Dialektik der Aufklärung», S. 159.

461

Wiggershaus, «Friedrich Pollock – der letzte Unbekannte der Frankfurter Schule», S. 755.

462

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. II, S. 139ff.

463

Эта дискуссия является частью более общего спора о корректном описании новой (или более ярко выраженной) формы экономики. Подробнее см. в: Wiggershaus, «Die Frankfurter Schule», S. 314ff. Спор о том, является эта форма экономики государственным или монополистическим капитализмом (в основном между Поллоком и Францем Нойманом, автором работы «Behemoth»), Виггерсхаус называет «спором о словах» (там же, S. 324).

464

Gangl, «Staatskapitalismus und Dialektik der Aufklärung, S. 159.

465

Sohn-Rethel, Erinnerungen.

466

При активном содействии композитора и специалиста по джазу Матьяша Шейбера.

467

«Несомненно, статья “О джазе” оказалась одним из самых сложных и спорных текстов Адорно. Эту работу часто резко критиковали, часто вежливо игнорировали, но никто не счел ее действительно важным вкладом в теорию джаза» (Fahlbusch, «Über Jazz», S. 20). См. также: Steinert, «Die Entdeckung der Kulturindustrie oder: warum Professor Adorno Jazz-Musik nicht ausstehen konnte».

468

Цит. по: Richter, «Das blaue Feuer der Romantik», S. 88.

469

Там же, S. 80.

470

Machatschek, «Golf von Neapel», S. 246f.

471

Steinfeld, «Der Arzt von San Michele», S. 176ff.

472

Kempter, «Nachwort», с. 99. Richter, «Friedrich Alfred Krupp auf Capri», S. 175. См. также гневную апологетику Нормана Дугласа: Douglas, «Rückblick», S. 194.

473

Gregorovius, «Wanderjahre in Italien», S. 23.

474

Andersen, «Aus Andersens Tagebüchern», S. 189.

475

Flaubert, Correspondance, S. 760. Цит. по: Richter, «Der Vesuv», S. 88.

476

Munthe, «Das Buch von San Michele», S. 128.

477

Черновик работы Benjamin/Lacis, «Neapel», The National Library of Israel, ARC.4° 1598/96, S. 1.

478

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 316.

479

«В упорядоченных ритмах и упорядоченных всплесках высвобождаются не древние и подавленные инстинкты: новые, подавленные и изуродованные инстинкты застывают и превращаются в маски древних» (17, 84).

480

«Если попытаться определить такое интерференционное явление, как джаз, через четкие и устоявшиеся стилистические понятия, то можно назвать его комбинацией салонной музыки и марша. Первая представляет индивидуальность, на самом деле являющуюся не ею, а только ее социально обусловленной видимостью, второй же демонстрирует не менее фиктивную общность, возникающую исключительно в результате насильственного направления атомов в одном направлении» (17, 91f).

481

Sohn-Rethel, «Das Ideal des Kaputten», S. 36.

482

Там же, S. 38.

483

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 173.

484

Там же, S. 160.

485

Там же, S. 170.

486

Там же, S. 169.

487

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. II, S. 173.

488

Мы имеем дело с анализом кьеркегоровских сфер. В них моральная жизнь выстраивается соответственно «природным категориям. Причем не каузальным, а астрологическим» (2, 130), и контуры сфер «в силу своей абстрактности превращаются в грозное далекое созвездие мифологии» (2, 131).

489

Benjamin, «Ursprung des deutschen Trauerspiels», S. 309.

490

Только из-за этого созвучия утопической и роковой констелляции Лоренц Йегер позволяет себе в работе об астрологии выразить субтильную радость от сравнения череды знаков Зодиака с «определенным отрицанием», которое, по версии Адорно, ясно напоминает констелляцию (Jäger, «Die schöne Kunst, das Schicksal zu lesen», S. 22). Стефан Мозес пишет об амбивалентности понятия констелляции у Беньямина: «Две интерпретации звездной метафорики, кантовская и гётевская, явно противоречат друг другу: этическая трансцендентность противостоит мифологической фатальности, как свобода противостоит необходимости» (Moses, «Der Engel der Geschichte», S. 103). Совсем другой пример этой амбивалентности мы видим в риторических усилиях, которые предпринимает Анри Лефевр для того, чтобы освободить констелляцию от негативных коннотаций: «Так называемая духовная жизнь представляется нам констелляцией. Серый свет повседневности, эти бледные сумерки скрывают в себе констелляцию моментов. Требуется лишь затемнение, которое омрачит повседневность, и вот уже на горизонте поднимается констелляция. И каждый ищет свою звезду, выбирает ее себе – можно сказать, под влиянием неодолимого внутреннего импульса. Никого не вынуждают выбирать ту или иную звезду. Созвездие моментов не подчинено астрологии: свободе чужды любые гороскопы. Это искусственные светила, освещающие днем нашу повседневность: мораль, государство, идеология; они не просто дают искусственный свет, хуже: они фиксируют повседневность намного ниже ее возможностей. К сожалению, звезды возможностей сияют только ночью. Рано или поздно серая повседневность возвращается, и искусственные светила (в том числе черное солнце голого страха) снова появляются на небе. Звезды будут светить только по ночам до тех пор, пока человек не изменит этот день и эту ночь» (Lefebvre, «Kritik des Alltagslebens», S. 183f).

491

Mann, «Doktor Faustus», S. 277.

492

Там же, S. 280.

493

Там же, S. 282.

494

Там же, S. 283. Соответствующее место из «Философии новой музыки», сокращенное в опубликованной редакции, звучит так: «Рациональность додекафонии, наряду с астрологией, азартными играми и толкованием символов, приближается к тем силам, которые не манифестируют потустороннее бытие, как духи и призраки, но как будто влияют на бытие здесь (дазайн), при том что сами бытием не обладают. Всё то ничтожное, что правит нами, не существуя, объединено понятием судьбы. У судьбы нет трансцендентности. Судьба – это то, в чем само бытие оказывается несуществующим. Это дает констелляцию в бытии. Ее смысл – ничтожность бытия, скукоживающегося в такие констелляции. Поэтому вера в судьбу всегда сопровождает констелляции: констелляции звезд и констелляции чисел» (цит. по: Mann, «Doktor Faustus», комментарий Рупрехта Виммера, S. 490).

495

Поэтому Бак-Морс объединяет технику знаменитого исследования авторитарной личности, в котором участвовал Адорно, с формальной идеей констелляции – исследуемое общество приняло для Адорно форму констелляции: «Идея, согласно которой группа элементов, на первый взгляд кажущихся не связанными друг с другом и иррациональными (в данном случае – ответов на вопросы анкеты), может перестраиваться в различных пробных комбинациях (окончательная F-шкала является результатом множества подобных комбинаций), пока элементы не составят осмысленную по своей внутренней логике конфигурацию (в данном случае – структуру авторитарной личности), в полной мере соответствовала методу построения констелляций» (Buck-Morss, «The Origin of Negative Dialectics», p. 182).

496

Paškevica, «In der Stadt der Parolen», S. 133f.

497

Marx, «Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte», S. 115.

498

Там же, S. 117.

499

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 174.

500

Horkheimer, «Egoismus und Freiheitsbewegung», S. 27f.

501

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 300.

502

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 299f.

503

Douglas, «Rückblick», S. 37.

504

Некролог Эмиля Хенка, машинописный оригинал, S. 2. Государственный архив (Базель), наследие Жильбера Клавеля.

505

«Поскольку мы говорим о зачатии и рождении, в этой связи я хочу напомнить тебе о моем старом яичке, которое хранится в банке Кляйнхюнингене. Я попросил маму залить утраченное мною яичко какой-нибудь жидкостью (формалином или другим средством), чтобы не дать ему засохнуть навеки. Когда в будущем цена на золото снова упадет, я попрошу Заутера сделать мне для него золотую капсулу, чтобы я мог носить свое яичко с собой как талисман. А в один прекрасный момент я дам ее какой-нибудь красавице и попрошу угадать, что там!» (Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 100).

506

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 280f.

507

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 300.

508

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 288.

509

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 300.

510

Berliner Illustrirte Zeitung, 33. Jhg., Nr. 45, 9 November 1924, S. 1344.

511

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 302.

512

Horkheimer, «Egoismus und Freiheitsbewegung», S. 67.

513

Там же, S. 66.

514

Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 345.

515

Szeemann, «Gilbert Clavel», S. 256.

516

Там же, S. 260.

517

Norton, «Leonide Massine and the 20th Century Ballet», p. 278.

518

Spina, «Der Mythos der Sirene Parthenope».

519

А потом в романе Малапарте «Шкура» она в качестве «сирены под майонезом» подается генералам (Malaparte, «Die Haut», S. 184, 204ff). См. также примечание 304 на с. 128.

520

В том месте, где писалась «Диалектика Просвещения», тоже есть напоминание о Неаполитанском заливе. Когда Адорно собрался навестить Ханса Эйслера, совместно с которым он написал книгу «Сочинение музыки к фильмам», ему пришлось отправиться на улицу Амальфи Драйв, дом № 689. А неподалеку там находятся улицы Наполи, Капри и Сорренто.

521

Adorno, Briefe an die Eltern 1939–1951, S. 294.

522

Там же.

523

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 297.

524

В машинописном оригинале отдельные фрагменты еще более наглядно помечены звездочками (Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 0498, S. 18, 33).

525

Как, например, Рихтер: Richter, «Die Erbschaft der Konstellation».

526

Adorno/Benjamin, Briefwechsel 1928–1940, S. 194.

527

Abromeit, «Max Horkheimer and the Foundations of the Frankfurt School», S. 349ff. От его внимания ускользает, однако, что это не отменяет концепции констелляции, что только данная концепция и делает возможной такую адаптацию Гегеля.

528

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 374.

529

Там же, Bd. II, S. 29.

530

Sohn-Rethel, «Einige Unterbrechungen waren wirklich unnötig», S. 284.

531

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. III, S. 100.

532

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 449.

533

Подробности этой поездки сложно восстановить. 12 сентября 1925 года Адорно писал Бергу с Капри, 24 сентября он был в Пестуме (см. примечание 236 на с. 96). Поскольку он сам сообщал, что в начале путешествия и незадолго до его завершения находился в Неаполе, то представляется маловероятным, что он был в Неаполе 19 сентября.

534

На самом деле – тысячи трехсот. – Примеч. пер.

535

Струя крови в эпиграфе к статье о Шуберте – одно из немногочисленных исключений. См. также у Меннингхауса, который в связи с подозрительным «бескровным уничтожением» из эссе «О критике насилия» отмечает, «что сознательная девальвация крови со стороны Беньямина кажется направленной против любого вида биологического расизма» (Menninghaus, «Das Ausdruckslose: Walter Benjamins Kritik des Schönen durch das Erhabene», S. 67).

536

Adorno, Briefe an die Eltern 1939–1951, S. 190.

537

Способ функционирования констелляции в других разделах «Диалектики Просвещения», к которым Адорно как минимум приложил руку, мы можем здесь только обрисовать в общих чертах. В «Понятии Просвещения» констелляция фигурирует как желаемая, но всякий раз приводящая к разочарованию пограничная категория. В эссе об индустрии культуры появляется еще один аспект. Новая историческая эпоха составляет из элементов прежней эпохи искаженные образы и тем самым демонстрирует – то, что привело к закату прежней эпохи, содержалось в ней самой (Хоркхаймер показал это в своем эссе «Евреи в Европе»). В главе, посвященной культурной индустрии, Адорно последовательно рассматривает составные части традиционной эстетики. И всякий раз культурная индустрия раскрывает истину, скрытую в буржуазной фазе истории. Она показывает истину стиля, катарсиса, трагики, принципа индивидуальности. Адорно проводит эту мысль на протяжении почти всего эссе. Но в последнем разделе появляется нечто, не вытекающее из всеобщего вечного принципа. Нечто такое, чему Адорно не отказывает в изначальном утопическом действии. В последнем разделе Адорно рассуждает о том, что является во времена монополизма, быть может, наибольшей нелепостью – о рекламе. По той логике, которая до этого места доминировала в эссе, реклама представляет собой всего лишь искаженный образ тенденции, изначально присущей языку – называть то, что и так существует. Однако язык является для Адорно слишком важной ценностью, чтобы приписывать ему тенденцию, ведущую к катастрофе. В последнем разделе снова проглядывает более ранняя концепция. Культурная индустрия больше не раскрывает истину языка, ей приходится насиловать язык, чтобы превратить его в рекламу. В конце эссе о культурной индустрии создается впечатление, что Адорно резко поменял концепцию. Но этот конец был лишь промежуточным. В ранних изданиях за ним следовала фраза «продолжение следует» – и это продолжение, изданное впоследствии как приложение к «Собранию сочинений», показывает, что Адорно продолжил именно с того места, с той же смены концепции. Таким образом, бывший финал оказывается центральным шарниром: с этого момента культурная индустрия больше не обнажает истину искусства либеральной эпохи. Теперь эра монополизма снова описывается как процесс узурпации утопического потенциала, имеющегося у буржуазного искусства. Все, что обсуждается с этого момента: непреодолимая имманентность формы, низкие художественные формы в традиции варьете и китча, остановка времени, исчезновение буржуазной интриги как движущей силы сюжета, функциональность и любопытство – все это больше является не реализацией тенденции, изначально заложенной в буржуазном искусстве, а ее пародией, фата-морганой: это ложная ликвидация искусственной видимости, это очередной позорно упущенный шанс на революционный перелом. В настоящем последнем разделе этого эссе имеется уже цитировавшееся выше описание узурпации констелляции. То, что раньше должно было помочь разгадать загадку, а именно констеллирование образов как иероглифов, как текста, становится в руках массовой культуры командой, приказом. В «Элементах антисемитизма» мы снова видим борьбу с памятью о природе, которая узурпировала утопический момент встречи с собой. Антисемитизм загоняет евреев в различные образы якобы отжившего: в образ природы, преодоленной индивидом, в образ отжившей свое циркуляционной сферы капитализма, в отжившую свое религиозную магию. В последнем (предпоследнем в опубликованной версии) разделе, написанном в 1944 году, Адорно и Хоркхаймер делают программный вывод: патическая проекция – это прямая противоположность памяти. Но даже эта самая страшная катастрофа как образ ада становится амбивалентной и сохраняет возможность «подлинной» встречи с собой. «Антисемиты стараются собственными силами создать негативный абсолют, они превращают мир в ад, которым они всегда мир и считали. Разворот зависит от того, смогут ли управляемые люди перед лицом безумия проявить свою волю и остановить его» (3, 225).

538

О предыстории этой метафоры см.: Blumenberg, «Schiffbruch mit Zuschauer», S. 56.

539

Platthaus, «Höllenfahrten», S. 95f.

540

Adorno/Kracauer: «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 174.

541

Там же, S. 176.

542

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 298.

543

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 298.

544

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 2192.

545

Там же.

546

Там же, Ts 2194.

547

Там же.

548

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 2170.

549

Буржуа-привидение или очаровательный буржуа (фр.). – Примеч. пер.

550

Упоминавшийся выше «иллюзорный фантом» становится «галлюцинаторным феноменом» (4, 273).

551

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 2194.

552

Там же, Ts 2193.

553

Reijen/Bransen, «Das Verschwinden der Klassengeschichte in der “Dialektik der Aufklärung”», S. 456f.

554

Mittelmeier, «Es gibt kein richtiges Sich-Ausstrecken in der falschen Badewanne», S. 3.

555

The Scribble-In-Book I, Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ms 19.

556

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 478, 490.

557

Adorno/Mann, Briefwechsel 1943–1955, S. 140.

558

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 459.

559

Письмо от 4 марта 1964 года. Опубликовано в: Felsch/Mittelmeier, «Ich war ehrlich überrascht und erschrocken, wie umfangreich Sie geantwortet haben», S. 174.

560

Там же.

561

Adorno/Sohn-Rethel, Briefwechsel 1936–1969, S. 152.

562

Honneth, «Gerechtigkeit im Vollzug», S. 109, 93.

563

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, ab Ts 13394.

564

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 13413.

565

Там же, Ts 13373.

566

Там же, Ts 13411, 13210.

567

Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, Ts 13223. Это отсылка к более ранней лекции «Актуальность философии», в которой Адорно уже пользовался понятием модели для описания техники констелляции (1, 340f).

568

Цит. по: Müller-Dohm, «Adorno», S. 639.

569

Stammer (Hg.), «Max Weber und die Soziologie heute», S. 172.

570

Там же, S. 162: «С содержанием этой лекции я согласен полностью, от начала до конца», – писал Адорно Герберту Маркузе о черновике лекции (Theodor W. Adorno Archiv, Frankfurt am Main, 969/73) под впечатлением от того, что Маркузе согласился с ним по всем пунктам, которые они предварительно обсудили. Хоркхаймер предложил показать, «что формализм Вебера остается более конкретным, чем нынешняя конкретика фальшивых эмпириков» (там же, 969/63), а Адорно добавил: «Кстати, именно на работе “Экономика и общество” можно показать, что чудовищное количество материала, которое мы видим у Макса Вебера, выходит далеко за рамки формально-юридического определения идеальных типов» (там же, 969/64).

571

Eisenstein, «Das dynamische Quadrat», S. 344. Криста Вольф тоже затрагивает эту тему, когда в своей последней книге говорит о том, как тяжело для нее примириться с тем «древним фактом», что «линейный текст на бумаге не может одновременно рассказать обо всем, что происходит, думается и ощущается одновременно» (Wolf, «Stadt der Engel oder The Overcoat of Dr. Freud», S. 26).

572

Языковое отчаяние (англ.). – Примеч. пер.

573

Soja, «Postmodern Geographies», S. 2. Цит. по: Schlögel, «Im Raume lesen wir die Zeit», S. 50.

574

Wellmer, «Wahrheit, Schein, Versöhnung. Adornos ästhetische Rettung der Modernität», S. 44, 26.

575

Шлёгель тоже пользуется метафорой стереоскопии для описания нелинейной логики, идущей от топологического сдвига (Schlögel, «Im Raume lesen wir die Zeit», S. 49). Впечатление, что линейный текст не соответствует реальности, которая кажется нам нелинейной, становится тем релевантнее, чем более необозримой, то есть «современной» становится реальность (Schlögel, «Im Raume lesen wir die Zeit», S. 62). В двадцатые годы XX века многие модернизационные сдвиги начинают сказываться на повседневной жизни, поэтому неслучайно, что Гумбрех на материале 1926 года попытался изобразить определенный период времени не через повествование, а через фрагменты синхронного монтажа (Gumbrecht, «1926»).

576

Mosebach, «Die schöne Gewohnheit zu leben», S. 149.

577

Benjamin/Lacis, «Neapel», S. 308.

578

Adorno/Berg, Briefwechsel 1925–1935, S. 141f.

579

Там же, S. 165.

580

Adorno/Kracauer, «Der Riß der Welt geht auch durch mich», S. 309.

581

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. I, S. 52.

582

Adorno, Briefe an die Eltern 1939–1951, S. 346.

583

Adorno/Horkheimer, Briefwechsel 1927–1969, Bd. IV, S. 127.

584

Adorno, Briefe an die Eltern 1939–1951, S. 337.

585

Там же, S. 345.

586

Там же, S. 352.

587

Adorno, Briefe an die Eltern 1939–1951, S. 357.

588

Mann, «Der Zauberberg», S. 333.

589

Там же, S. 527f.

590

Adorno, «Zu einer Theorie der musikalischen Reproduktion», S. 381.

591

Там же, S. 207.

592

Там же, S. 9. В 1951 году идея интерпретации как «рентгеновского снимка произведения» (10, 149) перекочует в статью о Бахе.

593

Schmid Noerr, «Das Eingedenken der Natur im Subjekt», S. 8–12. См. интерпретацию этой сцены также в: Rutschky, «Erfahrungshunger», S. 93.

594

Kracauer, «Felsenwahn in Positano», S. 299.

595

В своем анализе метафоры кораблекрушения со зрителем Блюменберг описывает обращение к кораблю, находящемуся во власти волн, как метафору языка, который, подобно кораблю, можно улучшить/исправить только в процессе его использования, а не в состоянии ложного покоя (ремонта в порту) (Blumenberg, «Schiffbruch mit Zuschauer», S. 73). «Шум» был бы развитием той же метафорической линии.

596

Adorno/Mann, Briefwechsel 1943–1955, S. 122.

597

В результате такой смены метафорики движение диалектики из предисловия Гегеля к «Феноменологии духа» лучше встраивается в концепцию Адорно. См. в тексте, S. 57.

598

Clavel, «Mein Bereich», S. 23.

599

Adorno/Sohn-Rethel, Briefwechsel 1936–1969, S. 150.

600

Там же, S. 152f.

601

Взгляд из Неаполя привел нас в центр философии Адорно. Но все же этот взгляд создает некоторое естественное искажение перспективы. То, что мы уделили «Негативной диалектике» и «Эстетической теории» относительно мало внимания, по сравнению с книгой о Кьеркегоре и статьей о джазе, связано не со значением этих работ в творчестве Адорно, а только лишь с внутренней драматургией настоящей книги, в которой мы смогли подробно рассмотреть только те работы, в которых наиболее характерно проявляется изменение модели констелляции. Поэтому наши возможности были ограничены. А было бы чрезвычайно интересно проанализировать, например, каким образом пребывание в Неаполе повлияло на две пьесы Адорно для струнного квартета: вторую часть он написал после, а первую – до путешествия в Неаполь. Или работу Адорно о Гуссерле, которая представляет собой очень интересное ответвление в его творчестве: запланированный как первый этап создания материалистической логики в продолжение книги о Кьеркегоре, этот текст подвергся резкой критике со стороны Хоркхаймера, и Адорно продолжил работу над ним только в пятидесятые годы. Этапы создания теории Адорно можно было бы рассмотреть и через разнообразные метаморфозы этой работы о Гуссерле. В этой связи нужно обязательно упомянуть эссе Адорно о переписке Георге и Гофмансталя, которое виртуозно констеллирует распад дружбы поэтов. Полемика в «Жаргоне подлинности» – констелляция книги с картинками, состоящая из трех больших частей, в центре которой Адорно выстраивает узурпированную встречу с собой в духе Макса Рейнхардта, а затем втискивает идеологически нагруженные слова (человек, связь, встреча, цель) в разоблачительную констелляцию жаргона. Или книга о Густаве Малере, и пусть это будет последним примером из многих: через хронологические комментарии крупных оркестровых произведений Малера данная работа снова выстраивает драматичную историю констелляции. Малер сочиняет музыку на принципах констелляции, но и у него не позднее, чем в Восьмой симфонии, эта прогрессивная техника превращается в аффирмативную конструкцию, а в поздних произведениях и эта превращенная констелляция распадается. В очередной раз мы видим, насколько гибким является образное поле констелляции. «Спутниковый кризис» никак не может повредить звездам, напротив. С развитием космонавтики сама Земля превращается в звезду: «Для музыкального взгляда, покидающего Землю, она становится вполне обозримым шаром, какой ее уже фотографировали из космоса, она теперь не центр творения, а что-то крошечное и эфемерное» (13, 296f). Еще одна вариация самоуничижения.

602

Clavel, «Mein Bereich», S. 23.

Загрузка...