Глава 2

— Каким это образом… — запнувшись, Хейли сделала глубокий вдох и, досчитав до десяти, продолжила, — ты умудрился достать моё свидетельство о рождении?

— Воспользовался своими связями, — опустив глаза, рассеянно пробормотал Джейсон, пока нёс девушку в зал заседаний.

Где-то в районе его спины раздался тяжёлый вздох Хейли.

— Тебе его бабуля отдала, да?

— Возможно, она мне немного помогла, — признался парень, удивляясь тому, как долго тянется время.

— Может, нам стоит поехать домой и всё обсудить? — спокойно предложила Хейли.

Обсуждать было особо нечего, но за разговорами, пока его план не вступил в силу, можно скоротать время. Да, разговор будет весьма кстати.

— Мы можем поговорить здесь, — заметил Джейсон, решив, что ставить Хейли на ноги — не самая хорошая идея. По крайней мере, до тех пор, пока не услышит, о чём она хочет поговорить.

Джейсон вновь ощутил её дыхание на своей спине и почувствовал, что она поигрывает пальчиками с одной из его шлёвок[1].

— Я не могу выйти за тебя сегодня.

— А вот это разрешение на брак говорит об обратном, — заявил Джейсон и рассеянно провёл рукой по ноге девушки, одновременно с этим осматривая зал суда, чтобы отметить все возможные выходы, которых, кстати, было не так уж и много.

— Ты шантажом заставил меня его подписать!

Пожав плечами, парень слегка подтолкнул её и улыбнулся, когда Хейли издала звук, похожий на хрюканье.

— Я сделал то, что должен был сделать, — совершенно не стыдясь, заявил Джейсон. Подойдя к окну, он оглядел лужайку перед зданием суда и принялся высматривать такси или какой-нибудь общественный транспорт, который помог бы его маленькому кузнечику сбежать, если вдруг он всё испортит.

— Ты не давал мне воспользоваться уборной, пока я его не подписала! — возмутилась Хейли, ухватившись за его брюки и стараясь приподняться, но через несколько секунд вынуждена была сдаться. Раздражённо вздохнув, девушка вернулась к игре со шлёвкой.

— Тебе некого винить, кроме себя самой. Никто не просил тебя пить столько содовой, — произнёс Джейсон, рассеянно отмечая припаркованные перед зданием суда такси.

— Ты шутишь? Ты пичкал меня жидкостью с самого утра!

— Ты выглядела обезвоженной, — пробормотал он, вынимая телефон из заднего кармана и набирая эсэмэс.

— Всё из-за твоего душного грузовика, манипулирующая ты сволочь! Приходилось либо пить то, что дают, либо умереть от теплового удара!

Джейсон тяжело вздохнул.

— Будешь припоминать мне прошлое?

Припоминать прошлое… — обернувшись, немного истерично повторила Хейли. — Это было час назад!

— Более чем достаточно, чтобы отпустить и двигаться дальше, — пробормотал он, гадая, стоит ли дать ей выпить ещё несколько бутылок воды, чтобы она и не думала бежать. Наверное, было неправильно использовать её слабенький мочевой пузырь против неё же, но он бы сделал всё, чтобы быть уверенным, что Хейли будет мириться с его дерьмом, когда он облажается, а это, по словам его отца и дяди, будет случаться часто.

— Как только у меня появится шанс, я надеру тебе зад, — абсолютно серьёзно заявила Хейли и сдержанно фыркнула, когда он протянул руку и нежно погладил её попку.

— У тебя будет много шансов надрать мне зад после, — напомнил ей Джейсон, направляясь к двойным дверям в глубине зала и выглядывая в коридор в поисках группы верующих, ожидающих подтверждения, что он поступил с Хейли как честный человек.

— Верно, — тяжело вздохнув, согласилась девушка, вызывая у него улыбку.

Всё-таки она чертовски милая.

— Что ты всё время высматриваешь?

— Ничего, — посмотрев на телефон, солгал он и мысленно послал свою семью к чёрту. Они должны были явиться десять минут назад.

— Тогда почему ты мечешься по комнате, словно загнанный зверь? — спросила она.

— Я думал, ты хотела что-то обсудить, — напомнил Джейсон, пытаясь её отвлечь.

Когда спустя минуту Хейли так ничего и не сказала, он протянул руку, чтобы опустить её с плеча, боясь, что от долгого пребывания в таком положении девушка может отключиться, но как только он сжал её бедра, Хейли произнесла:

— Не думаю, что нам следовало с этим спешить.


***


— Да отцепись ты от меня! — отрезала она, пошевелив свободной ногой, ибо огромный ублюдок, сидевший рядом, отказывался сдвинуться с места.

— Тсс, — прошипел Джейсон, покровительственно хлопнув её по заднице. — Я разговариваю по телефону с бабушкой.

— Ну слава богу, — наклоняясь, пробормотала Хейли и пошевелила пальцами в молчаливой просьбе. — Дай мне телефон.

— Она никуда не денется, — объяснял Джейсон, поглаживая зад девушки.

Невероятно расстроенная, Хейли приподнялась на локтях и обернулась к огромному ублюдку, сидевшему на ней.

— Отпусти меня, Джейсон. — Хейли немного отклонилась, не потрудившись попросить бабушку о помощи, поскольку уже поняла, на чьей она стороне.

— Со мной это не пройдёт, — рассеянно сказал он, принимая более удобное положение, которым девушка тут же воспользовалась, попытавшись локтем пробить себе путь к свободе. Когда Хейли удалось сдвинуться на какой-то сантиметр, Джейсон, рыча от досады, схватил её за попку и вернул на место.

— Отпусти меня!

— Тсс, я не закончил разговор, — громко зашептал он, шлёпнув её по попке так, как она, кажется, действительно ненавидела.

Нуждаясь в минуте спокойствия, Хейли отвернулась и закрыла лицо руками, слушая, как Джейсон обещает её бабушке, что всё пройдёт по плану и что он позвонит ей, как только всё закончится. Услышав окончание разговора, Хейли сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Повернувшись к мужчине, она предприняла последнюю попытку его вразумить:

— Джейсон, мы не должны делать это сегодня. Нам стоит...

— Мы сделаем это сегодня, — заявил он, весело что-то напевая и продолжая поглаживать её пятую точку.

— Но…

— Мы поженимся сегодня, — решительно сказал Джейсон. — Прекрати вредничать в мой особенный день!

Вздохнув, Хейли покачала головой и пробормотала:

— Я сдаюсь.

— Вероятно, это к лучшему, мой маленький кузнечик, — пробормотал Джейсон, пока она, смирившись, ждала мирового судью, который смог бы вразумить мужчину.

Хейли не хотела подталкивать его к женитьбе, зная, что после он может пожалеть. Она любила его и хотела провести остаток своей жизни с ним, но не была уверена, что Джейсон желает того же и что он не просто под влиянием очередного импульса хочет провести с ней всю свою жизнь.

— Когда приедет бабуля? — сложив руки на груди, пробормотала Хейли, надеясь, что сможет вернуться домой вместе с бабушкой, потому что Джейсон, вероятно, будет дуться на неё за то, что она заставила его ждать их женитьбы.

— Она не приедет, — объявил он, отчего девушка нахмурилась. Ведь это же её бабушка, человек, которого она любит больше всех на свете, не считая Джейсона. И сегодня она обязана быть здесь.

— Что значит — она не придёт? — возмутилась Хейли, приподнявшись на локтях, как только высокий мужчина с седеющими чёрными волосами вошёл в помещение.

— Это лишь отсрочило бы неизбежное, — сказал Джейсон, поднимаясь на ноги.

— Наконец-то, — пробормотала она, принимая сидячее положение и… — Ой, да ладно! — застонала Хейли, когда Джейсон снова взял её на руки. — Поставь меня!

— Не время, — сказал Джейсон, перехватывая её поудобнее и бережно неся в переднюю часть зала суда.

— Я не шучу, Джейсон!

Наклонившись, Джейсон коснулся её губ своими.

— Ты выйдешь за меня сегодня, и точка!

Хейли открыла было рот, чтобы потребовать освободить её, но вдруг заметила выражение паники на лице незнакомого мужчины, который опустил взгляд на бумаги в своих руках, затем посмотрел на Джейсона и вновь перевёл взгляд на бумаги. Сглотнув, он промямлил:

— Брэдфорд.

Хейли наблюдала, как мужчина, жутко перепугавшись, выронил бумаги, развернулся и побежал к двери, где путь ему преградил шагнувший в зал Джаред. Мужчина задохнулся от ужаса, развернулся и побежал к задней части зала заседаний, где внезапно появились ещё десять Брэдфордов, занимая места рядом с окнами и дверьми.

Именно в этот момент Хейли осознала, что не сможет уйти, пока не ответит «Согласна».


***


Я в безопасности. Я в безопасности, — зажмурившись и плотно закрыв руками уши, причитал мировой судья, тихо всхлипывая из своего угла и раскачиваясь взад-вперёд. — Я в безопасности…

Подавив зевок, Джейсон переключил внимание с мужчины, у которого случилась своего рода паническая атака, на свою очаровательную жену, что упорно старалась пробить себе дорогу через плотную толпу из его кузенов и дядей, чтобы надрать ему зад.

— Я лишь сделаю ему чуточку больно, — произнесла она, отчаянно пытаясь протиснуться мимо его дяди Итана. — Я обещала!

Решив, что ей потребуется несколько минут на осознание своей радости, Джейсон продолжил внимательно изучать брошюры на стенде у двери. Существовало немало мест для идеального медового месяца: кровать и завтрак, романтичные гостиницы, прогулки на природе, домики на берегу моря, курорты; но среди них не было ничего, что подошло бы его жене.

— Не делай этого, — сказал его отец, встав рядом с ним и тоже принимаясь рассматривать буклеты.

— Не делать чего? — рассеянно спросил Джейсон, схватив рекламную брошюрку с экскурсией в пещеру.

— Ты знаешь, — ответил его отец, потянувшись через стол, чтобы вернуть буклет на место.

— Ты пожалеешь об этом, — заявил дядя Итан, присоединяясь к ним.

— Так и будет, — добавил дядя Сет, опираясь плечом о стену. — Поверь мне.

— Это проклятие — полная чушь, — заметил Джейсон, возвращая брошюры с пещерами и хватая новую — с экскурсией по торговому центру.

— Правда? — нараспев произнёс его отец, еле сдерживая смех. — Тогда как ты назовёшь время нашего с твоей мамой свадебного путешествия?

— Неудачей, — ответил Джейсон, раздумывая, заинтересует ли Хейли идея сделать на этой неделе одинаковые татуировки. Но сам тут же отверг её, зная девушку достаточно хорошо, чтобы понять: она, вероятно, сравнит его предложение с выбитым на её заднице именем ублюдка Дерека Джетера[2]. Он отбросил эту мысль и взялся за другие.

— Ты считаешь тот факт, что за последние двести лет каждый Брэдфорд, который отправлялся со своей женой в медовый месяц в течение первого года брака, едва выбирался оттуда живым, всего лишь невезением? — спросил дядя Итан, скорее забавляясь, чем чувствуя себя оскорблённым.

— Да, — ответил Джейсон, абсолютно в этом не сомневаясь, поскольку это был именно тот случай, когда кто-то из его семьи несёт бред.

Дядя Сет, задумчиво поджав губы, спросил:

— Ты правда так думаешь?

— Безусловно, — тяжело вздохнув, ответил Джейсон и схватил буклет, рекламирующий чудесное наблюдение за птицами.

— Не делай этого, Джейсон, — мягко попросил его отец.

— Она заслуживает медового месяца, — просто сказал он, отвергнув идею оказаться в полиэтиленовой палатке с десятью тысячами бабочек, и схватил буклет о поиске минералов.

— Тогда подари его ей, но только не сейчас. Дождись первой годовщины и отвези её в какое-нибудь особенное место, — прошептал отец. — В тот момент, когда ты объявишь Хейли, что вы отправляетесь в свадебное путешествие, всё полетит к чертям. Всё станет настолько хреновым, что ты будешь рад уже тому, что выжил.

— И что ты мне предлагаешь? Забрать её домой, чтобы вставать по утрам и идти на работу, как ни в чём не бывало? — спросил Джейсон, удивляясь, почему его отец пытается вывалить на него всё это дерьмо.

— Да, — ответил мужчина, абсолютно не задумываясь.

— Я не могу так поступить, — сказал он, качая головой и хмуро рассматривая лежавшие перед ним буклеты.

— Почему?

Переведя взгляд на красочную брошюру в нижней части шкафа, Джейсон пробормотал:

— Потому что моя милая, прекрасная, обожаемая жена заслуживает медового месяца, где она сможет выразить мне свою бесконечную любовь и благодарность за то, что я сделал её самой счастливой женщиной на Земле.

— Я поставлю стул, если вы пообещаете удерживать его на полу, пока я буду выбивать из него всё дерьмо! — услышал Джейсон обещание своей любимой жены мужчинам его семьи, пытавшимся не дать ей совершить убийство. — Не думаю, что прошу о многом!

«Боже, я её люблю», — улыбаясь, подумал Джейсон, не оставляя попыток выбрать подходящий буклет.

— Что если я испеку вам гору пирожков? — на секунду задумавшись, спросила Хейли. Неожиданно для себя Джейсон оказался сбитым с ног. С десяток огромных ручищ удерживали его на полу, в то время как женщина, которую он любил больше всего на свете, пыталась преподать ему урок. Джейсон едва не надорвал живот от смеха, пока она наконец не сдалась и не умчалась прочь в гневе, обвиняя всех огромных ублюдков, держащих его на полу, и обещая, что вскоре наступит день, когда он за всё ответит.

Джейсон знал: втайне Хейли рада, что стала его женой, что он предоставил ей возможность любить и обожать его всю оставшуюся жизнь. Усмехнувшись, мужчина решительно проигнорировал её обещание пустить в ход свои яростные кулаки, когда он будет спать, и снова сосредоточился на буклетах, которые рассыпались в радиусе нескольких метров благодаря свирепому нападению его жены.

Он наконец-таки подобрал идеальное свадебное путешествие для своей милой Хейли.

Загрузка...