В наших школах и отрядах еще не редко можно встретить ребят, которые любят читать старые истрепанные книжки про сыщика Пинкертона.
В этих книжках все от первого до последнего слова ложь. Сыщики вроде Пинкертона вовсе не благородные герои, преследующие грабителей, а верные собаки ищейки капиталистов помогающие им в борьбе против рабочего класса.
Но агентство Пинкертона не выдумка, а действительно существует на свете. Из этой истории в картинках ребята узнают правду о сыщиках Америки.
Ёж призывает своих читателей объявить беспощадную войну лживым старым книжкам про Пинкертона, Холмса и Ник Картера.
ТЕКСТ Л. ГИНЗБУРГ РИС. Л. КАНТОРОВИЧ
1. 26 июня 1905 г. рабочие кварталы Чикаго охвачены были волнением. Открылся Первый съезд индустриальных рабочих мира. Председательствовал на съезде секретарь Западной федерации рудокопов, вождь боевого западного пролетариата — Вильям Хейвуд.
2. Джеральд Крейн, — сын разорившегося фермера, бродил по улицам в напрасных поисках работы. В газете ему попалось объявление неизвестной фирмы: "Требуется толковый служащий для работы в выгодном деле. Великолепный случай для предприимчивого человека завести связи с лучшим обществом".
3. Крейн направился по указанному адресу
— Вы посещаете церковь? — спросил джентельмзн в темных омах.
— Да, сэр.
— Какими видами спорта вы занимались?
— Футбол, крокет, легкая атлетика.
— Как вы относитесь к программа Индустриальных рабочих мира?
— Сэр, я не интересуюсь политикой.
4. Мистер Крейн, у вас прекрасная мускулатура и подходящий для нас образ мыслей. Вашими услугами желает воспользоваться агентство, основанное мистером Натом Пинкертоном (вот портрет этого великого человека). В течение пятидесяти пяти лет эта организация бессменно стоит на страже религии, семьи, порядка, закона и добродетели.
5. Крейн приступил к работе в Национальном сыскном агентстве Пинкертона, оборудованном по образцу лучших торговых предприятий. Он мечтал прославиться в борьбе против своры уголовных преступников. Вскоре Крейну дали маленькое порученье: "Мистрисс Гульд, жена железнодорожного дельца Перси Гульда, преследует нас вздорными страхами. Она вообразила, что с ее мужем случится несчастье. Вы уверьте эту даму в том, что агентство бодрствует, и что ей не о чем беспокоиться".
б. — Не правда ли вы очень знаменитый, сыщик? — вскричал Мистрисс Гульд, при виде Крейна, — и вы нас спасете! О, только скажите: да.
— Да, — неожиданно для самого себя сказал Крейн.
Мистрисс Гульд сообщила, что ее мужу, по-видимому, угрожает смертельная опасность. Таинственная находка в остывшей золе камина подтвердила сегодня все ее подозрения.
7. Находка состояла из двух полуобгорелых обрывков писчей бумаги. Мистрисс Гульд вышла из комнаты. Крейн, как подобает знаменитому сыщику, ломал голову над тем, что может означать изображение лошадиной подковы и волнистая черта, напоминающая веревку.
8, Мистрисс Гульд вбежала в комнату.
— Какое счастье… Бой — шофер повредил себе руку.
— Мистер Гульд сейчас выезжает к Китингу. Вы разыграете роль нового шофера, чтобы повсюду сопровождать и охранять моего мужа.
И Мистрисс Гульд подала Крейну автомобильное пальто, очки и перчатки с раструбами.
9. У Китинга происходило совещание членов правления железной дороги Чикаго — Бармингтон — Квинси. Крейн подслушивал. Он узнал, что на линии — беспорядки; что акции компании быстро падают и этим хочет воспользоваться всесильный Вильфрид Редж — король железных дорог. Перси Гульд заявил, что прежде чем уступить дорогу Реджу, он хочет лично ее обследовать и для этого сегодня же ночью выезжает на Бармингтон.
10. Крейн отвез Мистера Гульда на станцию. Не зная. что предпринять, он бродил по залам и рассматривал расписания поездов и таблицы тарифов. Вдруг Крейн застыл. Он увидел чертеж железнодорожного пути Чикаго — Бармингтон — Квинси; на чертеже с точностью повторялись извилины волнистой черты, изображенной на той обгорелой бумаге, которую нашла мистрисс Гульд.
11. Крейн быстро вычислил по масштабу, что знак лошадиной подковы совпадает с поворотом пути в двадцати километрах от маленькой станции Аврора.
— Там нечто должно произойти… Какой случай стать знаменитым сыщиком!
На станции Крейн узнал, что в 12 ч. 30 м. отходит добавочный товаро-пассажирский поезд „Д", в 1 ч. 20 м. специальный поезд мистера Гульда.
12. Необходимо было опередить тот и другой. Машина мистера Гульда быстро домчала Крейна к точке в двадцати километрах от станции Аврора. При свете луны Крейн разглядел, как у откоса маленький человек насаживает на рельсу лошадиную подкову.
13. Специальный поезд приближался к станции Аврора. В вагоне прекции беседовали двое джентльменов. Один из них был Перси Гульд, другой знаменитый Редж, король угля и железных дорог, соперник компании Чикаго — Барлингтон-Квинси.
— Да, — сказал Гульд. — не хотел бы я сейчас быть пассажиром товаро-пассажирского „Д", который идет перед нами.
— Еще бы. — сказал Редж, — Гарри Орчард чисто работает.
14. При виде подковы, насаженной на рельсу, Крейн понял все: колесо паровоза должно повернуть подкову боком. Если подкова попадет между рельсом и закраиной на бандаже колеса, крушение почти неизбежно.
Крейн связал злоумышленника и стал ждать. Поезд, "Д" своевременно прошел мимо. Когда ж к откосу приблизился специальный поезд мистера Гульда, Крейн вскочил в него на ходу.
15. Крейн ворвался в вагон.
— Вы хотите сказать, — вскричал Перси Гульд, — что поезд "Д" потерпел крушение.
— Я хочу сказать, что агенты Пинкертона стоят на своем посту, и поэтому поезд "Д“ благополучно приближается к Галесбургу,
И Крейн вытащил из кармана лошадиную подкову.
— Проклятье!.. — вскричал Перси Гульд.
16. — Проклятье! — прогремел Редж, — я плачу бешеные деньги Гульду и пинкертоновцам не для того, чтобы каждый бездельник, портил мою игру…
От удара палкой Крейн потерял сознание.
— Остановите поезд, Гульд, — сказал Редж, — посмотрим, что этот сумасшедший сделал с малюткой — Орчардом.
17. Крейн очнулся в доме начальника станции Аврора, у кровати Крейна стояли главноуправляющий Чикагской конторой агентства и его старший помощник.
— Cэp, — пробормотал Крейн, — мне кажется, я исполнял мой долг до конца.
— Несчастный глупец, вы…
18… вы помешали агенту Орчарду. Вы помешали Реджу захватить дорогу, которая обанкротилась бы после катастрофы. Bы помешали Гульду и нам получить от Реджа крупный гонорар. Вы помешали чикагской полиции расправиться с главарями И.Р.М. которых мы обвинили бы в том, что они, покушаясь на специальный поезд с Реджем, случайно сковырнули добавочный поезд "Д".Вот что вы сделали. И все из-за того, что вы, как дурак, вообразили себя сыщиком из грошевого романа.
19. — Сэр, — прервал главноуправляющего помощник, — пациент близок к обмороку; разрешите мне…
— Милый Крейн, вы должны узнать истину. У религии, у собственности и государства есть враги более страшные, чем кучка профессиональных взломщиков и бандитов, преступные социалисты. Поддерживать великих организаторов национальной промышленности, вроде мистера Реджа — вот высокая задача, которая вам предстоит,
„Мистер Редж не злопамятен. Ему понравилась ваша ловкость и сила. Он дает вам возможность загладить ваш поступок настоящей работой, достойной американца и мужчины".
20. Крейна отправили на Запад в штат Колорадо, где многочисленные копи, а также плавильные, стальные и литейные заводы принадлежали компании Топлива и железо. Хозяином компании бы Редж.
Крейн поступил рабочим на плавильный завод в городке Викторе — несколько часов соды от Денвера, столицы штата Колорадо. Крейн должен был шпионить за товарищами по работе.
21. На третий день толпа рабочих, увлекла Крейна на митинг в Джефферсон-сквер. На трибуну взошел Вильям Хейвуд — Большой Биль. Ои только что вернулся из Чикаго с первого съезда И. Р. М.
— Товарищи, И.Р.М порвали с Американской федерацией труда, с соглашателями и профсоюзными бюрократами, предающими интересы рабочего класса.
22. Товарищи, сегодня забастовали плавильщики завода "Стандарт“ в г. Денвере. Только всеобщая стачка может поддержать наших братьев. Я пришел вам капомнить о том, что дело плавильных рабочих завода "Стандарт" — это дело рудокопов и углекопов; машинистов и кочегаров; текстильщиков и металлистов; дело рабочих округа Крипа-Крик, рабочих штата Колорадо, рабочих Соединенных штатов Америки, индустриальных рабочих всего мира…
В тексте отсутствуют две страницы
35. О’Нейл принят Крейна в своем гимнастическом кабинете.
— Мне рекомендовали вас как дельного малого. Слушайте: завтра мой друг Мак-Парланд доводит до сведения публики о том, что Франк Стейненберг убит по поручению Хейвуда. Переговоры с убийцей велись через рудокопа Хорта, специально ездившего и Идаго. Почва для обвинения есть: покойный Стейненберг был специалистом по ликвидации стачек и тому подобных безобразий.
36. — Законы штата Колорадо, — продолжал О’Нейль, — составлены очень небрежно. Они, например, не карают смертью за соучастие в убийстве. Поэтому Хейвуда и Хорта отвезут в Идаго, где законодательство лучше организовано. Вместе с шерифом из Идаго вы отправитесь сегодня ночью в клуб Союза плавильных рабочих, где ночуют некоторые участники конференции. Вы должны указать Джемса Хорта. Наши молодцы его не знают в лицо.
37. Хейвуда пинкертоновцы твердо знали в лицо. Его отыскали сразу.
— Вот что, ребята. Скажу прямо: я не доставлю вам удовольствия пристрелить Биля Хейвуда, оказавшего сопротивление при аресте.
Хейвуд усмехнулся и поднял руки над толовой.
— Вам придется еще повозиться со мной, ребята.
38. Шериф рванул за собой Крейна.
— Теперь Джим Хорти… его надо найти.
Джим ночевал в канцелярии рабочего клуба.
Шериф и Крейн бежали по темным комнатам и коридорам. Какая-то дверь отворилась; в пространстве, освещенном изнутри, стоял Джим.
— Он, — прошептал Крейн, дрожа от волнения.
39. — Рудокоп Джемс Хорти, вот приказ о выдаче вас и вашего сообщика Хейвуда Штату Идаго. Следуйте за мной.
— Сейчас.
Джим сделал два шага назад, закрыл двери и запер ее за собой.
4.0. — Эй, ломайте дверь! Скорее! Сейчас он выпрыгнет в окно! Так — нажимай! — вопили агенты.
Пока агенты ломились в дверь, Джим подбежал к телефону.
41. и вызвал адвоката Ричардсона, поверенного Западной федерации рудокопов. Они обменялись несколькими короткими фразами, после чего адвокат Ричардсон стал быстро одеваться.
42. Дверь, оказалась крепкой. Она отворилась потому, что ее отпер Джим — в кепи с чемоданчиком в руке.
— Какого же чорта вы заперлись?
— Так я не люблю собираться в дорогу, когда на меня глазеют. Теперь я готов.
43. — Джим. — сказал Хейвуд, когда карета тронулась, — теперь я вижу, как сильна стачка и как нас боятся.
— В чем нас обвиняют? — спросил Джим.
— Не знаю. Я даже не знаю, за чей счет нас будут судить. Если за счет Реджа, то, милый Джим, мы можем заранее признать себя повешенными.
44. Крейна терзали сомнения, в которых он сам еще не мог разобраться. Разбитый бессонной ночью, Крейн забрел на рассвете в первый попавшийся кабачок у вокзала. Посетитель, сидевший у соседнего стола, подошел к Крейну.
— Вы рабочий.
— Да.
— Я — адвокат Ричардсон. Хейвуд арестован сегодня ночью. Я раздобыл приказ о немедленном представлении арестованных в суд. Мы их перехватим на станции Эванс. Мы должны спасти Хейвуда от отправки в Идаго.
45. Крейн был сбит с толку, но он упрямо твердил: "Все равно, я должен быть сыщиком и стоять на страже священных устоев нашей страны".
На первой промежуточной станции Крейн дал телеграмму Мак-Парланду:
„Ричардсон подстерегает станции Эванс арестованного приказом представлении в суд точка Примите меры."
44. Мак — Пэрланд ворвался: в кабинет генерала П…, губернатора Колорадо, и изложил положение вещей.
— Религия, собственность и порядок в опасности, сэр.
— Покуда я губернатор. — ответил П…, — религия, собственность и порядок — вне опасности, по крайней мере в этом штате.
47. На станции Эванс Ричардсону и Крейну сообщили, что — шериф с арестованными прибыл недавно и отправился лошадьми к границе Идаго. Адвокат Ричардсон потребовал машину.
— Лишней машины нет.
— Дайте ту, которая есть. Я везу приказ о немедленном предъявлении в суд.
— Вы можете не спешить по случаю военного положения.
— Как военного положения?…
48. Но угодно ли вам прочесть последний указ губернатора. Его только что передали по телеграфу:
„Я. Джемс П…, губернатор штата Колорадо объявляю и заявляю, что общественная безопасность требует приостановки всех актов о представлении обвиняемых в суд. Поэтому — рудокопы Вильям Хейвуд и Джемс Хорти должны быть препровождены к месту своего заключения в город Бонз штата Идаго·.
— В округ Крипл-Крик уже вступили федеральные войска, — добавил дежурный по станции.
49. В округе Крипс-Крик приказом губернатора вводилось военное положение. Вслед за этим замолкли голоса газет, телеграфа и телефона. К удивлению жителей Колорадо — город Виктор исчез.
Впрочем через центральные почты Соединенных Штатов поступали успокоительные сведения. По этим сведениям в исчезнувшем городе вводился порядок.
50. О'Нейл принял участие в работе военной комиссии по высылке, в качестве представителя ассоциации владельцев копей.
— Рудокоп Джон Смит, вы член местного союза.
— Да.
— В таком случае вы обвиняетесь в заговоре.
— Почему.
— Потому что заговор — есть соединение двух и более лиц для достижения какой либо цели. На основании этого я приговариваю вас к высылке из этого округа,
51. Рудокоп Джемс Вильсон, после введения военного положения, не разговаривали ли вы с членом западной федерации рудокопов?
— Но это был мой родной брат Чарльс Вильсон.
— Довольно. Вы сознаетесь. Я приговариваю вас к высылке. И при этом я выражаю надежду, что никогда в жизни больше вас не увижу.
52. Крейн беспомощно метался по городу, натыкаясь на каждом шагу на какую-нибудь кровавую сцену.
— Что это? Я ведь должен был защищать религию, закон и порядок против темного мира порока и преступления. Λ теперь?
Но что происходило теперь, он был не в силах понять и мысли путались в его воспаленной голове.
53. Kpейн внезапно столкнулся с Молли. Она сказала:
— Все наши высланы или в тюрьма. Остались вы и я. Вы пойдете со мной.
— Молли, куде?
— В типографию Виктор Рекорда, рабочей газеты. Ее разгромили сегодня. Мы с вами наберем, как умеем лист, потому что как раз Виктор Рекорд получил письмо Хейвуда из тюрьмы.
54. Молли и Крейн набирали последний абзац письма Хейвуда.
"Братья я напоминаю вам о ненависти. Это все, что я могу сейчас для вас сделать. Боритесь, потому что вы не владеете здесь ничем, кроме своей шкуры. Все остальное в этом городе и иеговистско-епископальная церковь, в том числе, принадлежит компании Топлива и железа.
55. «Мистер Вашингтон Портжери, президент местного отделения ассоциации владельцев копей, имел обыкновение за утренним кофе просматривать газету. На этот раз ему подали номер „Виктор Рекорда", который, как хорошо знал мистер Портжери, прекратил свое существование накануне,
— Козни нечистой силы— прошептал мистер Портжери и его тут же хватил удар.
Врачи нашли положение серьезным.
56. О'Нейлу немедленно донесли об ужасном происшествии с президентом ассоциации владельцев копей.
— Черт возьми. О'Нейл топал ногами на Крейна. — Под носом у вас отпечатали проклятую газетку. Таких шпионов надо гнать в шею… Чорт возьми, я осчастливлю всякого, кто раскроет мне эту штуку. Скажите, вам ничего не приходит в голову.
— Мне — сказал Крейн. — Нет мне… Ничего не приходит в голову.
57. Гарри Орчарду в последнее время не везло. Крейн накрыл его на железной дороге Чикаго — Барлингтон-Квинси; теперь его арестовали на месте убийства губернатора Стейненберга.
Впрочем, Орчард не унывал. Мак-Парланд посетил его в тюрьме и обещал помилование губернатора, если только он хорошо сделает на суде свое дело.
58. Крейн. — сказал Мак-Парланд, — для того чтобы повесить гражданина Соединенных Штотов по закону требуется не менее двух свидетелей. Вы бывали в компании Хейвуда и Xoрти. Если проект убийства губернатора Стейненберга не обсуждался при вас, то он ведь мог обсуждаться, не так ли.
59. — Крейн, тридцать два года тому назад в Пенсильвании свирепствовало преступное сообщество "Мели Магьюр". Эти негодяи вынудили хозяев считаться с их требованиями по поводу оплаты труда. Молодой ученик Ната Пинкертона сумел стать во глине этой шайки, втянув их в страшное преступление, а потом выдал их всех на суде. Мели получили должное возмездие. Этот юный Пинкертоновец был я. И я сразу достиг высших ступеней в Агентстве. Вот какие возможности я вам открываю, Крейн. Пока что я дам вам пропуск к Хейвуду в тюрьму. Постарайтесь у него выпытать побольше.
— Слушаю, сэр, — сказал Крейн глухим голосом.
60. Хейвуд радостно встретил Крейна. Он решил, что тому удалось подкупить сторожей.
Передай всем, что я хотел бы вернуться — со мной у вас больше толку. Но только я не вернусь, меня повесят и поэтому я хочу сделать тебе завещание. Стачка продана, найдите негодяев и уничтожьте. Жизнь все-таки большое удовольствие, Крейн, и Пинкертоновцы ее не заслуживают.
Крейн ничего не успел ответить. Но, выходя от Хейвуда, он уже знал твердо, что судьба его решена. Он понял, наконец, какому делу его заставили служить. Понял, что ненавидит агентства и что отдаст все за спасение Хейвуда и Джима.
61. Ночью Крейн пробрался в кабинет Мак-Парланда и подменял папку с секретными документами, касающимися дела об убийстве губернатора Стейненберга.
62. Страна волновалась. Буржуазные газеты наполнены были сведениями о преступном прошлом двух обвиняемых. Рабочие запада и востока собрали 200 000 долларов в фонд защиты представителей труда. По улицам Бостона, Чикаго, Нью-Йорка сотни тысяч рабочих прошли с демонстрациями протеста. Кандидатом на пост губернатора социалистическая партия Колорадо выставила Вильяма Хейвуда.
63. Процесс начался в Бонзе, столице штата Идаго. Свидетели обвинения и защиты, корреспонденты почти всех американских и многих европейских газет, друзья и враги организованного труда переполнили зал заседания. После отводов защиты и обвинении из списка присяжных исчезли социалисты и банкиры. Гражданский долг был возложен на двенадцать фермеров в сюртуках и башмаках на толстой подошве.
64. Первые ряды занимали враги обвиняемых.
65. Последние ряды занимали друзья обвиняемых.
66. В Бонзе Крейн снимал комнату на окраине. Он сидел и дописывал письмо, когда к нему ворвалось несколько рабочих. Крейн увидел гневные лица и сжатые кулаки,
— Смит — крикнул Крейн. — Я объясню… постой!..
— Иуда, молчи! Мы узнали в каком списке свидетелей стоит твое позорное имя.
И не дав Крейну выговорить ни слова они скрутили ему руки и ноги и кляпом заткнули рот.
67. — Сейчас будет давать показания Орчард, — сказал О’Нейл Мак-Парланду. — Этот малый знает свое дело… но где же Крейн? — Непонятно… Хорошо, мы будем без второго свидетеля обвинения, — у Мак-Парланда нервно дрожали усы. — Я не знал, что вы позволяете Вашим агентам опаздывать на работу, — язвительно сказал О’Нейл.
68. Крейн, связанный туго, с кляпом во рту, лежал на полу. К счастью документы, похищенные у Мак-Парланда, были зашиты в подкладку жилета.
"Все равно я должен дать свои показания…" — Эта мысль не покидала Крейна.
Упираясь и пол затылком и пятками, извиваясь как червь. Крейн страшно медленно полез к горящему очагу.
69. С мучительным усилием Крейн связанными ногами сбросил на пол горящий сук, который высунулся из-за peшетки. Когда огонь охватил какие-то занавески, Крейн пополз прочь от огня. Он полз пока не потерял сознания. Расчет оказался верным. Пожар привлек внимание соседей. Они сбежались и развязали Крейна.
70. Гарри Орчард давал свои показаний. Не сморгнув и глазом, он сообщил, что совершил двадцать семь преступлений по поручению Западной федерации рудокопов. После каждого дела Хейвуд хлопал его по плечу и говорил: "Молодец, чисто сработал!"
Убийство губернатора Стейненберга было двадцать восьмым преступлением — и тут он, Орчард, выдал себя неосторожной покупкой пороха.
71. Показания свидетелей закончились, когда в зал вошел Крейн, покрытый грязью и кровью. При виде Крейна Мак-Парланд вздохнул с облегчением.
Обвинитель воскликнул: — Во имя истины я прошу допросить еще одного свидетеля, который опоздал не по своей вине. Негодяи из Западной федерации рудокопов пытались заткнуть ему рот.
72. — Джеральд Крейн, свидетель обвинения? — спросил председатель суда. — Да, — сказал Крейн, — я свидетель обвинения, он вытащил из разорванного жилета пачку бумаг, — я обвиняю сыскное агентство Пинкертона.
73. Джентльмены, — продолжал Крейг, — в числе других секретных бумаг вы найдете здесь переписку Джемса Мак-Парланда с главноуправляющим областной конторой в Чикаго. Эта переписка полностью освещает роль, предназначавшуюся двум лжесвидетелям по делу об убийстве губернатора Стейненберга. Эти лжесвидетели — Гарри Орчард и я!
74. Присяжные и судья видели лица рабочих, переполнивших зал заседания. Присяжные и судьи поняли, что после разоблачения Крейна обвинительный приговор стал бы толчком к восстанию. Обвиняемые были оправданы. И у входа ликующая толпа подняла Хейвуда на руки и торжественно понесла, как знамя.
75. Люди бежали, крича и ронял стулья, а Крейн все еще устало сидел на скамье свидетелей, он сидел один в опустевшем зале. Для Хейвуда и Джима опять начиналась жизнь и борьба, но его игра была кончена. И когда к Крейну подошли какие-то люди с поднятыми воротниками, он дал себя увести, почти не сознавая, куда он идет.
76. Крейн очнулся в присутствии Мак-Парланда. Он понял, что наступила развязка.
— А, это вы?.. Послушайте, Мак-Парланд, я был глуп. Я не знал, что Агентство — такая подлая и скучная служба… что можно жить для других — как Хейвуд, и что это так хорошо. Я знаю теперь. Я знаю еще, что вы проиграли драку, и это такая радость…
77. Мак-Парланд сжимал в руке револьвер.
— Я не понял тебя. Ты радуешься?.. Чему?
— Концу, потому что предатель не должен жить, и тому, что рабочие будут бороться. И, Мак-Парланд, стойте такой ненужной развалиной, у которой ничего не осталось…
"…Кроме возможности убить одного человека…» — хотел добавить Крейн, но не договорил этих слов, потому что Мак-Парланд прострелил ему сердце.
78. Хейвуд свободен!
По всей стране рудокопы и металлисты, железнодорожники и текстильщики повторили эти слова. Митинги охватили страну. И много недель на митингах выступал Вильям Хейвуд.
На митинге в городе Викторе Хейвуд сказал:
— То, что я оправдан — отсрочка. У них еще будет время и случай меня осудить. Но то, что они — сыщики и владельцы копей, генералы и федеральные судьи, тоже отсрочка, потому что мы…