— Потому что то, куда мы идем, — это секрет, — ответил Биар.

— Но они сказали, что знают, где архивы.

Джордан фыркнул, продолжая разглядывать корешки книг.

— Все знают, где архивы. Это вообще самый рассекреченный секрет.

Рассекреченный секрет? Это как-то не вязалось вместе, но пускай так.

— Тогда в чем проблема? Почему им нельзя идти?

— Узнаешь, — ответил Биар.

И прежде чем она возразила, он оборвал ее.

— А теперь обрати сюда внимание, поскольку тебе надо запомнить это для следующего раза.

Он указал на книгу, которую нашел на полке перед этим, и Алекс прочла название вслух:

— «Энциклопедия текущих событий»? Бред какой-то, — заметила она. — Как могут текущие события быть записаны в энциклопедию? Они уже устарели, раз опубликованы!

Джордан проигнорировал замечание и продолжил:

— Вытащи книгу.

Она посмотрела с недоверием.

— Надеюсь, это не один из тех приемов-клише «потяни за книгу и дверь откроется»?

Джордан закатил глаза.

— Да вытаскивай уже книгу.

Алекс потянулась за ней, тело напряглось готовое среагировать. Сжав пальцами корешок книги, она глубоко вдохнула и резко выдернула ее с полки.

Ничего не произошло.

Джордан и Биар разразились хохотом.

— Это совсем не смешно! — воскликнула она. Но в свою очередь также не смогла сдержать улыбки и рассмеялась.

— Ладно уже, хватит, — проговорила она, пытаясь сохранить самообладание. Алекс посмотрела на книгу в руках и пролистала несколько страниц. — Давайте серьезно, как нам…, - и прежде чем она закончила предложение, пол под ногами исчез, заставив ее скользнуть вниз в непроглядную темноту.

— Джордааааан! — закричала она, скользя вниз все быстрее. — Биааар!

Смех эхом отозвался над ней вместе с легким возгласом:

— Уиииииии!

И прежде чем девушка снова успела их позвать, проход начал выравниваться, и она постепенно перестала скользить и очутилась в хорошо освещенной комнате. На стене, рядом с запертой деревянной дверью, был закреплен горящий факел, больше здесь ничего не было.

Голова у Алекс кружилась, но ей не хотелось, чтобы друзья врезались в нее, так что она быстро встала и прислонилась к ближайшей стене. Секундой позже показался смеющийся Джордан, и Алекс без колебаний стукнула его тяжелой энциклопедией, которую держала в руках. Он засмеялся еще задорнее, и, когда она снова замахнулась, он схватил ее за руки, удерживая от удара. Только тогда она заметила, что он тоже держит книгу в руках. Бегло взглянув, девушка рассмотрела обложку: «Энциклопедия текущих событий».

— Что за…

— Уиииииии!

Биар скатился с желоба к ним, эффектно прервав вопрос. Джордан быстро подскочил на ноги, освобождая проход.

— Вот это прокатились! — сказал Биар и рассмеялся, увидев встревоженное лицо Алекс.

— Могли бы и предупредить меня! — обратилась она к ним.

— Так ты ведь угадала про «дверь-клише» — сказал Джордан, усмехнувшись и повторяя ее слова. — Какой смысл предупреждать, если ты и так все поняла?

Алекс решила проигнорировать его и посмотрела на Биара, который только вставал. В его руках она увидела такую же энциклопедию.

— Что это за книги? — спросила она.

— А разве не понятно? — ответил Джордан, помахивая томиком в руке. — Энциклопедия — это билетик сюда, вниз.

— Но как вышло, что теперь их три?

— А также это обратный билет, — добавил Биар. — Каждому нужен свой собственный, так как книги активируют одноразовую дверь с этого уровня назад наверх.

Губы Алекс сложились в букву «О», прежде чем любопытство снова взяло верх.

— Но на полке была всего одна такая книга. Где вы взяли еще?

Парни переглянулись и пожали плечами.

— Без понятия, — ответил Биар. — Это все библиотека.

Алекс не стала утруждать себя, указывая, что его объяснение бессмысленно. Это был очередной необъяснимый факт, который она услышала, попав на Медору.

— Ну что, пойдем, посмотрим архивы? — предложил Джордан, подходя к запертой деревянной двери и жестом подзывая Алекс подойти ближе. — Открой свою книгу на 74 странице и приложи к двери.

Алекс сделала, как он сказал, и стала ждать, когда дверь откроется. Секунды шли, и она терялась в догадках, почему так долго. Может она открыла не ту страницу? Алекс перепроверила и попробовала снова.

Все еще ничего. Ни движения. Ни звука. Никакого признака, что дверь сейчас откроется.

Алекс обернулась и увидела покрасневшего от сдерживаемого смеха Джордана, который тут же и расхохотался. Биар тотчас же присоединился к нему. Они разыграли ее, опять.

— А чего ты ожидала? — спросил Джордан, насмеявшись.

Стараясь не закричать, Алекс спокойно ответила:

— Естественно, я ожидала, что дверь откроется.

— И ты не думала постучать?

Алекс не могла понять, серьезно он говорит или нет. Ей не хотелось вестись на очередной трюк, и, пока она раздумывала над этим, подошел Биар и постучал три раза по дереву. Засов негромко кликнул, дверь распахнулась достаточно широко для того, чтобы Алекс могла заглянуть в другую комнату.

— Ух ты.

Хотя, если честно, комната на самом деле не выглядела так впечатляюще. Это было, как войти в компьютерный класс с отдельными кабинками и удобным на вид стульями напротив сенсорных экранов. Комната была огромной, но определенно не настолько, чтобы вместить весь уровень Башни, под которой они находились.

Причина, по которой Алекс была так шокирована, состояла в большом количестве людей в комнате. Она вгляделась в их лица — большинство были взрослыми — и спросила очевидное:

— Если это место настолько засекречено, почему так много людей знают о нем?

— Как и сказал Джордан ранее, «секрет» слишком раздут, — ответил Биар. — Мы не совсем уверены, в чем именно секрет — в том, как добраться сюда, или же в самом факте того, что сюда можно добраться. В любом случае, почти все знают про архивы, а если и не знают, готов поспорить, что кто-то из их знакомых могут рассказать им.

— Просто кажется странным, что библиотекарь вел себя так пафосно касательно легенды библиотеки, если все о ней знают, — пробормотала девушка.

— Правда в том, что не многие знают о входе, которым мы прошли, насколько мне известно — сказал Джордан. — Это еще одна причина, по которой мы хотели отделаться от Коннора и Мэл просто на случай, если они действительно не знают. Откровенно говоря, этим мы не хотели бы делиться.

Алекс робко оглядела комнату.

— Тогда как сюда попали все эти люди?

— Есть другие входы в архивы, разбросанные по всей Медоре, — сказал Биар, — но они доступны только по разрешениям. Сферические двери переносят людей прямо сюда из любого места. Но, как и мы, они могут вернуться обратно только тем путем, которым пришли.

— Лишь немногие знают, что архивы являются частью библиотеки Акарнаи, — добавил Джордан. — Любой другой студент, который воспользовался тем же проходом что и мы, скорее всего, подумает, что энциклопедия действует, как и остальные пропуски. Но мы-то знаем точно — мы все еще находимся под Башней.

— Откуда вам знать?

— Мы покажем тебе потом, — пообещал Биар.

— Пошли, — позвал Джордан, отрывая ее от дальнейших расспросов. — Найдем твоего исчезнувшего незнакомца.

Алекс старательно слушала указания Биара, как правильно обращаться с сенсорной панелью, и, убедившись, что она правильно поняла, как все устроено, молодой человек с Джорданом отошел в сторону, чтобы Алекс могла спокойно заняться своим делом. Как только они ушли, она ввела запрос на списки годовых журналов Акарнаи за последние пятнадцать лет и нажала «поиск».

И едва не упала со стула, увидев результаты. В списках были указаны не только выпускники прошлых лет, но и те, кто были связаны с ними, включая родственников, друзей, соседей — все. История о каждом человеке была задокументирована и доступна для публичного просмотра. Здесь было настолько много информации, что ей не представлялось возможным отыскать нужное, так что она вернулась на панель задач и набрала в строке «Эйвен», надеясь упростить поиск. Страница тут же загрузилась и выдала ответ.

«0» совпадений. Похожий перечень включал:

1. Эветт

2. Эйна

3. Эрианн

4. Эстель

Список продолжался вниз, но в нем не было имени Эйвена. Алекс вернулась назад к годовым журналам и вздохнула, увидев ошеломляющее количество данных, которые ей надо было проанализировать, чтобы найти загадочного незнакомца.

«Пора начинать», — сказала она себе, открывая первый попавшийся год, это будет длинная ночь.

— Ты здесь уже достаточно долго, книжный червь. Пришло время поразвлечься.

Алекс взглянула на вопросительные лица Джордана и Биара и возразила:

— Но я же еще ничего не нашла!

— Очень жаль, — произнес Джордан, без особого сочувствия. — Но ты можешь вернуться сюда завтра. Комендантский час уже почти настал, а тебе надо еще кое-что увидеть (а тебе тут копаться и копаться), прежде чем мы уйдем.

Алекс согласилась без возражений. Все-таки они пожертвовали своим вечером ради нее. И своим ужином.

— А теперь, на будущее, когда ты спускаешься сюда и тебе надо выйти, ты возвращаешься в комнату со спуском, открываешь энциклопедию на последней странице и прикладываешь руку к листку, — пояснил Биар. — В стене появится дверь, которая выведет тебя к проходу, и через него ты вернешься на то место, откуда брала книгу, которая, кстати, также исчезнет во время перехода.

— Почему вы мне рассказываете, а не показываете?

— Потому что этим путем мы не пойдем, — ответил Джордан с озорным блеском в глазах.

Она встала с места, потягиваясь и распрямляя согнутую спину.

— И как мы тогда выберемся отсюда?

— Потерпи и скоро узнаешь, — после этих слов Джордан развернулся на пятках и пошел прочь, задрав подбородок, показывая своим видом, чтобы она следовала за ним.

Она взглянула на Биара, тот лишь подмигнул и пошел за ним.

Алекс засеменила следом, покачивая головой. Мальчишки.

В архивах стало довольно безлюдно за то время, которое она провела в поисках, но кое-где все еще околачивались несколько персон. Из-за этого Алекс уже не удивилась, когда Джордан и Биар повели ее в самый дальний угол комнаты, подальше от посторонних глаз.

— Присядь здесь, и мы расскажем тебе, что надо делать, — сказал Джордан.

Как только пятая точка Алекс коснулась пола, ее подкинуло в воздух. Этого она совсем не ожидала, да еще если учесть невероятно огромную скорость, с которой она летела вверх.

Алекс хватала ртом воздух, а посмотрев вниз, обнаружила, что сидит на полу, точнее на квадратном метре, что являлся, по сути, скоростным подъемником — ударение на слове «скоростным»

И Алекс даже не успела вскрикнуть, как припечаталась в потолок.


Глава 15

«Я умерла, — подумала Алекс. — Раздавлена, как таракан. Что за способ попрощаться с миром.»

Вот только она не была раздавлена. И также больше не двигалась вверх.

Алекс открыла глаза, даже не уверенная в том, когда успела их закрыть, и осторожно огляделась вокруг. Она все еще сидела на полу, но терминалов архива не было нигде в поле зрения.

Она осознала, что должно быть находится на другом уровне библиотеки, и поспешила слезть с площадки на случай, если ее друзья поднимаются следом за ней. В тот момент, как она шагнула в сторону, квадратная площадка подъемника испарилась, а перед ней появился Биар.

Он широко ей улыбнулся.

Алекс сердито посмотрела в ответ.

Затем пол исчез снова, заставив Биара быстро отпрыгнуть в сторону.

— Такие потрясающие меры безопасности, — пробурчала Алекс, когда Джордан появился на своей ковровой площадке.

— Их совсем нет, — сказал Джордж, вставая и отряхиваясь от невидимой пыли.

— Не стесняйся в следующий раз сообщать мне о чем-то подобном, — съязвила Алекс.

Джордан и Биар посмотрели друг на друга и хором сказали:

— Но это бы испортило сюрприз!

Она помотала головой в изумленном раздражении.

— Где мы?

— На другом уровне библиотеки, — ответил Биар.

Алекс бросила на него выразительный взгляд.

— Разумеется.

Он хихикнул и добавил:

— На еще одном секретном уровне, должен сказать. На том, о котором без сомнений знают не слишком многие. Вот как мы поняли, что архив — это часть библиотеки, иначе был бы другой способ сюда попасть. Довольно умно, в самом деле.

Джордан согласно кивал.

— Мы нашли вход на первом году обучения, по чистой случайности. В архиве тот день был довольно напряженный, перед сенсорными панелями выстроилась огромная очередь. Поэтому мы ушли за угол, чтобы никому не мешать, а посидеть и подождать.

— Я все еще помню выражение лица Джордана, когда он взлетел в воздух, — сказал Биар, улыбаясь воспоминанию. — Исключительно бесценное.

— Конечно же, Биар последовал прямо за мной, — добавил Джордан. — Даже зная заранее, что его ждет, он все равно врезался в меня с позеленевшим лицом.

— Врезался в тебя? — поморщилась Алекс. — Звучит больно.

— Я не слез с площадки входа, у меня немного, э… кружилась голова из-за пережитого, — сказал Джордан, — поэтому на самом деле это я в него врезался, поскольку пол исчез, пока я все еще находился на нем. К счастью, падать было не высоко, потому что площадки двигаются очень быстро. Больше было похоже на щелчок по лицу, чем на столкновение, но не важно.

Услышав его слова, Алекс обрадовалась, что догадалась слезть с площадки до того, как та исчезла под ней. Вместо того, чтобы напрасно рассуждать о том, что могло произойти, она покрутила головой и, прищурившись, оглядела затемненную комнату.

— Здесь ничего нет.

Единственными источниками света были два горящих факела, один находился на кронштейне, рядом с которым они стояли, а другой — на противоположной стороне комнаты. Они горели достаточно ярко, чтобы осветить большую часть огромного помещения, но смотреть было не на что.

— Уверена? — спросил Биар.

Она осмотрелась снова, приглядываясь к свету. Но, нет, по-прежнему ничего. Единственным, что хотя бы чуть-чуть выделялось в комнате, был ковер на полу. Он был украшен узором из разноцветных квадратов, каждый из которых был того же размера, что и площадки экспресс-подъемника.

Алекс почувствовала, как от беспокойства у нее сжался желудок. Она стояла на деревянной площадке, и это было странным, поскольку весь остальной пол был покрыт ковром. Нет, неправильно, осознала она. Многие квадраты, на которые разбита комната, были тоже деревянными, включая те, на которых стояли Джордан с Биаром. Хотя, если присмотреться, весь узор в той части комнаты, куда они вошли, представлял собой несколько деревянных площадок, которые перемежались с какими-то другими, разбросанными в случайном порядке квадратами.

— Мы называем ее комнатой игры в классики, — сказал Джордан. — Мы приходим сюда, когда нам скучно.

— Классики?

Он кивнул.

— У нас заняло довольно много времени, чтобы разгадать, как эта комната работает, и как ее пересечь…

Биар пробормотал себе в руку что-то, звучащее подозрительно похоже на: «Без серьезных травм», и Алекс бросила на него резкий взгляд.

— …но нам удалось это сделать, — громко продолжил Джордан, игнорируя слова Биара. — Нам пришлось, потому что единственный безопасный выход там, а других способов туда попасть нет, — он показал пальцем на сияющий факел на другой стороне комнаты.

Алекс сглотнула. Все было еще хуже, чем она думала изначально. И она даже не хотела знать, почему он использовал слово «безопасный» перед словом «выход». Здесь были и небезопасные выходы?

— Что с полом? — спросила девушка.

— Деревянные площадки безопасны, — объяснил Джордан, постучав ногой по квадрату, на котором стоял. — Серые ковровые площадки взлетают в воздух и исчезают через пять секунд.

Алекс поняла, что они попали сюда на серых ковровых площадках, это объясняло, почему пол исчез до того, как появился следующий человек.

— Можно стоять на голубых ковровых площадках, если нет других вариантов, — продолжил Джордан, — но у тебя будет неметь тело, если ты простоишь на одной из них слишком долго. Черный ковер на самом деле вообще не ковер, это просто пустое пространство, поэтому избегай его.

— Что произойдет, если упасть в одно из них? — спросила она.

Джордан просто посмотрел на нее.

— Не падай.

Биар заметил выражение ее лица и сказал:

— Мы однажды уронили туда фонарик. И он просто продолжал падать до тех пор, пока мы не перестали видеть свет вообще.

— Отлично, — произнесла она, чувствуя себя слегка нехорошо. — Избегать черных площадок. Поняла.

Ребята кивнули ей.

Она взглянула на пол еще раз и осознала, что остался еще один цвет.

— А что на счет красного ковра?

Парни обменялись взглядами, и Джордан сказал:

— Поверь, этого лучше не знать. Просто держись подальше от всех красных площадок.

Поняв, что Джордан не собирается объяснять, Алекс украдкой посмотрела на Биара. Он изобразил быстрое действие руками, соединив их, а затем разведя их в стороны и одними губами произнеся единственное слово: «БУМ».

Джордан не увидел их взгляды, но, должно быть, заметил паникующее выражение на лице Алекс, поскольку поспешил ее успокоить.

— Все в порядке, Алекс. Мы проделывали это сотни раз.

Она взглянула на красные квадраты, разбросанные по комнате, и просто сказала:

— Вы психи.

— Это легче легкого, — пообещал Джордан. — Тебе понравится.

— Ага, — согласился Биар. — И вообще, красные квадраты — не проблема. Настоящая сложность в том, что площадки меняют цвет.

Алекс уставилась на парней, прежде чем снова обратить внимание на пол. И вправду, через несколько секунд, некоторые квадраты поменяли цвет. Они трижды предупреждающе мигнули, до того как измениться. Один из красных квадратов стал серым, а другой превратился в деревянный. Черный стал красным, а голубой — черным. Не было ни последовательности, ни порядка в этих изменениях, они были совершенно случайны. И, похоже, заданного времени тоже. Некоторые квадраты изменились за секунды, другие не изменились совсем.

Это была смертельная ловушка, но, по словам ее друзей, также единственным способом выбраться из комнаты.

— Отлично, давайте начнем, — сказала она, что вызвало радостные возгласы у Джордана и Биара.

— Я пойду первым, ты за мной, Алекс, вставай точно туда же, куда и я. Биар последует за тобой, — сказал Джордан. — И не забывай, на одном квадрате может находиться только один человек.

Ей не говорили этого раньше.

— Почему?

Джордан скривился и сказал:

— Они что-то типа… заминированы.

— Заминированы, — повторила она без выражения.

Он бросил на нее невинный взгляд и пожал плечами, словно говоря, что это не его вина.

— Знаете что? — проворчала Алекс. — Я даже не хочу знать, как вы это выяснили.

Улыбка Джордана стала шире, когда он понял, что она не собирается на него кричать.

— Значит, готова?

Он принял ее короткий кивок в качестве подтверждения и обратил свое внимание на ближайший к нему квадрат, ожидая, пока тот сменит свой цвет на более безопасный. В то мгновение, как он превратился в деревянную поверхность, Джордан прыгнул.

«Поверить не могу, что собираюсь это сделать,» — подумала Алекс, когда Джордан перескочил на следующий квадрат, ожидая, когда она прыгнет вслед за ним.

Первый прыжок оказался самым сложным, но потом все стало легче. Она следовала за Джорданом по комнате, иногда поглядывая назад, чтобы убедиться в том, что Биар не отстает. Они оба регулярно спрашивали ее, как у нее идут дела, но она была так сосредоточена на том, чтобы не попасть на опасный квадрат, что не могла ответить им ни чем больше, кроме как: «хорошо» или «все еще тут», или «я собираюсь убить вас позже», чтобы не потерять концентрацию.

Чем дальше они продвигались по комнате, тем сильнее росла ее уверенность. Было и вправду не так уж и трудно. На самом деле, она уже почти была способна понять радостный трепет, в который Джордана и Биара вводило это приключение. Алекс ощущала отчетливое чувство завершения каждый раз, когда ей удавалось еле-еле избежать опасного квадрата или совершить особенно впечатляющий прыжок на безопасное место. Это… опьяняло.

— Ты все еще с нами? — позвал Джордан, посмотрев назад через плечо.

Он серьезно? Где еще ей быть? Алекс взглянула на зловещую черную площадку слева и осознала, что, возможно, он задает этот вопрос не для того, чтобы ее позлить. Она ощутила покалывание по всему телу, когда заглянула вниз в пустое пространство.

— Да, я все еще… — Алекс прервалась, когда поняла, что что-то было не так, поскольку покалывания становились все сильнее. Бросив взгляд вниз, она увидела, что деревянный квадрат, на котором она стояла, стал голубым. Она даже не заметила его мигание перед превращением, а теперь ее ноги быстро немели.

— Джордан, двигайся! — крикнула она, чтобы его поторопить.

— Не могу, я зажат со всех сторон!

Она посмотрела вперед. Действительно, все квадраты вокруг его безопасного деревянного били либо красными, либо черными. Он не сможет двинуться вперед, пока они не поменяют цвет, и ни один из них еще не мигал.

— Алекс, — сзади тревожно позвал Биар. — Уходи направо.

— Но я…

— СЕЙЧАС! — приказал он.

Доверяя Биару, Алекс неловко спрыгнула со своего квадрата прямо перед тем, как он превратился в опасный красный. Из-за своих полуонемевших ног, она чуть не перепрыгнула через новую площадку, но у нее получилось вовремя удержать равновесие. К несчастью, она приземлилась на еще одном голубом квадрате, что только усилило неприятные ощущения. Квадрат справа по диагонали от нее был деревянным, поэтому она прыгнула туда, но на этот раз ее ватные ноги не смогли выдержать приземления, и по инерции она оказалась на другой ковровой площадке.

Джордан и Биар выкрикнули ее имя, когда ее онемевшее тело рухнуло на серую поверхность. Она тут же оказалась в воздухе, цепляясь за площадку изо всех сил и летя вверх на ужасающей скорости.

«Пять секунд, — она приказала своему мозгу работать. — У меня только пять секунд, прежде чем она исчезнет, и я упаду.»

Осознание подействовало на тело, заставив реагировать, сработал адреналин, закачав кровь в онемевшие конечности. У нее не было времени думать о чем-либо еще кроме выживания, когда она оттолкнулась и слетела с края площадки прямо перед тем, как та исчезла из-под нее.

То, как высоко ее подбросило всего за несколько секунд, было из ряда вон выходящим. И настолько же из ряда вон выходящим оказалась скорость ее падения. Она не могла даже закричать, пока расчерченный квадратами пол становился все ближе и ближе. Она иррационально забеспокоилась о том, на каком квадрате приземлится, прежде чем понять, что это не будет иметь никакого значения, потому что она скоро станет похожа на жука, размазанного по лобовому стеклу.

У нее был только краткий миг, чтобы заметить наполненные ужасом лица своих друзей, когда она встретилась с полом.

— АЛЕКС!

— НЕТ!

Алекс не довелось услышать треск костей от удара об пол. Также она не ощутила сопутствующей боли. Она была удивлена, на самом деле, узнав, что смерть будет такой быстрой и безболезненной.

Но затем ей пришлось испытать удивление снова, в тот момент, когда она сообразила, что причина того, что она не ощутила боли в том, что она не ударилась о землю. Она все еще падала.

И только тогда Алекс закричала, когда стремительно пролетела сквозь черный квадрат в темноту под ним.


Глава 16

Для него сплела она шляпу из песни.

Он гадал, как ему не умереть от смущения на месте.

И если б только умела она петь,

Он с улыбкой решился бы ту шляпу надеть.

Но взамен он носил ее копию.

Алекс приходила в себя, постепенно начиная различать тихий голос, напевающий песенку.

Для него она сшила носки из удачи.

Он гадал, как носки могут быть и штанами в придачу.

Если б только умела она шить,

Он бы с поклоном решился носки те носить.

Но взамен только и надеялся он, что она не заметит, что он без носков.

Еще не готовая полностью проснуться, Алекс лежала, прислушиваясь к ласковому баритону.

Для него она связала пальто из памяти.

Он гадал, что знает она о пристойности?

Если б только умела она вязать,

Он решился б надеть его вскорости.

Но взамен волновался он о его тонкости.

«Как бессмысленно, — подумала Алекс. — Что за странная песня».

Она ждала следующего куплета, но голос замолк, а затем спросил:

— Мой молодой друг, ты уже проснулась?

— Не совсем, — пробормотала Алекс. Ей было тепло и уютно. В первый раз за последнее время она чувствовала себя в безопасности. Почему она должна хотеть просыпаться?

Голос слегка фыркнул.

— Вставай, тебе станет гораздо лучше после того, как ты поешь.

От упоминания еды, живот Алекс заворчал, и она, колеблясь, открыла глаза, опасаясь того, что может увидеть.

— Где я? — спросила девушка, садясь и оглядывая комнату. Она лежала на простом диване в комнате, которая чем-то напоминала кабинет. Сияющие факелы освещали перегруженные книгами полки, которые очерчивали комнату по периметру; единственный деревянный стол был втиснут в угол. За столом к ней спиной сидел человек. Он что-то писал старомодным пером.

— Кто вы? — добавила она, когда человек не ответил ей сразу.

— Секундочку, пожалуйста.

Свеча на столе бросала тени на освещенную сторону его лица, когда он слегка повернулся в ее направлении. Единственная черта, которую она могла разглядеть со своего места — короткие, посеребренные сединой волосы, сиявшие в свете пламени.

Мужчина продолжил что-то строчить еще минуту, прежде чем росчерком что-то подписал и положил перо на стол. Затем обернулся, и первым делом Алекс заметила его умные серые глаза и добрую улыбку.

— Благодарю за терпение, Александра, — поблагодарил он. — Как ты себя чувствуешь?

Она открыла и закрыла рот дважды, прежде чем выдать правду.

— Сбитой с толку, — сказала она и потом поспешно добавила: — сэр.

Мужчина рассмеялся. Это был приятный звук, низкий и радушный. Он наполнил ее теплом.

— Нет нужды называть меня «сэр», дорогая моя. Меня зовут Дарриус.

Девушка ему улыбнулась. Может быть это из-за того, что она проснулась, услышав его тихое пение, или это из-за его спокойной и мирной манеры вести себя, но ее наполняло ощущение спокойствия, и причина, по которой она чувствовала себя расслабленной в его присутствии, не имела значения.

— Сбитой с толку, Дарриус, — повторила она.

В его глазах зажглись смешинки.

— Я в этом и не сомневаюсь, Александра. Ты довольно сильно ударилась головой.

После этих слов Алекс осознала, что ее голова слегка пульсирует. Но она не помнила, как ударилась. На самом деле, она не могла вспомнить ничего из того, что случилось после падения в черный квадрат.

— Как я здесь оказалась?

— Ты упала, — ответил Дарриус.

Ей, в самом деле, пора начинать формулировать вопросы по-другому. Или так, или ей нужно будет познакомиться с людьми, которые не испытывают ненужного желания констатировать очевидное.

— И как я приземлилась? — уточнила она — Не умерев при этом?

— Что касается твоего первого вопроса: ты приземлилась на свою голову, что было и в правду неудачно, — проговорил Дарриус. — Но это не важно, небольшая шишка на голове не будет долго причинять тебе дискомфорт.

«Везет же мне» — подумала Алекс.

— Что касается твоего второго вопроса, — продолжил он, — почему ты должна была умереть?

— Эм… может потому, что я упала с большой высоты? — спросила Алекс. Дарриус просто посмотрел на нее, и она добавила: — Это было долгое падение! Падение, настолько долгое, что должно превращать тебя в блин в конце.

Он сложил свои пальцы вместе под подбородком.

— И все же, вот ты передо мной, целая и невредимая.

— Да, это я вижу, — сказала она, едва воздерживаясь от того, чтобы не закатить глаза. — Я просто не уверена точно, как я осталась целая и невредимая.

— Библиотека полна чудес, — просто сказал Дарриус. — Никто из живущих не знает всех ее секретов.

— Мы все еще в библиотеке? — ошарашенно спросила Алекс. — Как же мы глубоко?

— Иди и посмотри сама, — предложил он, сделав ей знак, чтобы она следовала за ним к шторам.

Алекс нетвердо поднялась на ноги, пересекла комнату, и, дотянувшись до штор, раздвинула их.

— Что за…?

Облака. Это было все, что она видела. Пушистые белые облака в фиолетово-голубом небе, которое бесконечно простиралось вдаль. Она взглянула вниз, но там было только еще больше облаков.

У нее закружилась голова, и Алекс покачнулась. До того как она успела упасть, Дарриус ухватил ее за локоть и отвел обратно к дивану. Он подошел к стене рядом с одной из книжных полок и что-то нажал на сенсорной панели. Через несколько секунд мужчина уже совал ей в руки тарелку с супом.

— Ешь, — мягко сказал он, похлопывая по ее дрожащей руке. — Затем мы поговорим.

Алекс кивнула, слишком шокированная, для того, чтобы говорить, и взяла ложку. Пока ела суп, она пыталась проанализировать то, что только что увидела. Помимо всех очевидных невероятностей, она не могла не уделить внимания тому факту, что вошла в библиотеку вместе с друзьями поздно вечером, но, судя по виду из окна, было вполне очевидно, что сейчас снова день. Она должно быть целые часы провела без сознания. Джордан и Биар скорее всего невероятно о ней волновались. Алекс только надеялась, что они не сотворили ничего глупого, например, не попробовали спрыгнуть в черный квадрат вслед за ней.

Алекс бросила взгляд вокруг, словно ожидая, что ее друзья выскочат из-за книжной полки, но когда они не появились, она решила предположить, что они безопасно выбрались из комнаты игры в классики и понадеялась, что начали ее поиски.

На этой оптимистичной мысли она проглотила последние ложки супа и соскоблила остатки по краям тарелки, прежде чем убрать ее в сторону.

— Лучше? — спросил Дарриус.

— Намного. Спасибо.

Он отмахнулся от ее благодарности и начал ждать, пока она заговорит.

Алекс собралась с мыслями и произнесла:

— Значит, я упала, так ведь? И приземлилась на голову?

Дарриус кивнул.

— Но где я приземлилась, с точки зрения географии? Если мы по-прежнему в библиотеке, то как мы можем быть на сотни этажей выше?


Он улыбнулся, словно одобрял ее вопрос.

— Как я и говорил, у Библиотеки множество секретов. Этим секретом, однако, я думаю, она позволит с тобой поделиться. Горячий шоколад?

Алекс моргнула.

— Эээ, да, пожалуйста? — произнесла она скорее вопросительно, чем утвердительно.

Только после того, как Дарриус заказал напитки на сенсорной панели и сел обратно, он продолжил рассказывать:

— Библиотека была сконструирована до начала времен, или, как минимум, до начала того, что мы понимаем под временем. Мы не знаем, ни как она была построена, ни кто ее построил, ни даже для чего ее построили. Мы даже не знаем точную дату, когда ее обнаружили. Что мы знаем, так это то, что сотни лет королевства и империи одинаково жаждали заявить права на это необыкновенное археологическое сооружение.

Он немного глотнул своего напитка.

— История называет Библиотеку «Алмазом Медоры». Она поднималась выше, чем сами небеса, и ее можно было увидеть с огромного расстояния со всех направлений. В комнатах находились невообразимые сокровища, не только в виде знаний и мудрости, но и материальные в том числе. По этой причине сражения за обладание ею проводились безостановочно до тех пор, пока даже почва не пропиталась кровью.

— Те времена были темными и мрачными. Люди сражались за то, чего желали, но не могли в действительности обрести. В конечном итоге, их жажда была награждена смертью и разрушением.

— Библиотека не была предметом, на который можно было кому-то получить права, но была убежищем, которое все могли разделять и использовать. Наблюдая так много боли и страданий, она решила, что знания, заключенные в ней слишком велики, чтобы доверить их человечеству, поскольку все, на что мы способны, это обращать самих себя в прах. Знание — сила, быть человеком, означает желать силы. Поэтому Библиотека приняла решение.

— Истощенные и изнуренные битвой самые последние участники сражения залечивали раны и хоронили мертвых после тяжелого дня, проведенного в сражении, когда внезапно земля начала дрожать. Те, кто стояли, упали на колени, пока земля тряслась под ними. Штормовые порывы ветра сорвали с деревьев листья и наполнили воздух пылью. Никто ничего не мог увидеть в этом хаосе и неразберихе, никто ничего не мог услышать сквозь оглушающий грохот.

— Но потом это закончилось также внезапно, как и началось. И только когда пыль осела, они стали свидетелями загадочного явления. Волшебная Библиотека исчезла.

Алекс нетерпеливо ждала, пока он осушил свой стакан до дна.

— Что потом произошло? — подтолкнула она вопросом, сидя на краю дивана.

— Ну, в отсутствии Библиотеки, за которую нужно воевать, исчезла и причина для кровопролития, — продолжил Дарриус. — Армии отступили, и солдаты были отправлены домой. Исчезновение Библиотеки стало причиной для скорби, ведь так много знаний и сокровищ было потеряно, но многие тайно радовались ее пропаже. По правде говоря, сейчас мы отмечаем это событие ежегодным празднованием, тем самым, которое будет проходить через несколько недель, и называется Кальдорас. Приблизительно переводится как «мир». Со временем большинство людей забыло настоящую причину праздника, и он стал гораздо более коммерческим по своей природе, как и все подобные события. Кальдорас сейчас является поводом для дарения подарков и застолья с дорогими людьми, но настоящий смысл праздника в том, что после исчезновения Библиотеки, на земли пришел мир в первый раз за многие поколения.

Дарриус позволил ей обдумать это на мгновение, прежде чем продолжил рассказывать.

— Так, — сказал он, — примерно в то же время, когда исчезла Библиотека, молодой мейарин по имени Яанрака основал школу для тех, кого он называл «одаренные». Он приглашал тех, у кого, как он считал, были особенные таланты, чтобы поступить и учиться в таком окружении, которое разовьет их способности лучше всего. Но все же, он был только один, даже если и был мейарином, и вскоре он оказался перегружен задачами. Он задумался о том, чтобы оставить школу, пока однажды решение всех его проблем не появилось перед ним в прямом смысле слова. Яанрака шел в свой кабинет, когда запнулся о лестницу, которую не видел никогда раньше, и обнаружил, что она ведет в большое подземное помещение.

Дарриус улыбнулся Алекс и сказал:

— Ты без сомнения понимаешь, куда ведет эта история. Помещение, на которое он наткнулся, было вестибюлем великой Библиотеки. С того дня и в последстви, Библиотека снова стала местом, в котором люди могут получить знания. Больше не являясь Алмазом Медоры, Библиотека остается незамеченной для всех, кроме тех, кого она посчитает достойными.

— Но… не должны ли все знать, что библиотека в Акарнае? — спросила Алекс. — Студенты годами поступали и выпускались с тех пор.

— Ты права в том, что большинство осознает, что эта библиотека очень высокого уровня, но немногие понимают, что это Библиотека из легенды. Видишь ли, она не раскрывает свои секреты каждому.

— И вот еще кое-что, — сказала Алекс. — Вы говорите, что библиотеке не понравились сражения, и она приняла решение исчезнуть… Но Дарриус, это же библиотека. Здание. Почему выговорите о ней, словно о человеке? Я почти слышу, как вы говорите о ней с заглавной буквы. Вы должно быть знаете, что это странно, да?

— Она нечто гораздо большее, чем человек, — ответил он загадочно. — Я не могу объяснить то, чего не понимаю, все, что я знаю, что Библиотека, поскольку нет лучшего слова для ее названия, живая. И, кажется, ты ей нравишься. Очень мало людей в течение истории было Избрано, чтобы хранить ее секреты. Без сомнений, впереди тебя ждут интересные времена, Александра.

Алекс посмотрела на него огромными глазами. Она уже застряла другом мире, и не была уверена в том, что сможет справиться, если ее жизнь станет еще интереснее.

— Есть кое-что, о чем я должен тебя предупредить, — продолжил Дарриус, не знающий, о чем она подумала. — Как ты, должно быть, сообразила, благодаря тому приключению, что привело тебя сюда, Библиотека — это не просто строение для хранения книг и богатств. Знания и мудрость приходят из опыта и решения задач, бедствий и даже провалов. Комнаты, на которые ты можешь натолкнуться, будут совсем не такими, как ты ожидаешь от обычной библиотеки. Но если ты желаешь, то узнаешь больше, чем можешь себе представить, пока исследуешь ее тайны.

Если те комнаты, которые он имел в виду, были похожи на комнату для игры в классики, Алекс была сильно не уверена в том, что она хочет такого приобретения знаний. Но в то же время, она не могла не признать, что была немного взволнована открывающимися возможностями. Джордану и Биару это понравится.

— Я могу рассказать об этом своим друзьям? — спросила Алекс, полагая, что, возможно, расскажет в любом случае.

— Я думаю, те, кто показали тебе шахматную комнату, могут разделить твое знание, поскольку им было оказано достаточное доверие и было позволено узнать некоторые секреты Библиотеки. Но это не значит, что они смогут сопровождать тебя везде, куда ты пойдешь. Их доступ скорее всего будет гораздо более ограничен, чем твой собственный. Что касается остальных, от них тебе нужно будет скрывать свое знание о существовании Библиотеки, частично для твоей же безопасности.

— Сколько человек точно знали, что это Библиотека из легенды? — спросила Алекс. — И сколько из них могли ее изучать?

— Кроме меня? Очень немногие. Из того, что я слышал, все текущие и предыдущие директора Акарнаи знали о существовании Библиотеки, но это не обязательно означает, что у них был доступ ко всем ее секретам.

— Но я не директор!

Дарриус издал смешок.

— Нет, не директор. Но Библиотека может выбирать, кто достоин того, чтобы перед ним открыться. Ты была Избрана, Александра. Ты должна понимать оказанное тебе почтение.

Алекс не была уверенна, что именно она чувствовала, поэтому задала еще один вопрос:

— Этот человек, который основал академию много лет назад, Яанрака, правильно? Получится «Акарная», если прочитать его имя задом на перед? Серьезно, он не мог придумать что-то более оригинальное?

Когда Дарриус не ответил, она смущенно прокашлялась.

— И все равно… Вы сказали, он был…э…э…мейарин? Что это значит?

Дарриус пристально заглянул ей в глаза и ответил:

— Да, я полагаю, ты о них еще не слышала. Сейчас их существование не обсуждается открыто.

Прежде чем она успела что-то сказать, Дарриус встал и подошел к книжной полке.

— Я знаком с некоторой литературой из твоего мира, — сказал он, ища что-то среди заголовков, — и самое лучшее сравнение, которое я могу привести, и оно будет тебе понятно, это назвать тех, кто с Мейи эльфами или маленьким народцем, хотя у нас и не существует такого перевода. Они просто те, что существовали с самого начала. Они бессмертные существа, их часто называют «прекраснейшие». Их можно убить, как и любое другое живое существо, но если их не трогать, они будут жить вечно, потому что их тела обладают иммунитетом к болезням и не подвергаются старению.

— Их раса не похожа ни на одну другую. Они прекрасны на вид и одарены нечеловеческой силой, скоростью, ловкостью и интеллектом. Они могут быть или самыми верными союзниками и наиболее доверенными компаньонами, или твоими худшими врагами и самыми вероломными противниками.

Для Алекс это оказалось уже слишком.

— Вы утверждаете, что у вас тут есть эльфы? Потому что я не знаю, какую «литературу» вы читали, но единственные книги, в которых есть эльфы, — это сказки. Эльфов не существуют.

Она сделала паузу, прежде чем добавить:

— И кстати, как вы узнали, что я из другого мира? Или хотя бы мое имя?

Дарриус не стал отвечать сразу же, и она начала нервно подниматься со своего места. Но затем он выдохнул тихое: «Ага!», и, достав с полки книгу, повернулся к ней.

— Сядь, Александра. У тебя нет причин меня бояться, — рассеяно сказал он, листая страницы. — Я знаю, кто ты и откуда, потому что мне сказала Библиотека.

Он подошел к столу, бездумно поднял лист бумаги и передал его ей.

«Александра Дженнингс, переводная учащаяся третьего курса, с Фрейи.»

— Кто это написал? — спросила Алекс, с испугом глядя на похожий на древние письмена почерк. Пока она смотрела на него, на странице начали появляться новые слова:

«Так сложно поверить в Библиотеку, обладающую сознанием?»

Она в изумлении раскрыла рот, глядя на страницу, когда появилось последнее предложение, прежде чем оно стерлось.

«Время объять чудеса»

Дарриус либо не заметил ее шокированное выражение лица, либо проигнорировал, чтобы ответить на ее вопрос.

— Я уверен, что это один из секретов Библиотеки, который слишком сложен для того, чтобы мы, простые смертные, могли его понять. Я давно осознал, что есть такие секреты, которые должны оставаться загадками.

У Алекс не оставалось выбора, кроме как принять его ответ, и она отложила теперь уже чистый лист бумаги в сторону, где он сразу же исчез.

— Итак, где мы остановились? — спросил Дарриус. — Я полагаю, мы говорили о том, что ваши «эльфы» не существуют. И да, я знаю, что это действительно так в твоем мире. Но в этом история отличается.

Он дал ей в руки книгу, которую только что нашел, сделав знак, чтобы она взглянула. Нужная страница уже была открыта, и строки написаны на языке, которого она раньше не видела, но тут находилось изображение, которое он и хотел ей показать. На нем было двое, мужчина и женщина, стоящие посреди лесной поляны, и их освещал ниспадающий на них лунный свет. Даже на этом плоском изображении они привлекали внимание, и казалось, что сейчас они сойдут со страницы. Они оба были настолько завораживающе красивыми, что Алекс могла бы смотреть на них часами, не прерываясь.

— Как ты видишь, они рисовали довольно очаровывающие картины, — сказал Дарриус, закрывая книгу и кладя ее обратно на полку.

Алекс ощутила боль, словно она что-то потеряла, и девушка с тоской уставилась на полку.

— Что с ними случилось?

— Никто в действительности не знает, — ответил Дарриус. — Однажды они были среди нас, а потом их уже не стало. Их город, Мейа и окружающие его леса просто растаяли в воздухе вместе во всей расой. Это одна из наших самых великих загадок, и хотя существует множество теорий, ни один человек не знает всю правду о том, что произошло.

— Как давно это случилось? — спросила Алекс.

Дарриус на мгновение задумался.

— История не совсем точна на этот счет. Тысячи лет назад, как минимум. По моим примерным подсчетам, это было приблизительно пару сотен лет после обнаружения Библиотеки Яанракой. Это не так уж и давно, учитывая продолжительность жизни мейаринов.

Алекс позволила информации улечься в голове и сказала:

— Ладно, я думаю, за сегодня я узнала об истории столько, что мне этого хватит еще лет на пять, — Дарриус фыркнул, и она продолжила: — Но спасибо, за то, что ответил на мои вопросы.

— Не за что, милое дитя, обращайся.

Она улыбнулась, несмотря на то, что он назвал ее ребенком, поскольку знала, что его доброта была искренней.

— Ну, и вопрос на миллион: что теперь?

Он наклонил голову на бок.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я не могу остаться здесь навсегда, — сказала она. — Как мне вернуться обратно на…эм…землю?

— Все просто, — ответил Дарриус. — Так же, как ты и попала сюда.

Она нахмурилась.

— Я разве не упала сюда?

— Упала, — согласился он. Увидев выражение ее лица, добавил: — Это проблема?

Она встала и подошла к окну, чтобы снова посмотреть наружу. Вид был все тот же. Пожалуй, казалось, что они поднялись даже выше, чем было сначала. Но поскольку облака заслоняли обзор, и земли даже не было сквозь них видно, у нее не было способа определить, действительно ли это была правда.

— Ага, я бы сказала, есть маленькая проблемка, — произнесла Алекс, указывая в сторону окна.

— Не я создаю правила, Александра, — Дарриус извиняюще пожал плечами. — Ты спросила меня, как тебе вернуться, и я ответил. Тебе выбирать, следовать моему совету или нет.

— Что насчет какого-нибудь другого совета? — спросила она. — Какого-нибудь, который не включает в себя неминуемую смерть?

— Боюсь, у меня нет для тебя других вариантов.

Он не выглядел напуганным. На самом деле наоборот, он казался абсолютно спокойным. Не говоря уже о том, что он был полностью серьезен.

— Вы сумасшедший, — сказала она, не подумав.

Дарриус улыбнулся от ее слов и ответил, почти смеясь:

— Ты далеко не первая, кто так думает.

Он хотя бы не обиделся. Казалось, что он принял ее оскорбление почти за комплимент, доказывая этим, что он и в самом деле был очень странным человеком.

Алекс глубоко вдохнула и закрыла глаза. После того, как она это сделала, то услышала голос, словно шепот ветра: «Просто верь». Она распахнула глаза и обернулась, но позади никого не было.

— Давайте на мгновение представим, что я вам поверила, — сказала она. — Мне правда придется прыгать?

Выглядело так, словно Дарриус задумался, и у нее вспыхнула надежда, пока он не произнес:

— Я полагаю, что могу тебя столкнуть.

Она зарычала и стукнулась головой о стену.

— Законы гравитации просты, моя милая, — произнес он, — то, что поднимается вверх, должно спуститься вниз.

Он разумно молчал, пока она жаловалась стене о лестницах и лифтах, и как технически она совсем не поднималась вверх, потому что изначально она вообще упала. Не существует никакого падения вверх.

— Поторопись тогда, — сказал он, отвлекая ее от стены. — Хотя время тут и не сильно имеет значение, у меня есть работа, которую нужно делать, а твои друзья, скорее всего, сильно хотят твоего возвращения.

Алекс покорно выдохнула и пошла за ним через комнату, пока они не остановились перед дверью, которую раньше она даже не замечала. Когда Дарриус повернул ручку, дверь полностью исчезла, открывая проход в никуда. Конечно, если вы не считаете, что небо может быть пунктом назначения.

Она шарахнулась назад, прежде чем Дарриус поймал ее за руку крепкой хваткой.

— На самом деле тут нечего бояться, — успокаивал он, словно комментируя нечто настолько повседневное как погода. — Вспомни, как я сказал тебе, что Библиотека часто учит с помощью вызовов и испытаний? Ну, это едва ли дотягивает до одного из таких препятствий.

— Вы также говорили, что она учит с помощью падений, — указала Алекс, ее трясло от страха.

— Сказал, — радостно согласился он. — Но, возможно, «падение» используется не совсем в том значении, как ты его понимаешь. И я не считаю, что этот конкретный вызов закончится падением.

Ему удалось подвести ее на один шаг ближе к краю.

— Я… я не думаю, что смогу это сделать, Дарриус, — проговорила девушка, запинаясь, пока он добивался, чтобы она сделала еще шаг вперед.

— У меня, однако, нет таких сомнений.

Алекс взглянула на него. Раньше она не замечала, но его глаза были больше серебристые, чем серые. Что важнее, они были наполнены верой в нее. Дарриус в самом деле убежден, что она сможет это сделать. Поэтому Алекс решила довериться ему и буквально совершить «прыжок в неизвестность».

Мужчина, должно быть, заметил ее внезапно возникшую уверенность, потому что улыбнулся и отпустил ее руку.

— До новой встречи, Александра.

Она была слишком сосредоточена на предстоящем, чтобы задавать вопросы о его прощальных словах, поэтому просто кивнула, и после того, как крепко зажмурилась, совершила, возможно самую безумную вещь, которую когда-либо делала за всю свою жизнь.

Она прыгнула.


Глава 17

Ветер бил по телу Алекс, выл у нее в ушах на такой громкости, что почти причинял боль. Ей пришлось совершить усилие, чтобы открыть глаза против обрушившегося на нее давления, и, когда ей это удалось, она пожалела, что не оставила их закрытыми, поскольку теперь сквозь облака стало видно землю. Она все еще была очень далеко.

Она на мгновение задумалась о невероятной высоте, с которой падала, но ее мысли разбежались, когда скорость увеличилась. Она больше не находилась в свободном падении, теперь казалось, будто к ней привязали груз, который тянул ее к земле все быстрее и быстрее.

Алекс пришлось снова закрыть глаза, чтобы избавиться от тошноты. Это не сильно помогло, потому что она все еще чувствовала и слышала ветер, который нес ее все ближе и ближе к земле. К земле крепкой и твердой.

Но потом, постепенно скорость начала снижаться. И не прошло много времени, прежде чем ветер начал утихать и затем полностью исчез, оставив после себя звон в ушах и покалывания по всему телу. Алекс не сомневалась, что если бы она открыла глаза, то они бы слезились, как сумасшедшие. Но она оставила их закрытыми, по крайней мере, до тех пор, пока не услышала самый неожиданный крик.

— АЛЕКС!

— НЕТ!

Она распахнула глаза и первым, что увидела, оказалась крыша над головой. Каким образом она умудрилась упасть внутрь здания?

Нет, забудьте, первым, что она заметила, было то, что осталась жива. Потом Алекс увидела комнату, в которой лежала, комнату с уже знакомым шахматным полом.

Алекс быстро села и ей пришлось придержать голову руками, пока комната не перестала кружиться перед глазами. В ушах у нее все еще гудело, и когда зрение прояснилось, она, наконец, поняла, что происходит вокруг.

Джордан и Биар стояли посреди комнаты, оба охваченные ужасом, и глядели в черный квадрат на полу.

Три квадрата одновременно поменяли цвет, и парни смогли перепрыгнуть ближе друг к другу, но все еще оставались рядом с черным квадратом. Джордан выглядел так, будто собирался прыгнуть прямо в этот квадрат, но Биар схватил его и удержал от этого.

— Отпусти! — кричал Джордан. — Мы должны что-нибудь сделать!

— Я это знаю! — закричал Биар в ответ. — Но прыжок вслед за ней никому не поможет!

Алекс с интересом наблюдала за этой сценой. Выглядело все так, словно не прошло и секунды, хотя ее не было несколько часов, по-видимому, целую ночь. Ранее она не поняла замечание Дарриуса о том, что время не имело большего значения, но теперь удивилась от осознания. Затем заметила, что ее друзья выглядят так, будто собираются сотворить нечто глупое, и, подавив свой шок, позвала их.

— Парни! Я здесь!

Она не смогла сдержать смех из-за выражений их лиц, словно они не поверили своим глазам, когда обернулись к ней.

— Алекс? — выдохнул Джордан, широко распахнув глаза.

— Да, это я, — сказала она. — Я в порядке. Правда.

Было не похоже, что он ей поверил, или что он вообще поверил в то, что она тут. Биар тоже смотрел на нее, раскрыв рот.

— Я немного устала, — сказала она, когда никто из них не пошевелился. И это было правдой, адреналин от падения начал выветриваться, забирая с собой всю энергию. Но, к счастью, она приземлилась прямо там, где был светильник, который указывал на безопасный выход, поэтому ей хотя бы не придется снова пересекать комнату.

— Есть возможность, что мы сможем выбраться отсюда сейчас?

Эта фраза заставила их приступить к действию, и, ни говоря ни слова, они быстро, но осторожно добрались до Алекс, бросая на нее взгляды так часто, словно хотели убедиться в том, что глаза их не обманывают.

Они оказались рядом с ней за рекордное время, и она ощутила, как у нее выбило воздух из легких, когда сначала Джордан, а затем и Биар заключили ее в удушающие объятия.

— К-как…? — запинаясь, проговорил Биар.

— Это длинная история, — сказала она. Что было правдой, ведь хотя для ее друзей прошло лишь несколько секунд, для нее прошло гораздо больше времени.

— Но ты была там, — Джордан показал пальцем в центр комнаты, где зловещий черный квадрат все еще не изменил своего цвета. — И ты упала.

Она снова рассмеялась, ее чувство юмора вернулось, когда девушка снова твердо стояла на земле.

— Да, Капитан Очевидность. Я там была, и я упала.

— Но… но ты сейчас здесь.

— Похоже на то.

Они оба продолжали глядеть на нее, раскрыв рот, поэтому Алекс решила быть с ними помягче.

— Давайте просто выберемся отсюда, и я расскажу вам, что произошло, ладно?

Они кивнули, и она досадно вздохнула, прежде чем добавить:

— Но только если вы начнете вести себя снова нормально. Я совершенно в порядке, так что прекратите смотреть на меня, словно я сейчас исчезну или что-то типа того.

Очевидно, именно это им и нужно было услышать, поскольку они оба расслабились и расплылись в улыбках. Джордан даже шутливо отсалютовал ей, и если бы Алекс не почувствовала такое облегчение от того, что их выражения лиц сменились, она бы могла их пнуть. Вместо этого девушка просто сказала:

— Пойдемте уже.

— Эм…насчет этого… — Биар выглядел столь виноватым, и Алекс сразу поняла, что ей не понравятся его следующие слова: — Мы, возможно, не были полностью искренны с тобой о том, что здесь выход.

Она закрыла глаза, досчитала до десяти, прежде чем сказать:

— Где тогда выход?

— Он типа…э… — Джордан замешкался, вздрогнул и быстро закончил, — там, где мы начали.

Все трое как один повернулись, чтобы посмотреть на другой конец комнаты.

Ни. За. Что.

— Это должно было быть смешно, — робко добавил Джордан.

Алекс вздохнула. Она не могла злиться на них. Они всего лишь хотели, чтобы она хорошо провела время. Но она, в самом деле, устала, и совсем не было желания пересекать комнату снова. Поэтому, не зная, как и почему, а просто то, что она так может, Алекс приложила руку к стене рядом с факелом и заставила выход появиться.

Она услышала тихое «обалдеть!» Джордана, и недоверчивый свист Биара, когда из ниоткуда появилась дверь, но в этот день с ней уже произошло так много всего удивительного, что она не смогла по-настоящему оценить то, что только что сделала.

Было почти облегчением увидеть, что дверь вела в большой вестибюль библиотеки, но только почти, потому что на пути у них стоял седой библиотекарь.

— Значит, — сказал он вместо приветствия, — похоже, ты действительно оказалась Избранной.

Алекс осторожно кивнула, но ничего не сказала.

Он поджал губы и покосился на нее через свои очки, словно судя о ее достойности. Что бы он ни увидел, этого должно быть оказалось достаточно, поскольку его поза стала расслабленной.

— Очень хорошо, — произнес он и без дальнейших слов повернулся и поковылял обратно к своему столу.

— Так, теперь, — сказала Алекс, нарушая напряженную тишину, в то время как ее друзья продолжали таращиться на нее, — мне нужен шоколад. Немедленно.

После краткого визита в обеденную зону комнаты отдыха, Алекс пошла за парнями в их спальню, где проглотила огромное количество шоколада, пока рассказывала им обо всем, что с ней случилось. Когда она закончила, наступила тишина.

— Вау. Это просто…вау.

Алекс взглянула на Джордона.

— Безумие, правда?

Он схватил еще одну плитку шоколада, для него уже шестую, и раскрыл обертку прежде, чем укусить.

— Однозначно. Ты немножко ненормальная, знаешь. Почему все странные штуки происходят с тобой?

Его ласковый взгляд свел на нет колкость слов, но Алекс все равно нахмурилась. Она гадала о том же самом.

— Я же думаю, что это просто офигенно, — сказал Биар, откидываясь на свою кровать. — Только задумайтесь о возможностях!

— Именно! — согласился Джордан, разделавшись с остатками шоколада и стряхивая кучу пустых оберток с одеяла на захламленный пол. — Только представьте все те неприятности, в которые мы сможем влезть!

Алекс подавила стон.

— Не забегайте вперед. Мы все еще не имеем ни малейшего понятия, что значит вся эта тема с Библиотекой.

— И что же нам осталось узнать? — спросил Джордан. — Легенда правдива, ты нравишься Библиотеке, и ты Избрана, чтобы разделить ее секреты. Мы с Биаром тоже, если уж на то пошло. А ты что думаешь, друг?

— В этом и суть, — сказал Биар. — По мне, звучит довольно круто!

— Допустим…, - сказала Алекс, хотя и немного нерешительно. Какая-то ее часть все еще беспокоилась, но другая, вместе с Джорданом и Биаром, предвкушала возможности. — Я никогда не вернусь в комнату с классиками снова, понятно?

Оба парня кивнули и Биар отметил:

— Это все равно теперь неважно, поскольку ты можешь заставить дверь появиться.

— Я совсем не имею представления, как это сделала, так что давайте не будем рассчитывать на то, что у меня получится это снова.

— Это выражение лица библиотекаря…, - Джордан хохотнул, прежде чем изобразить маленького человечка. — «Очень хорошо».

Они разразились смехом над его пародией, и, когда они снова успокоились, Биар спросил:

— Итак, когда наше первое библиотечное приключение?

Алекс задумалась на мгновение, прежде чем ответить:

— Я сначала хочу разобраться с этим таинственным Эйвеном. Вы не можете подождать до выходных? Тогда у нас будет еще четыре дня. Я уверена, что к тому времени мы что-нибудь найдем.

Они хорошо скрыли свое разочарование, если конечно надутый вид Джордана и вздох Биара, могли считаться скрытыми.

— Терпение пойдет вам на пользу, — сказала Алекс, зевая. — И весь этот шоколад сделал меня сонной. Или может виновато все, что сегодня случилось. В любом случае, я хочу завалиться спать.

Она встала и направилась к двери, потом обернулась и добавила:

— Не забудьте, вы не можете никому рассказывать о Библиотеке.

— Можешь на нас рассчитывать, — пообещал Джордан, помахав ей на прощание.


Глава 18

Алекс потратила почти всю неделю и к субботнему утру закончила просматривать все выпускные альбомы за последние пятнадцать лет. Она была уверена, что Эйвен не был настолько уж старше, но так и не нашла даже упоминания о нём.

И чем больше она думала об этом, тем сильнее становилось желание оставить все это. Она вряд ли увидит его снова, и как ни странно это почему-то расстраивало ее. В нем что-то было такое… притягивающее. Одна часть ее восхищалась ним, другая же… отвергала.

Также в нем было что-то еще. Что-то неправильное. Алекс вспомнила ощущение подчинения ему, готовность сделать все, что он попросит. За всю свою жизнь она никогда не поддавалась так легко уговорам или приказам. От самой мысли об этом бежали мурашки, так что она решила окончательно отказаться от этой затеи с Эйвеном. Пора двигаться дальше.

— Привет, Алекс! — крикнул Джордан, слегка толкнув ее.

Она сидела под своим любимым деревом возле озера, наслаждаясь хорошим днем и пытаясь немного отвлечься от своих мыслей. Так и не продвинувшись, с полным невезением, она была рада, что ее отвлекли.

— Что случилось, Джордан?

Он присел рядом с ней.

— Какие планы на Кальдорас?

— Кальдорас? — незнакомое слово всплыло в памяти, Дарриус рассказывал ей о библиотеке и упоминал о наступающем ежегодном празднике. — Это как Рождество, так вроде? — и отвечая на вопросительный взгляд Джордана, пробормотала: — А, забудь.

Иногда Алекс забывала напрочь, что она находится в совершенно другом мире. И из-за всего произошедшего она упустила из виду, что осталась всего неделя до окончания занятий. Она не строила планов, так как, скорее всего, это будет время, проведенное в одиночестве, поскольку большая часть студентов уедут к своим родным. Вдобавок, это будет первый раз, когда Алекс не проведет Рождество со своей семьей, и ей становилось грустно от самой мысли об этом.

— Я останусь здесь, — ровно сказала она, чтоб не выглядеть слишком жалко. — Представится прекрасный шанс подтянуть хвосты по учебе. Ох, ну и перспектива.

— Как насчет другого варианта? — спросил Биар, появляясь за их спинами и плюхаясь на землю. — Я только что разговаривал с мамой, и она сказала мне привести вас на праздники. Приказала, если быть точнее. А если мама на чем-то настаивает, ей бесполезно перечить.

— Я вряд ли смогу, — ответила Алекс, тронутая предложением Биара. — Кальдорас — семейный праздник, ну, я так предполагаю.

— Не глупи, — сказал Биар. — У нас всегда куча народу по этому поводу. Это не столько семейный праздник, сколько вечер для гостей, особенно, если учесть выпечку бабули.

Алекс еще сомневалась, когда Биар добавил,

— И, кстати, Джордан тоже придет, так что будет не только семья.

— Ты едешь? — спросила Алекс Джордана.

— Ну, конечно, — ответил он, словно это был глупый вопрос. — Каждый раз, с тех пор как я познакомился с Биаром, я провожу Кальдорас с его семьей.

— Как так вышло?

— Мои предки слишком заняты по праздникам, — сказал он с горечью. — Мероприятия по сбору средств, королевские балы, благотворительные вечера… — все по полной программе.

Ее глаза расширились.

— Твои родители — известные люди?

— Если можно так выразиться, — буркнул он, отводя взгляд.

Алекс стало любопытно, и ей было сложно не задать еще пару вопросов. Но она поняла, что это больная тема и не стала больше давить.

— Все равно, я встречаюсь с ними на концерте в канун Нового года, -

продолжил Джордан. — Мои родители любят водить меня повсюду, как звезду, и рассказывать всем, насколько я талантлив, и как они гордятся мной.

Он помолчал несколько секунд, затем тихо добавил:

— Триста шестьдесят четыре дня в году я для них практически не существую. А затем, всего на один день, они ведут себя так, словно я центр их вселенной.

— Джордан… — Алекс не знала, что сказать, поэтому просто положила ладонь на его руку.

Он улыбнулся, но лишь для приличия.

— Да не волнуйся, Алекс. Я уже привык.

— И кстати о привычках, — вмешался Биар, срывая травинку и проводя ее между пальцами. — Концерт — это самое грандиозное событие на Новый год среди выпускников. Шантаж определенно поощряется.

Джордан заметил смущение Алекс и снова улыбнулся, искренне в этот раз.

— Несколько лет назад я сказал своим предкам, что если они хотят таскать меня за собой, играя в «счастливую семью», то они должны мне разрешить приводить с собой, кого я захочу. С тех пор Биар приходит со мной каждый год, и если у тебя нет возражений, я возьму и тебя также.

Кальдорас в доме Биара с двумя лучшими друзьями и Новогодняя Вечеринка. Каникулы Алекс стали выглядеть более привлекательно.

— А теперь, — сказал Джордан, и его глаза заблестели в предвкушении чего-то, — может я ошибся, но мне кажется, кто-то обещал, что мы проберемся в библиотеку на этих выходных?

— Знаешь, там откуда я, большинство подростков избегают библиотеки, — произнесла Алекс. — И если ты не шифруешься, люди могут подумать что ты стал ботаном.

— Но-но, — протянул Биар, притворяясь обиженным. — Мы предпочитаем термин «библиотекорианцы». Так менее унизительно.

Алекс и Джордан уставились на него, прежде чем все трое разразились хохотом.

— Библиотекорианцы, — выдохнул Джордан. — Где ты взял это выражение?

— Не знаю, — ответил Биар. — Должно быть, мой блестящий ум сам выдал это.

Алекс бросила на него многозначительный взгляд.

— Это точно.

— Ну, — произнес Джордан, поднимаясь, — так идемте, побудем библиотекорианцами?

И только ступив в фойе, они осознали, что понятия не имеют, откуда начать.

— Можешь сделать, чтоб еще одна дверь появилась или что-то типа того? — спросил Джордан.

— Я же говорила, — сказала Алекс, — что не знаю, как вышло в тот раз. Это, наверное, случайно произошло.

— Ты говорила, что просто знала, что можешь это сделать, верно? — переспросил Биар. — Почему бы нам не походить вокруг и подождать, может у тебя снова возникнет похожее ощущение?

Это было логическое предположение, но Алекс не особо хотелось ходить туда-сюда, смотреть на картины и гобелены, и ждать непонятно чего.

— Мисс Дженнингс?

Она подняла взгляд и заметила библиотекаря, махающего ей рукой. Ребята обменялись растерянными взглядами и пошли к нему.

— Доброе утро, сэр, — поздоровалась Алекс.

— Да, да, — рассеянно пробормотал он. — Могу я спросить, что вы с друзьями здесь делаете?

— Эм, — она замялась, не зная, что ответить, — просто пытаемся попасть в библиотеку, сэр.

Он поднял кустистую бровь.

— А вы не думали воспользоваться лестницей? Как и в каждый предыдущий раз, когда приходили сюда?

Алекс неуклюже переступила с ноги на ногу.

— Ну, нам сегодня не совсем именно туда надо.

— Чепуха, осмелюсь сказать, что это прекрасное место для любого старта. Это намного лучше, чем попусту слоняться в фойе.

Она кивнула, понимая, что, возможно, они ищут не в том месте.

— Спасибо, сэр.

— Куда мы идем? — спросил Джордан, увидев, что Алекс направилась к лестнице.

Она пожала плечами.

— Он подумал, что нам надо вниз. Может он и странноват, но сомневаюсь, что он посоветовал нам это без причины.

Начав спускаться, Алекс заметила, что что-то не так.

— Ребят, вам ничего не кажется странным?

Все трое остановились, парни недоуменно посмотрели на нее.

— Совсем? — спросила она. — Ладно, проехали.

Они продолжили спускаться, и, наконец, до ее друзей дошло, о чем она говорила.

— А почему здесь так много ступенек? — спросил Джордан.

Студенческий уровень библиотеки начинался всего через несколько ступенек вниз от фойе, и на этом лестница заканчивалась. По какой-то причине, даже находясь на тех самых ступеньках, что вели на этот уровень, он уже прошли более чем нужно, как минимум четыре этажа без каких-либо признаков выхода.

— Поразительно, — пробормотал Биар, постучав костяшками пальцев по толстой каменной стене.

Они продолжили спускаться вниз, пока, наконец, ступеньки не закончились, здесь был тупик.

— Я поражаюсь, как… — начала Алекс, когда все трое шагнули со ступенек на каменный пол. Но прежде чем она договорила, факелы на стене потухли, и они оказались в полной темноте.

— О, просто чудесно, — бросила она. — Полагаю, никто не взял фонарик с собой?

Тишина.

— Ребят?

Ответа не было.

— Да ладно уже, шутники. Что нам теперь делать?

Все то же молчание.

Она развела руки в стороны, ожидая задеть кого-нибудь, но вокруг было пусто. Ее сердце начало бешено колотиться от осознания, что она осталась одна в темноте.

Внезапно огонь снова вспыхнул, и кто-то схватил ее за плечо.

— Ну, слава богу, — произнесла Алекс, оборачиваясь, — почему вы не… Аааааа!

Она рванулась назад, уворачиваясь от того, что схватило ее. Оно выглядело, как человек в доспехах за исключение того, что внутри никого человека не было. Там где должна быть голова и шея, абсолютно ничего не было. Это был безголовый заржавевший пустой костюм рыцаря в доспехах. И словно этого было недостаточно, чтобы напугать, оно держало в руке здоровенный боевой топор, замахиваясь для удара.

У нее не оставалось времени, чтобы оценить всю странность этой ситуации, топор уже летел в ее лицо.

Алекс автоматически бросилась наземь, спасаясь от удара, и больно ударившись при этом. Вскочив на ноги, она изумленно взглянула на доспехи, которые только что, уму непостижимо, попытались обезглавить ее. И как бы странно это не звучало, она все же не могла поверить в его нападение.

В доказательство, что все действительно происходит по-настоящему, оно сделало шаг вперед и снова подняло топор, заставив Алекс инстинктивно отреагировать. Не раздумывая, она повернулась и начала бежать так быстро, как только могла.

Тупик трансформировался в длинный освещенный факелами коридор, но у нее не было времени удивляться странному архитектурному феномену, спасая при этом свою жизнь. Она слышала, как доспехи гонятся за ней, тяжелый металл издавал лязг при каждом шаге.

В этой безумной погоне, Алекс видела по пути сотни закрытых дверей, разбросанных среди толстых каменных стен и горящих факелов. Каждая дверь отличалась от предыдущей, мысли путались от всех этих размеров и форм. Одни были абсолютно обычными, привычно деревянными и простыми по форме, другие же — из чистого стекла, странного светящегося металла, и даже попалась одна из какого-то переливающегося радужного облака.

Несмотря на все свое любопытство, Алекс была слишком поглощена бегством, и не думала зайти в одну из них. Но, когда коридор внезапно закончился, и впереди оказалось что-то вроде средневекового подземелья, она пожалела, что никуда не заглянула, так как рядом уже не осталось ни одной двери, и теперь она была в ловушке.

Она обернулась, задев паутину, что покрывала почти всю комнату и вымазавшись об грязную стену, покрытую влагой, стекавшей с потолка. Наверху были прикреплены и свисали вниз ржавые кандалы. Но самым пугающим здесь был скелет, сидевший в углу. Костлявые руки держались за рукоять поблескивающего меча, на голове был шлем, скрывающий его череп, чему она была благодарна.

Это было зрелище не для слабонервных, и Алекс на какой-то момент застыла в ступоре. Но услышав звук звенящего металла, напоминающий ей о том, что преследователь догнал ее, она обернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с ожившими доспехами.

— Так, слушай сюда, — произнесла Алекс, с надеждой что это подействует. — Не знаю, соображаешь ли ты, что делаешь, но я хочу знать, что случилось с моими друзьями!

Доспехи остановились перед ней, и она почувствовала себя немного уверенней. Но если бы не предупреждающий металлический скрежет, она вряд ли успела бы пригнуться от летящего с невероятной скоростью топора в ее голову.

Второй раз за день она бросилась на пол и откатилась назад. И быстро вскочив на ноги, едва увернулась от следующего взмаха топора. Ее рефлексы заметно улучшились, в основном благодаря занятиям Финна, но она определенно была не в состоянии справиться с таким. И все же, может ей удастся одолеть его.

Топор полетел на нее снова, и, бросившись наземь, она одновременно ударила костюм по колену. Доспехи слегка покачнулись, но, по факту, она причинила больше ущерба себе, так как теперь ее нога пульсировала, столкнувшись с неподдающимся разрушению металлом.

— Плохи дела…, - пробормотала Алекс, уворачиваясь от топора в очередной раз. Она не может падать на пол каждый раз, как он замахивается на нее. Пора попробовать другую тактику.

После очередного взмаха топора она быстро вскочила на ноги и кинулась на нападавшего. Алекс надеялась застать его врасплох и повалить, но, схватившись за проржавевший торс, обнаружила, что его нереально сдвинуть с места, это как пытаться сдвинуть дуб.

Оказалось, она не настолько везучая.

Доспехи обхватили ее за талию своей железной рукой и швырнули через всю комнату. Она ударилась об грубую каменную стену с ужасным треском и рухнула на пол.

— Оооох, — Алекс издала стон и попыталась сесть. Ей мало верилось, что она что-то сломала себе, и она не могла понять причину треска, пока не заметила, что свалилась на скелет. Первой реакцией было отползти назад, прикрыв рот рукой, но, заметив меч, она подавила отвращение.

Подавляя боль, она встала на ноги и потянулась за мечом, слегка вздрагивая и убирая с рукоятки костлявую руку. Она крепко сжала меч и повернулась к доспехам, поднимая лезвие. Он оказался тяжелее, чем она думала, но все же пригодным для боя.

Не успела она моргнуть глазом, как топор обрушился на нее снова. Она была зажата в углу, и единственное, что ей оставалось — это вложить всю свою наполненную адреналином силу в меч и поднять его для защиты. Два оружия встретились, издав ужасный металлический скрежет, и Алекс быстро отклонила лезвие от своей головы.

Топор опускался на нее снова и снова, и каждый раз она отражала удар своим мечом. Но в отличие от доспехов Алекс быстро теряла силы. Она не сможет долго продержаться против такой атаки.

— Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! — выкрикнула она.

Все ее тело дрожало от усилий, которые она прилагала для поддержания защиты. На лбу выступил пот от усталости и страха. Ее ослабевшие руки почти выпустили меч после очередного металлического удара, но она удержала рукоять, когда что-то заметила краем глаза. И меч, и топор, оба имели одну и ту же гравировку на лезвиях, она выглядела как герб — щит с орнаментом, расколовшимся на три части.

На нагруднике костюма, там, где должно быть сердце, красовалась та же гравировка. Слегка повернув голову в сторону, Алекс отметила эту же эмблему на шлеме, что был надет на голову скелета. Идея возникла в ее голове ниоткуда.

При следующей атаке, когда их лезвия встретились, Алекс вместо того чтобы отразить удар топора, надавила на меч и оттолкнула доспехи немного назад. Воспользовавшись короткой передышкой, она ударила мечом по шее скелета, лежавшего у ее ног. Он тут же превратился в пыль оставив шлем лежать в горстке пепла.

Краем глаза Алекс заметила, что топор снова летит на нее. Выпустив меч, она нагнулась поднять шлем и вытянула его перед собой, как щит. Удар топора по шлему заставил ее отшатнуться к стене, и она тяжело выдохнула, превозмогая силу доспехов.

Передняя часть шлема в ее руках была перед лицом, и герб на нем начал светиться. Это напомнило ей об устройствах взаимосвязанного подключения, и она поняла, каким будет ее следующее действие.

Собрав последние силы, она оттолкнула руку с топором так сильно, как только смогла, заставив нападавшего немного потерять равновесие и отойти на несколько шагов назад. Это дало ей необходимое пространство для действий.

В момент, когда доспехи вернулись в исходное положение, Алекс запрыгнула на них и вцепилась мертвой хваткой. Рыцарь снова споткнулся, но быстро выпрямился, и она скорее почувствовала, чем увидела, как его железная рука вытянулась, чтобы спихнуть ее с себя. Но, прежде чем это произошло, она схватилась сильнее и взгромоздила шлем на шею доспехов, прижимая ладонь к уже светящемуся гербу.

Яркая вспышка света озарила комнату, и Алекс снова отбросило к стене. Когда свет потух, и ее зрение вновь обрело свою ясность, увиденное поразило ее.

— Поверить не могу, что это сработало.


Глава 19

Алекс тяжело дышала, и ее всю трясло, но это уже не имело значения, так как перед ней теперь стоял целый костюм доспехов, дополненный шлемом и уже не ржавый. В действительности он даже блестел. Но что более важно — он ей поклонился.

Выпрямившись, он продолжил держать руку согнутой в общепринятом приветствии.

— Как Вас величать, миледи?

Алекс изумленно приоткрыла рот на это. Точнее на него.

— Какое Ваше имя? — спросили доспехи.

— Эмм… Меня зовут Алекс.

Он наклонил голову, словно это его смутило.

— Разве такое имя не принадлежит… мужчине?

Она посмотрела на доспехи. На него. Без разницы.

— Мое полное имя Александра, так слышится разница?

— Приветствую, леди Александра, — произнес он. — Приношу Вам свою благодарность за разрушение мучительного проклятия.

— По… жалуйста.

— Мое имя сэр Камден, — продолжил он, снова поклонившись. — Я у Вас в безвозвратном долгу и буду теперь служить Вам и защищать Вас всегда.

Алекс все так же оторопело смотрела на него, постепенно успокаиваясь.

— Как столь прекрасная дева, как Вы, очутилась в данной ситуации? — спросил он. — Не подобает леди появляться в здешних подземельях. Быть может, Вы дадите своё согласие на эскорт до выхода из этих сомнительных палат?

Проще говоря: я выведу тебя. Алекс была только «за», лишь бы он опять не превратился в бешеного убийцу.

— Просто для уточнения, — спросила она, поколебавшись, — вы ведь больше не собираетесь порубить меня на кусочки?

— Леди не стоит бояться сэра Камдена, — ответил он. — Я Рыцарь-Защитник Высшего Порядка. Дабы навредить кому-либо похожего на Вас, мне следовало бы лишиться головы!

— Ага, верно подмечено, — пробормотала Алекс. Но, в конце концов, решила, что ничего в этом нет. — На самом деле, мне нужно найти моих друзей, — сказала она ему. — Поможете мне?

— Задание! — радостно прокричал он — Благородное задание с целью розыска верных дружинников! Не волнуйтесь, милая леди, вместе мы раскроем тайну местоположения Ваших рыцарей.

Он нагнулся, чтобы поднять меч, который Алекс выронила, и вложил его в пустующие ножны на поясе. Затем предложил ей свою руку, облачённую в защитную перчатку, и, странно покосившись на него, Алекс приняла его крепкое пожатие.

Сэр Камден, провёл её дальше по коридору, но после нескольких шагов остановился перед одной из многочисленных дверей, идущих вдоль всей стены. Стоило ему открыть её, как у Алекс отвисла челюсть. Насколько хватало глаз, перед ней расстилалась просторная, покрытая травой пустошь. Если бы Джордан и Бир оказались там, она бы ни за что не смогла найти их.

Но это не значит, что она бы не попыталась.

Только Алекс сделала шаг к двери, сэр Камден захлопнул её прямо перед её носом.

— Эй! — возмутилась она.

— Ваши дружинники находятся не там, — ответил он. — Нет смысла в растрате времени на бесполезные безрассудства. Нам следует двигаться дальше, милая леди.

Он снова пошел по коридору, остановившись у следующей двери. Эта вела в дождливый тропический лес, который был настолько реален, что Алекс смогла почувствовать, как влажный воздух сливался с холодным сквозняком коридора.

И опять, как только она сделала шаг в сторону двери, он преградил ей путь, поэтому она спросила:

— Откуда вы знаете, что они не там? Или что они не в последней, если уже на то пошло?

— Я пребываю в здесь, в Библиотеке, многие тысячелетия, — ответил он. — За это время я смог узнать множество погребённых в ней секретов. Изволь довериться суждениям рыцаря по этому вопросу, дабы ненароком не потеряться и не сгинуть.

Казалось, что он знает, о чём говорит, поэтому она решила следовать его примеру. Потому что она не хочет сгинуть.

Они продолжили идти по коридору, открывая двери по пути. Некоторые вели к тому, что Алекс напоминало обычные библиотечные залы с настоящими книгами. Но чаще всего они вели в невероятные места: пустыню, топи, скалистые горы, пляж на закате. Одна из дверей даже открылась в подводный город, и Алекс с облегчением обнаружила, что защитный барьер препятствовал затоплению коридора.

К несчастью, этого же самого барьера не было у одной из дверей, открывшейся в ливень с ураганом. Водные потоки ощущались, словно лезвия под напором ветра, прорывающегося сквозь дверной проём, и за считанные секунды Алекс и сэр Камден промокли до нитки. Рыцарь что-то недовольно проворчал по поводу ржавчины, но в целом был не против подождать, пока Алекс выжмёт насквозь промокшую одежду.

Больше всех ей понравилась дверь, ведущая в открытый космос. В точности, как и у двери в подводный город, у этой тоже было что-то вроде барьера, который поддерживал атмосферный баланс и не позволил им задохнуться от нехватки кислорода или уплыть в космос. А вид был просто превосходный. Алекс могла бы часами таращиться на сияние звёзд и отдалённых планет, но сэр Камден, заставил её идти дальше.

— Разве мы не можем, взглянуть ещё разочек? — умоляла она.

А он просто продолжил вести её дальше по коридору и сказал:

— Если находишься в поиске, следует всецело погрузиться в него, иначе собьёшься с пути и будешь побеждён.

Его слова показались не лишены здравого смысла, и Алекс позволила отвести её дальше без каких-либо возражений. А затем она поквиталась с ним за это, когда следующая дверь открылась в склад со всевозможным старинным оружием. Там было всё: мечи, щиты, луки, стрелы, арбалеты с уже взведёнными болтами и с пылающими наконечниками. Копья, косы, булавы, даже турнирные рыцарские копья.

Сэр Камден был в восторге от этого арсенала, и на этот раз Алекс с удовольствие закрыла дверь прямо перед его лицом, возвращая интерпретацию его слов:

— Кое-кто очень мудро подметил, что если выполняешь задание, то нужно полностью предаться ему, в противном случае, можно сбиться с пути и провалиться.

Он слегка поклонился ей.

— Истинная правда, дорогая леди. Истинная правда.

Через ещё несколько дверей, включая ту, что открывалась в снежную бурю, которая накрыла Алекс снегом и заставила дрожать от холода, она не смогла больше сдерживаться.

— Что с этой Библиотекой? — спросила она. — В библиотеках вообще должны быть кучи книг. Я знаю, что эта… особенная… но что это за двери такие?

— Вопрос поможет мне ответить Вам, — ответил сэр Камден. — Скажем, два доблестных рыцаря должны были сразиться в дуэли за любовь прекрасной девы. Один из них жил с помощью своего меча. Он прошёл множество битв и успешно перенес множество испытаний. У другого рыцаря была репутация учёного мужа. За ценные теоретические знания владения мечом он получил титул Мастера Меча высшего порядка, но, тем не менее, у него почти не было практики работы с клинком, он лишь знал только несколько базовых стоек. Кто, по Вашему, одержит верх в дуэли и завоюет сердце прекрасной девы?

— Мне кажется, что я оказалась где-то в средневековье, — пробормотала Алекс. Потом сказала громче: — Тот, у кого больше опыта, победит. Второй, может быть, и знает, что нужно делать в теории, но у него нет практических знаний или опыта необходимых для победы в бою.

— Вы правы, леди Александра. То же касается и данной Библиотеки. Литература делает познания глубже, но не все знания можно найти в ней. Только действительный опыт может учить и, таким же образом, он делает нас осведомлёнными.

Ух ты. Он удивил её, ответив по существу на вопрос, да ещё и со смыслом, несмотря на устаревшую манеру речи.

Интересно получается. Но не сказать, чтобы её это сильно удивило, как могло бы, если бы она уже не прошла через комнату с классиками и башню над облаками. Не говоря уже о том, как она падала с этой башни сквозь облака, а потом ещё открыла ранее не существовавшую дверь и… ну, пожалуй, каждое приключение в Библиотеке было для неё настоящим испытанием. И все они были будоражащими. Как фильмы ужасов.

— Быть может Ваши верные дружинники там же, где Вы их видели последний раз? — спросил сэр Камден.

— Хм?

Алекс не сразу поняла, что они дошли до конца коридора. Открывать больше нечего: ни дверей, ни невероятных и поразительных видов — просто тупик с каменной стеной. Но этого же не может быть, потому что она прошла здесь, когда убегала от обезглавленных рыцарских доспехов, она начала убегать в самом низу лестницы и продолжила путь по единственному коридору.

Место было лабиринтом.

И в довершение, второй раз за день, все факелы потухли, оставляя их в полной темноте.

— Только не снова, — простонала Алекс.

И, как и в прошлый раз, свет быстро вернулся. И так же, как в прошлый раз, её поразило то, что она увидела перед собой.

— Странное что-то произошло, — сказал Биар. — Было похоже на аварийное выключение, и в то же время… нет.

Алекс не могла в это поверить. Оба её друга стояли внизу лестницы, там же, где она видела их последний раз. Она оглянулась назад, уверенная, что помещение снова было отрезано глухой стеной. От коридора позади не осталось и следа.

— Наверное, сквозняком задуло факелы. Но, кажется, всё уже в порядке, — ответил Джордан, перед тем как повернуться к Алекс и внимательно посмотреть на неё. — Оу! Глянь-ка на эти крутые рыцарские доспехи позади тебя!

Алекс уставилась на него. Это что, правда, всё, что он должен сейчас сказать?

— Готов поклясться, что секунду назад их здесь не было, — произнес Биар. — Но они действительно крутые. И в хорошем состоянии.

Биар подошёл к сэру Камдену и протянул руку, чтобы поднять забрало, но рыцарь был быстрее и схватил защитными перчатками руку её друга.

— Аай! — Биар безуспешно пытался вырваться кисть. — Что за…

— Не стоит прикасаться к рыцарским доспехам без важной причины, молодой господин. Даже если Вы верный дружинник прекрасной леди Александры. Или молодой господин желает бросить вызов сэру Камдену, дабы сразиться в знатном поединке?

Бледный Биар пялился на рыцаря, широко распахнув глаза.

— Эм…Чего?

— Он спрашивает, не хочешь ли ты с ним сразиться на мечах, — перевела Алекс.

Биар перевёл взгляд на неё, затем снова на сэра Камдена, на смертельно опасный меч, свисающий с пояса рыцаря. Затем снова посмотрел на свою руку, всё ещё сжатую в крепкой хватке.

— Ээ, нет, спасибо, — сказал он. — Я слишком привязан своими конечностями.

Джордан хохотнул.

— Игра слов не подразумевается.

— Как пожелаете, — сказал сэр Камден, отпуская руку Биара. — Быть может, нам предоставится иная возможность, в более благоприятный час.

— Маловероятно, — буркнул Биар, массируя кисть. Алекс уже видела, как на его коже проступают синяки.

— Это и есть Ваши верные дружинники, леди Александра? — спросил сэр Камден.

— Да, это мои друзья.

— Вот и славно. Ещё одно задание подошло к победному концу. Я желаю вам всего доброго, верные дружинники, оставляю эту леди под вашей защитой.

Он отсалютовал Джордану и Биару как положено, и они повторили этот жест за ним, хоть и довольно неуклюже. Рыцарь, казалось, был удовлетворён их попыткой и повернулся к Алекс.

— Желаю и Вам всего доброго, моя леди, — сэр Камден поклонился, приложил её руку к тому месту, где, по идее, должны были находиться его губы, если бы не доспехи. — Когда бы Вам ни потребовалась моя рыцарская помощь, Вам стоит только позвать меня, и я прибуду на помощь.

— Спасибо за всё, сэр Камден, — ответила она, плавно вытаскивая свою руку из его железной хватки.

— До скорой встречи, леди Александра, — сказал он радостно, поворачиваясь назад и проходя прямо сквозь каменную стену.

Джордан поперхнулся воздухом.

— Как он это сделал?

Не дождавшись ответа, он подошёл к той же стене и стал давить на неё. По его весом она не поддавалась, и, когда он исчез из вида, она подумала, что друг, должно быть, использует свой дар. Секундой позже он снова материализовался, вероятно, не добившись успеха.

— Я не могу пройти, — сказал он. — Вероятно, здесь стоит защита, как в общежитии.

— Откуда он в первый раз пришёл? — спросил Биар, присоединяясь к Джордану и изучая стены. — Как будто появился из ниоткуда!

Алекс ждала молча, пока они продолжали высказывать своё удивление по поводу появления и исчезновения рыцаря.

— Я не думаю, что мы куда-нибудь пройдём здесь, — заключил Джордан. — Пойдём наверх и посмотрим, может быть, мы сможем найти скрытый уровень где-нибудь ещё.

— Согласен, — поддержал Биар. — Наверняка есть ещё куча мест, которые мы сможем найти, особенно если учесть, что ты нравишься Библиотеке, Алекс, или как это ещё можно назвать.

— Вы серьёзно? — наконец рявкнула она. — У вас ко мне никаких вопросов нет? Например: «Ты в порядке? Где ты была?» или «Что с этим жестяным рыцарем, который пытался убить тебя, а сейчас объявил себя твоим защитником?»

Они посмотрели на неё, как на умалишённую.

— Эээ… Ты в порядке? — спросил Джордан.

— Дайте-ка подумаю, — начала она с явным раздражением. — Я часами беспомощно искала вас двоих, понятия не имея, где вы, и всё ли с вами хорошо. И я даже не упоминаю о том, насколько лет я постарела от страха быть обезглавленной заколдованными, безголовыми рыцарскими доспехами с дьявольским упорством пытавшимися меня прикончить. Что, кстати говоря, было фантастически веселым испытанием, — её сарказм был немного преувеличенным, но, по её мнению, совершенно справедливым.

— Так что, отвечая на твой вопрос: нет, я не в порядке, — закончила она свою тираду. — И хватит так пялиться на меня.

— Может быть, тебе следует рассказать всё с самого начала, — участливо спросил Джордан.

Она сложила руки на груди

— О, ну теперь вы хотите всё подробнее узнать, да?

— Алекс, — сказал Биар, подойдя к ней и положив руку в успокаивающем жесте ей на плечо, — мы не хотели показаться грубыми, тебе просто нужно понять, по нашим ощущениям ты всё это время была с нами с момента, как мы начали спускаться на лестнице несколько минут назад.

— Вы думали, что я с вами? Почему вы… — Алекс заметила его смущённое выражение лица и нахмурилась. — Ты сказал несколько минут назад?

Он кивнул. Она посмотрела на Джордана, который, казалось, был так же смущён, как и Биар.

— Мы только что спустились по лестнице, — сказал Джордан. — Когда погас свет, темно было всего пару секунд, и мы снова могли всё видеть. И твой друг-рыцарь появился именно тогда, сэр Консервная Банка, или как там его.

— Сэр Камден, — отстраненно поправила она.

— На прошлой неделе, когда ты упала в чёрный квадрат, для тебя прошло больше времени, чем для нас, — подметил Биар. — Может быть, то же произошло и сейчас?

— Когда ты входишь во внутреннее пространство Библиотеки, наверное, срабатывает некий искривлённый пространственно-временной континуум, — рассуждал Джордан. — Как ни посмотри, а это может оказаться очень даже кстати.

Алекс озадаченно потрясла головой.

— У меня опять чувство, что я попала в научно-фантастический фильм. Не говоря уже о том, что я из другого мира. Безумие какое-то. Но другого объяснения нет.

Она посмотрела на своих друзей и сразу же почувствовала себя виноватой.

— Простите за то, что сорвалась на вас двоих. Я так волновалась и сердилась, а потом запуталась. Плохая комбинация чувств.

Биар слегка сжал её плечо и улыбнулся, принимая её извинения.

— Ничего страшного, детка, — сказал Джордан, подмигнув.

Она сузила глаза.

— Не зови меня так, — он улыбнулся несмотря на её предупреждающий тон, поэтому она добавила: — или я скажу сэру Камдену, что ты назвал его консервной банкой и вызвал его на дуэль.

Ухмылка тут же спала с его лица.

— Ладно, — буркнул он, не обращая внимания на смех Биара. — Но с тебя рассказ о том, что произошло. И не упусти ничего.

Втроём они уселись у подножия лестницы, пока она пересказывала им всё, что с ней случилось.

Когда она закончила, Джордан спросил:

— Как думаешь, ты его когда-нибудь увидишь? Сэра Консер…. Камдена?

— Зачем спрашиваешь? Боишься, что я настучу на тебя?

— Я думаю, я бы смог его одолеть, — сказал Джордан, поигрывая бицепсами.

Биар и Алекс рассмеялись, Джордан сначала передразнил их, а потом присоединился.

— Нет, если серьёзно, — сказал Биар. — Кажется, он был убеждён, что вы ещё встретитесь.

— После того, как я вернула ему голову, насколько же странно это звучит? Он сказал, что будет служить мне вечно. Стоит мне его только позвать, и он придёт, по-видимому.

— Осторожно, обнаружен преследователь, — усмехнулся Джордан.

— Прости, что нас не было рядом, когда мы были нужны тебе, — сказал Биар. — Но звучит так, будто бы ты и сама вполне справилась.

— Ага, — согласился Джордан. — Но я бы всё равно хотел пойти с тобой. Мы бы с удовольствием посмотрели на все те двери. Может быть, Библиотека позволит нам разделить вместе с тобой следующее приключение?

— Надеюсь, — сказала Алекс. Она почувствовала гордость за саму себя, потому как сделала всё сама, но было бы намного веселее, если бы Биар и Джордан были с ней.

И именно этот момент её живот выбрал, чтобы прервать разговор, громко и чудовищно забурчав.

— Голодна? — спросил Биар.

Алекс фыркнула.

— И что же меня выдало?

— Пойдём, — сказал Джордан, поднимая её на ноги. — Думаю, волнений тебе на сегодня достаточно. Пойдём, добудем тебе еду.

«Возражений нет», — подумала Алекс и последовала за своими друзьями вверх по лестнице.


Глава 20

На следующей неделе занятия тянулись так медленно, что она официально был признана «Бесконечной». Когда, наконец, наступила пятница, первые три урока Алекс тянулись вечность. Стоило прозвенеть звонку после химии, она чуть ли не свет в конце туннеля видела. Всё, что ей оставалось делать — пережить ещё одно занятие, и она окажется на каникулах на целых две недели.

— Не могу поверить, что Фитзи до сих пор без умолку болтает о том, какой у тебя крутой файербол получился, — сказал Джордан, смеясь, как только они вышли из класса по химии и направились дальше по коридору.

— И не говори! — сказала Алекс, вспомнив, как случайно взорвала половину лаборатории ранее на этой неделе. — Не такой уж он и впечатляющий был, может быть, он выглядел большим, но много вреда не принёс. Не был долговечным.

— Говорит та, кто три часа без бровей ходила, — пробормотал Джордан.

— Ага, ну, по крайней мере, Флетчер смог решить мою проблему с этой его лечащей мазью. Но он не может исправить всё, что не так с твоим лицом.

— Ха-ха, — сухо отозвался Джордан. — У тебя сейчас борьба, не так ли? Не пойму, почему ты всё ещё ходишь туда, ты ведь только и делаешь, что просто сидишь и наблюдаешь.

— Это всё из-за принципов, — ответила Алекс. — Картер дал мне чётко понять, что не хочет меня видеть на занятиях, даже если я и сама не очень-то жажду туда ходить, но гордость на кону. Я не хочу, чтобы он видел, как я сдаюсь. Даже если я и не участвую толком.

Она замолчала, а потом тихо добавила:

— А может, какая-то часть меня надеется, что однажды ему надоест видеть меня, сидящей на задворках, и он начнёт учить меня с чего-нибудь простенького, с чем я смогу справиться.

— Что ж, удачи тебе с этим сегодня, — сказал Джордан. — Мне следует поторопиться, чтобы добраться во время на стрельбу из лука. Сегодня мы должны практиковаться в лесу, я надеюсь, что Финн размечает свою новую полосу препятствий, так что я смогу случайно засадить ему стрелу прямо в его…

— Джордан! Поторопись! — позвала Мел из толпы студентов. Она стояла с Биаром, рядом со входом в Джен-Сек. И, когда Алекс и Джордан повернули головы в их сторону, она неожиданно подпрыгнула и начала напевать: — Последний урок, последний урок, последний урок!

— Разве у тебя только что не физподготовка была? — спросила Алекс. — Откуда у тебя столько энергии?

— Финн сегодня щадил нас, — ответила Мел. — Всё, что мы делали, так это размечали новую полосу препятствий, которую он запланировал для высших уровней, когда занятия возобновятся после каникул.

Джордан недовольно пробурчал что-то себе под нос, явно расстроенный тем, что не выпадет шанса подстрелить их препода.

— Не завидую я вам, ребята, — продолжила Мел. — Финн — гений, злобный гений, но все же гений. Вы все умрёте!

— Рада, что ты веселишься из-за нашей вероятной кончины, — сказала Алекс, не сумев избавиться от обиды в голосе.

Мел ухмыльнулась.

— Ты же знаешь, что тебе нравится мой позитивный взгляд на жизнь.

Алекс раздражённо покачала головой, но губы сами растянулись в улыбку. Мел на самом деле была очень весёлой, жаль, что она и Коннор мало времени проводили с ними вместе.

— Пора идти, ребят, — сказал Биар, поторапливая всех.

Они разделились, и Алекс пошла к Арене, смирившись, что придётся впустую потратить следующие два часа, пока её одноклассники будут лупить друг друга.

После того, как она заняла своё место на задворках, Алекс стала наблюдать, как пять парней делают растяжку и переговариваются между собой. Насколько ей было известно, только двое из них дружили вне класса — Деклан Стирлинг, здоровенный парень, который вырубил её на первом же занятии, и Кайден Джеймс. Оба на год старше Алекс, в то время как другие одноклассники были ещё старше. Себастьян Гиббс и Ник Бакстер были на пятом году обучения, а Брендан Лабински уже ходил в подмастерьях. Несмотря на разницу в возрасте, они все хорошо уживались и, бесспорно, были лучшими в Акарнае, когда дело касалось борьбы и защиты.

Алекс до сих пор понятия не имела, чья это была злая шутка, направить её обучаться с ними.

— Дженнингс! — проревел Картер, заходя на Арену.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него, удивленная тем, что он вообще обратил внимание на её присутствие. Обычно он её совершенно игнорировал.

— Сэр?

Он смотрел на неё до тех пор, пока она не поспешила встать и направиться к нему на встречу.

— Да, сэр? — попыталась она снова.

— Скажи мне, чему ты научилась с тех пор, как присоединилась к нам, — скомандовал Картер.

Алекс уставилась на него. Он что, серьёзно? Он что, забыл, что приказал ей сидеть тихо на каждом занятии?

Она внимательно на него посмотрела, пытаясь угадать его намерения. Глаза сужены, но в них было что-то — вызов. Что ж, она не собиралась сдаваться. Может быть, она и не научилась ничему сама, но она часами наблюдала за остальными.

Алекс проигнорировала снисходительные взгляды своих одноклассников и выпалила первое, что пришло на ум:

— Брендан самонадеянный.

Глаза сами по себе расширились, но слов забрать обратно она уже не могла, поэтому она быстро продолжила, чтобы перекрыть удивлённые и возмущённые возгласы своих одноклассников.

— У него надёжная техника, но он слишком самоуверен в своих способностях и часто полагается на грубую силу, что делает его движения медлительными.

Она украдкой глянула на самого старшего из группы и заметила, что тот зло смотрит на ней. Вот так сюрприз. Она совсем не хочет быть убитой во сне или что-то вроде того, поэтому она поторопилась сказать что-нибудь лестное.

— Когда он не зазнаётся, — она услышала шипение, но продолжила, — у него большое преимущество. Когда он не издевается над своими оппонентами и по-настоящему фокусируется на том, что делает, едва ли что-то может пробить его защиту.

Алекс не рискнула посмотреть на Брендана снова, но, по крайней мере, он больше не шипел на неё. Она быстро перешла к другой своей жертве.

— Деклан — это машина, в первую очередь на своём опыте убедилась, — она искренне улыбнулась ему, а он удивил её, ответив широким дружелюбным оскалом. — Одних его размеров достаточно, чтобы заставить людей подумать дважды, стоит ли на него нападать, а если кто и нападёт, то будет полнейшим глупцом, потому что у него действительно есть несколько убийственных приёмов в запасе.

Она продолжила перечислять остальные свои наблюдения о Деклане, затем о Нике и Себастьяне тоже, пока не остался один единственный одноклассник.

— Кайден… — она подбирала самое подходящее слово, — изобретательный. Он быстрый и спец импровизации. Его техника делает любой бой непринуждённым, но именно смекалка делает его опасным противником. И если я что-то узнала на этих занятиях, так это то, что в борьбе главное не сила и мощь, а изобретательность и нестандартное мышление. Это то, что поможет тебе стоять ещё долго после того, как твой противник окажется на земле.

Алекс замерла в полном молчании, которое дошло до того, что было слышно, как стрекочет сверчок где-то на заднем плане. Отсутствие звуков показалось таким неловким, что она ошибочно решила осмотреться, и тут же наткнулась на любопытный взгляд Кайдена. Она ещё никогда не стояла к нему достаточно близко, чтобы заметить, что у него самые невероятные голубые глаза. Они идеально дополняли его тёмные волосы и подтянутую фигуру. Он был из тех по-настоящему крутых парней, которые автоматически не подвергались никакой критике, потому что были слишком хороши, чтобы быть реальными.

Он вопросительно приподнял бровь, поэтому она быстро отвела глаза, почувствовав неловкость от того, что была поймана на рассматривании.

— Верно, — прорычал Картер, наконец, нарушая неловкую тишину, — по крайней мере, ты не сидела, бездельничая и думая о каких-нибудь туфельках во время моих занятий.

Алекс аж передёрнуло от удивления. Это было близко к оценке «хорошо», если он вообще кому-нибудь её давал.

— Но раз уж ты такой хороший эксперт, — продолжил он, Алекс сжалась от его интонации, — тогда ты зря просиживаешь на скамейке запасных, не так ли?

Очевидно, это было утверждение, а не вопрос.

— Тяните жребий, выбирайте пару и начинайте, — сказал он её одноклассникам, которые до сих пор пялились на неё, как будто никогда её раньше не видели. — Дженнингс, иди со мной.

Алекс поторопилась догнать Картера, и он провёл её через арку, ведущую внутрь Арены в большое, крытое помещение.

— Снаряжайся, — скомандовал Картер, указывая на потрёпанную броню, висящую на стене.

Алекс сделала, как было велено, и после того, как она надела шлем, бронежилет, наколенники и налокотники, она почувствовала себя готовой к мощной тренировке по катанию на роликах.

У Картера были другие мысли.

— Проходи трассу столько раз, сколько потребуется, чтобы ты смогла пройти её полностью без единой ошибки, — приказал он, нажимая на удалённое ТСУ возле двери.

Мгновение спустя комната ожила: предметы, что стояли на полу, начали двигаться, образуя что-то наподобие полосы препятствий. Подвесные канаты, каменные стены, кюветы, бассейны с грязью, трамплины и даже подвижное бревно, расположенное под тремя тяжёлыми, раскачивающимися мешками с песком.

Это была не просто полоса препятствий, осознала Алекс — это был билет в госпиталь. Так это именно там она наверняка окажется после.

— Найди меня, когда закончишь, — бросил Картер, выходя из комнаты. — Но только тогда, когда сможешь всё пройти идеально.

Она посмотрела на пугающую полосу препятствий и сглотнула, прежде чем сделать шаг в её сторону.


Глава 21

Картер пришёл проверить её успехи в конце двухчасового урока. К сожалению, Алекс всё ещё не удалось пройти полосу без падений, спотыканий, ударов или поскальзований, это означало, что она застряла там до тех пор, пока он не будет удовлетворён.

Она вся была в царапинах из-за кюветов с шипами и покрыта склизкой грязью из-за постоянного соскальзывания с подвесных канатов, и это не говоря уже о том, что всё тело болело, и она с ног до головы была в грязи. Но, несмотря на всё это, Алекс смогла разработать стратегию для того, чтобы безопасно добраться до конца, и была уверена, что если бы Картер не напугал её своим приходом и не закричал на неё, чтобы она поторапливалась, тогда она смогла бы закончить всё идеально, чтобы уйти со всеми остальными.

Вместо этого его вмешательство нарушило концентрацию, и её в голову прилетел раскачивающийся мешок с песком. Сила удара сбила её с бревна в грязевую лужу внизу. Это был уже не первый раз, когда она сваливалась с него, но это был первый раз, когда её ударил этот тяжеленный мешок — было больно, даже со всей защитной экипировкой, смягчающей удар. Закончилось всё тем, что она несколько мгновений сидела в грязи, совершенно потерянная.

— Поднимайся, Дженнингс! Ты тратишь моё время!» — рявкнул Картер, ей ничего не оставалось, кроме как встать.

Головная боль пульсировала, и в ушах звенело всё сильнее, это выбило её из колеи настолько, что Картер мучил её ещё полчаса, прежде чем был удовлетворен достаточно, чтобы отпустить. Она улыбнулась устало и облегчённо одновременно, но он не эти эмоции прочитал на её лице.

— Не будь такой самодовольной, Дженнингс, — прорычал он. — Ты проходила простейший уровень, и он занял у тебя времени больше, чем у любого из моих учеников. Как только ты вернёшься с каникул, я повышу уровень сложности и буду так делать каждую неделю. Сомневаюсь, что тогда ты сможешь улыбаться.

— Я не… — она заткнулась, осознавая, что смысла в оправдании самой себя нет.

— И постарайся посетить госпиталь перед ужином, — приказал Картер. — Хреново выглядишь.

В результате того, что она застряла дополнительно на полосе препятствий и того, что ей пришлось навестить Флетчера, у Алекс оставалось совсем немного времени перед закрытием столовой на ночь. Она выглядела отвратительно, и, наверное, так же и пахла, но она была очень голодна. Если бы она отправилась принять душ сперва, вряд ли бы успела вернуться вовремя, чтобы поесть. Так что, поразмыслив немного, Алекс решила рискнуть и понадеялась, что остальные ученики уже поели и вернулись в свои комнаты, чтобы уложить вещи перед каникулами.

В столовой было не так многолюдно, когда она зашла, но там всё ещё кто-то слонялся. Она услышала приглушённый смех, когда прошла дальше и увидела ребят из своего класса по борьбе, они всё ещё ели. Понятное дело, у них было время принять душ и переодеться в чистое, в отличие от неё.

— Ты ещё жива? — позвал Деклан через весь зал.

— Пара пустяков, — отозвалась она, мысленно благодаря Флетчера за его обезболивающие, если бы не они, она бы ковыляла пред ними, как старуха.

Они снова засмеялись, над ней засмеялись, и она поторопилась найти столик, где она смогла бы побыть одна.

Осмотрев помещение, она заметила Д.С., сидящую в одиночестве в углу, погружённой в книгу. Идеально. Никто её не побеспокоит, если она сядет с проблемной девушкой. Для Алекс рыжеволосая девушка была репеллентом от людей. Все знали, что от неё лучше держаться подальше, иначе рискуешь наткнуться на её гнев. Как раз то, что Алекс сейчас было нужно.

— Эй, соседка, — Алекс села за стол.

Д.С. подняла на неё удивлённые глаза.

— Что-то нужно? — спросила она, явно раздражённая вторжением.

— Не-а, — протянула Алекс.

Она взяла меню и заказала случайный набор еды, но была так голодна, что ей было безразлично, что есть. Практически сразу же появилась её еда — гамбургер с салатом, — и девушка начала есть с облегчением. Через некоторое время, Алекс почувствовала взгляд Д.С., устремлённый на неё, поэтому она подняла глаза.

— Ты воняешь.

Алекс поперхнулась с полным ртом. Быстро заказала стакан воды и выпила его, чтобы прочистить горло.

— О, как! Спасибо.

— И ты выглядишь ужасно, — добавила Д.С.

— Сейчас можешь не сдерживаться, — сказала Алекс.

Д.С. не просила оправдать её внешний вид, и Алекс не чувствовала себя обязанной делать это, она уже приняла тот факт, что Д.С, не хотела иметь с ней ничего общего. По сути, они едва ли виделись на занятиях и иногда перед сном.

Это было немного грустно. Алекс была бы не прочь завести близкую подругу, особенно если учесть, что она постоянно окружена парнями. Но было ясно, что Д.С. не интересует дружба вообще ни с кем.

Несмотря на всё это, Алекс всё равно было любопытно, кто она такая, поэтому спросила:

— Что читаешь?

— Книгу.

Ну, да. Помогло.

— Она хорошая? — Алекс попыталась снова.

— Читала бы я её, если бы она была плохой?

— Это мог бы быть учебник.

— Это не он.

— Так это роман? — догадалась Алекс.

Д.С. вздохнула и положила книгу на стол, отграничивая своё личное пространство.

— Нет, это не роман, — сказала она, голосом полным раздражения. — Если я отвечу на твой вопрос, ты заткнёшься?

Алекс откусила ещё раз, делая вид, что думает, что ответить.

— Возможно.

Д.С. издала сердитый звук и отодвинула стул, чтобы уйти.

— Эй, не уходи! — Алекс всё ещё нужен был её талант отпугивать людей, пока она не закончит есть. — Обещаю, буду сидеть тихо.

Девушка настороженно посмотрела на неё и опять заняла своё место. А потом сделала что-то совершенно неожиданное и пододвинула книгу к Алекс так, чтобы она могла увидеть обложку. «Потерянный город: Что на самом деле произошло» А.Н. Аноним.

Алекс прыснула, увидев имя автора, но потом присмотрелась к названию ещё раз.

— Потерянный город? — спросила она, возвращая книгу. — Какой потерянный город?

Д.С. странно посмотрела на неё.

— Мея, конечно же. Какие ещё города просто так исчезли?

— О, точно, — сказала Алекс — Мея.

Алекс вспомнила, что Дарриус говорил ей о пропавшем городе. Она бы никогда не забыла картину с очаровательно красивыми меяринами, но она уверена, что он говорил о них, как о запретной теме. Интересно, как, из всех людей, именно её соседка смогла заполучить в руки такую книгу.

— И что говорится в книге, что на самом деле произошло? — с любопытство спросила Алекс.

— Мы, вроде договорились, что как только я скажу, что читаю, ты замолкаешь? — сказала Д.С., снова открывая книгу, и продолжая читать.

— Верно, — буркнула Алекс. Разговор окончен.

Она поковырялась вилкой в салате и проглотила оставшуюся воду, перед тем как встать и сказать:

— Полагаю, ещё увидимся?

— Какие поразительные у тебя дедуктивные способности, — ответила Д.С., даже не подняв на неё взгляда.

Алекс стиснула зубы и ушла до того, как успела сказать что-нибудь, о чём она бы пожалела. Она направилась прямо в общежитие, приняла необходимый ей душ, и позволила себе спуститься в Досуг, чтобы найти Джордана и Биара.

— Наконец-то! — поприветствовал Джордан, когда Алекс увидела своих друзей, зависающих с Коннором и Мел. — Где ты была?

— Картер решил, что настало время заняться моим весом, — сказала она, плюхнувшись в кресло-мешок напротив камина. — Он задержал меня, а после пришлось навестить Флетчера.

— Вот отстой, — Сказал Коннор. — Я только в гамма-классе по борьбе, но не думаю, что это имеет для Картера какое-то значение. Такой чувство, будто он чует слабость.

Алекс не знала, как стоит реагировать на его слова, поэтому она улыбнулась и одобрительно посмотрела на него.

— Ага, — согласилась девушка, — слушайте, ребят, простите за банальность, но я чертовски устала. Я и пришла сюда только ради того, чтобы узнать у вас, что будет завтра, — она обращалась к Биару и Джордану, так как отправлялась с ними утром.

— Мама отправила на этой неделе Сферник, так что мы можем отправиться, когда захотим, — ответил ей Биар, говоря о пузырьке с жидкостью, который разбивается о землю и открывает сферическую дверь. — Чем раньше мы уйдём отсюда, тем скорее начнутся наши каникулы, так что я бы сказал, мы намерены стартовать раненько.

— Что на счёт системы защиты? — спросила Алекс, озадачено.

— Её завтра деактивируют, чтобы студенты могли уйти, — пояснил Джордан. — И так же будет сделано в конце каникул, когда нам нужно будет возвращаться. Так происходит в конце и начале каждой недели, чтобы нам было проще покидать школу.

— Ясно, — сказала Алекс, отметив, что это логично.

— Как насчёт отправиться сразу после завтрака? — спросил Биар, возвращаясь к теме разговора.

Она кивнула.

— Звучит идеально. Я очень хочу познакомиться с твоей семьёй и увидеть хоть что-нибудь за пределами академии.

Алекс заметила направленные на неё взгляды кузенов и поняла, что была слишком неосторожна в словах.

— В смысле, уже столько времени прошло, — поправилась она, — с тех пор, как я поступила и всё такое. Такое чувство, будто бы я тут уже вечность. Было бы здорово выбраться… снова.

Она никогда не была хорошим лжецом, но спасибо Джордану, он пришёл на помощь.

Загрузка...