ГЛАВА 7. СНОВА В ЛЕСУ. ТУЗЕМЦЫ

Флаер уходил от погони. Летел, прижимаясь ближе к поверхности планеты, чтобы не попасть под огонь зенитной артиллерии космопорта, пушки которого были предназначены для отражения в основном воздушных атак, которые производились со значительного расстояния.

Понемногу погоня отставала. Алан знал, какой аппарат выбрать. Флаер класса "Стрела", новое изобретение ученых Утремера, превосходил в скорости все, выпускавшиеся ранее. Второго такого на космодроме не было, а этот принадлежал лично Бобу Акуле.

— Смотрите, майор, — Алов держал в руках автоматы, отобранные у них во время ареста в лесу.

— Это флаер Акулы. На нем нас везли в тюрьму. Неудивительно, что оружие осталось здесь, — Эльза взяла свой автомат.

— Жаль Крупа, — Алан положил его оружие на пол. — Уже двоих мы потеряли.

— Вы считаете, что Круп мертв, майор? Рано вы его хороните.

— Хорошо если так. Но сомневаюсь, что он сможет вырваться с базы самостоятельно. А мы вернуться за ним не сможем.

Все промолчали, понимая, что командир прав. Но легче от этого никому не стало. Они нарушали старое правило космических десантников: "Все возвращаются назад".

Грейг вел флаер, внимательно всматриваясь в зеленое пространство внизу в поисках места для посадки. Он знал, что скоро космоистребители прервут их полет, и хотел их опередить.

На экране радара появились три светящиеся точки.

— Это истребители! Я знал, что они их поднимут, но не думал, что так скоро. Мы садимся. Прямо сейчас, — сказал майор и сжал рукоять управления.

— Они уже близко? — Эльза указала на радар.

— Пока нет, но скорость истребителя многократно превышает скорость флаера, даже самого скоростного флаера, такого как у нас. Они скоро будут у нас на хвосте и откроют огонь. Можете мне поверить. Я все-таки космолетчик.

Флаер опустился прямо на верхушки деревьев и скользнул вниз, ломая ветви и сминая стволы зеленых великанов.

— Оружие! — приказал Грейг. Он взял в руки автомат сержанта. — Покинуть флаер!

Едва они успели отбежать на пару сотен шагов, как истребители оказались прямо над ними. Залпы их пушек превратили флаер в огненный остров посреди зеленого моря.

* * *

Группа из трех человек быстро ушла от места гибели флаера. Они знали что эту местность станут прочесывать. Боб Сайрос не упокоиться пока не увидит их трупы. Более того, он, наверняка, уже вызвал дополнительные силы с Гибоса. Скоро начнется настоящая облава.

— Майор, нам стоит устроить привал и решить, что делать дальше, предложила Эльза.

— Ты права, — ответил Грейг. — Стоит все обдумать. Транспорта у нас нет. Связи нет, Угнать корабль черного барона теперь невозможно. Единственное, что я знаю точно, так это то, что за нами будут охотиться. Сядем здесь и обговорим создавшееся положение.

— Ничего, — Алов сел рядом с Эльзой. — Удача нам еще улыбнется.

— Выжить в лесу дело не простое. У нас нет ничего, кроме оружия и аптечки. А нужно что-то есть.

— Выберемся, майор. Несколько часов тому назад наше положение было тяжелее.

— Верно, но сейчас оно не многим лучше. Главный вопрос, куда нам идти?

— Укроемся в джунглях. Ими покрыта половина Планеты Смерти. Здесь мы можем скрываться хоть год.

— Ты оптимист, лейтенант. Но все не так просто. Мы не простой на дикой планетке среди дикарей. Барон Гарковиц здесь все оборудовал по последнему слову техники. Нас легко найдут везде.

— А ты пессимист, майор. Оглядись вокруг. Мы в первозданных джунглях. Это там, на базе у них было полно техники. Здесь все будет по-старинке. Банальная облава.

Но Алан Грейг оказался прав. Вскоре беглецам предстояло встретиться с чудом илинийской техники, которое было получено Фрамом от илинийского торговца в обмен на 39 живых заключенных. Эту сделку подполковник провернул втайне от всех. Даже генерал Сайрос ничего об этом не знал.

Фрам бросил на поиски более 200 людей, по приказу Сайроса, и свое приобретение, по собственному желанию. В конце концов, стоило проверить его в деле…

Илилинйский робот специально изготовленный для гуманоидных рас был не простой машиной. Илинийцы разработали его на основе синтеза живой ткани и электроники. Они постоянно покупали у пиратов живых людей и использовали их органы. Здоровые тела стоили дорого, а подполковнику они ничего не стоили. Так что сделка была выгодной для обеих сторон.

Так и родился этот робот с человеческим мозгом, но внешне походивший на представителя илинийской расы. То есть он имел вид большого жука, но в металлическом панцире. Вооружение, которое этот маленький танк нес на себе, состояло их двух пушек и четырех пулеметов. Робот мог легко передвигаться по любой местности и даже летать на небольшие расстояния.

Он быстро уловил излучения людей не снабженных специальными датчиками, которые были переданы своим поисковым группам. Робот предал информацию подполковнику Фраму.

"Позывной С-2. Это Ф-4. Группа из трех людей обнаружена в квадрате 52. Дальнейшие указания?"

"Позывной Ф-4. Это С-2. Выдвинуться в район дислокации группы и захватить врагов. В случае непредвиденных обстоятельств — уничтожить всех. Отделить головы от трупов и доставить на базу. Мне, на сей раз, нужны доказательства. Тела уничтожить".

"Приступаю к выполнению".

Робот просчитал кратчайший путь к своим жертвам и перешел в режим полета…

* * *

…..Грейг нашел для своих людей место для ночлега, на высоком дереве среди ветвей. В густой листве их никто не беспокоил, хотя флаеры и истребители барона часто кружили над ними.

— Странно они нас ищут, — произнес майор когда все устроились.

— Что ты имеешь в виду, майор? — не понял его лейтенант Алов.

— Да как-то лениво кружат их флаеры. Все равно простыми визорами нас не обнаружить в таких джунглях.

— Может быть, они для поддержки поисковых команд? — предположила Эльза.

— Я тоже так подумал вначале, но тогда зачем так часто летать? Кружат и кружат. Какой смысл?

— Да пускай кружат. Нам это заснуть не помешает.

— Вот на такую реакцию они и рассчитывают, лейтенант. Я подозреваю, что они отвлекают наше внимание.

— Алан, ты хочешь сказать, что они знают, где мы? — спросил Алов.

— Именно. К нам приближается неприятность. Я это чувствую.

— Может быть, создадим фальшивый лагерь? — предложила Эльза. — Разведем небольшой костерок и смастерим из одежды и веток чучела, а сами сядем в засаду.

— Боюсь таким примитивным способом их не обмануть.

— Нас ищут солдаты. Технику здесь не провести, разве что слишком мощную, которая станет ломать деревья. Но от неё будет много шума. Мы их услышим за 6 миль. Эльза права, майор.

Они быстро соорудили подобие шалаша и изготовили чучело, которое изображало часового. От идеи костра Грейг отказался. Слишком смахивало на прямую подставу.

— Подумают, что остальные спят. Одного вполне хватит. А теперь все на дерево обратно.

— Спать жутко хочется. Стоит установить дежурство, — зевнув произнесла Эльза.

— Ты спи. Тебе необходимо восстановит силы. Ты ранена. А мы с Иваном подежурим.

Эльза воспользовалась предложением и, разместившись удобно среди ветвей, сразу же уснула. Чувство опасности было вытеснено страшной усталостью и потрясениями последних дней. Она слишком часто за последние сутки рисковала своей жизнью.

Над ними снова пролетел флаер.

— Я все-таки не могу понять, почему ты решил, что они знают, где мы? — спросил командира лейтенант. — Флаеры могут просто облетать определенные районы. Разве трудно просчитать, сколько могут пройти по джунглям трое измученных людей без пищи и воды?

— Не трудно. Но они летают здесь слишком часто. Понимаешь? Переигрывают. Слишком явно дают нам понять, что нам стоит затаиться и ждать.

— А мы разве не это делаем?

— Да. Но у нас нет иного выхода. Необходим отдых. И ей в первую очередь.

Но ночь прошла спокойно. На них никто не напал. Иван Алов подумал, что у майора началась мания преследования, но вслух ничего не сказал. Все устали и не стоило создавать лишнюю нервозность. Они быстро свернули лагерь и тронулись в путь.

— Продвигаться нужно осторожно. Нас ищут, — предупредил майор.

— Но нам стоит позаботиться о еде.

— Это верно, лейтенант. Вот вы о ней и позаботитесь.

— Выполню этот приказ с моим удовольствием. Я мастер по добыванию пищи. Мой отец был человек патриархальный и больше всего в жизни любил охоту. Настоящую охоту, как наши далекие предки. И меня приучил к этому развлечению.

И Алов доказал свою сноровку, поймав пару каких-то зверьков, похожих на кроликов. И им удалось зажарить их во время привала.

В этом помог туман, и теперь ничего не мешало развести костер. Здесь джунгли стали реже и от земли поднимались ввысь испарения, подобные столбам от больших костров и потому их маленького настоящего костерка никто не заметил бы даже при самом тщательно осмотре. Жажду утолили из родника.

— Нас больше не ищут, — заявила Эльза. — Вы заметили? Флаеров в небе нет.

— Я в этом не уверен, — заявил Грейг. — Это затишье кажется мне подозрительным.

— Но в небе нет и следа от их летательных аппаратов. Майор, Эльза права. Они нас потеряли. Наверное, ищут в ином направлении.

— Может быть и так, но осторожность не повредит. Я понимаю тебя, Иван. Ты устал, а я заставил тебя всю ночь не спать. Я и сам валюсь с ног, но мы не можем себе позволить расслабляться.

— Еще день такой гонки без сна, майор, и нас можно будет взять взводу баб из службы связи. Причем голыми руками без оружия…

* * *

Еще два часа прошли без каких-либо происшествий. Группа шла, все более углубляясь в лес, подальше от того места где их, наверняка, искали люди Акулы.

Майор немного успокоился и даже подумал, что у него развилась мания преследования. Может быть действительно, их никто и не собирался усиленно ловить. Ведь деться им действительно было некуда. Подать отсюда сигнал не удастся, из-за отсутствия какого-либо оборудования.

Майор подумал, что он сам бы предпринял в такой ситуации на месте Сайроса. Искать в джунглях неизвестной планеты троих беглецов дело совсем не простое, много сложнее чем иголку стоге сена. Следовательно, если по горячим следам изловить его группу не удалось, то Акула вызовет с Гвидона новые корабли и увеличит втрое количество патрулей на орбите Альтура.

А если так, то ускользнуть им отсюда невозможно. Разве что захватить какой-либо крупный военный космолет. И территорию космопорта теперь станут охранять особенно тщательно. А бродить по этим джунглям можно до бесконечности, если не сожрут представители местной фауны.

Майор Грейг хотел спасти людей и донести ценную информацию. Живы ли Мадлен, адмирал и Джек, и удалось ли им угнать космический корабль — он не знал. Адмирал Сейм должен узнать все, что здесь происходит.

— Майор! — громкий шепот Эльзы вывел его из раздумий. — Вы слышите?

— Слышу что? — не понял Грейг.

— Странный шум. Будто неподалеку от нас в воздухе летательный аппарат.

— Точно. Что-то такое есть, — поддержал капрала лейтенант Алов.

Сверху прямо рядом с ними опустилось на почву странное существо с двумя рядами металлических крыльев. Став на свои конечности существо мгновенно сложило крылья и подняло переднюю часть своего тела.

Его голова напоминала голову насекомого с громадными на пол лица фасеточными глазами.

"Стоять на месте!" — последовал мысленный приказ.

Алов не подчинился и вскинул свой автомат. Очередь полоснула по бронированному корпусу, но не причинило существу никакого вреда.

"Бронированный корпус и титанитовая оснастка. Пробить такой слой из вашего оружия невозможно, — мысленно прокомментировал незнакомец. — Если вы ещё раз попробуете применить оружие или предпримете какие-либо враждебные действия, я буду вынужден вас уничтожить".

— Это робот. Илинийский робот. Опустите автомат, лейтенант, — приказал майор. — Его таким оружием не взять.

Алов выполнил приказ, и спросил командира:

— Ну, и что же дальше? Так и будем стоять?

— Майор Грейг… — начала было Эльза, но осеклась.

Громадный жук при этих словах встрепенулся и пластины его маски в виде головы насекомого отъехали в стороны. Обнажилось квадратное устройство с индикаторами.

"Грейг? — эта фраза буквально разорвала мозг Алана. — Капитан Алан Грейг? Торговый флот ЗФЗ?"

"Майор Алан Грейг — военный флот ЗФЗ. Но кто ты, что тебе известно мое имя и прошлое звание?"

"Я когда-то служил с Грейгом в торговом флоте ЗФЗ. Но я уже не помню своего имени. Это словно окутано пленой тумана. Я был некогда другим. Никак не могу вспомнить…"

"Ты жертва илиниского эксперимента. Они практикуют покупать тела преступников и делать из них новые организмы. Я слышал об этом!"

"Я робот и обязан выполнять команды, но твое имя меня пробудило от сна…Я вспоминаю…Уничтожение! Приказ понял С-2!"

Робот прекратил общение с майором и из амбразур на его груди появились стволы пулеметов. Маска насекомого снова замкнулась на его лице. Оружие было приведено в боевую готовность. Робот сейчас выпустит по ним смертоносный шквал пуль!

— В стороны! — заорал он Алову и Шрат.

Друзья среагировал четко, и резко отпрянули в стороны. Сам Грейг бросился роботу под ноги и проскользнул между его задними конечностями.

Робот снова замер.

"Алан! Я не могу противиться их приказам. Я сейчас открою пластины моей бронированной маски. Тогда ты сможешь повредить меня. Это единственный способ с тем оружием, что у вас есть".

Грейг приготовил свой автомат и снова осторожно передвинулся к роботу со стороны его маски. Всего лишь на одно мгновение робот обнажил свое "лицо" и майор сумел использовать этот момент! Бронебойные пули из АДэМа вонзились в датчики и вырвали из них целый сноп искр.

"Отлично! — пронеслось в мозгу Алана. — Система командной связи повреждена и я могу хоть немного побыть самим собой. Тебе крупно повезло, Грейг, что ты нарвался именно на меня. Вернее на то, что из меня сотворили. Если бы я не узнал тебя, то твоя группа была бы уже уничтожена в лучшем случае. А так, я вспомнил кто я такой, и, что самое главное, понял чем я стал. Конечно, существовать так я не смогу. Бери своих людей и бегите, а я попытаюсь задержать тех кто идет по вашему следу. Прощай!"

"Но скажи мне кто ты такой? Я так и не понял, кто ты и где мы с тобой встречались?" — мысленно спросил Алан.

"Это не имеет значения. Уходи!"

И робот снова закрыл свою маску и двинулся в лес…

* * *

На третий день группа вышла к болотам. На этот раз растительность была беднее, а топи глубже и опасней. Двигаться пришлось очень осторожно. Первым шел Грейг, вооруженный длинным шестом, которым он тщательно прощупывал путь, прежде чем поставить ногу. За ним двигалась Эльза, а за ней с таким же шестом Иван. Они старались ступать за командиром след в след.

Озерца черной воды, выделявшие ядовитые испарения, производили тягостное впечатление на людей. Иногда на поверхности болотной жижи появлялись живые существа, но сразу же исчезали.

То тут, то там росли плотоядные кустарники, которые то и дело протягивали свои когтистые плети к ним. Эльза "охлаждала" их ударами ножа. Растения рассержено шипели словно змеи, но оставляли их в покое.

— Среди таких тварей нужно держать ухо востро, — сказал лейтенант. — Зазеваешься и сожрут.

— А ты не зевай. Да и к тебе они свои когти почему-то не тянут, Иван, — Эльза сделал этот вывод давно, но молчала. — Они намереваются схватить меня и майора, но тебя словно за своего признали.

— Они почуяли во мне родственную душу, — беспечно отшутился лейтенант, и уже серьезно спросил Грейга. — А не пора ли нам передохнуть, командир?

— Пожалуй пора, — майор согласился с лейтенантом.

Расположившись на отдых на небольшом острове, они решили готовить пищу, собрав для костра сухие ветки и старую траву. Сегодня Шрат удалось подстрелить крупную птицу, когда она пыталась выхватить нечто из жижи болота.

— Ты думаешь, это существо можно есть? — Алов брезгливо поднял добычу Эльзы за крыло.

— Займись её ощипыванием, а не пустой болтовней. Не то останешься голодным.

Но, не успели они развести небольшой костерок, как вдалеке послышались громкие вопли.

— Что это? — Алов бросил птицу и схватил свой автомат. — Клянусь чем угодно, но это кричат люди.

— И это не солдаты черного барона, — добавил Грейг. — Слишком дикие вопли. Стоит разведать, в чем дело. Нужно погасить огонь. Он может нас выдать.

Они осторожно пошли вперед по колено в воде, след в след за майором, пока не вышли на сухую полоску земли.

— Эта тропинка ведет вглубь тумана, — прошептал Грейг. — Старайтесь не греметь амуницией.

Наконец они увидели людей. Это действительно были не солдаты Гарковица. Это были аборигены. Рослые люди в набедренных повязках и боевой раскраске из черно-желтых полос, на бронзовых телах.

Десяток мужчин с дротиками атаковали какую-то тварь, похожую на громадного осьминога, который издавал громкие шипящие звуки.

Длинные щупальца пытались схватить людей, но те ловко уворачивались и швыряли в тело монстра все новые копья, отчего он стал похож на исполинского ежа.

Алан дал очередь из автомата разрывными пулями. Потревоженное существо повернулось навстречу новой опасности. Иван выстрелил гранатой, но это

даже не испугало монстра. Осьминог, быстро перемещаясь по поверхности болот, надвигался на них. Шрат обдала существо струей огня из огнемета. Оно остановилось, издало протяжный клокочущий звук и погрузилось в болото.

Туземцы отметили это победным кличем…

* * *

Местные жители, как оказалось, говорили на одном из диалектов "галакто", языка распространенного во всей зоне человеческого расселения. Правда, язык их был немного устаревшим и изобиловал местными выражениями, непонятными для космодесантников. Голый человек в набедренной повязке их высушенных длинных листьев, со старым, трехсотлетней давности, солдатским шлемом на голове, приветствовал их поднятой рукой и предложил следовать за ними. Очевидно, церемония знакомства откладывалась по каким-то причинам. Грейг не стал в них вникать, и приказал своим людям подчиниться.

— Вы решили пойти за ними, майор? — спросила Эльза.

— Да. Нам нужна пища и информация об этом мире. А у этих туземцев есть и то и другое.

— А если это новая ловушка Сайроса? — высказал опасения лейтенант. — Адмирал Сейм пред отправкой нашей группы ничего не сказал о существовании здесь каких-либо туземных племен.

— Скорее всего, он ничего о них не знал. А на ловушку не похоже. Я думаю, что встреча с этими людьми — подарок судьбы. Тот самый счастливый случай, о котором я мечтал. Да и выбора у нас нет. Сколько еще бродить по этому бесконечному лесу?

— Майор прав, — согласилась Эльза. — Я умираю без настоящей еды. Надоело питаться жалкими и вонючими животными. К тому же мы не знаем съедобны ли они. Да тропинки в болотах эти люди знают. Ты заметил, как легко стало идти?

— Не нужно прощупывать каждую пядь этих болот и взвешивать каждый шаг, — кивнул Алов. — Будем надеяться, что здешние аборигены работают не на Сайроса.

Через несколько часов они достигли пещер, расположенных к западу от Великих болот. Здесь они церемонно представились, и был произведен сложный и запутанный обряд знакомства.

Человека в каске звали Титлауак, и он гордо заявил, что он третий вождь своего народа. Затем он церемонно представил каждого из своих воинов в соответствии с их заслугами.

Грейг хорошо знал, что именно так принято среди большинства диких народов неразвитых планет. Он тоже был вынужден, подстроится под стиль туземца, и также представился сам и представил своих людей.

Затем хозяева радушно предложили десантникам кров и горячую пищу. Особенно последняя несказанно обрадовала изголодавшихся беглецов.

— Вы великий воин! — вождь похлопал Алова по плечу. — Вы помог мой народ в битве с Течуаком.

— Всегда рады помочь, — разделавшись с похлебкой, Иван принялся за мясо.

— Течуак — злой бог! Он как милинги убивать мои братья.

— Милинги? — переспросил Грейг.

— Да. Они пришли, как наши предки, из облаков, — вождь указал на небе, — У них страшное оружие. Как у вас. Но они злой — течуриг. А вы — братья.

Мужественное лицо вождя светилось торжеством. В ходе разговора он часто бил себя кулаком в грудь и постукивал по своей каске.

Остальные члены племени безмолвно расположились вокруг и слушали. Алан поразился их внешнему облику: все рослые, с развитой мускулатурой и длинными светлыми волосами.

— Я хотел спросить ваш воин. Тот Безбородый. Скажи брат…

Эльза поняла, что он обращается к ней.

— Я женщина.

— Как? Не может быть воин — женщина! Как учить глупый существо быть воин? Наш женщина всегда в авардук.

— Но она — воин, вождь, — Алан поддержал Шрат. — И отличный воин. Видел бы ты, как она дралась с милингами.

— Вы дрались с милинги? — поразился вождь. — Их дом далеко. Они сильны и пришли с неба. Они пришли на наша земля!

— Майор, а люди Гарковица обижая местных жителей нарушаю Общую Галактическую конвенцию. И, судя по всему, по целому ряду пунктов. За это их можно привлечь, — произнес лейтенант. Затем он повернулся к вождю и продолжил, — Мы тоже пришли издалека. Мы враги милингов. Они убили несколько наших товарищей.

— А вы убили много милинги? — опросил один из воинов.

— Да. Только она уложила их человек десять. — Алов указал на Шрат.

Воины — аборигены зацокали языками в знак восхищения. Хотя было видно, что они сомневаются в словах Ивана. Но из уважения они не высказали своих сомнений, а заголосили:

— Великий воин!

— Да. Очень, очень великий!

— А скажите мне, братья! — обратился к ним Грейг, прервав тем самым нелепые восхищения. — Часто вы встречаетесь с милингами?

— Нет, брат, очень редко. Они никогда не ходят в лес так далеко. Мы встречать их в пещерах. Еще, они летать в больших птицах из металла.

— Пещеры? — Алов заинтересовался. — Майор, это что-то интересное.

— Пещеры прорыли Алигьеры — существа "гремящего дыма". Это древние боги, что были здесь ещё до наших предков. Наши предки прибыли сюда с небес, как и милинги. У них в древние времена тоже были гигантские птицы из металла.

— Еще не было человек, — продолжил туземец, — а Алигьеры — были. С них началась жизнь. Раньше они всегда были добрый. Помогать людям. Все слушать их: и люди, и звери. Они понимать все языки… А потом пришли милинги и нарушать покой Алигьеры. Алигьеры разгневались и стали злой.

— Стали злыми? — переспросил Грейг.

— Да. Раньше Алигьеры приходил в облик наших людей и помогал нам.

— В облике людей?

— Да, они принимать любой облик. Когда нужно было закрыть ход в наши жилища для разный чудищ, Алигьеры помогать. Теперь — нет. Совсем не помогать.

— И где они живут, эти Алигьеры?

— Там где "гремит дым", глубоко в пещерах.

— А вы бывали там?

— Нет — нельзя! Только милинги нарушить запрет.

— Вы слышали, майор? — Алов улыбнулся. — Сама судьба за нас. Мы у дверей великой тайны.

— Да, страшный секрет черного барона вот-вот сменит своих хозяев. Вот почему он построил здесь этот бесперспективный рудник. Вроде бы здесь скромная база по добыче полезных ископаемых. Внимания крупных хищников вроде Утремера или Мели это привлечь не может. Хотя может быть за спиной Гарковица стоит сам король Утремера Луи II.

— А они пока внедряю "близнецов" в число наших людей на корабли и база ЗФЗ! — воскликнула Эльза.

— Братья хотят увидеть пленных милинги? — вдруг спросил вождь.

— Пленных милингов?

— Да. Их воины и женщины спустились с неба. Их птица упала и умерла прямо в болоте. Мы схватили их, но они и не сопротивлялись. Наши боги, покровители племени лишили их сил. Одного из них сожрал Течуак. Остальных принесут в жертву богу Табуре.

— Можем мы их видеть? — Грейг поднялся со своего места.

— Может быть, брат. Но сначала, отдохните, а потом мы отправимся в город…

* * *

Город оказался простым лагерем, состоявшем из множества шалашей, обтянутых шкурами животных. Он находился в одном из глубоких гротов, названных туземцами "сердцем планеты".

Они называли это место так, потому что цвет камня здесь был ярко алым, а не серым или бурым как в других местах. И эти кровавые стены излучали мягкое свечение, которое создавало иллюзию пульсации, словно действительно именно здесь билось, отмеряя удары, гигантское сердце дикой планеты.

В лагере, по категорическому требованию вождей, Эльзу отделили от мужчин и отправили на женскую половину.

Женщины племени оказали Эльзе помощь. Ее рану перевязали, смазав мазью из трав и кореньев. Шрат наконец могла выспаться на мягком ложе из душистой травы покрытом хорошо выделанными шкурами болотных крыс.

Алан с Иваном томились от безделья. Им давали отборную пищу, приводили красивых женщин. Грейг вначале протестовал, но поняв, что отказом обижает племя и позорит девушку, сдался.

— От таких красоток нельзя отказываться, майор, — Иван Алов потянул за руку одну из девушек. — Вы не против, если я возьму эту?

— Не против! А как к этому отнесется Эльза?

— А что Эльза? — возмутился Алов. — Что вы все Эльза да Эльза. Она мне не жена. Хотя, похоже, втрескалась в меня по самые уши.

— А если и её сейчас подсунули мужика? Как ты на это посмотришь, лейтенант?

— Тогда я не завидую этому мужику. Может возникнуть скандал.

— Как ты думаешь, лейтенант, кого они поймали? Я имею в виду аборигены. Неужели людей Акулы, которые искали нас?

— Очень может быть, ведь они кружили здесь неподалеку. Нужно посмотреть на них.

Пленников им не показали, хотя вождь Титлауак пытался исполнить свое обещание, данное Алану. Верховный вождь Симмара не дал своего согласия. Всем пришлось подчиниться.

Тогда Грейг попросил Титлауака уговорить вождя совершить экспедицию в пещеры где "гремит дым".

— Пойми, вождь, если мы овладеем спрятанными там секретами, наши племена сумеют разгромить милингов. Если мы не остановим их, то они станут хозяевами Галактики, тысяч планет таких, как ваша. Неужели ты хочешь этого?

— Я не хотел, брат. Но Симмара не согласится. Я только третий вождь, а Симмара это первый. Это табу, закон запрещает ходить в пещеры. Но я буду помогать тебе, брат. Во время жертвоприношения я стараться уговорить Симмару. Он наш верховный владыка волей богов. Я не могу противиться его воле. Его устами говорит сам бог Табура!

* * *

Праздник большого жертвоприношения богу Табуре наступил через неделю.

Вожди устроили величественный праздник, чтобы поразить воображение гостей. Жрецы Табуры произнесли несколько громких заклинаний и естественный свет исходящий от красных камней стал меркнуть и вскоре сменился сиреневым свечением. Обстановка стала зловещей и все вокруг прочитали нараспев вслед за жрецами несколько заклинаний.

Гостям отвели почетные места рядом с вождем. Симмара и знать племени были одеты в странные одеяния, напоминавшие скафандры.

— Смотри, майор, — Иван указал Алану на них. — Что это?

— Думаю, что скафандры из окриолла, — ответил Грейг. — Я читал о них, когда учился в школе космолетчиков. Секрет их производства был утерян уже несколько веков назад. Их разработали в секретной лаборатории на планете под громким названием Утремер. Хотя тогда этот Утремер не был так знаменит как теперь. Агенты Земной военной разведки, тогда нагрянули туда с целью забрать себе новое изобретение, но его автор сумел все уничтожить и сбежать. Более о нем никто и никогда не слушал. Более того, эти скафандры стали почти легендой. Во всей Галактике не осталось, наверное, ни одного подобного! А вот здесь их сразу несколько. Эта планета таит в своих недрах сотни тайн и загадок.

— Почему вы уверены, что это именно они, окриоловые скафандры? — спросила Эльза.

— Ошибиться невозможно. С виду кажется, что они покрыты кусочками разбитого зеркала. Видите, как будто осколки торчат? Эти скафандры очень надежны, спасают человека даже от взрыва гранаты.

— Скажи, вождь, — Алов обратился к Титлауаку. — Где вы взяли подобную одежду?

— Это дар богов. Сам бог Рибу ковал их. Смотрите, сейчас выведут милингов. Жрец вырежет их сердца. Это лучший дар богу Табуре, — глаза вождя засверкали в предвкушении зрелища.

К столбам привязали четверых пленников в колпаках, скрывавших лица, жрец с длинным серповидным ножом стоял рядом. Его помощники держали блюда. Через несколько минут в них будут лежать сердца, в благодарность за которые бог Табура дарует племени благополучие.

— Бог Табура! — заголосил жрец. — Тебе приносим мы жертву, врагов милингов, осквернителей святыни!

Нож взвился вверх над телом первой жертвы и, сверкнув, опустился. Послышался глухой удар. Кровь окрасила руки жреца, когда он вскрывал грудную клетку человека, извлекая сердце.

Когда первый поднос с кровавым трофеем поставили у алтаря, жрец сдернул колпак о головы мертвеца. Алан вздрогнул, узнав в нем адмирала Монро.

— Вождь, — позвал он Титлауака. — Это не милинги! Это враги милингов. Останови это!

— Тише брат. Нельзя мешать священной церемонии. Кто осужден, тот умрет. Это закон.

Эльза вскочила с места и бросилась к столбам. Она сдернула колпак со следующей жертвы и узнала в ней Мадлен Гатлинг.

— Эльза! — закричала та. — Спаси меня!

— Прочь! — дико закричал жрец. — Макубар!

Его нож взлетел над Эльзой, но она перехватила его руку и швырнула жреца через себя. Тот грохнулся об землю, но тотчас вскочил и снова атаковал, Шрат еще раз сбила его с ног, и завладела жертвенным ножом.

— Святотатство! — завопил жрец. — Это слуги демонов. Они послали их чтобы сорвать священный обряд насыщения наших богов! Убейте их!

— Послушайте! Эти пленники вовсе не враги! — Алан вскочил, пытаясь остановить убийство. Неожиданно, стоявший неподалеку воин племени взмахнул своей дубинкой и обрушил ее прямо на голову Грейга. Тот попытался уклониться, но не успел. Даже скользящего удара оказалось достаточно, чтобы офицер свалился наземь с рассеченным лицом.

Космодесантники оказавшиеся на церемонии жертвоприношения без оружия были в невыгодном положении. Тем более, что они не хотели первыми проливать кровь туземцев, а пытались их вразумить. Но это оказалось роковой ошибкой и первая кровь все равно пролилась.

Первым пал жертвой туземной ярости лейтенант космического десанта. Алову разрубили голову мечом. На него напали сзади и он был лишен возможности защитить свою жизнь.

Его черепная коробка треснула под напором примитивного, но весьма эффективного в данной ситуации оружия. Мозг, смешанный с кровью разлетелся в разные стороны. Эльза, увидев это, вонзила нож жрецу в шею, не защищенную скафандром. Затем она быстро, пока большинство туземцев не опомнилось, перерезала путы, удерживающие пленных. Кроме Мадлен перед ней стояли еще двое незнакомых: мужчина и женщина.

— Защищайте свою жизнь! — крикнула она им.

Положение отчаянное. Сотни врагов, против пятерых, один из которых лежал без чувств. Алов в расчет уже не шел. Он был мертв.

Воины-туземцы приготовили метательные дротики и готовились обрушить смертоносный ливень на своих недавних гостей, что неожиданно превратились во врагов. Шрат поняла, что они сейчас все умрут и выхода из данной ситуации не было никакого.

— Стойте! — неожиданно крикнул Титлауак. — Не надо крови. Опустите оружие! Отведем их в шатер "покаяния", а затем решим их судьбу. Нужно узнать, что думают боги.

— Верно! — завопил один из жрецов. — Спросим у наших богов! Боги знают!

После этих слов естественное красное освещение пещер вернулось, и это было воспринято как знак свыше.

— Хорошо, — согласился Симмара. — пусть их отведут в шатер "покаяния".

Титлауак подошел к Эльзе и произнес:

— Дайте связать вам руки и не сопротивляйтесь. Иначе вас могут убить, а так…

— Что ты там шепчешь слугам демонов? — к Титлауаку подскочил один из жрецов.

— Я требую, чтобы они протянули свои руки, — ответил вождь. — Пусть мои воины их свяжут.

* * *

Шатер был сплетен из колючих ветвей, ирсозии, особого растения, которое произрастало здесь же в пещерах. Его шипы становились чрезвычайно ядовитым после того как растение вырывали из почвы и сохраняли свое смертоносное действие в течение 30–40 дней. В таком шатре заключались осужденные на покаяние преступники.

Спать в таком шатре было просто невозможно, ибо стоило только немного оцарапать коду, и человек был обречен, на мучительную и жестокую смерть. Разговаривать в шатре запрещалось под страхом смерти.

Услышав хоть одно слово, стража просовывала длинные копья сквозь лозы и толкала узников прямо на шипы.

Но просидели в нем пленники не долго и не успели испытать все "прелести" туземной жестокости. Стража шатра пала под ударами мечей Титлауака и его людей, которые неожиданно появились рядом. Сам Титлауак своим топором разрубил смертоносную темницу и дал пленникам свободу.

— Выходите, братья. Я принес ваше оружие и ваши вещи. Мой человек проводит вас туда, где "гремит дым". Я принес мазь для ваш друг. Ему станет легче.

— А как же ты? — Эльза посмотрела на туземца. — Они не простят тебе.

— Никто не узнает. Вам помогли бежать демоны, — вождь улыбнулся. — У нас все верят в козни демонов. На них можно списать все что угодно. Не беспокоится обо мне. Титлауак сильный и так просто не станет мертвый.

Мадлен схватила медицинский пакет, что был среди принесенных вождем вещей. Она извлекла лекарства, сделала инъекцию стимулятора, который избавлял от болевых симптомов и восстанавливал силы. Затем она наложила повязку, и Грейг снова был в строю.

— Как вы, майор?

— Все в порядке, Мадлен. До вашего укола я чувствовал, что моя голова буквально раскалывается на части. Они здорово грохнули меня по голове дубинкой. Этот стимулятор просто чудо. Я до этого никогда не испытывал его действия на себе.

— Ничего в нем хорошего нет, — Мадлен предостерегла Грейга. — Это вещество обладает побочным эффектом…

— Не стоит о плохом, — майор оборвал её. — Сейчас мне лучше и это главное. У нас мало времени и нам нужно подумать о спасении остатков отряда и выполнении той миссии, что была возложена на нас адмиралом Сеймом. Ведь они там ещё не знают, какая опасность им угрожает, и что задумал черный барон. А наш долг сообщить об этом.

— Майор, — произнес Джек Марлоу. — Мы не сумели выполнить ваше поручение и угнать корабль с их базы. Мы наткнулись на нашего старого знакомого Криса Ломира.

— Зятя адмирала? — удивился Грейг. — Что-то эти совпадения нравятся мне все меньше и меньше. И где вы видели Ломира?

— Но служил на базе в должности командира космопорта.

— Служил? — не понял Грейг.

— Точно так, майор. Служил. Его пришлось нейтрализовать. И наша команда увеличилась на одного человека. Позвольте вам представить Елену Мунро.

— Что? Ещё одно совпадение? Вы дочь адмирал Мунро, погибшего в…

— Да я его дочь и последовала за своим мужем, который перешел на службу к барону Гарковицу.

— И теперь вы с нами? — спросил Грейг.

— Да! — решительно заявила Елена.

В лице дочери Мунро было нечто неестественное, но что точно он объяснить не мог. Слишком много решительности и настойчивости, словно она была роботом, а не живым человеком. Хотя может быть, это ему только показалось. Все они слишком много пережили за последнее время. Тем более женщина только потеряла своего отца.

— У нас одна дорога, — продолжил майор, — в подземелье, где живет таинственная форма жизни. Мы или погибнем, или победим. Если меня убьют, командиром группы станет Джек Марлоу.

Все кивнули в знак своего согласия.

Титлауак вежливо ждал когда гости решат свои проблемы. И поняв, что они закончили, выступил вперед.

— Братья мои. Я верю, что вы не желать зла для мой народ. Вы не демоны как говорит верховный жрец. Вы те, кто может помочь избавиться от милинги для этой планеты. Я принес вам подарки, — вождь вытащил из большого мешка два окриолловых скафандра.

— Скафандры? — Шрат не поверила своим глазам. — Те самые?

— Они могут вам помочь. Вы идете в трудное путешествие. Ещё никто не возвращался оттуда. Но вы, — вождь сделал паузу, — вы вернетесь. Мой человек станет для вас проводник. До черты. А там пойдете сами, и да хранит вас Табура!

— Посмотрим, — майор пожал руку вождю и кивнул проводнику.

Группа пошла вперед…

Загрузка...