Глава 6

Герцог Арвиаль был зол, и это было сказано очень мягко — он рвал и метал. Служащие проходили мимо его кабинета на цыпочках. Уставший и расстроенный Арвиаль упал в кресло и обессилено откинулся на спинку. Засланные к баронам фон Лабор шпионы так толком ничего и не выяснили, только слухи, материального подтверждение которым не было. Слугам, особенно работавшим в доме, было известно многое, но они никак не шли на контакт с «нанятыми» рабочими, а нанятых в свою очередь ни под каким предлогом не запускали в замок — исключительно хозяйственный флигель. Как донесли агенты, молодые бароны сейчас сидят тише воды, ниже травы, особенно после сильного избиения за отказ служанки, которая чудом осталась жива. Очевидно, что им доложили о тайном наблюдении. Да еще эта женитьба барона Райолла фон Лабор какая-то странная: жену никому не показывает, держит дома, допуская только слуг, свадьбы не было, хотя бароны любят хвастать по поводу и без.


— Ваша Светлость, — проговорил вполголоса возникший на пороге помощник Арвиаля — Жертан, — Лен принес сообщение от Лиона. — Герцог подскочил в кресле:


— Зови, немедленно. — Жертан склонился и протянул письмо:


— И еще — Вам прибыло письмо по королевской почте.


Герцог выхватил письмо и бросил на стол, а помощник немедленно исчез за дверью. Через несколько секунд, тихо постучав больше для приличия, чем разрешения, вошел высокий мужчина незапоминающейся наружности и бесцветным, спокойным и невнятным голосом сказал:


— Ваша Светлость, господин Лион велел сообщить, что из всей нашей команды барон Орванн фон Лабор оставил только нас двоих, остальных заподозрив, отправил с оплатой за проработанные дни. Кроме того, послезавтра намечается праздник в честь удачного дебюта младшей дочери Сентария фон Лабора — Арнелии, приглашены самые близкие, и господин Лион подозревает, что бал — ширма для какого-то общего собрания подельников баронов, и речь уже не о мелких прегрешениях — насилии над женщинами, а измене короне.


На последних словах герцог упал в кресло — только этого и не хватало: потянул за ниточку, а там целая сеть. — Еще что-то есть? — Лен поклонился:


— Нет, Ваша Светлость. — Арвиаль достал небольшой мешочек с монетами и кинул его мужчине, тот на лету ловко словил его и тот час так быстро спрятал, что показалось, будто кошель растворился в воздухе:


— Найдите свидетелей преступлений баронов, я же попробую попасть на праздник, а вы в свою очередь пытайтесь пробраться в замок, еще лучше на тайное собрание. — Мужчина поклонился:


— Попробуем, но не обещаем. — Герцог раздосадовано махнул рукой:


— Да, знаю. Иди. — Мужчина еще раз поклонился и вышел, тихо притворив за собой дверь. Немного подумав, герцог крикнул помощнику:


— Жертан, пригласи ко мне Его Светлость герцога Арлийского, он должен быть сейчас в госпитальном корпусе.


Да, неприятно обращаться с просьбой пусть уже и бывшему, но все-таки сопернику, однако нет времени искать другие подходы и связи, если Лен сказал правду и праздник уже послезавтра. Ждать пришлось недолго, так как корпус базы целителей был в одном дворе, и вскоре послышались легкие шаги Энна, такой же легкий стук в дверь и просьба войти. Арвиаль разрешил, Энн вошел с легкой улыбкой:


— Доброго дня, Арвиаль, кто-то сильно ранен или заболел? — Ален ответил оскалом, не получилась улыбка:


— К сожалению, Арлийский, тот, за кем гоняюсь, никак не желает прощаться с жизнью, усложняя тем самым жизни многим другим. — Показал Энну на кресло, и усаживаясь сам. — Располагайтесь, у меня к Вам необычная просьба. Насколько мне известно, Вы на короткой ноге с одним из баронов фон Лабор.


— Не я, кузен моей супруги, — Арлийский с интересом посмотрел на Арвиаля.


— Послезавтра там будет бал, туда приглашены только друзья, а мне нужно попасть на него обязательно. Вы сможете сделать пригласительный на мое имя? — Энн пожал плечами:


— Не обещаю, но попробую, если получится, то передам Вам не позже завтрашнего дня. — Арвиаль согласно качнул головой:


— Хорошо, премного благодарен и буду должен. — Энн откинул волосы и рассмеялся:


— Не стоит, Вы интриган почище самого барона фон Лабор, знаю, за ним тянутся большие следы, но только слухами.


Арвиальне стал ничего отрицать или утверждать, это тайна следствия, поблагодарил и отпустил Арлийского, а на следующий день получил долгожданный пригласительный на домашний бал барона фон Лабор. Письмо осталось лежать невскрытым на столе среди прочих казенных бумаг.

* * *

К поместью подъехали на закате, за день останавливались только раз — дать отдых лошадям. Я предупредила Жардье, чтобы не гнал лошадок, нужно прибыть во время праздника, не раньше, тогда я смогу спокойно вмешаться в толпу слуг и незаметно проскользнуть в замок, будто и вовсе никуда не уезжала. В ином случае Лия уже не сможет защитить меня, и придется держать ответ перед хозяевами, что не желательно. Как же мне не хотелось идти в это чертово осиное гнездо, кто бы только знал! Тяжело вздохнув, прихватив свои свертки, вылезла из экипажа. Кучер неожиданно сказал:


— Ваша милость, может Вам все-таки стоит сейчас вернуться и попросить кого-нибудь о помощи? — Я горько усмехнулась:


— Жардье, графиню продал сводный брат, назначенный короной ее опекуном, ты думаешь, она сможет доказать что-то? Вспомни, что было с наследством ла Барр, — качнула головой в сторону выезда. — Езжай, Жардье, спасибо за заботу. Меньше всего мне хочется, чтобы пострадал кто-нибудь из своих, я выбиралась и из худших ситуаций. Езжай, пусть твоя дорога будет быстрой и легкой! — отвернувшись от кучера, прихватив свои узелки, быстро пошла в сторону замка — мне еще пешком идти не меньше получаса.


К замку подошла в темноте. Он сиял тысячами огней, доносился легкий шум, звонкий смех, журчащий говор, стук колес и копыт лошадей — все это на фоне летней теплой ночи. Осторожно, тенями пробралась к хозяйственной пристройке, где живут слуги — я хотела попасть в комнату Катарии, насколько помню, ей еще никого не подселили. Внимательно оглядевшись по сторонам и не заметив ничего подозрительного, я вошла в коморку Катарии — приятельницы не было, на что, в принципе, я и рассчитывала. Я вытащила из карманов деньги, и рассовала их по тайничкам, которые присмотрела еще прошлый раз, уходя отсюда, а свидетельство сунула в свое старое постиранное платье и положила его к оставшимся вещам, которые оставила здесь. Облегченно выдохнула, теперь можно незаметно пробраться в комнаты к Лие, чтобы сообщить о приезде и изложить свой план о ее похищении.


Медленно, сторонясь именитых друзей баронов фон Лабор, я кралась к черному ходу в замок. Гостей было много, хотя, помнится, слуги говорили только о самых преданных и близких друзьях, и если это так, то бароны действительно сильны и практически несокрушимы. Между замком, садом, хозяйственным флигелем и во дворе, ярко освещенными фонарями и факелами, туда-сюда сновали слуги, как свои, так и нанятые.


— Белль, иди сюда, куда ты пропала? Помощь твоя нужна, срочно! — позвал меня знакомый голос. Черт, заметили. Ну, ежкин же кот, хотела тихо пройти! Я повернулась и увидела господина Снорка. Он внимательно оглядел меня и довольно крякнул. — Очень хорошо, что надела такое платье. Скажи Маррен, что выдала тебе белый чепец и фартук, надо обслужить господ в садовой беседке. — Видя, что я застыла в нерешительности, рявкнул. — Быстро, Белль!


Хрен с тобой, отнесу этот поднос господам в саду, а потом спрячусь в комнатах Лии. Пошла обратно в хозяйственную пристройку только с другой стороны, где входят в столовую. Маррен, сорокалетняя помощница господина Снорка, высокая, худая, с длинным «лошадиным» лицом и седыми, забранными под белоснежный чепец волосами, была вся запыханная, красная, крутилась и прикрикивала на нерасторопную прислугу. Я изложила приказ господина Снорка, она немедля потащила меня в подсобку, собственноручно напялила на меня белый кокетливый фартук с кружевами на краях и такой же чепец, быстро собрала еды и питья на поднос и сунула мне в руки, подтолкнув меня к двери. Мама! Да разве можно хрупкой девушке столько нести да еще и на руках? Изверги!


Понесла эту коммерсантскую сумку в разложенном виде в сад, жутко ругаясь про себя великим и могучим (удивительно, что слова выходили только на кейрийском — языке этого королевства, а мат на русском) от боли в руках. На подходе к беседке чуть не столкнулась с красивым высоким черноволосым мужчиной, присев в поклоне, пропустила его вперед и с его приходом оживленный до этого разговор прервался. Войдя в беседку, я присела в поклоне и быстро принялась накрывать стол, украдкой бросая взгляд на собравшихся здесь господ — ни одной женщины, шесть мужчин. Орванн с непонятной злостью кинул на меня недобрый взгляд, а вошедший передо мной мужчина с явным интересом меня рассматривал. После сервировки я еще раз поклонилась и вышла, спину мне сверлили два взгляда. Возник логичный вопрос — чем я не угодила Орванну?


Выскочив из беседки, почти пулей помчалась в сторону замка, молча сунув пустой поднос проходившему лакею, идти сейчас на кухню — напрячь себя ненужной работой. Нажав на нужный кирпич, привычно вошла в дверь черного входа. Принялась искать свечу — где-то тут была запасная, ведь свою я обычно носила в кармане, когда послышался звук отпираемой двери и недовольный голос Райолла. От страха я сняла обувь, чтоб не стучать, и на ощупь по стенке стала быстро подниматься на свой этаж. Вскоре появился свет и голос Райолла, хоть и приглушенный, хорошо доносился до меня, вместе с шарканьем подошв двух пар ног.


— Прямо сейчас соберешь всех названных мной персон и приведешь прямо в указанную комнату, понял.


— Да, господин, — раздался голос его личного слуги Сайрона.


— Смори, чтобы не привязался этот герцог Арвиаль, королевская ищейка. Какой дурак мог дать приглашение на личный праздник такой персоне?


— Не знаю, господин. — Райолл раздраженно сказал:


— Да, знаю я, что ты, болван, ничего не знаешь. Ступай, делай, как тебе велел, а я к жене загляну.


Я еще быстрее помчалась до самого верха, нащупав деталь каменного цветка, провернула и нырнула в открывшуюся дверь, знаю, что теперь на верху никого не должно быть. Но шаги Сайрона приближались, я в панике метнула взгляд вдоль коридора, со стороны парадной лестницы тоже послышались шаги, я сильно испугалась — в ловушке. Бросилась к ближайшей двери — закрыта, следующая — закрыта, еще — закрыта, только четвертая дверь оказалась открытой. Я влетела туда и прикрыла дверь, но Боги решили испытать меня: возле послышались шаги. Я забежала в большую гостиную, где все было освещено несколькими подсвечниками, а в камине жарко пылал огонь. Мой взгляд упал на шкаф, туда я залезла в последний момент, когда уже дверь открылась, и кто-то вошел в комнату.


Этот кто-то прошелся по комнате, потом послышался звон хрустальной пробки графина о горлышко и звук наливаемой жидкости в бокал, и кресло тихо охнуло под весом таинственного гостя. Мне было очень неловко стоять, но и пошевелиться сейчас я не могла — слышимость хорошая, несмотря на то, что за окном и внизу гости сильно шумели. Оставалось надеяться, что таинственный незнакомец выпьет налитое и уйдет. Но вместо этого послышался стук в дверь и голоса, этот кто-то поднялся и, судя по шагам, пошел навстречу пришедшим. Я кое-как устроилась, нашла небольшую дырочку от вставляемого и вынимаемого сучка, ее точно сделал кто-то для наблюдения, а когда нажала на заднюю панель шкафа, то чуть не упала в открывшееся пространство. Ха, потайной ход в соседнюю комнату! Отлично! Теперь я могу ускользнуть в любой момент, но меня очень заинтересовал разговор Райолла и его слуги, нужно узнать их планы, мне козыри в борьбе с этими господами не помешают. Оставив заднюю панель открытой, уселась поудобней и стала наблюдать за вошедшими.


Через «глазок» я видела четверых, точнее, частично их тела и лица, еще двое расположились вне моей видимости, ждали, по их словам, еще троих. Болтали о разном: о урожае, новых покупках, о лошадях, женщинах, сплетнях, — среди невидимых был Орванн, а спиной ко мне сидел сам барон Сентарий (обоих баронов узнала по голосам), именно он вошел после меня в комнату. Это я узнала из разговора старого барона с остальными.


Через минут десять вошли трое, по голосу я узнала только Силдора, голоса других двоих мне были не знакомы. Старый барон встал:


— Итак, господа, все в сборе, кроме Райолла, он сейчас развлекает дам и других гостей. Я собрал вас по такому делу, даже не одному: во-первых, за делами и передвижениями баронов фон Лабор королевская слежка, засылали агентов и сюда, но Орванн вычислил и рассчитал, однако никто не дает гарантию, что не остались еще; во-вторых — поставка белых рабынь во Вамриль временно прекращена из-за этой же проблемы; в-третьих, наш основной информатор Клайтор в страже королевской безопасности был разоблачен и казнен, так что теперь документы, переписка и прочее — все, что шло через высшие, в том числе и королевские, руки теперь нам недоступно. Нам полностью перекрыли источник доходов, а здесь еще под нас «копает» и королевская шавка, этот чертов Арвиаль, — старик не выдержал, соскочил и подошел к камину. — Силдор не может сейчас вернуться в королевский дворец — его подозревают, королева успела ему шепнуть, чтобы он срочно уезжал, буквально за несколько часов до облавы на Клайтора. Саналия не может так долго прикрывать его перед королем, иначе сама станет подозреваемой, а Арнелия еще ребенок и неискусна во дворцовых интригах.


Старого барона все слушали затаив дыхание, в их числе и я. Вот как я вляпалась! Но зато точно знаю, к кому можно обратиться за помощью — герцог Арвиаль, и причем он присутствует здесь!


Один из присутствующих, но невидимых мне, нервным тонким голосом спросил:


— Как же мы поступим? Пришел заказ на двух белых рабынь для королевского двора Вамриля, один из младших сыновей князя готов заплатить большую сумму. — Старого барона я видела хорошо, он злобно сверкнул глазами и практически прошипел:


— Я вас предупредил о слежке, и сейчас надо на некоторое время прекратить деятельность, чтобы мои дети не пострадали. На счет рабынь — у меня есть на примете пара девушек-служанок, можно будет передать их, как только они будут готовы принять, и больше на ближайшие пару месяцев никаких заказов не принимать и предупредить остальных агентов об опасности. Лучше потерять тысячу золотых, чем головы.


Мужчины негромко зароптали, но Сентарий рявкнул:


— Я не позволю вам рисковать, — катая вино в бокале, он усмехнулся неприятной улыбкой, — может я и ублюдок, но детьми рисковать не стану, — затем повысив голос так, сказал так грозно, что мурашки покатились по всему телу и даже я невольно содрогнулась, а многие из мужчин громко сглотнули, — а если решили подставиться, то я вас знать не знаю, и в тюремных казематах, не приведите Боги туда попасть, вы прикажите долго жить. Я понятно сказал?


Негромкие голоса ответили «да», и старый барон всех отпустил, оставив только Орванна, а Силдору велел позвать брата и сменить его на празднике. Как хорошо, что я нашла и открыла заднюю панель, иначе бы совсем задохнулась от пыли, мышиного запаха и недостатка кислорода. Я и так особо не ерзала, но после последней реплики старого барона вовсе дышала через раз.


Оставшиеся в комнате бароны молча пили вино, а старик сел на кресло возле камина. Райолл не заставил себя долго ждать, и пришел очень быстро. Сентарий кивнул ему на кресло напротив, куда он уселся, а Орванн прохаживался по комнате.


— Сядь, Орванн, не мельтеши. — Мой несостоявшийся муж сел в кресло, спиной к моему наблюдательному пункту, частично закрывая остальных. — Райолл, что у тебя с женой? Ванилия все еще сопротивляется?


Мужчина отпил вино из бокала, только после этого ответил:


— На нее беременность плохо влияет, не позволяет быть возле себя, сразу начинает нервничать, кидать вещи, выгоняет, но побег не мыслит, — невесело усмехнувшись, добавил, — куда бежать с ребенком в подоле.


— Не надейся особо, пристально следи, не верю я бабам. Орванн, что у тебя со служанками? Силдор сказал, что та, которую вы чуть не убили, поправилась? Это хорошо! Готовьте ее и еще какую-нибудь, нам заказали двух белых наложниц.


— Не получится с Белль, — процедил Орванн. Старик нахмурился:


— Почему?


— Белль никто иная как Абелария Косталина баронесса де ла Барр, близкая подруга супруги Райолла.


И Райолл, и старик громко выругались.


— Что ж ты молчал, паскудыш? — рявкнул старый фон Лабор. — Ее нужно было в первую очередь спровадить, куда-нибудь. — Орванн зарычал:


— А я думаешь не пытался? Она же как банный лист привязалась к Ванилии! Думал, увидит обручальное кольцо и себя на моих коленках, сбежит и не будет показываться в ближайшие несколько лет, даже кучеру сказал в случае чего помочь ей, так нет же, явилась обратно. Дура, думала, маскировку снимет и никто ее не узнает! — он соскочил, налил вина в бокал и махом выпил. — А потом стала мне и Силдору угрожать, ты как раз уезжал, чуть не убили ее. Думал все, уйдет, да нет же, опять сидит тут, только с головой у нее что-то не то сделалось. Вчера рано утром уехала, Жарис доложил, что оставил ее в Туре, она собиралась домой, только вздохнул — все, да нет же, опять вечером появилась, — плюхнулся на оттоманку.


Старик задумчиво потер подбородок:


— Ее нужно вывезти в Вамриль, молодой наследник будет доволен, он, помнится, так и не смог найти себе родовитую белую жену, все тосковал по жене Арлийского. Да, так и надо сделать, Орванн! Выбери двух девиц и возьми баронессу через пять дней отправишь их в дальний замок, будто чтобы подготовить его к переезду Силдора, а оттуда обычным ходом в Вамриль. — Орванн сквозь зубы, нехотя согласился:


— Хорошо. — Старик на него шикнул:


— Я знаю, что ты на ее все последнее время смотришь, но позволить жениться на ней не могу — она ничего не сможет дать тебе, Орванн, ни титула, ни приданого, ни связей, — развалившись в кресле, с похотливой улыбкой добавил, — а развлечься до ее отъезда можешь, мы девственниц не поставляем.


Мужчины засмеялись, а у меня от страха сердце упало в пятки. Надо срочно бежать, найти герцога Арвиаля и Лию предупредить. Но пока бароны в комнате, уйти не смогу, даже через соседнюю комнату, и придется сидеть тише мыши.


Посидев еще минут двадцать, бароны разошлись, а я, побоявшись выходить через комнату совещания, осторожно вышла через соседние, к моему счастью, незакрытые апартаменты, в которых, кстати, уже был разложен чей-то гардероб. Внимательно оглядев коридор этажа и не заметив ничего подозрительного, я рванула к черному входу, который открывался точно так же, как и на других.


Пока спускалась на ощупь, постоянно касаясь стены, передумала идти к Лие прямо сейчас — там может быть кто-то из баронов, вначале нужно убедиться, что все бароны гуляют с гостями, и найти герцога Арвиаля, ведь я его совершенно не знаю на лицо. Вышла на улицу и поежилась — никогда не привыкну к здешним холодным ночам, потом тенями стала пробираться вдоль здания, высматривая баронов. Пока увидела только двоих — Силдора и Райолла, ни старика, ни Орванна. Так, надо расспросить об Арвиале, только кого? Все слуги преданы хозяевам, даже улыбчивый кучер Жарис, предатель. Может, Катария знает? Ведь она здесь долго находится, должна слышать что-то о высоких господах. Вернулась тенью к хозяйственным пристройкам, высматривая Катарию, пока не увидела ее, идущую к кухне с пустым подносом. Подбежала к ней, и потащила в тень, девушка с удивлением воззрилась на меня:


— Ты чего, Белль? Господин Снорк за безделье с работы выкинет. — Махнула рукой:


— Не выкинет. Катария, ты вот что скажи, знаешь герцога Арвиаля? — она с улыбкой посмотрела:


— Ишь ты, на аристократов потянуло? Ну, положим, знаю, а что?


— Хочу знать, как он выглядит, дамочки в дальнем углу все уши про него прожужжали, говорят такой красивый, что умереть — не встать. — Она хихикнула и потащила меня в сад, в сторону беседки, где сейчас сидела целая толпа и дам, и кавалеров.


— Во-он тот, высокий, черноволосый, с красивым лицом и широкими плечами, видишь?


Я пристально посмотрела на того, на которого указывала приятельница — да это тот, которого чуть не сбила своим подносом, и именно он буравил мою спину на пару с Орванном. Сейчас он любезно разговаривал с какой-то наряженной дамой средних лет, приятно улыбаясь ей, отчего становился еще притягательнее. Почему-то мое сердце билось во сто крат сильнее, когда любовалась этим недосягаемым мужчиной. Как же мне хотелось ловить его улыбку и видеть его глаза. Точно почувствовав, что на него смотрят, он поднял голову и я попала в плен его глаз, которые затягивали как в омут с головой, мне стало тяжело дышать, будто я пробежала стометровку на едином дыхании. Его лицо стало изумленно-любопытным, потом черные глаза полыхнули таким жаром, что казалось, между нами стал закипать воздух — я чувствовала эту волну, идущую от него. Неосознанно шагнула в его сторону, но голос Орванна, раздавшийся неподалеку отрезвил меня покруче ведра ледяной воды. Я резко оглянулась, и убедившись, что барон меня не заметил, резко шагнула в тень, ничего не объясняя Катарии, и рванула в замок.


Темнота на черной лестнице меня уже не пугала, гораздо сильнее меня пугали бароны с их решением в отношении меня и двух девушек. Передо мной, как наяву, сияли и манили своим неукротимым жаром черные глаза герцога и его блуждающая легкая улыбка. «Ох, о чем это я? — ругнула сама себя. — Мне тут гарем светит и роль сто пятьдесят восьмой жены черного урода-падишаха, а я о глазах герцога думаю, дура. Шкуру, Белль, шкуру свою спасать надо и Лийкину заодно».


Касаясь стены и считая пролеты, я поднялась до нужного этажа, сразу открыла дверь и шагнула в коридор — знаю, что все молодые бароны с гостями, а старик никогда не приходил к невестке. Захлопнула дверь и бегом добралась до покоев Лии. Отстучала мелодию. Дверь открыла сама Лия, увидев меня она вдруг заплакала. Я осторожно потеснила ее в комнату, закрыла дверь и обняла:


— Лия, что случилось? Этот подонок тронул тебя? — подруга помотала головой, и я с облегчением выдохнула. — Ну чего тогда мокреть разводить? Все же нормально, — хмуро добавила, — или почти нормально.


Обнимая меня, подруга прошептала:


— Я думала, что ты уже не приедешь обратно, а я останусь одна здесь. — Я зашипела на нее:


— Ну, ты, подруга, уже совсем! Кто ж своих бросает в беде? Только времени, Лия, у нас вообще не осталось. Идем в кабинет, но дверь оставь открытой, чтобы слышно было, если кто-то захочет вломиться к тебе.


В кабинете, сидя с бокалом хорошего вина на удобном диванчике, я рассказала ей о своем путешествии и незапланированном подслушивании, в конце допив свое вино в бокале, поставив бокал на стол и невесело добавив к сказанному:


— Лий, я боюсь у тебя ночевать, Орванн сразу меня вычислит. Давай так, я узнала, как выглядит Арвиаль, если он останется ночевать здесь в замке, то я постараюсь найти его спальню и поговорить с ним, если нет, то нам бежать надо, хоть как, но бежать. Пока Райолл уверен в твоей беременности, но скоро твоя фигура должна округлять, а у тебя ни слухом, ни духом ребенка нет, тогда будет действительно страшно. Готовься в ближайшие ночи, не исключаю и сегодняшнюю, но хотя вряд ли. Сейчас я иду спать к Катарии, завтра буду по возможности скрываться от глаз баронов и искать экипаж, чтобы уехать с тобой, а дальше нам придется ехать в Абберанию, благо, она ближе, чем мое поместье.


Лия кивнула мне головой и ответила:


— Тогда прямо сейчас уходи во флигель для слуг, и не забудь там переодеться, — она улыбнулась, — ты выглядишь, как всегда, великолепно, особенно в этом платье. Орванн знает, на что ведется.


Я передернула плечами и постучала по дереву три раза:


— Не упоминай к ночи черта, а то явится. — И мы обе тихо рассмеялись. Простились на ходу, я нырнула в открытую дверь в коридор и побежала к черному ходу, надо успеть спрятаться от баронов, и осторожно расспросить слуг о том, подготовлена ли комната Арвиалю и где.


Выходя из черного входа, внимательно осмотрелась кругом — гости, изрядно подпитые, замотанные слуги и нет баронов. Это уже хорошо, мне нужны сведения, поэтому быстро направилась на кухню. Господин Снорк встретил меня с недовольным лицом:


— Помощи от тебя, Белль, никакой, только и знаешь, где-то ходишь. — Я ему улыбнулась:


— Господин, я личная прислуга госпожи Ванилии, поэтому и была возле нее, и Вы же прекрасно знаете ее состояние: женщина в интересном положении весьма боязлива, плаксива и криклива. Вы думаете, господин Райолл был бы рад скандалу при куче гостей?


Управляющий хмыкнул что-то невнятное, но больше ко мне не приставал. Я же наоборот, присев за поздний ужин, стала расспрашивать о том, сколько гостей останется в замке. Оказалось совсем немного, только приехавшие из дальних поместий и городов, а те, кто жил в нескольких часах езды, уезжали. М-да, совсем плохо. Приготовила поднос для Ванилии, отправила с ним Аннарию, сказав, что ей нельзя перетруждаться, чему девушка была очень рада и с удовольствием ушла.


Гости были практически сыты, так как шведский стол постоянно пополнялся, только лишь официанты разносили вино, подходя то к одной кучке гостей, то к другой. Мне нужно рисковать, чтобы просить помощи, и идти практически напрямую к герцогу Арвиалю. Оправив чепчик и фартук, я прихватила со стола поднос с разлитым по бокалам вином и направилась искать герцога, подходя то к одной группе гостей, то к другой. К своей досаде, я не могла его отыскать и совсем было отчаялась, да и поднос был практически пуст, когда услышала его голос. Голос герцога наполнял мое тело непонятной дрожью, от которой становилось сладко и томительно. Для меня эта реакция была непонятной, а потому и страшной, но и отказаться от помощи я не могла, поэтому потянулась на голос, как пчелы к медоносным цветам. А когда услышала позади себя разговор и поняла, что это были Райолл и Силдор, то ринулась к герцогу, как утопающий к спасательному кругу.


Арвиаль стоял на боковой тропинке и беседовал с каким-то мужчиной, похожим на слугу. На мое счастье, увидев меня, мужчина сразу ушел, а герцог сделал весьма недовольное лицо, всем своим видом говоря, что я помешала, только мне было уже не до экивоков. Любезно поднеся поднос, я спросила приглушенно вполголоса:


— Вы господин герцог де Арвиаль? — Мужчина качнул головой и улыбнулся:


— А ты сегодня чуть не уронила на меня поднос? — Ответив кивком, продолжила:


— Ваша Светлость, мне и моей госпоже графине де Дриар угрожает опасность от баронов. Ее насильно увезли и, опоив наркотическим средством, заставили вступить в брак, а меня и еще пару девушек собираются увезти и продать в гарем одного из эмиров Вамрии в течение четырех-пяти дней. Я знаю еще много чего, только помогите нам выбраться.


Герцог встревожено и с интересом смотрел на меня, и какое-то приятное чувство разливалось внутри, страх уходил. Но только он собрался что-то спросить, как за моей спиной раздался голос Орванна:


— О, Ваша Светлость, Вы тут, мы Вас потеряли! — подойдя вплотную, барон рявкнул неожиданно злым голосом. — Белль! Почему ты ходишь здесь до сих пор? Тебя ищет Снорк, а ты отлыниваешь от работы! Марш и немедленно!


Я молча поклонилась и пошла в сторону хозяйственного флигеля, и де жа вю — мне опять спину сверлили два мужских взгляда. Плохо, очень плохо, я попалась баронам, но при этом проблему не решила. Надо попытаться еще, все равно меня спалили.


На виду всех отправилась в сторону кухни, но в коридоре резко нырнула направо и ушла по коридору в комнату Катарии. Там на скорости переоделась в свою серую робу, свернула синее платье в узелок, туда же переложила и свидетельство о браке Ванилии, а белый чепчик и фартук положила на табурет. Теперь нужно попытаться найти Арвиаля и утащить его на переговоры, может нам с Ванилией удастся сбежать прямо сегодня. Через прямую дверь вышла на улицу, тенями и кустами, где только было можно, пробралась в сад, выискивая герцога, пока не увидела его стоящим с какой-то дамой в возрасте. Я стала за кусты и, как говорят, уставилась на герцога во все глаза. Он мое внимание почувствовал почти сразу и посмотрел прямо на меня. я качнула головой, показывая, что нам нужно уединиться для разговора и сразу же исчезла в кустах. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, сделала в полумраке лишь пару шагов и уткнулась в чью-то грудь. Страх пробежал холодными мелкими мурашками, я подняла глаза и с отчаянием поняла — это все.


— И куда ты собралась идти с Арвиалем, Белль? — тихо, но зло спросил Орванн. Я сглотнула и опустила голову, ничего ему не скажу.

Загрузка...