THE ALBANIAN VIRGIN

IN THE MOUNTAINS, in Maltsia e madhe, she must have tried to tell them her name, and “Lottar” was what they made of it. She had a wound in her leg, from a fall on sharp rocks when her guide was shot. She had a fever. How long it took them to carry her through the mountains, bound up in a rug and strapped to a horse’s back, she had no idea. They gave her water to drink now and then, and sometimes raki, which was a kind of brandy, very strong. She could smell pines. At one time they were on a boat and she woke up and saw the stars, brightening and fading and changing places — unstable clusters that made her sick. Later she understood that they must have been on the lake. Lake Scutari, or Sckhoder, or Skodra. They pulled up among the reeds. The rug was full of vermin, which got under the rag tied around her leg.

At the end of her journey, though she did not know it was the end, she was lying in a small stone hut that was an outbuilding of the big house, called the kula. It was the hut of the sick and dying. Not of giving birth, which these women did in the cornfields, or beside the path when they were carrying a load to market.

She was lying, perhaps for weeks, on a heaped-up bed of ferns. It was comfortable, and had the advantage of being easily changed when fouled or bloodied. The old woman named Tima looked after her. She plugged up the wound with a paste made of beeswax and olive oil and pine resin. Several times a day the dressing was removed, the wound washed out with raki. Lottar could see black lace curtains hanging from the rafters, and she thought she was in her room at home, with her mother (who was dead) looking after her. “Why have you hung up those curtains?” she said. “They look horrible.”

She was really seeing cobwebs, all thick and furry with smoke — ancient cobwebs, never disturbed from year to year.

Also, in her delirium, she had the sensation of some wide board being pushed against her face — something like a coffin plank. But when she came to her senses she learned that it was nothing but a crucifix, a wooden crucifix that a man was trying to get her to kiss. The man was a priest, a Franciscan. He was a tall, fierce-looking man with black eyebrows and mustache and a rank smell, and he carried, besides the crucifix, a gun that she learned later was a Browning revolver. He knew by the look of her that she was a giaour — not a Muslim — but he did not understand that she might be a heretic. He knew a little English but pronounced it in a way that she could not make out. And she did not then know any of the language of the Ghegs. But after her fever subsided, when he tried a few words of Italian on her, they were able to talk, because she had learned Italian at school and had been travelling for six months in Italy. He understood so much more than anyone else around her that she expected him, at first, to understand everything. What is the nearest city? she asked him, and he said, Skodra. So go there, please, she said — go and find the British Consulate, if there is one. I belong to the British Empire. Tell them I am here. Or if there is no British Consul, go to the police.

She did not understand that under no circumstances would anybody go to the police. She didn’t know that she belonged now to this tribe, this kula, even though taking her prisoner had not been their intention and was an embarrassing mistake.

It is shameful beyond belief to attack a woman. When they had shot and killed her guide, they had thought that she would turn her horse around and fly back down the mountain road, back to Bar. But her horse took fright at the shot and stumbled among the boulders and she fell, and her leg was injured. Then they had no choice but to carry her with them, back across the border between the Crna Gora (which means Black Rock, or Montenegro) and Maltsia e madhe.

“But why rob the guide and not me?” she said, naturally thinking robbery to be the motive. She thought of how starved they looked, the man and his horse, and of the fluttering white rags of his headdress.

“Oh, they are not robbers!” said the Franciscan, shocked. “They are honest men. They shot him because they were in blood with him. With his house. It is their law.”

He told her that the man who had been shot, her guide, had killed a man of this kula. He had done that because the man he had killed had killed a man of his kula. This would go on, it had been going on for a long time now, there were always more sons being born. They think they have more sons than other people in the world, and it is to serve this necessity.

“Well, it is terrible,” the Franciscan concluded. “But it is for their honor, the honor of their family. They are always ready to die for their honor.”

She said that her guide did not seem to be so ready, if he had fled to Crna Gora.

“But it did not make any difference, did it?” said the Franciscan. “Even if he had gone to America, it would not have made any difference.”


AT TRIESTE SHE had boarded a steamer, to travel down the Dalmatian Coast. She was with her friends Mr. and Mrs. Cozzens, whom she had met in Italy, and their friend Dr. Lamb, who had joined them from England. They put in at the little port of Bar, which the Italians call Antivari, and stayed the night at the European Hotel. After dinner they walked on the terrace, but Mrs. Cozzens was afraid of a chill, so they went indoors and played cards. There was rain in the night. She woke up and listened to the rain and was full of disappointment, which gave rise to a loathing for these middle-aged people, particularly for Dr. Lamb, whom she believed the Cozzenses had summoned from England to meet her. They probably thought she was rich. A transatlantic heiress whose accent they could almost forgive. These people ate too much and then they had to take pills. And they worried about being in strange places — what had they come for? In the morning she would have to get back on the boat with them or they would make a fuss. She would never take the road over the mountains to Cetinge, Montenegro’s capital city — they had been told that it was not wise. She would never see the bell tower where the heads of Turks used to hang, or the plane tree under which the Poet-Prince held audience with the people. She could not get back to sleep, so she decided to go downstairs with the first light, and, even if it was still raining, to go a little way up the road behind the town, just to see the ruins that she knew were there, among the olive trees, and the Austrian fortress on its rock and the dark face of Mount Lovchen.

The weather obliged her, and so did the man at the hotel desk, producing almost at once a tattered but cheerful guide and his underfed horse. They set out — she on the horse, the man walking ahead. The road was steep and twisting and full of boulders, the sun increasingly hot and the intervening shade cold and black. She became hungry and thought she must turn back soon. She would have breakfast with her companions, who got up late.

No doubt there was some sort of search for her, after the guide’s body was found. The authorities must have been notified — whoever the authorities were. The boat must have sailed on time, her friends must have gone with it. The hotel had not taken their passports. Nobody back in Canada would think of investigating. She was not writing regularly to anyone, she had had a falling-out with her brother, her parents were dead. You won’t come home till all your inheritance is spent, her brother had said, and then who will look after you?

When she was being carried through the pine forest, she awoke and found herself suspended, lulled — in spite of the pain and perhaps because of the raki — into a disbelieving surrender. She fastened her eyes on the bundle that was hanging from the saddle of the man ahead of her and knocking against the horse’s back. It was something about the size of a cabbage, wrapped in a stiff and rusty-looking cloth.


I HEARD THIS STORY in the old St. Joseph’s Hospital in Victoria from Charlotte, who was the sort of friend I had in my early days there. My friendships then seemed both intimate and uncertain. I never knew why people told me things, or what they meant me to believe.

I had come to the hospital with flowers and chocolates. Charlotte lifted her head, with its clipped and feathery white hair, toward the roses. “Bah!” she said. “They have no smell! Not to me, anyway. They are beautiful, of course.

“You must eat the chocolates yourself,” she said. “Everything tastes like tar to me. I don’t know how I know what tar tastes like, but this is what I think.”

She was feverish. Her hand, when I held it, felt hot and puffy. Her hair had all been cut off, and this made her look as if she had actually lost flesh around her face and neck. The part of her under the hospital covers seemed as extensive and lumpy as ever.

“But you must not think I am ungrateful,” she said. “Sit down. Bring that chair from over there — she doesn’t need it.”

There were two other women in the room. One was just a thatch of yellow-gray hair on the pillow, and the other was tied into a chair, wriggling and grunting.

“This is a terrible place,” said Charlotte. “But we must just try our best to put up with it. I am so glad to see you. That one over there yells all night long,” she said, nodding toward the window bed. “We must thank Christ she’s asleep now. I don’t get a wink of sleep, but I have been putting the time to very good use. What do you think I’ve been doing? I’ve been making up a story, for a movie! I have it all in my head and I want you to hear it. You will be able to judge if it will make a good movie. I think it will. I would like Jennifer Jones to act in it. I don’t know, though. She does not seem to have the same spirit anymore. She married that mogul.

“Listen,” she said. “(Oh, could you haul that pillow up more, behind my head?) It takes place in Albania, in northern Albania, which is called Maltsia e madhe, in the nineteen-twenties, when things were very primitive. It is about a young woman travelling alone. Lottar is her name in the story.”

I sat and listened. Charlotte would lean forward, even rock a little on her hard bed, stressing some point for me. Her puffy hands flew up and down, her blue eyes widened commandingly, and then from time to time she sank back onto the pillows, and she shut her eyes to get the story in focus again. Ah, yes, she said. Yes, yes. And she continued.

“Yes, yes,” she said at last. “I know how it goes on, but that is enough for now. You will have to come back. Tomorrow. Will you come back?”

I said, yes, tomorrow, and she appeared to have fallen asleep without hearing me.

* * *

THE KULA WAS a great, rough stone house with a stable below and the living quarters above. A veranda ran all the way around, and there would always be an old woman sitting there, with a bobbin contraption that flew like a bird from one hand to the other and left a trail of shiny black braid, mile after mile of black braid, which was the adornment of all the men’s trousers. Other women worked at the looms or sewed together the leather sandals. Nobody sat there knitting, because nobody would think to sit down to knit. Knitting was what they did while they trotted back and forth to the spring with their water barrels strapped to their backs, or took the path to the fields or to the beech wood, where they collected the fallen branches. They knitted stockings — black and white, red and white, with zigzag patterns like lightning strokes. Women’s hands must never be idle. Before dawn they pounded the bread dough in its blackened wooden trough, shaped it into loaves on the backs of shovels, and baked it on the hearth. (It was corn bread, unleavened and eaten hot, which would swell up like a puffball in your stomach.) Then they had to sweep out the kula and dump the dirty ferns and pile up armloads of fresh ferns for the next night’s sleep. This was often one of Lottar’s jobs, since she was so unskilled at everything else. Little girls stirred the yogurt so that lumps would not form as it soured. Older girls might butcher a kid and sew up its stomach, which they had stuffed with wild garlic and sage and apples. Or they would go together, girls and women, all ages, to wash the men’s white head scarves in the cold little river nearby, whose waters were clear as glass. They tended the tobacco crop and hung the ripe leaves to dry in the darkened shed. They hoed the corn and cucumbers, milked the ewes.

The women looked stern but they were not so, really. They were only preoccupied, and proud of themselves, and eager for competition. Who could carry the heaviest load of wood, knit the fastest, hoe the most rows of cornstalks? Tima, who had looked after Lottar when she was sick, was the most spectacular worker of all. She would run up the slope to the kula with a load of wood bound to her back that looked ten times as big as herself. She would leap from rock to rock in the river and pound the scarves as if they were the bodies of enemies. “Oh, Tima, Tima!” the other women cried out in ironic admiration, and “Oh, Lottar, Lottar!” in nearly the same tones, when Lottar, at the other end of a scale of usefulness, let the clothes drift away downstream. Sometimes they whacked Lottar with a stick, as they would a donkey, but this had more exasperation in it than cruelty. Sometimes the young ones would say, “Talk your talk!” and for their entertainment she would speak English. They wrinkled up their faces and spat, at such peculiar sounds. She tried to teach them words — hand, nose, and so on. But these seemed to them jokes, and they would repeat them to each other and fall about laughing.

Women were with women and men were with men, except at times in the night (women teased about such times were full of shame and denial, and sometimes there would be a slapping) and at meals, when the women served the men their food. What the men did all day was none of the women’s business. Men made their ammunition, and gave a lot of care to their guns, which were in some cases very beautiful, decorated with engraved silver. They also dynamited rocks to clear the road, and were responsible for the horses. Wherever they were, there was a lot of laughing, and sometimes singing and firing off of blanks. While they were at home they seemed to be on holiday, and then some of them would have to ride off on an expedition of punishment, or to attend a council called to put an end to some particular bout of killing. None of the women believed it would work — they laughed and said that it would only mean twenty more shot. When a young man was going off on his first killing, the women made a great fuss over his clothes and his haircut, to encourage him. If he didn’t succeed, no woman would marry him — a woman of any worth would be ashamed to marry a man who had not killed — and everyone was anxious to have new brides in the house, to help with the work.

One night, when Lottar served one man his food — a guest; there were always guests invited for meals around the low table, the sofra — she noticed what small hands he had, and hairless wrists. Yet he was not young, he was not a boy. A wrinkled, leathery face, without a mustache. She listened for his voice in the talk, and it seemed to her hoarse but womanish. But he smoked, he ate with the men, he carried a gun.

“Is that a man?” Lottar said to the woman serving with her. The woman shook her head, not willing to speak where the men might hear them. But the young girls who overheard the question were not so careful. “Is that a man? Is that a man?” they mimicked Lottar. “Oh, Lottar, you are so stupid! Don’t you know when you see a Virgin?”

So she did not ask them anything else. But the next time she saw the Franciscan, she ran after him to ask him her question. What is a Virgin? She had to run after him, because he did not stop and talk to her now as he had when she was sick in the little hut. She was always working when he came to the kula, and he could not spend much time with the women anyway — he sat with the men. She ran after him when she saw him leaving, striding down the path among the sumac trees, heading for the bare wooden church and the lean-to church house, where he lived.

He said it was a woman, but a woman who had become like a man. She did not want to marry, and she took an oath in front of witnesses that she never would, and then she put on men’s clothes and had her own gun, and her horse if she could afford one, and she lived as she liked. Usually she was poor, she had no woman to work for her. But nobody troubled her, and she could eat at the sofra with the men.

Lottar no longer spoke to the priest about going to Skodra. She understood now that it must be a long way away. Sometimes she asked if he had heard anything, if anybody was looking for her, and he would say, sternly, no one. When she thought of how she had been during those first weeks — giving orders, speaking English without embarrassment, sure that her special case merited attention — she was ashamed at how little she had understood. And the longer she stayed at the kula, the better she spoke the language and became accustomed to the work, the stranger was the thought of leaving. Someday she must go, but how could it be now? How could she leave in the middle of the tobacco-picking or the sumac harvest, or during the preparations for the feast of the Translation of St. Nicholas?

In the tobacco fields they took off their jerkins and blouses and worked half naked in the sun, hidden between the rows of tall plants. The tobacco juice was black and sticky, like molasses, and it ran down their arms and was smeared over their breasts. At dusk they went down to the river and scrubbed themselves clean. They splashed in the cold water, girls and big, broad women together. They tried to push each other off balance, and Lottar heard her name cried then, in warning and triumph, without contempt, like any other name: “Lottar, watch out! Lottar!”

They told her things. They told her that children died here because of the Striga. Even grown-up people shrivel and die sometimes, when the Striga has put her spell on them. The Striga looks like a normal woman, so you do not know who she is. She sucks blood. To catch her, you must lay a cross on the threshold of the church on Easter Sunday when everybody is inside. Then the woman who is the Striga cannot come out. Or you can follow the woman you suspect, and you may see her vomit up the blood. If you can manage to scrape up some of this blood on a silver coin, and carry that coin with you, no Striga can touch you, ever.

Hair cut at the time of the full moon will turn white.

If you have pains in your limbs, cut some hair from your head and your armpits and burn it — then the pains will go away.

The oras are the devils that come out at night and flash false lights to bewilder travellers. You must crouch down and cover your head, else they will lead you over a cliff. Also they will catch the horses and ride them to death.


THE TOBACCO HAD been harvested, the sheep brought down from the slopes, animals and humans shut up in the kula through the weeks of snow and cold rain, and one day, in the early warmth of the spring sun, the women brought Lottar to a chair on the veranda. There, with great ceremony and delight, they shaved off the hair above her forehead. Then they combed some black, bubbling dye through the hair that remained. The dye was greasy — the hair became so stiff that they could shape it into wings and buns as firm as blood puddings. Everybody thronged about, criticizing and admiring. They put flour on her face and dressed her up in clothes they had pulled out of one of the great carved chests. What for, she asked, as she found herself disappearing into a white blouse with gold embroidery, a red bodice with fringed epaulets, a sash of striped silk a yard wide and a dozen yards long, a black-and-red wool skirt, with chain after chain of false gold being thrown over her hair and around her neck. For beauty, they said. And they said when they had finished, “See! She is beautiful!” Those who said it seemed triumphant, challenging others who must have doubted that the transformation could be made. They squeezed the muscles in her arms, which she had got from hoeing and wood-carrying, and patted her broad, floured forehead. Then they shrieked, because they had forgotten a very important thing — the black paint that joins the eyebrows in a single line over the nose.

“The priest is coming!” shouted one of the girls, who must have been placed as a lookout, and the woman who was painting the black line said, “Ha, he will not stop it!” But the others drew aside.

The Franciscan shot off a couple of blanks, as he always did to announce his arrival, and the men of the house fired off blanks also, to welcome him. But he did not stay with the men this time. He climbed at once to the veranda, calling, “Shame! Shame! Shame on you all! Shame!

“I know what you have dyed her hair for,” he said to the women. “I know why you have put bride’s clothes on her. All for a pig of a Muslim!

“You! You sitting there in your paint,” he said to Lottar. “Don’t you know what it is for? Don’t you know they have sold you to a Muslim? He is coming from Vuthaj. He will be here by dark!”

“So what of it?” said one of the women boldly. “All they could get for her was three napoleons. She has to marry somebody.”

The Franciscan told her to hold her tongue. “Is this what you want?” he said to Lottar. “To marry an infidel and go to live with him in Vuthaj?”

Lottar said no. She felt as if she could hardly move or open her mouth, under the weight of her greased hair and her finery. Under this weight she struggled as you do to rouse yourself to a danger, out of sleep. The idea of marrying the Muslim was still too distant to be the danger — what she understood was that she would be separated from the priest, and would never be able to claim an explanation from him again.

“Did you know you were being married?” he asked her. “Is it something you want, to be married?”

No, she said. No. And the Franciscan clapped his hands. “Take off that gold trash!” he said. “Take those clothes off her! I am going to make her a Virgin!

“If you become a Virgin, it will be all right,” he said to her. “The Muslim will not have to shoot anybody. But you must swear you will never go with a man. You must swear in front of witnesses. Per quri e per kruch. By the stone and by the Cross. Do you understand that? I am not going to let them marry you to a Muslim, but I do not want more shooting to start on this land.”

It was one of the things the Franciscan tried so hard to prevent — the selling of women to Muslim men. It put him into a frenzy, that their religion could be so easily set aside. They sold girls like Lottar, who would bring no price anywhere else, and widows who had borne only girls.

Slowly and sulkily the women removed all the rich clothes. They brought out men’s trousers, worn and with no braid, and a shirt and head scarf. Lottar put them on. One woman with an ugly pair of shears chopped off most of what remained of Lottar’s hair, which was difficult to cut because of the dressing.

“Tomorrow you would have been a bride,” they said to her. Some of them seemed mournful, some contemptuous. “Now you will never have a son.”

The little girls snatched up the hair that had been cut off and stuck it on their heads, arranging various knots and fringes.

Lottar swore her oath in front of twelve witnesses. They were, of course, all men, and looked as sullen as the women about the turn things had taken. She never saw the Muslim. The Franciscan berated the men and said that if this sort of thing did not stop he would close up the churchyard and make them bury their dead in unholy ground. Lottar sat at a distance from them all, in her unaccustomed clothes. It was strange and unpleasant to be idle. When the Franciscan had finished his harangue, he came over and stood looking down at her. He was breathing hard because of his rage, or the exertions of the lecture.

“Well, then,” he said. “Well.” He reached into some inner fold of his clothing and brought out a cigarette and gave it to her. It smelled of his skin.

* * *

A NURSE BROUGHT in Charlotte’s supper, a light meal of soup and canned peaches. Charlotte took the cover off the soup, smelled it, and turned her head away. “Go away, don’t look at this slop,” she said. “Come back tomorrow — you know it’s not finished yet.”

The nurse walked with me to the door, and once we were in the corridor she said, “It’s always the ones with the least at home who turn the most critical. She’s not the easiest in the world, but you can’t help kind of admiring her. You’re not related, are you?”

Oh, no, I said. No.

“When she came in it was amazing. We were taking her things off and somebody said, oh, what lovely bracelets, and right away she wanted to sell them! Her husband is something else. Do you know him? They are really quite the characters.”

Charlotte’s husband, Gjurdhi, had come to my bookstore by himself one cold morning less than a week earlier. He was pulling a wagon full of books, which he had wrapped up in a blanket. He had tried to sell me some books once before, in their apartment, and I thought perhaps these were the same ones. I had been confused then, but now that I was on my own ground I was able to be more forceful. I said no, I did not handle secondhand books, I was not interested. Gjurdhi nodded brusquely, as if I had not needed to tell him this and it was of no importance to our conversation. He continued to pick up the books one by one, urging me to run my hands over the bindings, insisting that I note the beauty of the illustrations and be impressed by the dates of publication. I had to repeat my refusal over and over again, and I heard myself begin to attach some apologies to it, quite against my own will. He chose to understand each rejection as applying to an individual book and would simply fetch out another, saying vehemently, “This too! This is very beautiful. You will notice. And it is very old. Look what a beautiful old book!”

They were travel books, some of them, from the turn of the century. Not so very old, and not so beautiful, either, with their dim, grainy photographs. A Trek Through the Black Peaks. High Albania. Secret Lands of Southern Europe.

“You will have to go to the Antiquarian Bookstore,” I said. “The one on Fort Street. It isn’t far to take them.”

He made a sound of disgust, maybe indicating that he knew well enough where it was, or that he had already made an unsuccessful trip there, or that most of these books had come from there, one way or another, in the first place.

“How is Charlotte?” I said warmly. I had not seen her for a while, although she used to visit the store quite often. She would bring me little presents — coffee beans coated with chocolate to give me energy; a bar of pure glycerine soap to counteract the drying effects, on the skin, of having to handle so much paper. A paperweight embedded with samples of rocks found in British Columbia, a pencil that lit up in the dark (so that I could see to write up bills if the lights should go out). She drank coffee with me, talked, and strolled about the store, discreetly occupied, when I was busy. Through the dark, blustery days of fall she wore the velvet cloak that I had first seen her in, and kept the rain off with an oversized, ancient black umbrella. She called it her tent. If she saw that I had become too involved with a customer, she would tap me on the shoulder and say, “I’ll just silently steal away with my tent now. We’ll talk another day.”

Once, a customer said to me bluntly, “Who is that woman? I’ve seen her around town with her husband. I guess he’s her husband. I thought they were peddlers.”

Could Charlotte have heard that, I wondered. Could she have detected a coolness in the attitude of my new clerk? (Charlotte was certainly cool to her.) There might have been just too many times when I was busy. I did not actually think that the visits had stopped. I preferred to think that an interval had grown longer, for a reason that might have nothing to do with me. I was busy and tired, anyway, as Christmas loomed. The number of books I was selling was a pleasant surprise.

“I don’t want to be any kind of character assassin,” the clerk had said to me. “But I think you should know that that woman and her husband have been banned from a lot of stores in town. They’re suspected of lifting things. I don’t know. He wears that rubber coat with the big sleeves and she’s got her cloak. I do know for sure that they used to go around at Christmastime and snip off holly that was growing in people’s gardens. Then they took it round and tried to sell it in apartment buildings.”

On that cold morning, after I had refused all the books in his wagon, I asked Gjurdhi again how Charlotte was. He said that she was sick. He spoke sullenly, as if it were none of my business.

“Take her a book,” I said. I picked out a Penguin light verse. “Take her this — tell her I hope she enjoys it. Tell her I hope she’ll be better very soon. Perhaps I can get around to see her.”

He put the book into his bundle in the wagon. I thought that he would probably try to sell it immediately.

“Not at home,” he said. “In the hospital.”

I had noticed, each time he bent over the wagon, a large, wooden crucifix that swung down outside his coat and had to be tucked back inside. Now this happened again, and I said, thoughtlessly, in my confusion and contrition, “Isn’t that beautiful! What beautiful dark wood! It looks medieval.”

He pulled it over his head, saying, “Very old. Very beautiful. Oak wood. Yes.”

He pushed it into my hand, and as soon as I realized what was happening I pushed it back.

Wonderful wood,” I said. As he put it away I felt rescued, though full of irritable remorse.

“Oh, I hope Charlotte is not very sick!” I said.

He smiled disdainfully, tapping himself on the chest — perhaps to show me the source of Charlotte’s trouble, perhaps only to feel for himself the skin that was newly bared there.

Then he took himself, the crucifix, the books, and the wagon out of my store. I felt that insults had been offered, humiliations suffered, on both sides.

* * *

UP PAST THE tobacco field was a beech wood, where Lottar had often gone to get sticks for the fire. Beyond that was a grassy slope — a high meadow — and at the top of the meadow, about half an hour’s climb from the kula, was a small stone shelter, a primitive place with no window, a low doorway and no door, a corner hearth without a chimney. Sheep took cover there; the floor was littered with their droppings.

That was where she went to live after she became a Virgin. The incident of the Muslim bridegroom had taken place in the spring, just about a year after she first came to Maltsia e madhe, and it was time for the sheep to be driven to their higher pastures. Lottar was to keep count of the flock and see that they did not fall into ravines or wander too far away. And she was to milk the ewes every evening. She was expected to shoot wolves, if any came near. But none did; no one alive now at the kula had ever seen a wolf. The only wild animals Lottar saw were a red fox, once, by the stream, and the rabbits, which were plentiful and unwary. She learned to shoot and skin and cook them, cleaning them out as she had seen the butcher girls do at the kula and stewing the meatier parts in her pot over the fire, with some bulbs of wild garlic.

She did not want to sleep inside the shelter, so she fixed up a roof of branches outside, against the wall, this roof an extension of the roof of the building. She had her heap of ferns underneath, and a felt rug she had been given, to spread on the ferns when she slept. She no longer took any notice of the bugs. There were some spikes pushed into the wall between the dry stones. She did not know why they were there, but they served her well for hanging up the milk pails and the few pots she had been provided with. She brought her water from the stream, in which she washed her own head scarf, and herself sometimes, more for relief from the heat than out of concern about her dirtiness.

Everything was changed. She no longer saw the women. She lost her habits of constant work. The little girls came up in the evenings to get the milk. This far away from the kula and their mothers, they became quite wild. They climbed up on the roof, often smashing through the arrangement of branches which Lottar had contrived. They jumped into the ferns and sometimes snatched an armful of them to bind into a crude ball, which they threw at one another until it fell apart. They enjoyed themselves so much that Lottar had to chase them away at dusk, reminding them of how frightened they got in the beech wood after dark. She believed that they ran all the way through it and spilled half the milk on their way.

Now and then they brought her corn flour, which she mixed with water and baked on her shovel by the fire. Once they had a treat, a sheep’s head — she wondered if they had stolen it — for her to boil in her pot.She was allowed to keep some of the milk, and instead of drinking it fresh she usually let it go sour, and stirred it to make yogurt to dip her bread in. That was how she preferred it now.

The men often came up through the wood shortly after the little girls had run through it on their way down. It seemed that this was a custom of theirs, in the summer. They liked to sit on the banks of the stream and fire off blanks and drink raki and sing, or sometimes just smoke and talk. They were not making this expedition to see how she was getting on. But since they were coming anyway, they brought her presents of coffee and tobacco and were full of competing advice on how to fix up the roof of her shelter so it wouldn’t fall down, how to keep her fire going all night, how to use her gun.

Her gun was an old Italian Martini, which had been given to her when she left the kula. Some of the men said that gun was unlucky, since it had belonged to a boy who had been killed before he himself had even shot anybody. Others said that Martinis in general were unlucky, hardly any use at all.

Mausers were what you needed, for accuracy and repeating power.

But Mauser bullets were too small to do enough damage. There were men walking around full of Mauser holes — you could hear them whistle as they passed by.

Nothing can really compare with a heavy flintlock that has a good packing of powder, a bullet, and nails.

When they weren’t talking about guns, the men spoke of recent killings, and told jokes. One of them told a joke about a wizard. There was a wizard held in prison by a Pasha. The Pasha brought him out to do tricks in front of guests. Bring a bowl of water, said the wizard. Now, this water is the sea. And what port shall I show you on the sea? Show a port on the island of Malta, they said. And there it was. Houses and churches and a steamer ready to sail. Now would you like to see me step on board that steamer? And the Pasha laughed. Go ahead! So the wizard put his foot in the bowl of water and stepped on board the steamer and went to America! What do you think of that!

“There are no wizards, anyway,” said the Franciscan, who had climbed up with the men on this evening, as he often did. “If you had said a saint, you might have made some sense.” He spoke severely, but Lottar thought he was happy, as they all were, as she too was permitted to be, in their presence and in his, though he paid no attention to her. The strong tobacco that they gave her to smoke made her dizzy and she had to lie down on the grass.


THE TIME CAME when Lottar had to think about moving inside her house. The mornings were cold, the ferns were soaked with dew, and the grape leaves were turning yellow. She took the shovel and cleaned the sheep droppings off the floor, in preparation for making up her bed inside. She began to stuff grass and leaves and mud into the chinks between the stones.

When the men came they asked her what she was doing that for. For the winter, she said, and they laughed.

“Nobody can stay here in the winter,” they said. They showed her how deep the snow was, putting hands against their breastbones. Besides, all the sheep would have been taken down.

“There will be no work for you — and what will you eat?” they said. “Do you think the women will let you have bread and yogurt for nothing?”

“How can I go back to the kula?” Lottar said. “I am a Virgin, where would I sleep? What kind of work would I do?”

“That is right,” they said kindly, speaking to her and then to each other. “When a Virgin belongs to the kula she gets a bit of land, usually, where she can live on her own. But this one doesn’t really belong to the kula, she has no father to give her anything. What will she do?”

Shortly after this — and in the middle of the day, when visitors never came — the Franciscan climbed the meadow, all alone.

“I don’t trust them,” he said. “I think they will try again to sell you to a Muslim. Even though you have been sworn. They will try to make some money out of you. If they could find you a Christian, it might not be so bad, but I am sure it will be an infidel.”

They sat on the grass and drank coffee. The Franciscan said, “Do you have any belongings to take with you? No. Soon we will start.”

“Who will milk the ewes?” said Lottar. Some of the ewes were already working their way down the slope; they would stand and wait for her.

“Leave them,” said the Franciscan.

In this way she left not only the sheep but her shelter, the meadow, the wild grape and the sumac and mountain ash and juniper bushes and scrub oak she had looked at all summer, the rabbit pelt she had used as a pillow and the pan she had boiled her coffee in, the heap of wood she had gathered only that morning, the stones around her fire — each one of them known to her by its particular shape and color. She understood that she was leaving, because the Franciscan was so stern, but she did not understand it in a way that would make her look around, to see everything for the last time. That was not necessary, anyway. She would never forget any of it.

As they entered the beech wood the Franciscan said, “Now we must be very quiet. I am going to take another path, which does not go so near the kula. If we hear anybody on the path, we will hide.”

Hours, then, of silent walking, between the beech trees with their smooth elephant bark, and the black-limbed oaks and the dry pines. Up and down, crossing the ridges, choosing paths that Lottar had not known existed. The Franciscan never hesitated and never spoke of a rest. When they came out of the trees at last, Lottar was very surprised to see that there was still so much light in the sky.

The Franciscan pulled a loaf of bread and a knife from some pocket in his garment, and they ate as they walked.

They came to a dry riverbed, paved with stones that were not flat and easily walkable but a torrent, a still torrent of stones between fields of corn and tobacco. They could hear dogs barking, and sometimes people’s voices. The corn and tobacco plants, still unharvested, were higher than their heads, and they walked along the dry river in this shelter, while the daylight entirely faded. When they could not walk anymore and the darkness would conceal them, they sat down on the white stones of the riverbed.

“Where are you taking me?” Lottar finally asked. At the start she had thought they must be going in the direction of the church and the priest’s house, but now she saw that this could not be so. They had come much too far.

“I am taking you to the Bishop’s house,” said the Franciscan. “He will know what to do with you.”

“Why not to your house?” said Lottar. “I could be a servant in your house.”

“It isn’t allowed — to have a woman servant in my house. Or in any priest’s house. This Bishop now will not allow even an old woman. And he is right, trouble comes from having a woman in the house.”

After the moon rose they went on. They walked and rested, walked and rested, but never fell asleep, or even looked for a comfortable place to lie down. Their feet were tough and their sandals well worn, and they did not get blisters. Both of them were used to walking long distances — the Franciscan in his far-flung parish and Lottar when she was following the sheep.

The Franciscan became less stern — perhaps less worried — after a while and talked to her almost as he had done in the first days of their acquaintance. He spoke Italian, though she was now fairly proficient in the language of the Ghegs.

“I was born in Italy,” he said. “My parents were Ghegs, but I lived in Italy when I was young, and that was where I became a priest. Once I went back for a visit, years ago, and I shaved off my mustache, I do not know why. Oh, yes, I do know — it was because they laughed at me in the village. Then when I got back I did not dare show my face in the madhe. A hairless man there is a disgrace. I sat in a room in Skodra until it grew again.”

“It is Skodra we are going to?” said Lottar.

“Yes, that is where the Bishop is. He will send a message that it was right to take you away, even if it is an act of stealing. They are barbarians, in the madhe. They will come up and pull on your sleeve in the middle of Mass and ask you to write a letter for them. Have you seen what they put up on the graves? The crosses? They make the cross into a very thin man with a rifle across his arms. Haven’t you seen that?” He laughed and shook his head and said, “I don’t know what to do with them. But they are good people all the same — they will never betray you.”

“But you thought they might sell me in spite of my oath.”

“Oh, yes. But to sell a woman is a way to get some money. And they are so poor.”

Lottar now realized that in Skodra she would be in an unfamiliar position — she would not be powerless. When they got there, she could run away from him. She could find someone who spoke English, she could find the British Consulate. Or, if not that, the French.

The grass was soaking wet before dawn and the night got very cold. But when the sun came up Lottar stopped shivering and within an hour she was hot. They walked on all day. They ate the rest of the bread and drank from any stream they found that had water in it. They had left the dry river and the mountains far behind. Lottar looked back and saw a wall of jagged rocks with a little green clinging around their bases. That green was the woods and meadows which she had thought so high. They followed paths through the hot fields and were never out of the sound of barking dogs. They met people on the paths.

At first the Franciscan said, “Do not speak to anybody — they will wonder who you are.” But he had to answer when greetings were spoken.

“Is this the way to Skodra? We are going to Skodra to the Bishop’s house. This is my servant with me, who has come from the mountains.

“It is all right, you look like a servant in these clothes,” he said to Lottar. “But do not speak — they will wonder, if you speak.”


I HAD PAINTED THE walls of my bookstore a clear, light yellow. Yellow stands for intellectual curiosity. Somebody must have told me that. I opened the store in March of 1964. This was in Victoria, in British Columbia.

I sat there at the desk, with my offerings spread out behind me. The publishers’ representatives had advised me to stock books about dogs and horses, sailing and gardening, bird books and flower books — they said that was all anybody in Victoria would buy. I flew against their advice and brought in novels and poetry and books that explained about Sufism and relativity and Linear B. And I had set out these books, when they came, so that Political Science could shade into Philosophy and Philosophy into Religion without a harsh break, so that compatible poets could nestle together, the arrangement of the shelves of books — I believed — reflecting a more or less natural ambling of the mind, in which treasures new and forgotten might be continually surfacing. I had taken all this care, and now what? Now I waited, and I felt like somebody who had got dramatically dressed up for a party, maybe even fetching jewels from the pawnshop or the family vault, only to discover that it was just a few neighbors playing cards. It was just meat loaf and mashed potatoes in the kitchen, and a glass of fizzy pink wine.

The store was often empty for a couple of hours at a time, and then when somebody did come in, it would be to ask about a book remembered from the Sunday-school library or a grandmother’s bookcase or left behind twenty years ago in a foreign hotel. The title was usually forgotten, but the person would tell me the story. It is about this little girl who goes out to Australia with her father to mine the gold claims they have inherited. It is about the woman who had a baby all alone in Alaska. It is about a race between one of the old clipper ships and the first steamer, way back in the 1840s.

Oh, well. I just thought I’d ask.

They would leave without a glance at the riches around them.

A few people did exclaim in gratitude, said what a glorious addition to the town. They would browse for half an hour, an hour, before spending seventy-five cents.

It takes time.

I had found a one-room apartment with a kitchenette in an old building at a corner called the Dardanelles. The bed folded up into the wall. But I did not usually bother to fold it up, because I never had any company. And the hook seemed unsafe to me. I was afraid that the bed might leap out of the wall sometime when I was eating my tinned soup or baked-potato supper. It might kill me. Also, I kept the window open all the time, because I believed I could smell a whiff of escaping gas, even when the two burners and the oven were shut off. With the window open at home and the door open at the store, to entice the customers, it was necessary for me to be always bundled up in my black woolly sweater or my red corduroy dressing gown (a garment that had once left its pink tinge on all my forsaken husband’s handkerchiefs and underwear). I had difficulty separating myself from these comforting articles of clothing so that they might be washed. I was sleepy much of the time, underfed and shivering.

But I was not despondent. I had made a desperate change in my life, and in spite of the regrets I suffered every day, I was proud of that. I felt as if I had finally come out into the world in a new, true skin. Sitting at the desk, I made a cup of coffee or of thin red soup last an hour, clasping my hands around the cup while there was still any warmth to be got from it. I read, but without purpose or involvement. I read stray sentences from the books that I had always meant to read. Often these sentences seemed so satisfying to me, or so elusive and lovely, that I could not help abandoning all the surrounding words and giving myself up to a peculiar state. I was alert and dreamy, closed off from all particular people but conscious all the time of the city itself — which seemed a strange place.

A small city, here at the western edge of the country. Pockets of fakery for tourists. The Tudor shop fronts and double-decker buses and flowerpots and horse-drawn rides: almost insulting. But the sea light in the street, the spare and healthy old people leaning into the wind as they took their daily walks along the broom-topped cliffs, the shabby, slightly bizarre bungalows with their monkey-puzzle trees and ornate shrubs in the gardens. Chestnut trees blossom as spring comes on, hawthorn trees along the streets bear red-and-white flowers, oily-leaved bushes put out lush pink and rose-red blooms such as you would never see in the hinterlands. Like a town in a story, I thought — like the transplanted seaside town of the story set in New Zealand, in Tasmania. But something North American persists. So many people, after all, have come here from Winnipeg or Saskatchewan. At noon a smell of dinners cooking drifts out of poor, plain apartment buildings. Frying meat, boiling vegetables — farm dinners being cooked, in the middle of the day, in cramped kitchenettes.

How could I tell what I liked so much? Certainly it was not what a new merchant might be looking for — bustle and energy to raise the hope of commercial success. Not much doing was the message the town got across to me. And when a person who is opening a store doesn’t mind hearing the message Not much doing, you could ask, What’s going on? People open shops in order to sell things, they hope to become busy so that they will have to enlarge the shop, then to sell more things, and grow rich, and eventually not have to come into the shop at all. Isn’t that true? But are there other people who open a shop with the hope of being sheltered there, among such things as they most value — the yarn or the teacups or the books — and with the idea only of making a comfortable assertion? They will become a part of the block, a part of the street, part of everybody’s map of the town, and eventually of everybody’s memories. They will sit and drink coffee in the middle of the morning, they will get out the familiar bits of tinsel at Christmas, they will wash the windows in spring before spreading out the new stock. Shops, to these people, are what a cabin in the woods might be to somebody else — a refuge and a justification.

Some customers are necessary, of course. The rent comes due and the stock will not pay for itself. I had inherited a little money — that was what had made it possible for me to come out here and get the shop going — but unless business picked up to some extent I could not last beyond the summer. I understood that. I was glad that more people started coming in as the weather warmed up. More books were sold, survival began to seem possible. Book prizes were due to be awarded in the schools at the end of term, and that brought the schoolteachers with their lists and their praise and their unfortunate expectation of discounts. The people who came to browse were buying regularly, and some of them began to turn into friends — or the sort of friends I had here, where it seemed I would be happy to talk to people day after day and never learn their names.


WHEN LOTTAR AND the priest first saw the town of Skodra, it seemed to float above the mud flats, its domes and steeples shining as if they were made of mist. But when they entered it in the early evening all this tranquillity vanished. The streets were paved with big, rough stones and were full of people and donkey carts, roving dogs, pigs being driven somewhere, and smells of fires and cooking and dung and something terrible — like rotten hides. A man came along with a parrot on his shoulder. The bird seemed to be shrieking curses in an unknown language. Several times the Franciscan stopped people and asked the way to the Bishop’s house, but they pushed by him without answering or laughed at him or said some words he didn’t understand. A boy said that he would show the way, for money.

“We have no money,” the Franciscan said. He pulled Lottar into a doorway and there they sat down to rest. “In Maltsia e madhe,” he said, “many of these who think so well of themselves would soon sing a different tune.”

Lottar’s notion of running away and leaving him had vanished. For one thing, she could not manage to ask directions any better than he could. For another, she felt that they were allies who could not survive in this place out of sight of each other. She had not understood how much she depended on the smell of his skin, the aggrieved determination of his long strides, the flourish of his black mustache.

The Franciscan jumped up and said he had remembered — he had remembered now the way to the Bishop’s house. He hurried ahead of her through narrow, high-walled back streets where nothing of houses or courtyards could be seen — just walls and gates. The paving stones were thrust up so that walking here was as difficult as in the dry riverbed. But he was right, he gave a shout of triumph, they had come to the gate of the Bishop’s house.

A servant opened the gate and let them in, but only after some high-pitched argument. Lottar was told to sit on the ground just inside the gate, and the Franciscan was led into the house to see the Bishop. Soon someone was sent through the streets to the British Consulate (Lottar was not told this), and he came back with the Consul’s manservant. It was dark by then, and the Consul’s servant carried a lantern. And Lottar was led away again. She followed the servant and his lantern to the consulate.

A tub of hot water for her to bathe in, in the courtyard. Her clothes taken away. Probably burned. Her greasy black, vermin-infested hair cut off. Kerosene poured on her scalp. She had to tell her story — the story of how she came to Maltsia e madhe — and this was difficult, because she was not used to speaking English, also because that time seemed so far away and unimportant. She had to learn to sleep on a mattress, to sit on a chair, to eat with a knife and fork.

As soon as possible they put her on a boat.

Charlotte stopped. She said, “That part is not of interest.”


I HAD COME TO Victoria because it was the farthest place I could get to from London, Ontario, without going out of the country. In London, my husband, Donald, and I had rented a basement apartment in our house to a couple named Nelson and Sylvia. Nelson was an English major at the university and Sylvia was a nurse. Donald was a dermatologist, and I was doing a thesis on Mary Shelley — not very quickly. I had met Donald when I went to see him about a rash on my neck. He was eight years older than I was — a tall, freckled, blushing man, cleverer than he looked. A dermatologist sees grief and despair, though the problems that bring people to him may not be in the same class as tumors and blocked arteries. He sees sabotage from within, and truly unlucky fate. He sees how matters like love and happiness can be governed by a patch of riled-up cells. Experience of this sort had made Donald kind, in a cautious, impersonal way. He said that my rash was probably due to stress, and that he could see that I was going to be a wonderful woman, once I got a few problems under control.

We invited Sylvia and Nelson upstairs for dinner, and Sylvia told us about the tiny town they both came from, in Northern Ontario. She said that Nelson had always been the smartest person in their class and in their school and possibly in the whole town. When she said this, Nelson looked at her with a perfectly flat and devastating expression, an expression that seemed to be waiting with infinite patience and the mildest curiosity for some explanation, and Sylvia laughed and said, “Just kidding, of course.”

When Sylvia was working late shifts at the hospital, I sometimes asked Nelson to share a meal with us in a more informal way. We got used to his silences and his indifferent table manners and to the fact that he did not eat rice or noodles, eggplant, olives, shrimp, peppers, or avocados, and no doubt a lot of other things, because those had not been familiar foods in the town in Northern Ontario.

Nelson looked older than he was. He was short and sturdily built, sallow-skinned, unsmiling, with a suggestion of mature scorn and handy pugnaciousness laid over his features, so that it seemed he might be a hockey coach, or an intelligent, uneducated, fair-minded, and foul-mouthed foreman of a construction gang, rather than a shy, twenty-two-year-old student.

He was not shy in love. I found him resourceful and determined. The seduction was mutual, and it was a first affair for both of us. I had once heard somebody say, at a party, that one of the nice things about marriage was that you could have real affairs — an affair before marriage could always turn out to be nothing but courtship. I was disgusted by this speech, and frightened to think that life could be so bleak and trivial. But once my own affair with Nelson started, I was amazed all the time. There was no bleakness or triviality about it, only ruthlessness and clarity of desire, and sparkling deception.

Nelson was the one who first faced up to things. One afternoon he turned on his back and said hoarsely and defiantly, “We are going to have to leave.”

I thought he meant that he and Sylvia would have to leave, they could not go on living in this house. But he meant himself and me. “We” meant himself and me. Of course he and I had said “we” of our arrangements, of our transgression. Now he had made it the “we” of our decision — perhaps of a life together.

My thesis was supposed to be on Mary Shelley’s later novels, the ones nobody knows about. Lodore, Perkin Warbeck, The Last Man. But I was really more interested in Mary’s life before she learned her sad lessons and buckled down to raising her son to be a baronet. I loved to read about the other women who had hated or envied or traipsed along: Harriet, Shelley’s first wife, and Fanny Imlay, who was Mary’s half sister and may have been in love with Shelley herself, and Mary’s stepsister, Mary Jane Clairmont, who took my own name — Claire — and joined Mary and Shelley on their unwed honeymoon so that she could keep on chasing Byron. I had often talked to Donald about impetuous Mary and married Shelley and their meetings at Mary’s mother’s grave, about the suicides of Harriet and Fanny and the persistence of Claire, who had a baby by Byron. But I never mentioned any of this to Nelson, partly because we had little time for talk and partly because I did not want him to think that I drew some sort of comfort or inspiration from this mishmash of love and despair and treachery and self-dramatizing. I did not want to think so myself. And Nelson was not a fan of the nineteenth century or the Romantics. He said so. He said that he wanted to do something on the Muckrakers. Perhaps he meant that as a joke.

Sylvia did not behave like Harriet. Her mind was not influenced or impeded by literature, and when she found out what had been going on, she went into a wholesome rage.

“You blithering idiot,” she said to Nelson.

“You two-faced twit,” she said to me.

The four of us were in our living room. Donald went on cleaning and filling his pipe, tapped it and lit it, nursed and inspected it, drew on it, lit it again — all so much the way someone would do in a movie that I was embarrassed for him. Then he put some books and the latest copy of Maclean’s into his briefcase, went to the bathroom to get his razor and to the bedroom to get his pajamas, and walked out.

He went straight to the apartment of a young widow who worked as a secretary at his clinic. In a letter he wrote to me later, he said that he had never thought of this woman except as a friend until that night, when it suddenly dawned on him what a pleasure it would be to love a kind and sensible, unwracked-up sort of person.

Sylvia had to be at work at eleven o’clock. Nelson usually walked her over to the hospital — they did not have a car. On this night she told him that she would rather be escorted by a skunk.

That left Nelson and me alone together. The scene had lasted a much shorter time than I had expected. Nelson seemed gloomy but relieved, and if I felt that short shrift had been given to the notion of love as a capturing tide, a glorious and harrowing event, I knew better than to show it.

We lay down on the bed to talk about our plans and ended up making love, because that was what we were used to doing. Sometime during the night Nelson woke up and thought it best to go downstairs to his own bed.

I got up in the dark, dressed, packed a suitcase, wrote a note, and walked to the phone at the corner, where I called a taxi. I took the six o’clock train to Toronto, connecting with the train to Vancouver. It was cheaper to take the train, if you were willing to sit up for three nights, which I was.

So there I sat, in the sad, shambling morning in the day coach, coming down the steep-walled Fraser Canyon into the sodden Fraser Valley, where smoke hung over the small, dripping houses, the brown vines, the thorny bushes and huddled sheep. It was in December that this earthquake in my life had arrived. Christmas was cancelled for me. Winter with its snowdrifts and icicles and invigorating blizzards was cancelled by this blurred season of muck and rain. I was constipated, I knew that I had bad breath, my limbs were cramped, and my spirits utterly bleak. And did I not think then, What nonsense it is to suppose one man so different from another when all that life really boils down to is getting a decent cup of coffee and room to stretch out in? Did I not think that even if Nelson were sitting here beside me, he would have turned into a gray-faced stranger whose desolation and unease merely extended my own?

No. No. Nelson would still be Nelson to me. I had not changed, with regard to his skin and his smell and his forbidding eyes. It seemed to be the outside of Nelson which came most readily to my mind, and in the case of Donald it was his inner quakes and sympathies, the labored-at kindness and those private misgivings that I had got knowledge of by wheedling and conniving. If I could have my love of these two men together, and settle it on one man, I would be a happy woman. If I could care for everybody in the world as minutely as I did for Nelson, and as calmly, as uncarnally as I now did for Donald, I would be a saint. Instead, I had dealt a twofold, a wanton-seeming, blow.


THE REGULAR CUSTOMERS who had changed into something like friends were: a middle-aged woman who was a chartered accountant but preferred such reading as Six Existentialist Thinkers, and The Meaning of Meaning; a provincial civil servant who ordered splendid, expensive works of pornography such as I had not known existed (their elaborate Oriental,Etruscan connections seemed to me grotesque and uninteresting, compared to the simple, effective, longed-for rituals of myself and Nelson); a Notary Public who lived behind his office at the foot of Johnson Street (“I live in the slums,” he told me. “Some night I expect a big bruiser of a fellow to lurch around the corner hollering ‘Ste-el-la’.”); and the woman I knew later as Charlotte — the Notary Public called her the Duchess. None of these people cared much for one another, and an early attempt that I made to bring the accountant and the Notary Public into conversation was a fizzle.

“Spare me the females with the withered, painted faces,” the Notary Public said, the next time he came in. “I hope you haven’t got her lurking around anywhere tonight.”

It was true that the accountant painted her thin, intelligent, fifty-year-old face with a heavy hand, and drew on eyebrows that were like two strokes of India ink. But who was the Notary Public to talk, with his stumpy, nicotined teeth and pocked cheeks?

“I got the impression of a rather superficial fellow,” the accountant said, as if she had guessed and bravely discounted the remarks made about herself.

So much for trying to corral people into couples, I wrote to Donald. And who am I to try? I wrote to Donald regularly, describing the store, and the city, and even, as well as I could, my own unaccountable feelings. He was living with Helen, the secretary. I wrote also to Nelson, who might or might not be living alone, might or might not be reunited with Sylvia. I didn’t think he was. I thought she would believe in inexcusable behavior and definite endings. He had a new address. I had looked it up in the London phone book at the public library. Donald, after a grudging start, was writing back. He wrote impersonal, mildly interesting letters about people we both knew, events at the clinic. Nelson did not write at all. I started sending registered letters. Now I knew at least that he picked them up.

Charlotte and Gjurdhi must have come into the store together, but I did not understand that they were a couple until it was time for them to leave. Charlotte was a heavy, shapeless, but quick-moving woman, with a pink face, bright blue eyes, and a lot of glistening white hair, worn like a girl’s, waving down over her shoulders. Though the weather was fairly warm, she was wearing a cape of dark-gray velvet with a scanty gray fur trim — a garment that looked as if it belonged, or had once belonged, on the stage. A loose shirt and a pair of plaid wool slacks showed underneath, and there were open sandals on her broad, bare, dusty feet. She clanked as if she wore hidden armor. An arm reaching up to get a book showed what caused the clanking. Bracelets — any number of them, heavy or slender, tarnished or bright. Some were set with large, square stones, the color of toffee or blood.

“Imagine this old fraud being still on the go,” she said to me, as if continuing some desultory and enjoyable conversation.

She had picked up a book by Anaïs Nin.

“Don’t pay any attention,” she said. “I say terrible things. I’m quite fond of the woman, really. It’s him I can’t stand.”

“Henry Miller?” I said, beginning to follow this.

“That’s right.” She went on talking about Henry Miller, Paris, California, in a scoffing, energetic, half-affectionate way. She seemed to have been neighbors, at least, with the people she was talking about. Finally, naively, I asked her if this was the case.

“No, no. I just feel I know them all. Not personally. Well — personally. Yes, personally. What other way is there to know them? I mean, I haven’t met them, face-to-face. But in their books? Surely that’s what they intend? I know them. I know them to the point where they bore me. Just like anybody you know. Don’t you find that?”

She drifted over to the table where I had laid out the New Directions paperbacks.

“Here’s the new bunch, then,” she said. “Oh, my,” she said, widening her eyes at the photographs of Ginsberg and Corso and Ferlinghetti. She began reading, so attentively that I thought the next thing she said must be part of some poem.

“I’ve gone by and I’ve seen you here,” she said. She put the book down and I realized she meant me. “I’ve seen you sitting in here, and I’ve thought a young woman would probably like to be outside some of the time. In the sun. I don’t suppose you’d consider hiring me to sit there, so you could get out?”

“Well, I would like to—” I said.

“I’m not so dumb. I’m fairly knowledgeable, really. Ask me who wrote Ovid’s Metamorphoses. It’s all right, you don’t have to laugh.”

“I would like to, but I really can’t afford to.”

“Oh, well. You’re probably right. I’m not very chic. And I would probably foul things up. I would argue with people if they were buying books I thought were dreadful.” She did not seem disappointed. She picked up a copy of The Dud Avocado and said, “There! I have to buy this, for the title.”

She gave a little whistle, and the man it seemed to be meant for looked up from the table of books he had been staring at, near the back of the store. I had known he was there but had not connected him with her. I thought he was just one of those men who wander in off the street, alone, and stand looking about, as if trying to figure out what sort of place this is or what the books are for. Not a drunk or a panhandler, and certainly not anybody to be worried about — just one of a number of shabby, utterly uncommunicative old men who belong to the city somewhat as the pigeons do, moving restlessly all day within a limited area, never looking at people’s faces. He was wearing a coat that came down to his ankles, made of some shiny, rubberized, liver-colored material, and a brown velvet cap with a tassel. The sort of cap a doddery old scholar or a clergyman might wear in an English movie. There was, then, a similarity between them — they were both wearing things that might have been discards from a costume box. But close up he looked years older than she. A long, yellowish face, drooping tobacco-brown eyes, an unsavory, straggling mustache. Some faint remains of handsomeness, or potency. A quenched ferocity. He came at her whistle — which seemed half serious, half a joke — and stood by, mute and self-respecting as a dog or a donkey, while the woman prepared to pay.

At that time, the government of British Columbia applied a sales tax to books. In this case it was four cents.

“I can’t pay that,” she said. “A tax on books. I think it is immoral. I would rather go to jail. Don’t you agree?”

I agreed. I did not point out — as I would have done with anybody else — that the store would not be let off the hook on that account.

“Don’t I sound appalling?” she said. “See what this government can do to people? It makes them into orators.”

She put the book in her bag without paying the four cents, and never paid the tax on any future occasion.

I described the two of them to the Notary Public. He knew at once who I meant.

“I call them the Duchess and the Algerian,” he said. “I don’t know what the background is. I think maybe he’s a retired terrorist. They go around the town with a wagon, like scavengers.”


I GOT A NOTE asking me to supper on a Sunday evening. It was signed Charlotte, without a surname, but the wording and handwriting were quite formal.

My husband Gjurdhi and I would be delighted –

Up until then I had not wished for any invitations of this sort and would have been embarrassed and disturbed to get one. So the pleasure I felt surprised me. Charlotte held out a decided promise; she was unlike the others whom I wanted to see only in the store.

The building where they lived was on Pandora Street. It was covered with mustard stucco and had a tiny, tiled vestibule that reminded me of a public toilet. It did not smell, though, and the apartment was not really dirty, just horrendously untidy. Books were stacked against the walls, and pieces of patterned cloth were hung up droopily to hide the wallpaper. There were bamboo blinds on the window, sheets of colored paper — surely flammable — pinned over the light bulbs.

“What a darling you are to come,” cried Charlotte. “We were afraid you would have tons more interesting things to do than visiting ancient old us. Where can you sit down? What about here?” She took a pile of magazines off a wicker chair. “Is that comfortable? It makes such interesting noises, wicker. Sometimes I’ll be sitting here alone and that chair will start creaking and cracking exactly as if someone were shifting around in it. I could say it was a presence, but I’m no good at believing in that rubbish. I’ve tried.”

Gjurdhi poured out a sweet yellow wine. For me a long-stemmed glass that had not been dusted, for Charlotte a glass tumbler, for himself a plastic cup. It seemed impossible that any dinner could come out of the little kitchen alcove, where foodstuffs and pots and dishes were piled helter-skelter, but there was a good smell of roasting chicken, and in a little while Gjurdhi brought out the first course — platters of sliced cucumber, dishes of yogurt. I sat in the wicker chair and Charlotte in the single armchair. Gjurdhi sat on the floor. Charlotte was wearing her slacks, and a rose-colored T-shirt which clung to her unsupported breasts. She had painted her toenails to match the T-shirt. Her bracelets clanked against the plate as she picked up the slices of cucumber. (We were eating with our fingers.) Gjurdhi wore his cap and a dark-red silky dressing gown over his trousers. Stains had mingled with its pattern.

After the cucumber, we ate chicken cooked with raisins in golden spices, and sour bread, and rice. Charlotte and I were provided with forks, but Gjurdhi scooped the rice up with the bread. I would often think of this meal in the years that followed, when this kind of food, this informal way of sitting and eating, and even some version of the style and the un tidiness of the room, would become familiar and fashionable. The people I knew, and I myself, would give up — for a while — on dining-room tables, matching wineglasses, to some extent on cutlery or chairs. When I was being entertained, or making a stab at entertaining people, in this way, I would think of Charlotte and Gjurdhi and the edge of true privation, the risky authenticity that marked them off from all these later imitations. At the time, it was all new to me, and I was both uneasy and delighted. I hoped to be worthy of such exoticism but not to be tried too far.

Mary Shelley came to light shortly. I recited the titles of the later novels, and Charlotte said dreamily, “Per-kin War-beck. Wasn’t he the one — wasn’t he the one who pretended to be a little Prince who was murdered in the Tower?”

She was the only person I had ever met — not a historian, not a Tudor historian — who had known this.

“That would make a movie,” she said. “Don’t you think? The question I always think about Pretenders like that is who do they think they are? Do they believe it’s true, or what? But Mary Shelley’s own life is the movie, isn’t it? I wonder there hasn’t been one made. Who would play Mary, do you think? No. No, first of all, start with Harriet. Who would play Harriet?

“Someone who would look well drowned,” she said, ripping off a golden chunk of chicken. “Elizabeth Taylor? Not a big enough part. Susannah York?

“Who was the father?” she wondered, referring to Harriet’s unborn baby. “I don’t think it was Shelley. I’ve never thought so. Do you?”

This was all very well, very enjoyable, but I had hoped we would get to explanations — personal revelations, if not exactly confidences. You did expect some of that, on occasions like this. Hadn’t Sylvia, at my own table, told about the town in Northern Ontario and about Nelson’s being the smartest person in the school? I was surprised at how eager I found myself, at last, to tell my story. Donald and Nelson — I was looking forward to telling the truth, or some of it, in all its wounding complexity, to a person who would not be surprised or outraged by it. I would have liked to puzzle over my behavior, in good company. Had I taken on Donald as a father figure — or as a parent figure, since both my parents were dead? Had I deserted him because I was angry at them for deserting me? What did Nelson’s silence mean, and was it now permanent? (But I did not think, after all, that I would tell anybody about the letter that had been returned to me last week, marked “Not Known at This Address.”)

This was not what Charlotte had in mind. There was no opportunity, no exchange. After the chicken, the wineglass and the tumbler and cup were taken away and filled with an extremely sweet pink sherbet that was easier to drink than to eat with a spoon. Then came small cups of desperately strong coffee. Gjurdhi lit two candles as the room grew darker, and I was given one of these to carry to the bathroom, which turned out to be a toilet with a shower. Charlotte said the lights were not working.

“Some repairs going on,” she said. “Or else they have taken a whim. I really think they take whims. But fortunately we have our gas stove. As long as we have a gas stove we can laugh at their whims. My only regret is that we cannot play any music. I was going to play some old political songs — ‘I dreamed I saw Joe Hill last night,’” she sang in a mocking baritone. “Do you know that one?”

I did know it. Donald used to sing it when he was a little drunk. Usually the people who sang “Joe Hill” had certain vague but discernible political sympathies, but with Charlotte I did not think this would be so. She would not operate from sympathies, from principles. She would be playful about what other people took seriously. I was not certain what I felt about her. It was not simple liking or respect. It was more like a wish to move in her element, unsurprised. To be buoyant, self-mocking, gently malicious, unquenchable.

Gjurdhi, meanwhile, was showing me some of the books. How had this started? Probably from a comment I made — how many of them there were, something of that sort — when I stumbled over some on my way back from the toilet. He was bringing forward books with bindings of leather or imitation leather — how could I know the difference? — with marbled endpapers, watercolor frontispieces, steel engravings. At first, I believed admiration might be all that was required, and I admired everything. But close to my ear I heard the mention of money — was that the first distinct thing I had ever heard Gjurdhi say?

“I only handle new books,” I said. “These are marvellous, but I don’t really know anything about them. It’s a completely different business, books like these.”

Gjurdhi shook his head as if I had not understood and he would now try, firmly, to explain again. He repeated the price in a more insistent voice. Did he think I was trying to haggle with him? Or perhaps he was telling me what he had paid for the book? We might be having a speculative conversation about the price it might be sold for — not about whether I should buy it.

I kept saying no, and yes, trying to juggle these responses appropriately. No, I cannot take them for my store. Yes, they are very fine. No, truly, I’m sorry, I am not the one to judge.

“If we had been living in another country, Gjurdhi and I might have done something,” Charlotte was saying. “Or even if the movies in this country had ever got off the ground. That’s what I would love to have done. Got work in the movies. As extras. Or maybe we are not bland enough types to be extras, maybe they would have found bit parts for us. I believe extras have to be the sort that don’t stand out in a crowd, so you can use them over and over again. Gjurdhi and I are more memorable than that. Gjurdhi in particular — you could use that face.”

She paid no attention to the second conversation that had developed, but continued talking to me, shaking her head indulgently at Gjurdhi now and then, to suggest that he was behaving in a way she found engaging, though perhaps importunate. I had to talk to him softly, sideways, nodding all the while in response to her.

“Really you should take them to the Antiquarian Bookstore,” I said. “Yes, they are quite beautiful. Books like these are out of my range.”

Gjurdhi did not whine, his manner was not ingratiating. Peremptory, rather. It seemed as if he would give me orders, and would be most disgusted if I did not capitulate. In my confusion I helped myself to more of the yellow wine, pouring it into my unwashed sherbet glass. This was probably a dire offense. Gjurdhi looked horridly displeased.

“Can you imagine illustrations in modern novels?” said Charlotte, finally consenting to tie the two conversations together. “For instance, in Norman Mailer? They would have to be abstracts. Don’t you think? Sort of barbed wire and blotches?”

I went home with a headache and a feeling of jangled inadequacy. I was a prude, that was all, when it came to mixing up buying and selling with hospitality. I had perhaps behaved clumsily, I had disappointed them. And they had disappointed me. Making me wonder why I had been asked.

I was homesick for Donald, because of “Joe Hill.”

I also had a longing for Nelson, because of an expression on Charlotte’s face as I was leaving. A savoring and contented look that I knew had to do with Gjurdhi, though I hardly wanted to believe that. It made me think that after I walked downstairs and left the building and went into the street, some hot and skinny, slithery, yellowish, indecent old beast, some mangy but urgent old tiger, was going to pounce among the books and the dirty dishes and conduct a familiar rampage.

A day or so later I got a letter from Donald. He wanted a divorce, so that he could marry Helen.


I HIRED A CLERK, a college girl, to come in for a couple of hours in the afternoon, so I could get to the bank, and do some office work. The first time Charlotte saw her she went up to the desk and patted a stack of books sitting there, ready for quick sale.

“Is this what the office managers are telling their minions to buy?” she said. The girl smiled cautiously and didn’t answer.

Charlotte was right. It was a book called Psycho-Cybernetics, about having a positive self-image.

“You were smart to hire her instead of me,” Charlotte said. “She is much niftier-looking, and she won’t shoot her mouth off and scare the customers away. She won’t have opinions.”

“There’s something I ought to tell you about that woman,” the clerk said, after Charlotte left.


THAT PART IS not of interest.

“What do you mean?” I said. But my mind had been wandering, that third afternoon in the hospital. Just at the last part of Charlotte’s story I had thought of a special-order book that hadn’t come in, on Mediterranean cruises. Also I had been thinking about the Notary Public, who had been beaten about the head the night before, in his office on Johnson Street. He was not dead but he might be blinded. Robbery? Or an act of revenge, outrage, connected with a layer of his life that I hadn’t guessed at?

Melodrama and confusion made this place seem more ordinary to me, but less within my grasp.

“Of course it is of interest,” I said. “All of it. It’s a fascinating story.”

“Fascinating,” repeated Charlotte in a mincing way. She made a face, so she looked like a baby vomiting out a spoonful of pap. Her eyes, still fixed on me, seemed to be losing color, losing their childish, bright, and self-important blue. Fretfulness was changing into disgust. An expression of vicious disgust, she showed, of unspeakable weariness — such as people might show to the mirror but hardly ever to one another. Perhaps because of the thoughts that were already in my head, it occurred to me that Charlotte might die. She might die at any moment. At this moment. Now.

She motioned at the water glass, with its crooked plastic straw. I held the glass so that she could drink, and supported her head. I could feel the heat of her scalp, a throbbing at the base of her skull. She drank thirstily, and the terrible look left her face.

She said, “Stale.”

“I think it would make an excellent movie,” I said, easing her back onto the pillows. She grabbed my wrist, then let it go.

“Where did you get the idea?” I said.

“From life,” said Charlotte indistinctly. “Wait a moment.” She turned her head away, on the pillow, as if she had to arrange something in private. Then she recovered, and she told a little more.


CHARLOTTE DID NOT DIE. At least she did not die in the hospital. When I came in rather late, the next afternoon, her bed was empty and freshly made up. The nurse who had talked to me before was trying to take the temperature of the woman tied in the chair. She laughed at the look on my face.

“Oh, no!” she said. “Not that. She checked out of here this morning. Her husband came and got her. We were transferring her to a long-term place out in Saanich, and he was supposed to be taking her there. He said he had the taxi outside. Then we get this phone call that they never showed up! They were in great spirits when they left. He brought her a pile of money, and she was throwing it up in the air. I don’t know — maybe it was only dollar bills. But we haven’t a clue where they’ve got to.”

I walked around to the apartment building on Pandora Street. I thought they might simply have gone home. They might have lost the instructions about how to get to the nursing home and not wanted to ask. They might have decided to stay together in their apartment no matter what. They might have turned on the gas.

At first I could not find the building and thought that I must be in the wrong block. But I remembered the corner store and some of the houses. The building had been changed — that was what had happened. The stucco had been painted pink; large, new windows and French doors had been put in; little balconies with wrought-iron railings had been attached. The fancy balconies had been painted white, the whole place had the air of an ice-cream parlor. No doubt it had been renovated inside as well, and the rents increased, so that people like Charlotte and Gjurdhi could have no hope of living there. I checked the names by the door, and of course theirs were gone. They must have moved out some time ago.

The change in the apartment building seemed to have some message for me. It was about vanishing. I knew that Charlotte and Gjurdhi had not actually vanished — they were somewhere, living or dead. But for me they had vanished. And because of this fact — not really because of any loss of them — I was tipped into dismay more menacing than any of the little eddies of regret that had caught me in the past year. I had lost my bearings. I had to get back to the store so my clerk could go home, but I felt as if I could as easily walk another way, just any way at all. My connection was in danger — that was all. Sometimes our connection is frayed, it is in danger, it seems almost lost. Views and streets deny knowledge of us, the air grows thin. Wouldn’t we rather have a destiny to submit to, then, something that claims us, anything, instead of such flimsy choices, arbitrary days?

I let myself slip, then, into imagining a life with Nelson. If I had done so accurately, this is how it would have gone.

He comes to Victoria. But he does not like the idea of working in the store, serving the public. He gets a job teaching at a boys’ school, a posh place where his look of lower-class toughness, his bruising manners, soon make him a favorite.

We move from the apartment at the Dardanelles to a roomy bungalow a few blocks from the sea. We marry.

But this is the beginning of a period of estrangement. I become pregnant. Nelson falls in love with the mother of a student. I fall in love with an intern I meet in the hospital during labor.

We get over all this — Nelson and I do. We have another child. We acquire friends, furniture, rituals. We go to too many parties at certain seasons of the year, and talk regularly about starting a new life, somewhere far away, where we don’t know anybody.

We become distant, close — distant, close — over and over again.

As I entered the store, I was aware of a man standing near the door, half looking in the window, half looking up the street, then looking at me. He was a short man dressed in a trenchcoat and a fedora. I had the impression of someone disguised. Jokingly disguised. He moved toward me and bumped my shoulder, and I cried out as if I had received the shock of my life, and indeed it was true that I had. For this really was Nelson, come to claim me. Or at least to accost me, and see what would happen.

We have been very happy.

I have often felt completely alone.

There is always in this life something to discover.

The days and the years have gone by in some sort of blur.

On the whole, I am satisfied.

WHEN LOTTAR WAS leaving the Bishop’s courtyard, she was wrapped in a long cloak they had given her, perhaps to conceal her ragged clothing, or to contain her smell. The Consul’s servant spoke to her in English, telling her where they were going. She could understand him but could not reply. It was not quite dark. She could still see the pale shapes of roses and oranges in the Bishop’s garden.

The Bishop’s man was holding the gate open.

She had never seen the Bishop at all. And she had not seen the Franciscan since he had followed the Bishop’s man into the house. She called out for him now, as she was leaving. She had no name to call, so she called, “Xoti! Xoti! Xoti,” which means “leader” or “master” in the language of the Ghegs. But no answer came, and the Consul’s servant swung his lantern impatiently, showing her the way to go. Its light fell by accident on the Franciscan standing half concealed by a tree. It was a little orange tree he stood behind. His face, pale as the oranges were in that light, looked out of the branches, all its swarthiness drained away. It was a wan face hanging in the tree, its melancholy expression quite impersonal and undemanding, like the expression you might see on the face of a devout but proud apostle in a church window. Then it was gone, taking the breath out of her body, as she knew too late.


SHE CALLED HIM and called him, and when the boat came into the harbor at Trieste he was waiting on the dock.

Загрузка...