Глава 12

Бронзовый совет, в сопровождении Грол’Дамана и Брора двигался по Алому листопаду на северо-запад. Ночь окутала лес прохладными объятиями. Совы, кукушки и дикие волки, то и дело напоминали путникам о том, что те не одни. Хейрим шагал вслед за могучим орком, аккуратно ступая на сухие ветки. Следом за ним шел Гархунд, то и дело почесывая золотые усы. А Фургар — старый кузнец, лениво волочил свои ноги, постоянно потягиваясь к бутылке отборного эля. Брор — самый спокойный и безмятежный представитель Дунгорадского народа среди присутствующих, замыкал собой строй. Он шел размеренными шагами, отодвигая каждую ветку и внимательно смотря под ноги. Увесистый, деревянный арбалет покоился на его могучем плече. Хейрим медленно поравнялся с Грол’Даманом и заговорил тихим голосом:

— Сколько нам осталось до Рофданхема?

Орк остановился, а за ним и встал весь отряд. Он посмотрел на небо, сплошь окутанное тучами, и повернулся к дворфу:

— Сложно сказать, где мы сейчас находимся. — Грол’Даман двинулся дальше продолжая разговор. — По моим расчётам, к утру нам удастся выйти из Алого листопада. А там и до города рукой подать.

— Эх… Поспать бы. — Хейрим перебросил полегчавший мешок на другое плечо.

— И поесть… — добавил Гархунд.

— И попить бы… — Фургар наклонил пустую бутылку от эля горлышком вниз и уныло посмотрел на падающую каплю.

— Выйдем из леса, тогда и поспим. — сказал страж с арбалетом.

— Интересно… — Грол’Даман задумался. — что сейчас происходит в Трольих горах. Давно уж нет вестей с запада.

— Нок’Тал, скорее всего, убил Ворома. — предположил Брор. — Видишь ли, вождь диких орков не имеет за своей спиной поддержки и верных союзников. Все, что у него есть — это его братья вместе со своими кланами.

— Давно ли мы слышали, что он совсем один? — задумался орк. — Пока, нам не дано знать, какова военная ситуация. Возможно, у него уже появились друзья.

— Я все же надеюсь на победу. — сказал ему Брор. — Если король окажется в Рофданхеме к нашему прибытию, он немедленно отправит армию в Дунгорад, и у нас появится шанс разбить вампиров до того, как они укрепятся внутри бронзовых стен.

— Не стоит так рассчитывать на него. — орк почесал жесткую щетину.

— Почему это? — спросил с удивлением дворф.

— Ха… — улыбнулся орк. — Армии диких кланов, в большинстве своем состоят из берсерков. Ты ведь знаешь о напитке из Розолотоса?

— Драглианте? Ну, допустим. И что?

— Упиваясь этой дрянью, орки становятся так сильны и голодны до войны, что могут сокрушать противника, на несколько голов превосходящего их числом.

— Ты хочешь сказать, что если армии Вильяма Камнезубого сейчас в Рофданхеме, то, они слабы, разбиты и подавлены?

— Если они там — да. Однозначно. А если нет…

— А если нет, тогда Телвин должен отправить письма в Элвенстед и запросить помощь Гвардии в войне с вампирами.

Грол’Даман остановился и посмотрел на Брора:

— Думаю, что и те вряд ли выделят войска.

— Почему ты так решил?

— Если Нок’Тал потерпел поражение, то, вероятнее всего, Вором отправит свои армии дальше, на восток — в Элвенстед, или на север — в Рофданхем. Верховные Старейшины это прекрасно понимают и вряд ли захотят оставить город без стражей.

— Если смотреть на ситуацию с такой стороны, выходит, что судьба Дунгорада полностью ложиться на плечи Нок’Тала и Вильяма?

— Именно, мой друг. Именно.

— Тогда я не понимаю одного: почему Элвенстед не отправляет свои армии на запад? На поддержку королю. Ведь… — дворф прищурился. — Вся Пантака уже знает о конфликте в западных скалах.

— Вести о том, что Вором начал вторжение — облетели королевства всего несколько дней назад.

— Хочешь сказать, что эльфы ждут более детальных подробностей?

— Вот, что думаю я. — орк выпрямился в груди и подошел ближе к Брору. — Верховные Старейшины, должно быть, уже отправили Гвардию на запад. Но, не всю: а всего лишь горстку. Небольшой отряд способный прояснить военное положение. Сообщение между городами идет, в среднем, от семи до десяти дней. Давай представим ситуацию, что Вором одержал победу. Какие, по-твоему, будут его дальнейшие действия?

— Он захватит Железную хватку. — предположил Брор.

— Верно. А что он сделает дальше?

— Отправится в земли короля Рофданхема и атакует город.

— Да. — Грол’Даман продолжил мысль: — И если Элвенстед выдвинет свои армии в Трольи горы…

— А окажется так, что Вором успел захватить оба города, и в этот момент движется к эльфийскому королевству…

— То оно, словно безоружная дева, будет ждать своего покорителя. — орк улыбнулся вновь. — Это будет одна из самых легких побед на его счету.

— Будем надеяться, что Нок’Тал и Вильям, плечом к плечу одержат победу над этим предателем. — сказал Брор и вздохнул. — Одновременной атаки вампиров и диких кланов королевства Пантаки просто не переживут. Удивительно, как Вором этого не понимает…

— Вождем движут традиции: он не хочет вести дела ни с Верховными Старейшинами, ни с Бронзовым советом. — пояснил Грол’Даман. — Даже с Вильямом Камнезубым. Чего уж говорить о Хранителях огня?

— Он дурак, если полагается в это суровое время только на себя. Как можно выжить без торговых взаимоотношений? Без союзников, без продовольствия…

Грол’Даман улыбнулся своему напарнику:

— Как я уже сказал, мой друг — это орочьи традиции, и они не поддаются объяснению.

— Извини, но мне этого не понять. — дворф продолжил рассуждать вслух. — Ну, пускай у Ворома хорошие кузнецы, пускай есть несколько целителей… Но — навязать войну всем Северным землям, только потому, что не хочешь иметь дело «не с сородичами» — это…

— Давай остановимся на слове «странно».

Лицо Брора отражало истинное недоумение.

— Очень… Как-то ты мягко это сформулировал. Ну ладно, и так пойдет. — дворф поправил арбалет на плече. Хейрим, Гархунд и Фургар шагали позади охраны. Двое стражей шли впереди всех, а члены Бронзового совета двигались в след, устроившись в прямую линию.

— Как-то спокойно проходит наше путешествие. — заметил Хейрим. — Никаких нимф, вулфбиров и диких медведей. Волки воют, да и те где-то там — вдали.

— Ты бы поменьше говорил об этом. — возразил Фургар. — Беду ещё накликаешь! Ух… Не надо мне добра такого — и без того страшно… — дворф, робко шагая по ночному лесу, сильнее подвязал капюшон.

— В Дунгорадских тавернах то и дело говорят о постоянных стычках с диким зверьем. — сказал Гархунд. — Такой уж у Алого листопада нрав. Мне даже как-то смешно становится…

— От чего тебе смешно-то, дурак? — разозлился Фургар на своего друга. — Что проблем на свою голову набрать не можешь? А ты фростбира в Талых льдах вспомни!

— Да не от этого мне смешно, дубина! А от того, что мы — старые, обессилевшие дворфы, волочим свои ноги по ночному лесу, то и дело останавливаясь выпить эля или зажарить дичь. А орочьи берсерки из Трольих гор — даже ногу совать сюда боятся.

Грол’Даман остановился и развернулся к Гархунду.

— Я не знаю, каким чудом, нам удается двигаться не привлекая никакого внимания. Некоторым путникам не везет даже на самой главной дороге, ведущей в Элвенстед: они встречают стаи вулфбиров, прямо на вытоптанной тропе. — Орк сделал строгое лицо. — Молитесь Рогаресу, чтобы нам так же везло и дальше, потому что идти осталось совсем чуть-чуть.

— Верно заметил, мой друг. — сказал Брор. — Ночь сегодня, на удивление спокойная. — он взглянул на дворфов Бронзового совета. — Дальше пойдем без привалов и костров, точно на север. Двигаться будем быстро и тихо. С этого момента: никаких громких разговоров и рыганий. — Брор взглянул на Фургара, держащего ладонь на фляжке с элем. Тот виновато опустил глаза вниз. Страж повернулся к орку:

— Ну что? Двинулись дальше?

— Пошли. — сказал Грол’Даман.

Бронзовый совет двинулся в путь. Приятный аромат какао дразнил и без того голодные животы всего отряда. Ночь плавно сменилась утром, а густой туман по колено окутал ноги путешествующих странников. Они двигались тихо и быстро, как и планировали ранее. Вскоре, начало светать. Лес постепенно затих: волчий вой остался где-то позади, а совы безмятежно уснули. Солнце прорезалось теплыми лучами сквозь могучие стволы дубов. Пятеро путников шагали по алой листве, обходя стороной журчащие, холодные ручьи и впалую почву. Ближе к полудню, деревьев стало меньше, и вдали, на севере, показалась холодная равнина, скрывающая в тумане засыпанный снегом, огромный город Рофданхем. Дворфы Бронзового совета зашагали быстрее.

— Ура! — крикнул Фургар. — Вот мы и вышли к дороге!

— Точно. — подметил Грол’Даман. — Если судьба снова забросит меня в Железную хватку, и я расскажу сородичам о том, как мы пересекли Алый листопад и чем были вооружены — они спустят меня в клетку к вулфбирам на растерзание.

— За что? — удивленно спросил Хейрим.

— За клевету и пустословие. Ха-ха! — улыбнулся орк.

— За то, ты будешь знать, что умер за правду. — Брор рассмеялся вместе с высоким другом, и они двинулись по заснеженной долине на север.

* * *

— Фаргон! — закричал Эйрин. Двое всадников скакали по Алому листопаду. — Как я понял из твоего рассказа: О’Рин и Бернлейн пали в бою с вампирами, а Хоук отправился вслед за ускользнувшим эльфом?

— Верно. Мне жаль, что так вышло.

— Да брось! — поторопился успокоить его Эйрин. — В этом нет твоей вины… Жаль О’Рина! Славный был дворф. А Бернлейн. Эх… совсем ведь молодой ещё. Ладно! Что случилось, то случилось.

Они проскочили большой ручей и сделали крюк вокруг глубокого болота. Эйрин размышлял над рассказом Фаргона и повторил ему свой вопрос:

— А ты уверен, что в этом храме точно не было никаких механизмов, открывающих врата?

— Уверен. — пояснил тот. — Я обыскал все, что только можно — ни рычагов, ни колец, ни рукояток. Одна лишь мерцающая руна. Я чувствую, что эта стена открывается только магией.

— Понятно… — Эйрин достал из кармана мраморную скрижаль, которую дал ему перерожденный и стал пристально изучать её вот уже в десятый раз. — Какие, ещё раз, там были символы?

— Deohu Templa. — ответил Фаргон. — Не знаю, правильно ли я произнес…

— Хм… Deohu Templa… — повторил Эйрин. — Никогда не слышал подобного диалекта. — Он посмотрел на солнечные лучи, рвущиеся сквозь утренний туман. — Хижина уже недалеко. Уверен, к полудню мы окажется там. Я смогу выяснить больше в спокойной обстановке. Наверняка, в моих архивах есть, что-нибудь про этот древний храм.

— Не знаешь, кто мог построить такое в подобном месте?

— Хм. — Эйрин задумался. — Мраморные изваяния — точно не орочьих рук дело. Да и не видел я никогда, чтобы они могли воссоздать нечто подобное. — он указал Фаргону на скрижаль.

— Может быть дворфы? — предположил человек.

— Нет. Это точно. — Совсем чуждая для них культура. Однако, мрамор в Дунгораде все же есть. Причем, его там в избытке. Но надписи, о которых ты мне рассказал, и вообще, местоположение храма — все это очень странно. Вряд ли пещерный народ приложил к ним свою руку.

— И что ты думаешь?

— Я думаю, что это эльфы. — сказал Эйрин. — Да, определенно.

Фаргон размял шею и сбросив капюшон на плечи, уточнил:

— Светлые или темные?

— Не знаю… Склоняюсь к тому, что светлые. Есть нечто, заставляющее меня думать в этом ключе.

Фаргон, хотел было спросить, но промолчал, позволив Эйрину продолжить.

— Элвенстед находится достаточно близко к Трольим горам, и мне сложно представить экспедицию Хранителей огня, пересекающую море и, в придачу, пол материка, только лишь для того, чтобы построить здесь храм. Но… — он выдержал паузу. — Элвенстед, судя по тому, что мне известно — весьма молодой город. Хотя, я в этом не уверен… И все же, если это так, и скрижали твоей на вид больше нескольких веков, то…

— Ты клонишь к тому, что Темные эльфы живут в Северных землях дольше всех прочих рас, и они…

— Могли оказаться теми сами ваятелями. — завершил фразу Эйрин. — Я узнаю ответ на этот вопрос, когда выясню, к какой терминологии относится руна, которую ты мне описал. — учёный продолжил. — Определив Божество, в честь которого сооружен храм — мы узнаем кто его воздвиг. — закончил Эйрин.

— Ты упустил один факт… — сказал Фаргон. Человек, восседающий на втором коне вопросительно посмотрел на него. Перерожденный тут же пояснил: — Темные эльфы впервые пересекли море Холодных огней в сопровождении флота, что шел под эгидой Рофданхема.

— Ох… как я мог забыть… — Эйрин покачал головой. — И вот, похоже, что у нас опять ничего нет! Ладно! Когда прибудем на место, в нашем распоряжении будет достаточно времени, чтобы разобраться в этом вопросе более детально. Но! — крикнул он коню, и они поскакали дальше.

* * *

— Хвала свету Рогареса! — крикнул Хейрим, разглядев еле различимые в тумане, каменные стены города. — Вот и мы и дошли до Рофданхема!

Фургар запел песню:

В камине таверны тепло и уют

С бутылками эля нас ждут!

Вот и отряд нашел свой приют:

В Рофднахмем дворфы идут!

Сквозь снежную пустошь на запад мы шли:

Орк зверя в бою одолел.

Скажу я вам честно: братцы мои —

Вкуснее я мяса не ел!

И кронами лес нас могучий настиг.

Там волки стенали в ночи!

Алые листья летели с небес,

По горкам бежали ручьи.

В холодную ночь спал я ближе к костру —

Такой уж была колыбель!

Но грели меня — ох… Не искры огня!

А старый, проверенный эль!

И вот, заявляю я смело друзья!

Что в Пантаке нету храбрей

Двух стражей, что охраняли меня

И двух моих добрых друзей!

Пусть смута окутала дом наш родной:

Пускай там вампиры живут!

Лезвия Гвардии, Вильяма меч —

На встречу вам, твари идут!

— Ничего себе! — вымолвил восторженным возгласом Хейрим. — Вот так, талант-то пропадает, друзья! Ха-ха! — он похлопал Фургара по плечу.

— Это ж, когда ты такой стих придумал то, дорогой дворф? — спросил Грол’Даман.

Фургар весь засиял и с хвастливой улыбкой повернулся к орку:

— Так мы же столько дней в пути! Ну… — он улыбнулся от уха до уха. — Дело было ве-че-ром! Делать было не-че-го…

— Молодец! Здорово! — похвалил его Гархунд. — Когда покой вернется в Северные земли, я сделаю так, что эта песня будет звучать во всех тавернах Дунгорада.

— А вот и стойла! — Брор указал пальцем на лошадей.

— И врата! — Хейрим побежал к городским стражам. Человек, укутавшийся от пробирающего холода в плащ, двинулся на встречу дворфу, держа перед собой мерцающий факел. Он был одет в стальную броню, а потрепанная, зеленая накидка с белым драконом «Рогаресом» — изящно колыхалась на ветру.

— Стоять! — обратился тот к Хейриму. — Вы кто будете, путники?

— Милый друг! — заговорил восторженно дворф. — Мы — члены Бронзового совета Дунгорада! Я — Хейрим, а это — он показал поочередно на двух друзей — Гархунд и Фургар.

— А где же ваши кони, и кто эти двое? — он показал ему на двух стражей.

— Я — Грол’Даман. — орк положил ладонь на грудь и гордо выпрямил спину.

— А я Брор. — добавил дворф. — Мы охраняли Бронзовый совет в пути.

— Хм… — страж прищурился. — Весьма странное сопровождение у таких знатных господ. Ладно, прошу меня извинить! — сразу исправился он. — Не мое это дело… Но будьте любезны поведать, что привело вас в Рофданхем?

— Ох… мой друг. — Хейрим взял его за руку. — Страшная беда случилось с Дунгорадом…

— Город осадили вампиры. — сказал Грол’Даман. Страж ошалел, не веря своим ушам. — Нам удалось убежать, и мы сразу взяли путь в ваше королевство. Его величество в замке? — спросил орк.

— Нет! Вильяма в Рофданхеме нет. Идемте скорее! — закричал страж. — Нужно срочно сообщить Телвину дурные вести! — Путники подошли к вратам, и он подал часовому знак. Могучие, деревянные двери с грохотом раскрылись. Город только просыпался: сонные, ворчливые дворфы, укутавшись в меховые плащи, очищали от снега пороги своих таверн. Эльфы и орки, с туманными глазами тянулись к эфирным лампам и факелам, чтобы погасить свет на стенах проработавших всю ночь заведений. Но, были и весьма бодрые особы: человек и дворф, бодро бегали вокруг дверей «Огненного вина», расторопно подготавливая одну из самых популярных таверн к приему посетителей. Путники быстро вышли на площадь «Рогареса», и обойдя по левую сторону огромного, каменного дракона, направились на вершину утеса, к величественным вратам одного из самых красивых и загадочных замков Северных земель.

Страж подошел к часовым, что стояли у входа:

— Срочные вести для его величества! — он выпрямился в спине. — Бронзовый совет, во главе Хейрима, Фургара и Гархунда запрашивает аудиенцию в немедленном исполнении! — сообщил человек. Двое стражей открыли двери, потянув те за железные кольца и пустили путников в замок.

— Господин Телвин в эти часы обычно завтракает у себя в покоях. — заговорил часовой. — Проходите в столовую. — человек с ухоженной бородой сделал путникам приглашающий жест. Его черные волосы аккуратно свисали с плеч, а на груди красовалась все та же, традиционная зеленая накидка Рофданхема. — Вы наверняка голодны. Подкрепитесь и отдохните. Телвин, при первой же возможности окажет вам прием. Насколько важные вести? — обратился он к гостям.

— Дунгорад захватили вампиры. — ответил Брор. Глаза стража забегали в легкой тревоге, и он торопливо побежал, оглянувшись через правое плечо:

— Я немедленно сообщу его величеству. Ждите в столовой! — он приравнялся с одним из солдат и дал тому указания для обеспечения приема вновь прибывшим гостям. Воин кивнул и подошел к путникам, а воин побежал по лестнице вверх.

— Прошу за мной, господа. — светлый эльф с высоким, конским хвостом, пригласил Дунгорадских беженцев за собой. Бронзовый совет, вместе с сопровождением, медленно зашагал по роскошной каменной гостиной, устланной драгоценными коврами. Ветхие подсвечники держали железные факела, а те, в свою очередь, обдавали помещения замка изящным мерцанием огня. Путники двинулись к лестнице.

— Это мой четвертый визит в Рофданхем. — сказал Гархунд. — Замок у Вильяма действительно величественный. Диву даешься его роскоши. Знали бы вы, сколько стоят эти ковры…

— Эх! Отнюдь не в них величие человеческого города. — заметил эльф. — Видели бы вы, что творится в тавернах. Сладкая музыка и горькая выпивка… — он засиял в лице. — Бандитские разборки, битые морды и контрабанда! И все это за скромную плату. Ха-ха!

— Да я вижу ты искушен в истинных удовольствиях, мой друг! — заметил Грол’Даман.

— Дорогие гости… — эльф встал у входа в столовую и повернулся к путникам. — Какие бы не были причины вашего визита, обязательно найдите время посетить город. Уж поверьте на слово — оно стоит того.

— Ха! Конечно стоит. Вспомнить только тот раз, когда я пьяный при… — Брор тут же замолчал, не успев начать. Эльф улыбнулся и обратился к гостям:

— Присаживайтесь за столы. Я позабочусь о том, чтобы вас накормили сиюминутно. — он вежливо поклонился и скорым ходом зашагал в подсобные помещения.

— А вот и он! — Хейрим бодро двинулся вперед, бросив на пол льняной мешок. — Сам обеденный зал его величества Вильяма Камнезубого!

Длинный, расписанный узорами стол из алого дуба, простирался по всему помещению. Каменная лестница, расположившаяся за королевским троном, вела тремя ступенями к роскошному балкону, открывавшему взор на северное море. Пустующий этим утром престол был сделан из алого дуба и щедро обит прошитыми шкурами фростбиров. А вдоль стен, покоились ветхие подсвечники, держа в себе потухшие за ночь железные факела. Весь обеденный зал Рофданхема был украшен самыми разнообразными трофеями.

Первым за стол сел Хейрим. Следом, к нему присоединились: Гархунд, Фургар, Брор и Грол’Даман. Гости сидели за выгравированным деревянным столом и ждали угощений. Спустя десять минут, в зал вошли две девушки. Они бодро зашагали к столу, неся на руках серебряные подносы.

— Интересно, что подают на завтрак в замке Рофданхема? — Брор приподнялся на стуле, чтобы внимательнее рассмотреть угощения. В обеденном зале разнесся аромат жареного мяса. Девушки положили на стол угощения, и разложив посуду, вежливо поклонились.

— Куриный шашлык с чесночной присыпкой и сушеными травами! — заговорила одна из них. — Мы попросили Поуро ускорить готовку, дабы не заставлять господ томиться в ожидании. И, наш дорогой повар пожарил мясо на посыпанных стружкой дракониума углях! — девушка наклонилась к гостям, и расплывшись в широкой улыбке, пояснила секрет:

— Этот, чрезвычайно дорогой и редкий метал, который Хранители огня используют в создании своих рун. Он позволяет жарить мясо втрое быстрее обычного — блюдо получается нежным, ароматным и невероятно вкусным!

— Ооо! Я должен срочно попробовать! — Фургар заерзал на месте.

— Подождите! Это ещё не все. — добавила вторая. — Наш любимейший эльф… — девица заговорила весьма утонченным и ласковым голосом. — Специально для вас, пожарил Темнотвердскую, угольную картошку в отборном масле из семян горнопряда!

— Ого… — удивлен был даже Грол’Даман. Орк метал взгляд из стороны в сторону предвкушая предстоящую трапезу, и наклонившись к блюду, сказал: — Насколько я знаю… на то, чтобы вырастить один урожай картошки темных эльфов, нужно семь лет…

— Как точно подмечено! — сказала первая. — Поэтому, именно для такого сильного и могучего орка, мы приготовили сметано-сырный соус с трижды отваренным розолотосом.

— Что?! — возразил Гархунд. — Почему только для орка? Я тоже хочу попробовать!

— Ох, не переживайте. — заговорила вторая девица. — Его хватит на всех. — девушка указала руками на большую тарелку с ароматным соусом голубоватого оттенка. Гости с изумленными глазами рассматривали угощения. Большая посудина с куриным шашлыком кружила голову изысканным ароматом дыма и чеснока. Рядом с мясом лежали тонкие стебли угольной картошки. Темные, пропитанные горнопрядом палочки, были длиной не меньше полуторного меча. В сырой же форме, угольная картошка превосходила любой арбуз в пять размеров, а то и больше.

— Приятного аппетита, господа! — девушки вежливо поклонились и удалились из обеденного зала.

— Вот так Вильям! Вот так молодец! — заговорил Брор.

— Что-то я не помню, чтобы в Дунгорадских тавернах подавали нечто подобное. — сказал Фургар, жадно закидывая куриное мясо в рот. — Вот чем надо кормить наш народ!

— А как же «Допрыгавшийся гусь»? — спросил Хейрим. — Это же наша гордость! — дворф почесал бороду. — Одна из самых лучших таверн пещерного города! Жаркое из фростбира уж точно ничем не уступает этой курице! Ха.

— В «Допрыгавшемся гусе» на угли не посыпают дракониум. — заметил Брор.

— Господа! А давайте просто молча поедим? — предложил Гархунд. — Такие чудные угощения! — он кропотливо складывал стебли угольной картошки несколько раз и макал их в сметано-луковый соус. — Ммм… восхитительно!

— И все же! — Хейрим заговорил наперекор предложению Гархунда. — Я вот, что понять не могу… — дворф почесал затылок. — Если в столовой Рофданхема кормят так вкусно и аппетитно, то почему Вильям до сих пор не разъелся до формы угольной картошки?

— Хейрим, при всем моем уважении к Вам… — Грол’Даман повернулся к старику. — Не забывайте то, что известно всем народам Северных земель: его величество — закаленный в сражениях мастер двуручного меча. Вильям, насколько я знаю, даже несмотря на свой немолодой возраст, продолжает регулярные тренировки.

— Ох… Мне бы тоже потренироваться не помешало бы. — Фургар положил жирные пальцы на кольчугу, пытаясь потрясти вывалившимся животом.

— Все твои тренировки… — Гархунд выглянул из-за стола на приятеля. — Сводятся к скоростному откупориванию бутылок от эля.

— Но ведь благодаря тому я и добился в этом истинного мастерства! Ха!

— Интересно… — Брор рассуждал вслух. — Есть ли у Телвина вести от Вильяма?

— Мы узнаем это, когда он придет. — сказал орк.

— А кто вообще живет в замке Рофданхема? — спросил Фургар.

— Эх, где ты вообще грамоте учился? — Хейрим бросил на дворфа неодобрительный взгляд.

— Ну, начинается! Это ты у нас тут все знаешь, а не я! — возразил тот. — Собрались на мою голову торговцы да политики… А я кузнец! Мое дело следить, чтобы в Дунгораде было лучшее производство. Так, что для меня чего-то не знать — вполне нормально! — заявил дворф.

— Я согласен с Фургаром. — поддержал его Грол’Даман. — Все на свете знать нельзя. Мне вот, например, тоже интересен ответ на его вопрос.

— Ну, ладно, ладно. — Хейрим потянулся к очередной порции шашлыка. — Погорячился я. — сказал он. — Так и быть, поведаю о том, что и так хорошо помнят все королевства. В замке Рофданхема издавна жил вампирский клан. Самый первый и могущественный. — . Ну — это самая неинтересная часть! — он обмакнул палец в тарелке с соусом и облизал его. Фургар, упоительно наслаждавшийся картошкой, увидев сей жест, с отвращением отодвинул от себя угощение. — Так вот. — продолжил дворф. — Пятьдесят лет назад, Рофданхем захватил Анахейм Железная рука и изгнал вампиров. Затем, городом начал править его сын: Вильям Камнезубый. Тот взял в жену самую прекрасную женщину в Северных землях.

— Герду Белоснежную? — уточнил Грол’Даман. Дворф сразу проникся уважением к знаниям орка, не ожидав от того подобной просвещенности в вопросах истории.

— Именно, мой друг! Она была само очарование: изящна и стройна. Волосы её, словно шелк — волнами падали с роскошных плеч, а глаза были голубы, будто чистое небо!

— Хороший у Вильяма вкус, однако. — Брор улыбнулся и не брезгуя пальцами Хейрима, окунул в соус сложенный втрое угольный стебель.

— Да, его величество искушено не только в вопросах кухни, но и прекрасно разбирается в женщинах. — продолжил дворф. — Так вот. Родился у них сын — Фаргон. Помню, видел его лет десять назад… Глаза большие-большие! И голубые главное, прямо как у матери! А подбородок мощный, величественный — точно сын своего отца! Интересно, в Рофданхеме ли он… — старик задумался.

— Хейрим, продолжи, будь добр. — попросил Грол’Даман.

— Ой… что-то я отвлекся. Простите. — дворф погладил бороду. — О Фаргоне говорил кажись?

— Да. — ответил орк.

— Эх… Герда, Герда. Умерла она, да молодой совсем — печально и грустно. — Хейрим с тоской опустил глаза. — Ничего не добавишь… Остались в замке жить Вильям, Фаргон и Телвин. Кстати, откуда взялся этот невероятно мудрый орк тебе известно? — спросил он у Грол’Дамана.

— Ну конечно! — поторопился ответить тот. — О старике из Трольих гор знают в Железной хватке все! Анахейм освободил его из плена кровожадного Рокбуда ещё юнцом. Говорят, что нет в Северных землях орка, что знал бы о торговле, войне, политике и морском ремесле больше, чем Телвин!

— Вот! — Хейрим повернулся к Фургару. — А ты об этом знал?

Дворф, то и дело поглядывая на картошку, поддался соблазну и притянул тарелку с соусом обратно к себе. — Слышал, да лишь отдаленно.

— Вот! А Фаргон? — Хейрим рассмотрел всех сидящих вместе с ним за столом. — Вы знаете, что этот юноша — один из лучших лучников королевства людей, да к тому же — мастер двуручного меча?

— А вот это воистину новость. — ответил ему Грол’Даман.

— Прям вот самый-самый настоящий мастер? — уточнил Брор.

— Что ни-на есть! — подтвердил Хейрим.

— А где же он? — спросил орк. — Интересно посмотреть, как вырос тот человек, о котором ты говоришь. — Грол’Даман потянул огромные руки к подносу с куриным шашлыком.

— Спит, наверное… — предположил Гархунд.

— А кто ещё живет в замке Рофданхема? — спросил у присутствующих Фургар. Старик проглатывал угольный картофель так быстро, что тот застревал у него в груди.

— Долиан — Верховный Старейшина Элвенстеда, отошедший от дел. — пояснил Хейрим. — Это старый эльф, служащий целителем при королевском дворе. — Ещё есть личный страж его величества — Сарэн Шкуробой.

— Слышал я о нем. — заговорил Грол’Даман. — Бывший воин «Противостояния».

— Верно. — подметил Хейрим. — Насколько мне известно: ваши берсерки прозвали их отряд «Северными тенями».

— Да. У разведчиков из Темнотверди впечатляющая слава.

— А ты знаешь, как Сарэн стал воином «Противостояния»? — спросил у орка Брор.

— Как? — тот посмотрел на дворфа.

— Он убил пять стражей Хранителей огня: Северных теней! Прямо в Храме знаний!

— Один?! — удивился тот.

— Ага.

— И что с ним случилось? — спросил Грол’Даман.

— Ох… это длинная история. — Брор скучающе развалился на стуле.

— Хм… Ну ладно. — орк принялся за куриный шашлык, макая пропитанные чесноком кусочки в изумительный, сметанный соус.

Женщины вернулись в обеденный зал, неся новые подносы с едой. Все пятеро приподнялись на стульях, чтобы поскорее узнать — чем на этот раз их решил удивить Поуро. Аромат ванили разнесся по длинному помещению. Хейрим почувствовал невероятно знакомый запах.

— Не… не может быть… — выдавил он из себя. Два подноса изящно опустились на стол.

— Специально для членов Бронзового совета — ваше традиционное блюдо в исполнении его великолепия Поуро: «Старый кузнец»! — торжественно объявила одна из женщин.

— Пресвятой Рогарес! — Хейрим встал и сомкнул ладони на щеках. — Мое любимое песочное печенье с белым шоколадом и элевым тестом! — в глазах старика появилась скупая, мужская слеза.

— И парное молоко! — добавила она.

— Скорей, скорей на стол его! На стол! — Хейрим дергался в диком предвкушении.

— Обязательно передайте вашему повару, что мы восхищены и тронуты до глубины души его кулинарными навыками! — Гархунд поклонился девицам, и те сделали тоже в ответ. Брор жадно откусил нежный кусок торта и с изумлением вымолвил:

— Не думал, что так далеко от дома, мне доведется почувствовать столь родной и чудеснейший вкус.

— А я вот никогда не пробовал «Старого кузнеца»… — сказал Грол’Даман. Еда застряла во ртах гостей. Те, словно подкошенные посмотрели на орка непонимающим и искренне вопросительным взглядом. Тот лишь в недоумении развел плечами и пояснил:

— Дорогое это удовольствие. Да и с ремеслом Дунгорадского стражника, не до кулинарных изысков. — Грол’Даман оправдывался, как мог.

— Друг мой! — Хейрим протянул орку большой, ароматный кусок. — Отныне ты — больше не городской стражник. — дворф поднялся со стула. — Друзья! — он повернулся к Фургару и Гархунду. — Властью Бронзового совета, ставлю на голосование следующий вопрос: утвердить Грол’Дамана и Брора — личной стражей Дунгорадской власти. Встаньте, вы двое! — приказал им старик. Орк и дворф быстро поднялись со своих мест, гордо распрямив спину и подняв подбородок.

— Слово торговца! — Гархунд ударил ладонью об стол.

— Слово кузнеца! — Фургар сделал тоже самое, ненароком разбив чашку с молоком.

— Слово ученого! — Хейрим совершил последний замах. — Единогласно — решено. — твердым голосом объявил он, и добавил: — Если Сгрут жив, я уверен, что он будет не против такого пополнения в наших войсках.

— Даже не сомневаюсь! — Гархунд потянулся к новому куску «Старого кузнеца».

— Кровь и слава! — Грол’Даман ударил себя по груди. — Даю клятву служения до последнего вздоха!

— И я торжественно клянусь! — добавил Брор.

Гости присели за стол и приступили к угощениям. Из коридора донеслись шаги. Телвин вошел в обеденный зал.

* * *

Всадники скакали по Алому листопаду вплоть до полудня, пока наконец не вышли к узкой, еле заметной тропе. В небе стояло ясное солнце, пробиваясь лучами сквозь кроны дубов. Приятный, прохладный ветер ласкал лицо Эйрина. Человек вел Фаргона по лесу всю ночь и всё утро. Наконец, всадники оказались на цветущей равнине дубовой рощи. Двухэтажный, деревянный дом стоял в зарослях густой травы.

— Вот мы и на месте. — сказал Эйрин и соскочил с коня.

— Что это за Хижина? — Фаргон снял капюшон и спешился вслед за ним.

— Подарок от одного влиятельного дворфа.

— Целый дом?

— И не только. Это длинная история. Может быть расскажу как-нибудь. — он подошел к лестнице и достал ключи. — Сейчас у нас есть более важные дела.

Они вошли внутрь и бросив на пол большие сумки, прошли в гостиную. Дом сплошь пропах ароматом лесной древесины. Пол комнаты устилал ковер из волчьих шкур, а на стенах висели трофеи. Высокие стены были оформлены под стать охотничьей хижины. Гости уселись на удобные кресла, обитые мехом и заговорили:

— Так… — Эйрин почесал подбородок. — Ну, что? Я достану все свои книги и записи, а ты займись ужином и разожги камин — вечер будет холодным.

— Поторопись. Я все же думаю, что у нас не так много времени. — С этими словами Фаргон встал и отправился в окрестности за дичью, а человек подошел к сумкам и начал сваливать на деревянный стол старые письма, книги и заметки.

* * *

Спустя два часа перерожденный открыл дверь в хижину, держа в одной руке разделанное мясо кабана, а в другой сухие поленья.

— Ох, а вот и ты! — Эйрин встал и поправив очки, подошел к Фаргону, разглядывая свежеваную тушу. — Ого! Ну ничего себе зверь. Справишься с готовкой?

— Да. — ответил тот и бросил мясо на кухонный стол. — Что тебе удалось найти?

Эйрин взял книгу, лежавшую на столе и уселся на кресло:

— Так… В сущности, мне не удалось выяснить ничего. — он снял очки и посмотрел на Фаргона. — Этот Храм — он как призрак! — сказал человек. — О нем нигде ничего нет. Но… Кое-что я все же откопал.

— И что же это «кое-что»?

— Смотри. — Эйрин распахнул книгу и показал перерожденному одну из страниц. Фаргон подошел к ученому и наклонившись над его головой, рассмотрел текст:

«Список книг, покоящихся в древних архивах Варпентурра:

Бестиум — Оригинал.

Пантака: от Аринейского моря до Темнотверди.

Кулинарная книга «Онум Первородный».

Битва Рогареса и Акхинала. — Оригинал. Одиночный экземпляр.

Сборник стихов и сказаний Аэш’Бирна.

Древние культуры Северных земель. — Оригинал. Одиночный экземпляр.

Семь песен Элвенстеда.

Родословная вождей Железной хватки.

История создания ордена Хранителей огня. — Оригинал. Одиночный экземпляр…

— Я не вижу то, что ты пытаешься мне показать. — сказал ему Фаргон.

— Да вот же! — Эйрин ткнул пальцем. — «Древние культуры Северных земель»!

— Ты думаешь, что в этой книге может быть ответ на вопрос о том, как открыть дверь?

— Это уж вряд ли. — человек улыбнулся, и захлопнув чтиво, взглянул на Фаргона. — Но, в ней непременно должна оказаться информация о древнем храме и необычных росписях вроде этой. — он взял со стола мраморную скрижаль. — Есть лишь одна проблема. Эта книга…

— В единственном экземпляре. — закончил фразу Фаргон.

— Да. И она находится под охраной Гвардии Элвенстеда в архивах Башни Искажения. Даже если тебе удастся проникнуть в Варпентурр… Как ты её изучишь?

— Я не буду её изучать. — ответил он. — Ты изучишь.

— Что? Нет-нет! — Эйрин отмахнулся руками. — Я с тобой в это место не сунусь!

— А кто сказал, что тебе нужно идти со мной? — спросил с удивлением перерожденный.

— То есть… — Эйрин прищурился, и не веря своим ушам, посмотрел на него. — Ты хочешь её украсть? Прямо из-под носа у Верховных Старейшин?!

— Сможешь сам растопить камин? — Фаргон улыбнулся, и его чарующие глаза от того лишь сильнее запылали зеленым огнем.

— Эм… Это безумие.

— Идея была твоя. Посмотрим, что из этого выйдет. — он встал и направился к двери.

— Стой! Ты даже не поешь? Эй! Фаргон!

Перерожденный закрыл за собой дверь хижины и усевшись на коня, поскакал на юг, вдоль Алого листопада.

* * *

Мейхем сидел во дворе Черного оплота и собирал заново свой любимый арбалет. Он расположил беседку под цветущей ивой в саду и отдыхал. В небе стояло солнце. Деревянная кружка с какао, доверху разбавленная молоком, испускала легкий пар.

— Ммм… Хорошо тут. — Сегодня, или завтра Мартин и Фаргон должны вернуться. — человек отхлебнул горячий напиток. — Чувствую я, хорошие вести принесут. Эй! Твин! Гарольд! — закричал он послушникам, что подметали внутренний двор. Оба юнца одновременно взглянули на могучего человека. — Принесите-ка мне ещё какао! Да! И шоколада.

Эльфы сразу начали спорить о том, кто на этот раз станет «мальчиком на побегушках». В ход пошло смертельное оружие: «эбонит, резец, пергамент»…

— Я кому говорю! — человек скорчил недовольную гримасу и бурча себе под нос, поднялся на ноги. Он подошел к послушникам со спины, и положив им руки на плечи, заставил тех вздрогнуть от неожиданности.

— Ха-ха! Испугались? — улыбнулся Мейхем.

— Конечно нет! — ответил Твин дрожащим голосом. — Сейчас, я принесу то, что Вы просили. Все равно этот Гарольд бездельник. — сказал он и с презрением взглянул на своего друга.

— Да врет он все! — возразил тот. — Сам он бездельник. Мейхем, стойте здесь — сейчас все будет в лучшем виде!

— Да не надо уже. Пойду-ка я, делами своими что-ль займусь… — Он гордо расправил могучие плечи и хрустнув спинными позвонками, направился к выходу из замка. — Ух… Что-то я второй день уже прохлаждаюсь. Пойду, погуляю вдоль Дикой гавани.

Мейхем приказал стражам отворить врата. Спустя пару минут, он шагал по зеленой траве свернув с главной дороги влево — на встречу Аринейскому морю. Воин Черного оплота остановился, окинув взором ясное небо и присел на месте. Мейхем просидел минут десять, любуясь на безмятежный штиль. Вдруг, за его спиной послышался топот лошадиных копыт.

— А вот и Мартин с Фаргоном! — подумал он и развернувшись, побежал на встречу всадникам. К его разочарованию, конь был всего один, и сидел на нем, а точнее лежал…

— Хоук…?! Что за… — Мейхем побежал к лошади со всадником и забрав старого эльфа на руки, не поверил своим глазам: лицо у того было бледное, а в бедре торчал стальной болт, спровоцировавший обильную потерю крови.

— Хоук! Твою мать! Что случилось?! — Воин Черного оплота побежал к воротам. — Стража! — закричал он. Огромные двери распахнулись и впустили могучего человека внутрь. Эльфы, заметив неладное, тут же подбежали к нему.

— Мейхем, кто это?! — спросил Гарольд.

— Срочно зови Лондерлейна и Дромиса во внутренний двор. Живо! — крикнул он на юнца.

— Бегу! — только и успел отозваться тот. Воин положил тело на землю и попытался нащупать пульс.

— Что с ним?! — Твин переминался с ноги на ногу, явно нервничая больше Мейхема.

— Старик ещё жив! — закричал он. — Слава Свету Рогареса! Принеси воды, быстро!

Эльф побежал к столу с графином, и спустя мгновение, оказался рядом с воином. Мейхем снял с себя льняную рубашку и обильно смочив в воде, принялся вытирать ей лоб старого знакомого. Хоук по-прежнему был без сознания. Лондерлейн — целитель Черного оплота, вместе с Дромисом вышел на площадь, и увидев лежачего на земле воина, тут же бросился к нему навстречу.

— Лондерлейн! — закричал Мейхем молодому жрецу. — Это Хоук, мой друг! — Лошадь привезла его сюда в таком состоянии. Стальной болт пронзил его бедро! Кажется, эльф потерял много крови.

— Понятно! — сказал человек. — Тащите его в лазарет!

Мейхем аккуратно взял старика на руки и трусцой побежал к винтовой лестнице. Вскоре Хоук лежал на деревянном столе.

— Кровопотери большие, но он вроде крепкий на вид… — заключил Лондерлейн. — Правда, есть одна проблема… Дромис, смотри. — целитель показал жрецу запекшиеся следы укусов на шее. Мейхем, удивившись своей невнимательности, прикусил губу:

— Вот же-ж напасть… — сказал он.

— Ну что будем делать, мастер Дромис? — спросил Лондерлейн.

— Скажи эльфам за дверью, чтобы принесли рунные чернила. — сказал тот. Алахир наклонился над Хоуком и прошептал:

— Друг мой. Мы подарим тебе вторую жизнь. Держись… — Старик надел капюшон дрожащими руками и удалился из лазарета.

— Значит, у нас будет ещё один перерожденный… — выдавил из себя Мейхем.

— Выходит, раз Дромис так решил — то да.

Воин присел на стул и облокотился лбом на ладонь. Глубоко вздохнув, он вымолвил: — Интересно, что случилось со всеми остальными. Возможно, они мертвы…

— Не знаю, как насчет О'Рина и Бернлейна. — Дромис приложил влажную тряпку ко лбу Хоука. — Но, думаю, что первого перерожденного не так-то просто убить. Что-то непредвиденное произошло в Чертогах воителя. Я чувствую это…

Дверь открылась и в комнату высунулась голова Твина. Эльф в оцепенении рассматривал окровавленное тело старого эльфа.

— Ты принес инструменты для нанесения рун? — спросил Дромис, смотря ему в глаза. Эльф, тут же придя в себя, торопливо вошел в помещение и протянул жрецу деревянный поднос со всем необходимым, а затем, бросив ещё один взгляд на умирающего, закрыл за собой дверь, с другой стороны.

— Что же. Приступим. Расстегните его броню. — приказал Дромис. Мейхем и Лондерлейн принялись выполнять команду: обнажив торс Хоука, они разошлись по сторонам. Жрец подошел к эльфу по правую руку и начал вводить тому зеленые чернила точно под кожу на груди:.

Закончив черчение рунного символа, он прочитал заклинание, приложив ладони на сердце Хоука:

Worio morta de inne desise,

Infecte magíca de darken blodsón.

Divaine Un’drako willus curísade!

Riseum from morta, Rebournesón! [11]

Эльф завопил и резко открыл свои очи.

— Фаргон! — закричал он. — Фаргон! Я иду за тобой! — ещё громче заорал Хоук. Зеленый свет его глаз пронзал комнату яркой вспышкой и вскоре затух.

— Фаргон…? — Дромис недоуменно посмотрел на присутствующих в комнате. Собравшиеся в помещении молча перегляделись. Жрец заново смочил влажную тряпку, приложив ту на прежнее место. — Перерождение займет какое-то время. Оставим его в покое.

— Что все это значит? — спросил Мейхем. — Ох не нравится мне это. — Человек резко встал со стула и нервозно отворив дверь, вышел из лазарета.

— Я посижу с ним. — сказал Лондерлейн.

— Хорошо. — Дромис положил ладонь на плечо молодого целителя. — Будь с ним внимателен.

— Не переживайте, мой друг. С Хоуком все будет хорошо. — успокоил его тот.

Жрец умиротворенно кивнул и направился к выходу.

Загрузка...