Действие третье Естественный отбор

БРАЗИЛЬСКИЙ ОРЕХ

Семейство: Lecythidaceae / Лецитисовые.

Род: Bertholletia / Бертоллетия.

Вид: excelsa.

Народные названия: бразильский орех, кремовый орех, Castanheiro do Para, Para-Nut, Castana-de-Para, Castana-de-Brazil.

Лечебные части: плоды, масло семян.

Фармакологические свойства: пищевое, смягчающее, антиоксидантное, инсектицидное.

8 Деревня

13 августа, полдень

Джунгли Амазонии

Насупившись, Нат взял фал и закрепил его на мангровом дереве.

– Осторожно, – предупредил он пассажиров лодки. – Здесь трясина. Смотрите под ноги.

Он помог Келли перебраться за борт и встать на самый твердый участок берега, сам по колено в грязи и промокший везде, где только возможно.

Подняв голову, он подставил лицо мелкой мороси, опускающейся из затянутого тучами неба. Ночью разразилась гроза – сплошным каскадом воды, который за последний час распылился плотной воздушно-водяной взвесью. Путешествие проходило безрадостно. Все утро по очереди откачивали воду из лодок. Нат здорово обрадовался, когда капитан устроил обеденный привал. После того как все с его помощью выбрались из лодок, он вскарабкался по скользкому берегу на твердую землю. Повсюду вокруг лес ронял слезы – они капали, сочились, сбегали струями с листьев высоко над головой. Профессора Коуве, казалось, ненастье не беспокоило. Наскоро соорудив куль из пальмовых листьев, он направился в лес на поиски съестного, сопровождаемый мокрым как мышь капралом Йоргенсеном. Судя по кислому выражению лица рослого шведа, прогулка его отнюдь не привлекала. Но капитан Ваксман настоял, чтобы никто, даже бывалый Коуве, не расхаживал по лесу в одиночку.

В лагере по-прежнему царило уныние. Вчера к ним дошла весть о том, что с телом Джеральда Кларка, возможно, «путешествовал» возбудитель неизвестной заразы. Майами и окрестности института, где изучали останки, объявили карантинными зонами. Бразильское правительство также поставили в известность, после чего по всей Амазонии были организованы карантинные центры. Пока болезни подвергались только дети, старики и некоторые взрослые с крайне ослабленным иммунитетом. Здоровые люди проявляли устойчивость. Однако многое все еще оставалось загадкой – природа возбудителя, схемы передачи, лечебные протоколы.

Для решения этих вопросов в институте «Инстар» оборудовали герметичный бокс.

Нат посмотрел на Фрэнка и Келли. Фрэнк обнял сестру за плечи – она все еще была очень бледна. Всю их семью, включая дочь Келли, вместе с семьями других сотрудников изолировали внутри института. Симптомов болезни пока ни у кого не нашли, но на лице Келли читалась тревога.

Нат отвернулся, оставив их наедине, и продолжил путь.

Единственным отрадным обстоятельством было то, что за последние сорок восемь часов никто из членов команды не пал жертвой джунглей. После утраты капрала Де Мартини два дня назад каждый держал ухо востро, памятуя о предупреждениях Ната и Коуве насчет опасностей леса, отдавая дань опыту жителей здешних мест.

Теперь, выходя на берег из лодки или после купания, они проверяли отмели на предмет зарывшихся в ил сомов и электрических угрей. Коуве учил, как избежать встречи со скорпионами или змеей. Никто больше не надевал по утрам ботинки, не вытрясши их как следует.

Нат патрулировал лагерь, кружа по периметру в поиске прочих опасностей – огненных лиан, муравейников, змеиных гнезд. Это становилось привычным делом.

Он заметил двух новых участников, прибывших заменить пропавших товарищей. Те собирали дрова. Оба были первогодками-рядовыми, только что откомиссованными рейнджерами: бронебойного вида гигант с сильным бронкским акцентом, а с ним, что удивительно, женщина – один из первых рейнджеров в юбке. Ее звали Мария Каррера. Лишь недавно, всего полгода назад, в особые войска начали зачислять девушек, после принятия в конгрессе поправки к списку десяти ограничений. Но и теперь новые рекрутши не имели права выходить на передовую и обычно направлялись на задания вроде этого.

Предыдущим утром новички прилетели с перевалочной базы из Вауваи, спустившись по канатам из зависшего над лагерем «Хьюи». Вслед за ними отправились баки с горючим и дополнительными припасами.

То был последний заброс – больше их не предвиделось.

С этого утра команда выйдет из зоны досягаемости грузовых вертолетов, то есть лишится воздушной поддержки. По правде говоря, даже сегодня они пролетели немногим меньше четырехсот миль. Единственной машиной, способной добраться до них даже сейчас, был маленький черный «Команч». Но и тот можно было использовать только в экстренных случаях, вроде эвакуации раненого участника или при необходимости нанесения воздушного удара. Отныне они предоставлены сами себе.

Закончив проверку, Нат вернулся в центр лагеря. Капрал Конджер сгорбился над кучей веточек, выстроенных шалашиком, и пытался спичкой поджечь сухие листья внутри, однако упавшая капля моментально все погасила. Техасец ругнулся и с отвращением выбросил спичку.

– Все отсырело начисто. Возьму химсредство – оно-то должно загореться!

– Отставить, – бросил капитан Ваксман, стоявший чуть дальше. – Встанем и пообедаем так, без огня.

Манни простонал неподалеку – он вымок до нитки. Единственный член команды, которому досталось еще больше, был Тор-Тор. Ягуар понуро топтался рядом с хозяином. Уши его поникли, со шкуры капало. Нет жальче зрелища, чем мокрая кошка, даже двухсотфутовая.

– Пожалуй, я могу помочь, – подал голос Нат.

Все взгляды устремились на него.

– Есть одна старая индейская хитрость…

Он отошел в лес, разыскивая особенное дерево, которое заметил еще во время обхода. Манни и капитан Ваксман потянулись за ним. Нат быстро нашел высокий ствол с характерной бороздчатой серой корой и, вытащив мачете, пробуравил кору. Из раны стала сочиться густая ржаво-бурая смола. Он обмакнул в нее палец и поднес к носу Ваксмана.

Капитан понюхал.

– Пахнет скипидаром.

Нат похлопал по стволу.

– Это называется копал, от ацтекского слова копалли, что значит «смола». В лесах Центральной и Южной Америк виды этого семейства встречаются повсеместно. Смолу используют для самых разных целей – лечения ран, избавления от поноса, борьбы с простудными явлениями. Ее даже научились применять в современной стоматологии.

– Стоматологии? – переспросил Манни.

Нат воздел липкий палец.

– Если тебе когда-нибудь ставили пломбу, считай, до сих пор держишь ее во рту.

– А нам-то что со всего этого? – спросил Ваксман.

Нат встал на колено и пошарил среди прелых листьев у корней дерева.

– Копал богат углеводородами. Собственно, его даже исследовали в качестве возможного источника горючего. Самый обычный двигатель будет работать на нем лучше и дольше, чем на бензине. – Тут Нат нашел, что искал. – А индейцы знали о его свойствах еще задолго до нас.

Он встал и протянул застывший ком размером с кулак, затем насадил его, словно гриб, на тонкий деревянный колышек.

– Можно спичку?

Капитан Ваксман вытащил одну спичку из водонепроницаемого пенала.

Нат чиркнул ею по коре и поднес пламя к верхушке смоляного комка. Тот моментально вспыхнул ярким голубым пламенем. Нат выставил факел перед собой и зашагал к потухшему кострищу.

– Индейские охотники веками пользовались этим веществом для разведения костров в непогоду. Горит часами, служит растопкой для слегка влажных дров.

Остальные зачарованно уставились на пламя. Фрэнк и Келли подошли в тот момент, когда Нат пристраивал пылающий ком среди листьев и веточек. Очень скоро дрова занялись, поднялось яркое пламя.

– Здорово придумал, – похвалил Фрэнк, грея руки у огня.

Обернувшись, Нат увидел, что Келли смотрит на него со слабой улыбкой. Впервые за последние сутки она улыбнулась.

– Я тут ни при чем, – пробормотал Нат, откашлявшись. – Скажите спасибо индейцам.

– Быть может, скоро мы так и сделаем, – неожиданно вставил Коуве из-за спины.

Все повернулись.

Им навстречу спешили профессор и капрал Йоргенсен.

– Мы нашли деревню, – объявил взволнованный Йоргенсен, указав в направлении, откуда они только что пришли. – Всего в четверти мили отсюда. Она заброшена.

– Или кажется таковой, – вставил Коуве, многозначительно глядя на Ната.

Нат задумался. Те ли это индейцы, что тайно следят за ними? В его душе затеплилась надежда. Все время, пока шли дожди, он волновался, что след Джеральда Кларка попросту смоет водой. Сегодняшняя гроза лишь предвещала наступление амазонского сезона дождей. Времени оставалось все меньше. Зато теперь…

– Деревней займемся немедленно, – сказал капитан Ваксман. – Только сначала я должен отобрать троих, чтобы все там разведать.

Коуве поднял руку.

– Было бы лучше, если бы мы действовали менее агрессивно. Индейцы и так уже знают о нашем присутствии. Полагаю, именно поэтому они покинули деревню.

Капитан приготовился возразить, но Фрэнк жестом остановил его.

– Что вы предлагаете?

Коуве кивнул в сторону Ната.

– Давайте сначала мы сходим… вдвоем.

– Ни в коем случае! – взорвался Ваксман. – Без охраны я вас не пущу.

Фрэнк снял шапочку с эмблемой «Ред сокс» и вытер лоб.

– Думаю, нам стоит послушать профессора. Если мы ввалимся вооруженными до зубов, это только отпугнет индейцев, а нам требуется их содействие. Хотя мне, как и капитану, не нравится отпускать вас одних.

– Тогда втроем, – отозвался Нат. – Только пусть наш охранник держит ружье за спиной. Даже в обособленном племени хорошо знают, что это такое.

– Мне бы тоже хотелось пойти, – вставила Анна Фонг. Ее черные волосы липли к лицу и плечам. – С женщиной отряд будет выглядеть менее враждебно. Налетчики обычно не берут с собой женщин.

– Доктор Фонг права, – кивнул Нат.

Капитан Ваксман поморщился. Он явно был не расположен отправлять кучку гражданских в неизвестное стойбище.

– Тогда должна пойти я.

Все взгляды обратились на рядовую Карреру, новую десантницу. Темнокожая девушка-латино с короткими темными волосами поражала своей красотой. Она повернулась к капитану.

– Раз женщины считаются менее воинственными, я лучше всех подхожу для задания, сэр.

Ваксман нехотя согласился.

– Отлично. Я принимаю предложение профессора Коуве но с условием, что остальные силы будут находиться в радиусе сотни ярдов от их местоположения. И еще мне нужна постоянная радиосвязь.

Фрэнк посмотрел на Ната и Коуве. Те кивнули.

– Стало быть, вперед.

Келли следила за разделением лагеря. Нат, Коуве, Анна Фонг и рядовая Каррера уже вывели моторку на стремнину, а капитан Ваксман отобрал троих рейнджеров и повел их ко второй «калоше». Они будут грести в сотне ярдов позади первой лодки, держась на безопасном, но достаточном для быстрого удара расстоянии. Вдобавок еще трое отправятся следом по суше во главе с капралом Йоргенсеном. Их отряд займет позицию рядом с деревней. Готовясь к миссии, они раскрасили лица в лесной камуфляж.

Манни попытался примкнуть к уходящей группе, однако Ваксман его осадил.

– Прочие гражданские ждут здесь!

После такого решения Келли оставалось лишь смотреть, как другие собираются в путь. Двое десантников – новоприбывший Эдди Джонс и капрал Том Грейвз – получили приказ охранять лагерь. Когда отряды ушли своим чередом, Келли услышала, как Джонс буркнул капралу Грейвзу на ухо:

– Не помню, чтобы мы нанимались пасти чертовых овец.

Капрал не ответил, неподвижно глядя сквозь морось, видимо, все еще горюя по брату Родни.

Оставшись одна, Келли пошла туда, где стоял Фрэнк. Формально командующий операцией, он свободно мог оговорить себе место в одной из групп прикрытия, но предпочел дождаться их в лагере. Келли понимала, что вовсе не страх, а тревога за сестру держала его на месте.

– Олин поймал канал связи со спутником, – произнес Фрэнк, беря Келли под руку. – Можем дозвониться домой, как только захочешь.

Она кивнула. Недалеко от костра, под брезентовым пологом, скорчился Олин перед ноутбуком и спутниковой тарелкой. Он деловито стучал по клавишам, напряженно хмуря лоб. Ричард Зейн стоял рядом, наблюдая за его работой.

Наконец Олин поднял голову.

– Готово, – произнес он.

Келли уловила легкий русский акцент, почти незаметный для тех, кто слышал его впервые. Олин попал к ним из КГБ, где когда-то, еще до развала коммунистического строя, работал в отделе компьютерного слежения. Он попросил у США политического убежища всего за месяц перед падением Берлинской стены, а техническое образование и знание русскоязычных программ помогли ему устроиться на какую-то третьестепенную должность при Управлении науки и технологии ЦРУ.

Фрэнк усадил Келли в складное кресло за монитором ноутбука. С тех пор как узнали об инфекции, она настояла на проведении двух конференций ежедневно, оправдывая это тем, что обе стороны должны получать самую свежую информацию. На самом деле она просто хотела знать, все ли в порядке в семье. Отец, мать, дочь Джесси – все находились в эпицентре событий.

Келли уселась, искоса поглядывая на Олина. При нем ей всегда становилось не по себе. Быть может, потому, что он работал на КГБ, в то время как отец на ее памяти всегда служил в ЦРУ. А может, всему виной был шрам, что бечевкой тянулся по его горлу от уха до уха. Олина представили им как безобидного русского хакера. Но если так, откуда у него взялся этот жуткий шрам?

Олин показал на экран:

– Через тридцать секунд нас подключат.

Келли смотрела на маленький экранный таймер, отсчитывающий мгновения перед встречей. Когда время вышло, на экране появилось отцовское лицо. Одет он был обыкновенно, галстук ослаблен, без пиджака.

– Ты похожа на мокрую крысу, – прозвучало с экрана.

Слабо улыбнувшись, Келли провела рукой по волосам.

– Сезон дождей начинается.

– Оно и видно, – усмехнулся отец. – Как там дела?

Фрэнк подался вперед, чтобы попасть в фокус. Он вкратце пересказал, что удалось обнаружить. Пока он говорил, Келли прислушалась к гулкому визгу Натовой моторки. Водяная гладь и нависшие над ней заросли вытворяли фокусы с акустикой. Казалось, лодка все еще близко, но потом звук неожиданно прервался. Должно быть, они добрались до деревни.

– Приглядывай за сестрой, Фрэнк, – напутствовал отец.

– Обязательно.

Теперь настала очередь Келли.

– Как мама и Джесси? – спросила она, держа кулаки под мышками.

Отец ободряюще улыбнулся.

– Просто отлично, как и все мы. Весь институт. У нас пока не обнаружили ни одного случая. Угрозу заражения свели к минимуму, а в западном крыле института устроили семейное общежитие. Кругом столько сотрудников «Медеи», что круглосуточная помощь нам обеспечена.

– Как Джесси все это переносит?

– Как шестилетка, – пожал плечами отец. – Сначала немного боялась переезжать. Теперь освоилась, скачет вовсю с детьми других сотрудников. Впрочем, почему бы тебе не спросить у нее?

Келли села ровнее; на экране появилось лицо дочери, машущей ладошкой.

– Привет, мам!

На глаза навернулись слезы.

– Привет, милая. Тебе там весело?

Дочка с живостью закивала, забираясь деду на колени.

– Мы ели шоколадный торт, а еще я каталась на пони!

Отец, посмеиваясь, добавил поверх внучкиной головы:

– Здесь неподалеку небольшая ферма – тоже попала в карантинную зону. Вот они и привели с собой пони, чтобы детвора не скучала.

– Здорово. Жаль, меня с вами не было.

Джесси заерзала на месте.

– А знаешь еще что? К нам придет клоун и будет делать из шариков разных зверей.

– Клоун?

Отец шепнул в сторону.

– Доктор Эмори из гистопатологии. Чертовски талантливый малый.

– Я его попрошу, и он сделает мне обезьянку, – сказала Джесси.

Келли смотрела на лица родных, позабыв обо всем.

После недолгой беседы на тему клоунов и пони Джесси спустили с колен.

– Миссис Грамерси вот-вот проводит тебя на занятия.

Джесси надулась, но сопротивляться не стала.

– Пока, милая! – крикнула Келли на прощание. – Я тебя люблю!

Дочка снова замахала всей рукой.

– Пока, мам! Пока, дядя Фрэнки!

Келли еле сдержалась, чтобы не прислониться к экрану.

Джесси ушла, и лицо деда заметно помрачнело.

– Есть новости похуже.

– Что?!

– Поэтому мать не пришла. Пока мы ухитряемся контролировать ситуацию, эпидемия во Флориде разгорается. За ночь в клиниках Майами замечено еще шесть случаев, а в окружных больницах – вдвое больше. Зону карантина расширили, но мы не уверены, что успели оградить от инфекции остальные районы. Наша мать и другие по всей стране отслеживают новые сообщения.

– Боже мой, – выдохнула Келли.

– За прошедшие двенадцать часов число случаев возросло до двадцати двух с восемью летальными исходами. По прогнозам лучших эпидемиологов, через каждые полдня цифры будут удваиваться. Собственно в Амазонии волна смертей докатилась до полутысячной отметки.

Келли принялась подсчитывать, бледнея с каждой секундой Фрэнк крепко сжал ее руку. Всего несколько дней – и США число случаев возрастет до десятков тысяч.

– Президент только что подписал приказ о мобилизации Национальной Гвардии во Флориде. По официальной версии, мы имеем дело со вспышкой южноамериканской, весьма опасной формы гриппа. Все, что касается его проникновения в Штаты, держат в секрете.

Келли отстранилась от экрана, словно так было спокойнее.

– Врачебный протокол уже приняли?

– Не совсем. Антибиотики и противовирусные, похоже, бессильны. Все, что мы можем предложить, это симптоматический уход – внутривенные вливания, жаропонижающие препараты, болеутоляющие. Пока мы не знаем причины, борьба идет с отставанием. – Отец наклонился к экрану. – Вот почему ваша работа решает все. Если вы выясните, что случилось с агентом Кларком, то сможете раскрыть тайну и этой болезни.

Келли кивнула.

Фрэнк ответил севшим до хрипоты голосом:

– Сделаем все, что в наших силах.

– Тогда я, пожалуй, пойду и не буду вас отрывать.

Сдержанно попрощавшись, отец отключил связь.

Келли посмотрела на брата. Она увидела, что по одну сторону от него стоит Манни, а по другую – Ричард Зейн.

– Что мы наделали! – сокрушался Манни. – Может, стоило послушать того шамана из Вауваи – сжечь тело Кларка после смерти…

Зейн покачал головой и промямлил:

– Это не помогло бы. Болезнь так или иначе вырвалась бы из леса. Как СПИД и все остальное.

– О чем вы? – спросила Келли, повернувшись на сиденье.

– СПИД появился тогда, когда в джунглях Африки проложили скоростное шоссе. Мы потревожили древние экосистемы, сами не зная, во что ввязались.

Келли отодвинула кресло.

– Значит, нам и предстоит остановить это. Джунгли породили СПИД, но они же и дали лучшие лекарства против него. Семьдесят процентов препаратов против СПИДа получено из тропических растений. Раз новая чума появилась из джунглей, почему бы лекарству не найтись там же?

– Надо еще суметь отыскать его, – поправил Зейн.

Сидящий в стороне ягуар неожиданно зарычал. Он обернулся и затих, навострив уши и вглядываясь в лежащие позади джунгли.

– Что с ним такое? – спросил Зейн, чуть попятившись.

Манни пошарил взглядом в полумраке дождевого леса, а Тор-Тор тем временем издал низкий предупредительный рык.

– Он поймал запах… Что-то там есть.

* * *

Нат шел по узкой тропе по направлению к маленькой индейской деревне, состоявшей из одной круглой галереи, посередине открытой солнечным лучам. Приближаясь к постройке, он не услышал обычных для шабано звуков. Ни перебранок хойа, ни женских воплей за дележкой бананов, ни детского смеха. Стояла неестественная, зловещая тишина.

– Без сомнения, строили яномамо, – шепнул он Коуве и Анне Фонг. – Хотя размеры маловаты. Рассчитано не больше чем на тридцать жителей.

Рядовая Каррера шагала позади, держа винтовку дулом вниз, и еле слышно бормотала что-то в рацию.

Анна во все глаза смотрела на шабано.

Нат успел одернуть ее на пути сквозь небольшую дверь галереи, ведущую в саму деревню.

– Вам доводилось бывать среди яномамо?

Анна покачала головой.

Нат прикрыл рот ладонями.

– Клок, клок, клок! – прокричал он. Потом, уже тише, пояснил для нее: – Какой бы заброшенной ни казалась деревня, никогда не приближайтесь к яномамо без предупреждения. Это верный способ получить стрелу в спину. Они привыкли сначала стрелять, а уж потом задавать вопросы.

– А что, нормальная тактика, – пробормотала Каррера позади.

После того как они целую минуту простояли у входа, Коуве произнес:

– Нет здесь никого. – Он показал за спину. – Ни каноэ у реки, ни сетей, ни рыболовных снастей, ни воплей переполоха у эбисов.

– Эбисов? – переспросила десантница.

– Серокрылых трубачей, – разъяснил Нат. – На вид вроде уродливых кур. Индейцы используют их как пернатых дворняжек. Они всегда поднимают галдеж при чьем-нибудь приближении.

Рейнджер кивнула.

– Значит, без кур нет и индейцев. – Она медленно обернулась, изучая окружающий лес, постоянно начеку. – Дайте мне пойти первой.

С оружием на изготовку она остановилась у ближнего входа, затем согнулась и нырнула головой под полог. Секунду спустя девушка проскользнула за бамбуковый косяк, стараясь держаться вдоль стены из банановых листьев, и крикнула остальным:

– Все чисто, но старайтесь не отставать.

Каррера направилась к центру круглой постройки. Винтовка, как посоветовал Нат, висела вниз дулом. Среди яномамо заряженный лук со стрелой, нацеленной на соплеменника, считался призывом к войне. Нат не знал, насколько жители деревни знакомы с современным оружием, но на всякий случай решил не рисковать.

Он, Коуве и Анна вошли внутрь шабано. По периметру располагались ячейки, принадлежащие отдельным семьям, разделенные между собой завесами из табачных листьев, сосудами из тыкв-горлянок и корзинами. С потолочных балок свешивались опустевшие плетеные гамаки. Пара каменных чаш валялись в центральном проеме. На земле виднелись пятна рассыпанного крахмала из маниоки.

Какая-то цветная вспышка заставила их вздрогнуть – оказалось, промелькнувший мимо попугай, вспорхнувший с кучи побуревших бананов.

– Не нравится мне это, – буркнул Коуве.

Нат понял, что он имеет в виду, и кивнул.

– Почему? – спросила Каррера.

– Когда яномамо переходят с места на место, они обычно сжигают свои старые шабано или, по крайней мере, забирают все мало-мальски пригодное. – Коуве повел рукой вокруг. – Взгляните на эти корзины, гамаки, украшения из перьев… Они бы их не бросили.

– Что нее вынудило их уйти в такой спешке? – спросила Анна.

Коуве медленно покачал головой.

– Что-то такое, чего они испугались.

– Может, мы? – Анна огляделась. – Думаете, они догадывались о нашем приходе?

– Если здесь были индейцы, уверен, они не просто догадывались – они знали. Индейцы глаз не спускают со своего леса. Но я не думаю, что они бежали из-за нас.

– Почему? – спросил Нат.

Коуве ступил за порог одной из ячеек.

– Очаг давно остыл. – Он ткнул кучу бананов, на которой кормился попугай. – Наполовину сгнили. Яномамо так едой не разбрасываются.

Нат понял.

– По-вашему, деревню оставили задолго до нашего прихода?

– С неделю назад, осмелюсь предположить.

– А куда они пошли? – спросила Анна.

Коуве замер на месте, а потом медленно повернулся.

– Трудно сказать. Впрочем, есть кое-что, что может оказаться немаловажным.

Он глянул на Ната – проверить, заметил ли он.

Нат, насупившись, оглядел брошенные пожитки. И тут его осенило.

– Оружия нет.

Среди оставленной утвари не было ни единой стрелы, лука, дубины или мачете.

– Что бы ни обратило их в бегство, – заговорил Коуве, – они прежде всего спасали свои жизни.

Рядовая Каррера придвинулась ближе.

– Если вы правы и это место давно опустело, мне нужно связаться с отрядом.

Коуве согласился. Она отошла в сторону, бормоча что-то по рации.

Коуве беззвучно поманил Ната в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз. Анна занималась изучением жилых ячеек, роясь в забытых вещах.

Коуве прошептал:

– Эти яномамо не могли за нами следить.

– Тогда кто?

– Какая-то посторонняя группа… Даже не знаю, индейцы ли. Думаю, пришло время уведомить Фрэнка и капитана.

– Думаете, то, что вспугнуло индейцев, теперь у нас на хвосте?

– Не уверен, но если страх перед ним смог прогнать яномамо из дому, мы тоже должны опасаться его, чем бы оно ни оказалось.

Мелкий дождь затих. Пелена облаков начала расходиться, сквозь нее наконец пробились сверкающие лучи полуденного солнца. После стольких часов, проведенных во мгле, солнечный свет ослеплял.

Где-то вдалеке Нат услышал, как взревел двигатель другой моторки. Скоро здесь окажутся капитан Ваксман и его рейнджеры.

– Вы уверены, что стоит им рассказать? – еще раз спросил Нат.

Но прежде, чем профессор успел что-то сказать, Анна вскочила, указывая на небо к югу от них.

– Посмотрите, сколько там птиц!

Нат глянул туда, куда она показала. Множество птиц поднималось с ветвей – просушить крылья и продолжить поиски пищи. Однако в полумиле к югу над пологом клубилась огромная стая черных птиц, густая, как туман. Тысячи птиц.

Боже правый!.. Нат подбежал к десантнице.

– Одолжите бинокль?

Глаза девушки были тоже прикованы к странному зрелищу. Она отстегнула от куртки миниатюрный бинокль и передала его Нату. Затаив дыхание, тот поднес линзы к глазам. Несколько секунд он наводил аппарат на резкость. В окулярах бинокля стая птиц перестала быть однородной, превратившись в скопление крупных и мелких особей. Многие дрались между собой, атакуя друг друга. Несмотря на видовые различия, всех их роднило одно.

– Стервятники, – произнес Нат, опуская бинокль.

Коуве встал рядом.

– Так много…

– Грифы-индейки, желтоголовые, есть даже кондоры.

– Надо пойти и разведать, – отозвался Коуве.

В его глазах Нат увидел тревогу, как и у остальных. Пропавшее племя… стервятники… Знамение, леденящее душу.

– Нельзя, пока не прибудет отряд, – возразила Каррера.

Рев моторки становился все громче, пока не оборвался где-то совсем рядом. Несколькими минутами позже капитан Ваксман и с ним трое рейнджеров входили в шабано. Рядовая Каррера быстро ввела остальных в курс событий.

– Вторую группу я отправил назад, в лагерь, – сказал капитан Ваксман. – Они приведут остальных. А пока осмотрим, что имеем.

Он ткнул в сторону трех рейнджеров: рядовой Карреры, капрала Конжера и старшего сержанта Костоса.

– Я хочу пойти с ними, – сказал Нат. – Я лучше других знаю эти места.

После недолгого молчания капитан Ваксман вздохнул.

– Разрешаю. – И махнул им, чтобы отправлялись. – Будьте на связи.

Уходя, Нат расслышал, как Коуве приблизился к Ваксману.

– Капитан, я должен вас предупредить кое о чем…

Нат пригнулся и миновал низкий лаз из шабано, радуясь избавлению. Ваксману вряд ли понравится, что они с Коуве молчали о чужих разведчиках в окрестностях лагеря. Нат был просто счастлив переложить оправдания на дипломатичного профессора.

Выйдя в джунгли, двое солдат – Конжер и Костос – устремились вперед, бросив Карреру плестись вслед за Натом, замыкая ряды.

Они трусцой продвигались сквозь мокрые заросли, с опаской ступая по скользкой грязи и сырым слежавшимся листьям. Мелкий ручей сбегал вниз к реке, по которой они прибыли, словно указывая дорогу. Старая охотничья тропа стелилась параллельно ручью, идти по ней было быстрее и приятней. Нат вдруг увидел следы на тропе – давние следы, почти смытые дождем. Кто-то прошел босиком. Он показал их Каррере.

– Наверное, индейцы побежали туда.

Она кивнула, велев двигаться дальше.

Нат продолжал размышлять над увиденным. Паника паникой, но зачем бежать по земле, когда можно воспользоваться рекой?

Разведгруппа взбиралась по тропе против тока ручья. Несмотря на бешеный темп, Нат по-прежнему не отставал от десантников. Лес вокруг сделался неестественно тихим, почти безмолвным, и это нагнетало тревогу. Нат пожалел, что оставил обрез в лагере.

Он так увлеченно выслеживал индейцев и выискивал скрытые опасности, что чуть не пропустил самого важного. Зато увидев, остановился как вкопанный.

Рядовая Каррера едва в него не впечаталась.

– Вот черт! Надо сказать остальным.

Двое других солдат топали дальше, не замечая возникшей заминки.

– Уморился? – насмешливо спросила Каррера.

– Нет, – отозвался Нат, переводя дух. – Глядите.

На тонкой ветке болтался мокрый желтый лоскуток – маленький вылинявший квадратик размером с пол-игральной карты. Нат его снял.

– Что это? – спросила Каррера, заглядывая ему через плечо. – Что-нибудь индейское?

– Не похоже. – Он пощупал материю. – По-моему, полиэстер. Синтетика.

Он осмотрел ветку, где висел лоскуток. Сучок был обрублен, а не сломан. Когда Нат разглядывал срез, его внимание вдруг привлекли грубые отметины на древесном стволе.

– А это что такое? – Он протянул руку и отер воду с коры. – Надо же…

– Что там?

Натан отошел, чтобы показать увиденное спутнице. Глубокие порезы на коре складывались в зашифрованное послание.

Каррера с пониманием присвистнула и наклонилась к стволу.

– Похоже, Дж и К в нижней части…

– «Джеральд Кларк», – объявил Нат. – Подпись. Видимо, стрелка показывает, откуда он пришел, или, по крайней мере, где нужно искать следующее послание.

Каррера посмотрела на ручной компас.

– Юго-запад. Все верно.

– А что насчет чисел – семнадцать и пять?

Десантница наморщила лоб.

– Может, число, записанное по военному образцу? Сначала день, потом месяц.

– Получается, семнадцатое мая? Почти три месяца назад.

Обернувшись, Нат уже собирался возразить, когда Каррера подняла ладонь. Другой рукой она прижала к уху рацию. Через мгновение она заговорила.

– Прием. Мы на подходе.

Нат вопросительно поднял бровь.

– Конжер и Костос, – пояснила она. – Наткнулись на трупы.

Ната вдруг замутило.

– Пойдемте, – сухо проговорила она. – Им нужно узнать ваше мнение.

Он кивнул и отправился дальше. Каррера у него за спиной на ходу докладывала капитану о находке.

Нат мельком глянул на свою руку и спохватился, что все еще сжимает клочок полинявшей материи. Вспомнилось вдруг, что Джеральд Кларк вышел из леса босой, в одних брюках. Может быть, он разорвал рубашку, чтобы отмечать деревья с посланиями? Оставил им вроде цепочки из хлебных крошек, ведущей туда, откуда он пришел?

Нат потер лоскуток между пальцев. Впервые за четыре года ему довелось получить ощутимое доказательство того, что хотя бы кто-то из команды отца уцелел. Сам Нат не смел надеяться, что отец до сих пор жив. Более того, он даже не рассматривал такой вариант. Только не сейчас, после стольких лет, когда он почти смирился с утратой. Обрести отца и потерять его снова – этого ему точно не вынести. Нат на миг задержал взгляд на клочке и сунул его в карман.

Тропа уходила все дальше, а он все думал о том, удастся ли обнаружить другие такие же метки. Он понятия не имел о том, что его ждет, но в одном был твердо уверен: поиски не прекратятся, пока он не узнает всей правды об отцовской судьбе.

Каррера чертыхнулась за его спиной.

Нат обернулся и увидел, как она зажимает рот и нос ладонью. Только теперь он почувствовал смрад, разносящийся в воздухе, – запах гниющей плоти.

– Мы здесь! – раздался голос, принадлежащий, как выяснилось, сержанту Костосу. Бывалый рейнджер стоял всего десятью ярдами дальше. Тщательно закамуфлированный, он почти не выделялся на пестром лесном фоне. Нат подошел ближе и замер, потрясенный ужасающим зрелищем.

– Господи Иисусе, – выдохнула Каррера, подойдя следом.

Капрал Конжер, молодой техасец, стоял чуть поодаль с платком на лице, в самом центре побоища. Он размахивал винтовкой, отгоняя грифов, окруженный тучами роящихся мух.

Вся земля была усеяна трупами. Они лежали на тропе, под деревьями, на берегу ручья – мужчины, женщины, дети. Судя по виду, индейцы, что трудно было утверждать наверняка, глядя на растерзанные лица, конечности, обглоданные до костей, вывалившиеся наружу внутренности. Здесь явно успели поживиться крупные падальщики, оставив мухам, мертвоедам и червям довершать начатое. Только небольшие размеры тел выдавали в них яномамо, беглецов из деревни. Судя по масштабам бойни, все ее жители полегли здесь.

Нат закрыл глаза. В его памяти всплывали знакомые образы, лица индейцев, среди которых он жил, – маленькой Тамы, благородного Такахо… Он неудержимо бросился прочь от тропы и скорчился над ручьем. Тяжело дыша, Нат пытался сдержать подступающий к горлу ком, но напрасно – желудок свело в рвотном спазме. Его вывернуло прямо в поток, разлившийся от последних дождей. Он еще долго стоял, уперев руки в колени и тяжело дыша, пока Костос не рявкнул на него сзади:

– Эй, Рэнд, мы не можем весь день тут торчать. Как полагаете, что тут случилось? Битва с другим племенем?

Нат не отходил от воды, боясь, что желудок снова взбунтуется.

Рядовая Каррера подошла к нему, участливо положила руку на плечо.

– Чем раньше закончим, – тихо сказала она, – тем раньше уйдем.

Натан кивнул, сделал последний глубокий вдох и усилием воли прошел туда, откуда открывался вид на побоище.

– Ну, что скажете? – спросила Каррера.

Подавляя тошноту, Нат ответил вполголоса:

– Похоже, они бежали ночью.

– Почему вы так думаете? – спросил Костос.

Нат взглянул на сержанта, затем ткнул ногой в палку, лежащую возле одного из тел.

– Видите – факел. Верхний конец подгорел. Деревня пустилась в бега в полной темноте.

Он осмотрел тела, пытаясь восстановить ход этой жуткой резни.

– Когда на них напали, мужчины попытались защитить женщин и детей, а когда они погибли, женщины взяли оборону на себя – хотели спастись бегством вместе с детьми. – Нат указал на женский труп подальше в лесу – тело матери, сжимающей мертвого ребенка. – Враг подошел со стороны ручья. – Его рука дрогнула, направленная в сторону груды мужских тел на берегу и в воде. – Видимо, их застали врасплох. Они не успели как следует защититься.

– Мне все равно, в каком порядке их убивали, – оборвал его Костос. – Главное, кто это сделал?

– Не знаю, – ответил Нат. – Нигде нет следов стрел или копий. Правда, противник мог подобрать их после атаки, чтобы восполнить арсенал или замести следы. По таким изувеченным телам невозможно определить причину повреждений, будь то оружие или когти падальщиков.

– Значит, иными словами, у нас ни одной паршивой зацепки…

Костос тряхнул головой и развернулся. Сделав пару шагов в сторону, он заговорил в рацию.

Нат вытер промокший лоб. Его передернуло. Что, черт возьми, здесь случилось?

Наконец старший сержант подошел к остальным и громко сказал:

– Слушай новый приказ. Велено подобрать одно тело, из тех, что обглоданы меньше остальных – доктору О'Брайен на изучение, – и возвращаться в деревню. Есть желающие?

Когда никто не ответил, Костос недобро ухмыльнулся.

– Ладно. Почему-то я так и предполагал.

Он указал на Карреру.

– Не отвести бы вам этого болезного в лагерь? У нас тут мужская работа.

– Есть, сэр. – Каррера поманила Ната к тропе, после чего они вместе спустились в деревню. Отойдя так, чтобы их не услышали, она еле слышно буркнула: – Вот ведь гад…

Нат молча согласился, хотя, по правде сказать, был страшно рад покинуть место побоища. Пусть Костос думает что хочет. Жаль только Карреру. Сам он мог лишь вообразить, что приходилось терпеть женщинам на службе в мужской организации.

Остаток пути проделали в тишине. На подступах к шабано различались знакомые голоса. Натан ускорил шаг. Как хорошо будет вновь оказаться среди живых!.. Он надеялся, что там догадались развести костер. Огибая шабано, Нат встретил Эдди Джонса, рядового, стоящего на страже у входа. За ним расположилась пара рейнджеров, живописно отражаясь в реке.

* * *

Когда они с Каррерой подошли к дверям, Эдди Джонс их поприветствовал, а потом не удержался и выпалил:

– Братцы, вы не поверите, кого мы отловили в джунглях!

– И кого же? – спросила Каррера.

Джонс ткнул большим пальцем на вход.

– Сами гляньте!

Каррера махнула прикладом, отправляя Ната вперед.

Внутри шабано, посреди открытого дворика собралась небольшая толпа. Манни с Тор-Тором стояли чуть в стороне. Завидев Ната, Манни помахал рукой, но в лице не переменился. Остальные о чем-то спорили на повышенных тонах.

– Он мой пленник!

Капитан Ваксман стоял в компании трех рейнджеров, каждый из которых целился в кого-то, скрытого за группой гражданских.

– По крайней мере, развяжите веревки, – отвечала Келли. – Думаете, легко старику сидеть с перетянутыми ногами?

– Если хотите содействия, – поддакнул Коуве, – так вам его не добиться.

– Сейчас он мне все расскажет, – произнес Ваксман с явной угрозой.

Фрэнк встал у него на пути.

– Я все еще командую операцией, капитан. И я не намерен терпеть издевательств над пленными.

Нат тем временем прошел внутренний двор и присоединился к остальным. Анна Фонг посмотрела на него испуганными глазами. Ричард Зейн стоял немного поодаль, довольно ухмыляясь. Он кивнул Натану.

– Прятался в джунглях. Котяра Манни помог нам его отловить. Слышали бы вы, как он орал, когда ягуар прижал его к дереву.

Зейн сделал шаг в сторону, и Нат наконец увидел пленника. Низкорослый индеец скорчился в пыли со связанными пластиковой лентой руками и лодыжками. Его длинные седые волосы до плеч выдавали в нем одного из старейшин. Он сидел напротив остальных, бормоча что-то себе под нос. Его взгляд перебегал с винтовочных дул на Тор-Тора, прохаживающегося взад-вперед неподалеку.

Нат прислушался к бормотанию. Язык яномамо. Он придвинулся ближе и услышал шаманский наговор, оберег против злых духов. Нат понял, что перед ними, несомненно, шаман. Пришел ли он из деревни? Неужели уцелел в резне?

Взгляд индейца неожиданно уперся в Ната, ноздри раздулись.

– Смерть коснулась тебя, – произнес он на родном наречии. – Ты знаешь. Ты видел.

Нат понял, что старик, должно быть, почувствовал трупный смрад, исходящий от его одежды и тела. Он сел на колени перед индейцем и спросил на языке яномамо:

– Хайя. Дедушка, кто вы? Вы из этой деревни?

Тот покачал головой, насупив брови.

– Эта деревня помечена шавари – злыми духами. Я пришел сюда, чтобы отдаться в руки бан-али. Но было поздно.

Споры вокруг прекратились. Все следили за их разговором. Келли прошептала сзади:

– Никто до вас не мог из него слова вытянуть, даже профессор.

– Зачем вы ищете встречи с «ягуарами крови», бан-али?

– Хочу спасти свою деревню. Мы ослушались их – не сожгли тело набе, белого человека со знаком раба бан-али. Теперь всех наших детей поразило их колдовство.

Внезапно Нат понял. Белый, отмеченный бан-али, это, несомненно, Джеральд Кларк. Если так, то…

– Вы из Вауваи.

Старик кивнул и сплюнул в пыль.

– Будь проклято это место. Будь проклят тот день, когда мы ступили за ворота этой деревни набе.

Нат догадался, что перед ним был тот самый шаман, который пытался лечить заболевших детей, а потом поджег деревню в надежде защитить остальных. Как шаман и признался, он потерпел неудачу. Зараза продолжала распространяться среди детей его племени.

– А почему вы выбрали эту деревню? Как вы сюда добрались?

– Я проследил по следам набе и нашел его каноэ. Увидел роспись и понял, что он приплыл отсюда. Мне знакомы все здешние тропы. Я пришел искать встречи с бан-али, отдать им себя. Умолять, чтобы сняли заклятье.

Нат опустился на землю. Мучимый виной, шаман пришел принести себя в жертву.

– Но я опоздал. Я застал в живых лишь одну женщину. – Он посмотрел туда, где случилась резня. – Я дал ей воды, и она поведала мне о гибели деревни.

Нат резко выпрямился.

– Что он сказал? – спросил капитан Ваксман.

Нат отмахнулся.

– Что же произошло?

– Три луны назад охотники нашли белого человека, больного и отощавшего до костей. Увидели знаки. Испугавшись, что он придет в деревню, они отобрали все его пожитки, заперли в клетку и оставили далеко в лесу, собираясь держать там, пока не заберут «ягуары». Охотники приносили еду и ухаживали за ним, боясь причинить вред тому, кто принадлежал бан-али. Но набе становилось все хуже. Потом, с новой луной, заболел один из сыновей охотников.

Нат кивнул. Зараза начала распространяться.

– Шаман объявил их проклятыми и потребовал смерти набе. Они должны были сжечь его тело, дабы умилостивить гнев бан-али. Однако на следующее утро клетка белого человека оказалась пуста. Решив, что его взяли бан-али, они поначалу утешились. Только потом обнаружилась пропажа каноэ, но было уже поздно.

Индеец понизил голос.

– Через несколько дней сын охотника умер, и болезнь перешла на других. А неделю назад одна из женщин пошла в сад за бананами и, вернувшись, увидела рисунок на внешней стене шабано. Неведомо, кто его сделал. – Индеец качнул головой в юго-западную часть постройки. – Он все еще там – знак бан-али.

Нат прервал рассказчика и обернулся к остальным. Он быстро пересказал все, что узнал от индейца. По ходу рассказа глаза членов экспедиции округлялись все больше и больше. Потом капитан Ваксман послал Йоргенсена осмотреть стену. Пока дожидались, Нат убедил Ваксмана разрезать путы на запястьях пленного шамана. Капитан согласился, поскольку тот уже пошел на сотрудничество. Через несколько минут шаман сидел на земле с флягой в руках и пил чуть не взахлеб.

Келли присела рядом с Натом.

– С точки зрения медика, его история не лишена смысла. Держа Кларка на расстоянии, племени удалось почти полностью его изолировать. Но с развитием болезни то ли он сам стал заразнее, то ли охотник, чей сын заболел первым, как-то ухитрился ее подхватить. Так или иначе, вспыхнула эпидемия.

– И племя запаниковало.

У них за спиной в дверях показался Йоргенсен, хмурый, как туча.

– Старикан прав. На стене кое-что намалевано. Один в один татуировка агента Кларка. – Он брезгливо поморщил нос. – Правда, пахнет она, словно рисовали поросячьим дерьмом или вроде того. Вонь жуткая.

Фрэнк помрачнел и обратился к Нату:

– Поспрашивайте шамана, может, удастся выяснить еще что-нибудь.

Нат кивнул и повернулся к индейцу.

– Что произошло после того, как нашли символ?

Шаман скривился.

– Племя пустилось в бега той же ночью, но… что-то настигло их по дороге.

– Что именно?

Тот насупился.

– Женщина, рассказавшая все это, была при смерти. У нее начался бред. Что-то о реке, которая поднялась, чтобы их поглотить. Они повернули обратно, но что-то пробралось по ручью и отрезало им путь назад.

– Что? Кто отрезал им путь? Бан-али?

Шаман отхлебнул из фляги.

– Нет, судя по ее словам.

– Кто тогда?

Старик заглянул Нату в глаза, чтобы тот убедился в его искренности.

– Джунгли. Она сказала, что джунгли поднялись из реки и напали.

Пришла очередь Натана хмурить брови.

Шаман пожал плечами.

– Остальное мне неизвестно. Женщина умерла, и ее дух отошел, чтобы воссоединиться с духами племени. Через день – сегодня – я услышал, как вы поднялись по реке, и пошел посмотреть, кто такие. – Он глянул через плечо на ягуара Манни. – Меня выследили. Запах смерти пристал ко мне так же, как к тебе.

Нат уселся на пятки и окинул взглядом Манни. Биолог держал Тор-Тора на поводке – зверь ощетинил загривок и возбужденно метался из стороны в сторону, одержимый страхом.

Остальное перевел Коуве:

– Это все, что он знает.

Ваксман подозвал Йоргенсена, и тот перерезал путы на лодыжках старого шамана.

– Что скажете? – спросила Келли, по-прежнему сидящая рядом.

– Не знаю, – пробормотал Нат, вспоминая усеянный трупами лес вверху по тропе.

Он-то решил, что нападение началось с той стороны ручья; однако, если верить рассказу очевидицы, враг таился в самом ручье.

В беседу включился Коуве:

– Эта история тесно переплетается с легендой о бан-али. Говорят, они способны повелевать джунглями.

– Но кто мог напасть из ручья и убить всех туземцев? – недоумевала Келли.

Коуве медленно покачал головой.

– Не представляю.

Их внимание привлекла суета у дверей. В шабано протиснулся старший сержант Костос, волоча за собой носилки. Поверх лежало мертвое тело. Тело одной из жертв.

У них за спиной раздался пронзительный вопль индейца.

Нат обернулся.

Шаман пятился к стене с выпученными от страха глазами.

– Уберите проклятье! Вы призовете на нас бан-али!

Йоргенсен попытался обуздать старика, но, несмотря на возраст, индеец был поджарым и мускулистым. Он вырвался из его рук, перебежал к другой хижине и, взбираясь по гамаку, как по лестнице, поднялся на кольцевидную крышу шабано.

Один из десантников прицелился.

– Не стреляйте! – воскликнул Нат.

– Отставить, капрал, – приказал Ваксман.

Шаман остановился на крыше и повернулся к стоящим внизу.

– Мертвые принадлежат бан-али. Они своего не оставят, увидите!

С этими словами шаман нырнул с крыши вниз и растворился в лесу.

Ваксман послал ему вдогонку двух рейнджеров.

– Зря время тратите, – поморщился Коуве. – От страха он так спрячется, что вам его не найти.

Профессор как в воду глядел. Шамана больше не видели.

Для расследования причины смерти погибшего индейца Келли ближе к вечеру отгородила себе в шабано рабочий уголок, где и принялась за дело. Нат повел капитана и Фрэнка к дереву, на котором Джеральд Кларк оставил координаты пути.

– Как пить дать, написал перед поимкой, – произнес Фрэнк. – Бедняга. Так близко подобраться к цивилизации – и угодить в плен, а потом под замок. – Фрэнк покачал головой. – Почти на три месяца.

По возвращении в шабано они застали команду за приготовлениями: на ночь разжигали костры, выставляли патрули, готовили ужин.

Назавтра планировалось распрощаться с рекой и дальше идти пешком, придерживаясь пути Джеральда Кларка.

Солнце уже садилось, а на столе появились готовые рыба и рис, когда Келли наконец выбралась из своего передвижного морга. Устало зевая, она опустилась на раскладной стул и, глядя в огонь, сообщила:

– Насколько мне удалось выяснить, он умер от отравления. Остались свидетельства мучительной агонии – прокушенный язык, признаки судорог спинных мышц и конечностей.

– Чем же он был отравлен? – спросил Фрэнк.

– Для анализа потребуется целая токсикологическая лаборатория. Я даже не знаю, как яд попал в тело. Может, с дротиком, стрелой или копьем. Не будь тело так разодрано падальщиками, я, может, и смогла бы дать определенный ответ.

Нат смотрел на закат, прислушиваясь к обсуждению. Он вспомнил слова исчезнувшего шамана: «они своего не оставят» – и задумался над резней у тропы и болезнью, поражающей все новые жертвы здесь и на его родине. У него появилось тягостное предчувствие, что последний час уже не за горами.

9 Ночное нападение

14 августа, 0 часов 28 минут

Джунгли Амазонии

Келли внезапно проснулась и едва не выпала из гамака. Ей приснился кошмар. Содержание его Келли не помнила, кроме того, что он был как-то связан с погоней и мертвецами. Она глянула на часы. Светящееся табло показало, что уже за полночь.

Окружавшее ее шабано было объято сном. Не спали только часовые – тот, что стоял у костра, и его напарник, стерегущий вход. Еще одна пара патрулировала снаружи. Остальные улеглись по гамакам, восстанавливая силы после ужасов прошедшего дня.

Неудивительно, что ей снились кошмары – вспомнить хотя бы рассказы о резне, изуродованный труп на ее столе, растущее напряжение, и все это на фоне постоянного страха за семью, оставшуюся дома, в Виргинии. Подсознанию Келли многое пришлось перемолоть, пока она лежала, забывшись сном.

Вечерняя сводка из Штатов оказалась не лучше дневной. Были выявлены еще двенадцать случаев заболевания и три смертельных исхода – скончались двое детей и пожилая сиделка из Палм-Бич. В то же время в бассейне Амазонки смерть и болезнь бушевали подобно пожару в засуху, охватывая все новые поселения. Люди либо замуровывали себя в домах, либо спасались бегством. В Манаусе покойников жгли прямо на улицах.

Мать Келли заверила, что среди исследовательской группы «Инстара» пока не зарегистрировали ни одного случая. Однако и победу было праздновать рано. Согласно последним данным, собранным при анализе отчетов из Амазонии, где развитие эпидемии прослеживалось с самого начала, инкубационный период продолжался от трех дней и более, вплоть до недели. Все зависело от состояния здоровья пациента в момент заражения. Чаще других заболевали дети, не получавшие достаточного питания или ослабленные паразитами.

Бактериальные патогены, судя по заверениям центра по контролю заболеваний, не могли спровоцировать такую вспышку, тогда как различные вирусологические экспертизы были еще не закончены. А значит, причина до сих пор оставалась невыясненной.

Несмотря на общую тревожность статистики, были известия и похуже. Мать выглядела бледнее обычного, когда сообщала Келли подробности по спутниковой связи.

– Теперь мы знаем, что болезнь может передаваться воздушно-капельным путем, не требуя физического контакта.

Келли понимала, что это значит. Раз патоген свободно передается от человека к человеку, изолировать больных будет невероятно сложно. А при таком коэффициенте смертности…

– Остается одна надежда, – подытожила мать. – Нам нужно лекарство.

Келли достала из-под гамака фляжку и медленно отпила из нее. Мгновение – и она села, почувствовав, что заснуть уже не удастся. Стараясь не шуметь, выбралась из гамака. Постовой у костра заметил движение и резко повернулся. Одеваться не было нужды – она спала не раздеваясь. Отряхнув слегка помятые серую футболку и коричневые брюки, Келли сунула ноги в ботинки. Рейнджеру она показала на дверь – мол, захотела размяться, не будя остальных.

Тот кивнул.

Келли крадучись прошла к выходу из шабано. Вынырнув из дверей, она столкнулась с рядовой Каррерой, караулившей выход.

– Вышла подышать, – шепнула ей Келли.

Десантница кивнула и показала винтовкой в сторону реки.

– Не вы одна.

Келли увидела чью-то фигуру, стоящую у реки в нескольких ярдах дальше по тропе.

Очертания подсказали, что перед ней Натан Рэнд. Он был один, если не считать двоих рейнджеров чуть выше по реке. Тех выдавали огоньки фонарей.

– Держитесь подальше от воды, – предупредила рядовая Каррера. – У нас и так мало датчиков движения, чтобы охранять реку помимо всего прочего.

– Обязательно. – Она слишком хорошо помнила, что случилось с капралом Де Мартини.

Удаляясь от шабано, Келли заслушалась песней кузнечиков и приглушенным кваканьем бесчисленных лягушек, сливающимися в умиротворяющий лесной напев. Вдалеке порхали среди ветвей светлячки и чертили над рекой изящные огненные дуги.

Одинокий наблюдатель услышал ее шаги и обернулся. В зубах у него торчала сигарета, кончик которой красной искрой рдел в темноте.

– Не знала, что вы курите, – сказала Келли, становясь рядом с ним и глядя на реку.

– Я и не курю, – усмехнулся он, выпуская долгую струю дыма. – Только немного. Стрельнул у капрала Конжера. Месяца четыре, а то и пять не притрагивался, а тут… не знаю, в чем дело… наверное, нужен был повод прийти сюда. Развеяться.

– Понимаю. Я сама якобы вышла подышать.

Она протянула руку, и он передал сигарету. Келли глубоко затянулась и выпустила дым, а с ним – свое напряжение.

– Что может быть лучше чистого воздуха!

Она вернула сигарету. Нат сделал последнюю затяжку, уронил окурок и затоптал его.

– Пора с этим кончать.

Они постояли молча, глядя, как река струится под берегом. Над водой промелькнула пара летучих мышей-рыболовов, откуда-то издалека послышался птичий крик – протяжный и заунывный.

– У нее будет все хорошо, – вдруг проговорил Нат, точнее, прошептал.

Келли посмотрела на него.

– Что?

– Я о Джесси, вашей дочери… все будет хорошо.

На мгновение у Келли перехватило дыхание. Она не нашла что ответить.

– Простите, – пробормотал Нат. – Лезу не в свое дело.

Она тронула его за локоть.

– Нет, я вам очень признательна. Честно. Просто я не думала, что мое беспокойство так очевидно.

– Даже для опытных врачей семья – прежде всего.

Келли ненадолго замолкла, а затем проговорила вполголоса:

– Дело не в этом. Джесс у меня одна, одной и останется. Других детей у меня быть не может.

– А что случилось?

Келли сама не понимала, почему она взялась обсуждать это с Натом. Достаточно того, что так ей стало легче озвучить свои опасения.

– Когда я рожала Джесси, возникли осложнения, меня срочно прооперировали. – Она посмотрела на Ната и отвела взгляд. – С тех пор я больше не могу иметь детей. Извините. Давняя история, я уже свыклась. Но теперь Джесси в опасности, и…

Нат вздохнул и уселся на поваленный ствол.

– Мне все это знакомо. Застряли здесь, в джунглях, волнуетесь за родных, а приходится двигаться дальше, как-то крепиться.

Келли присела рядом.

– Как и вам приходилось поначалу, когда потеряли отца.

Нат уставился в реку и медленно произнес:

– Дело не просто в страхе и беспокойстве. Начинаешь винить себя…

Келли отлично его понимала. Что она сделала, чтобы вызволить дочь из беды? Шатается в джунглях, вместо того чтобы лететь домой первым рейсом.

И снова повисла неловкая пауза, становясь все горше с каждой секундой.

Наконец Келли задала вопрос, который беспокоил ее с тех пор, как они встретились.

– Тогда зачем вы здесь?

– Что вы имеете в виду?

– Ведь вы потеряли в Амазонии и мать, и отца. Зачем вы вернулись?

Нат потер ладонь о ладонь, молча глядя вниз между ботинок.

– Простите. Вы правы, это меня не касается.

– Нет, – поспешно возразил он, глянул на нее, затем отвел взгляд. – Я… я просто пожалел, что раздавил тот окурок. Сейчас бы он мне пригодился.

Келли улыбнулась.

– Точно, сменим тему.

– Да нет, все нормально. Просто вы застали меня врасплох. А ваш вопрос… не так-то просто разобраться в себе самом, да еще суметь это выразить. – Он откинулся назад. – Когда я потерял отца – то есть разуверился, что вообще удастся его найти, – я уехал из джунглей и поклялся не возвращаться. Но и в Штатах боль преследовала меня. Я пытался топить ее в выпивке, заглушать наркотиками… ничего не вышло. Затем, год назад, я очнулся – по пути сюда. Трудно сказать почему. Пошел в аэропорт, купил билет в кассе и не успел опомниться, как приземлился в Манаусе.

Нат замолчал. Келли слышала за спиной его дыхание – тяжелое и взволнованное. Она робко положила руку ему на колено. Не говоря ни слова, он накрыл ее своей.

– Когда я снова очутился в лесу, боль стихла, ее стало легче выносить.

– Почему?

– Не знаю. Да, здесь родители умерли, но и жизнь они прожили тут же. Здесь их вторая родина. – Нат тряхнул головой. – Наверное, я говорю чепуху.

– А по-моему, нет. Здесь вы гораздо ближе к ним.

Она почувствовала, как Нат позади напрягся. И замолчал.

– Нат?

Он ответил севшим голосом:

– Я не мог описать… Но вы правы. Здесь, в лесу, они окружают меня повсюду. Здесь я вспоминаю их отчетливее всего. Как мама учила меня толочь маниоку для крахмала, а отец – определять деревья по листьям… – Нат повернулся к ней. – Здесь и мой дом.

На его лице читались сразу и радость и горе. Келли почувствовала, как ее манит к нему, как притягивает глубина его чувства.

– Нат…

Вдруг их насторожил странный плеск на реке. Всего в нескольких ярдах от берега из воды выстрелила узкая струя высотой фута в три. Там, откуда она поднялась, колыхнулось в воде что-то крупное и тотчас исчезло.

– Что это было? – вскрикнула Келли.

Она приподнялась, готовая бежать без оглядки.

Нат обнял ее за плечи и удержал рядом.

– Не бойтесь. Это всего-навсего бото, пресноводный дельфин. Чаще встречаются в глухих местах вроде этого, плавают небольшими стайками.

Словно в подтверждение из воды вырвалась еще пара «гейзеров», поднимая высоко над рекой тучи брызг. На этот раз Келли, будучи предупрежденной, не испугалась и успела разглядеть некрупные спинные плавники, вздымающиеся на поверхность и уходящие в глубину – и все за считанные секунды.

– Как быстро они плывут, – заметила Келли.

– Наверное, охотятся.

Усевшись на старое бревно, они увидели, как мимо пронеслась целая вереница дельфинов – выпрыгивая из воды и пуская фонтаны. Посвист и щелчки, которые издавала стая по пути, разносились по округе пугающим эхом. Вскоре начало казаться, будто река закишела дельфинами, рвущимися против течения.

Нахмурившись, Нат поднялся с места.

– Что случилось? – спросила Келли.

– Не знаю.

Один из дельфинов вылетел на отмель у их ног. Он шлепнулся в береговой ил, едва не впечатавшись в него, после чего вильнул хвостом и ушел на глубину.

– Они чем-то напуганы.

– Чем же?

Нат покачал головой.

– Ни разу не видел такого странного поведения. – Он оглянулся в ту сторону, где стояли патрульные рейнджеры, тоже зачарованно глядя на дельфиньи гонки. – Нужно раздобыть свет.

Нат поспешил вдоль береговой кромки, направляясь к солдатам. Келли – за ним, все больше приходя в волнение. Постовые стояли в том месте, где от реки отделялась небольшая протока.

– Капрал Конжер, могу я одолжить ваш фонарь? – спросил Нат.

– Это просто дельфины, – произнес другой голос, старшего сержанта Костоса. Смуглолицый сержант покосился на них. – Мы-то за ночь уж навидались чертовых тварей. Правда, о чем это я – вы же все по ночам дрыхнете, как сурки.

Младший рейнджер оказался более сговорчивым.

– Держите, доктор Рэнд, – сказал капрал Конжер, передавая ему фонарь.

Нат взял фонарь, пробормотав слова благодарности, и пошел вдоль ручья, светя против течения. Дельфины продолжали прибывать, но уже в меньших количествах. Келли видела, как Нат слегка расфокусировал луч, направляя его на воду.

– Черт, – выругался он.

Там, где свет фонаря почти обрывался, река у поверхности бурлила и пенилась, словно волны катились по острым порогам. Вот только «пороги» плыли прямо в их сторону, как будто их сносило течение.

– Что это? – удивилась Келли.

Тотчас на берег выскочил другой дельфин, распластавшись в грязи. Этот не сразу соскользнул в воду – он скорчился на берегу с тонким и жалобным визгом. Нат осветил его. Келли ахнула и попятилась.

Дельфин был без хвоста. Их взглядам предстало разорванное брюхо, вывалившиеся внутренности. Затем несчастное создание смыло набежавшей волной.

Нат заново осветил реку. Пенные гребни приближались с пугающей быстротой.

– Это еще что? – спросил капрал Конжер с техасской неспешностью. – В чем там дело?

Выше по реке тишину ночи прорезал свиной визг. Птицы вспорхнули из гнезд. Обезьяны сердито затявкали спросонья.

– В чем дело? – повторил техасец.

– Дайте мне свой прибор ночного видения, – потребовал Нат.

Келли встала у него за спиной.

– Что там?

Нат вцепился в прибор, поданный рейнджером.

– Я пару раз видел, чтобы река вот так пенилась, но не настолько.

– Из-за чего это? – спросила Келли.

Нат поднес прибор к глазам.

– Пираньи. Адски голодные.

Сквозь линзы ночного видения все вокруг вспыхнуло однотонно-зеленым. Очень скоро Нат направил окуляры туда, где река пенилась, и навел их на резкость. В бурлящей воде он заметил мерцающие плавники дельфинов, загнанных острозубыми убийцами, и серебристый блеск чешуи самих хищников, дерущихся за кусок мяса.

– Нам-то что за беда? – спросил Костос с нескрываемым презрением. – Пусть чертовы твари прикончат дельфинов. На суше до них дела нет.

Так-то оно так, но Нату вдруг вспомнились изувеченные тела индейцев и их водобоязнь. Не этого ли они страшились? Неужели здешние воды так кишели пираньями, что даже индейцы побоялись путешествовать по реке? Не это ли погнало их пешком среди ночи? А повадки пираний, нападающих на дельфинов… было в них что-то неестественное. Нат никогда прежде не слышал о таких бойнях.

Его внимание привлекла какая-то возня. Он отвел прибор от бурлящей воды и увидел чей-то остов, лежащий на берегу. Тот, по-видимому, принадлежал дикой свинье – пекари. Была ли это та самая свинья, чей визг они слышали еще секунду назад? Вокруг остова прыгали твари помельче – несколько существ, которых можно было бы принять за лягушек-быков, если бы они не вгрызались в останки свиньи, волоча их к реке.

– Что за черт… – пробормотал Нат.

– Что там? – спросила Келли. – Что вы видите?

Нат пощелкал регулятором расстояния, настраивая окуляры на передний план. Он увидел, как все больше и больше «лягушек» выпрыгивали из воды и набрасывались на свиной остов. К ним присоединялись все новые и новые, вылетая высоко на берег, скрываясь в прибрежной листве. У него на глазах из леса выскочила крупная капибара, припуская вдоль скользкого берега. Казалось, огромная морская свинка несется вскачь у реки. Внезапно она рухнула на землю, словно запутавшись в собственных ногах. Тело животного забилось в судорогах. Из воды взмывали и падали странные твари, набрасываясь на новую жертву.

Нат осознал, что перед ним. Должно быть, то самое, что видели деревенские жители. Ему вспомнились шамановы слова: джунгли поднялись из реки и напали на них. Капибара больше не трепыхалась. Разве Келли не упоминала о признаках судорог у исследованного ей тела?

Он сорвал с себя окуляры. Линия вспененной воды оказалась всего в тридцати ярдах от них.

– Скорей! Надо перебираться подальше от реки! От любых водоемов!

Сержант Костос хмыкнул.

– О чем, черт побери, вы толкуете?

Капрал Конжер забрал свой прибор.

– Может, нам стоит прислушаться к доктору…

Что-то вдруг сбило каску капрала набок, влажно плюхнувшись наземь.

– Господи Иисусе…

Натан опустил горящий фонарь. В грязи перед ним сидело странное существо, немного оглушенное от удара. Выглядело оно как уродливый головастик, но уже с развитыми задними ногами. Не успел никто пальцем пошевелить, как оно подпрыгнуло снова, вцепляясь в бедро Конжера зубастыми челюстями. Капрал охнул и сшиб тварь прикладом, затем сделал несколько нетвердых шагов.

– Эта дрянь еще и кусается!

Костос занес ногу в сапоге и припечатал тварь пяткой, раздавив ее и разбрызгав по берегу потроха.

– Уже нет.

Плотной группой они поспешили прочь от реки. Конжер прихрамывал рядом, ощупывая ногу в спецовке. В плотной ткани зияла дыра, а когда солдат поднял руку, Нат заметил у него на пальцах кровь.

– Прямо кусок отхватила, – нервно усмехнулся Конжер.

Не прошло и минуты, как они уже стояли у входа в шабано.

– Что случилось? – спросила рядовая Каррера.

Нат показал на реку.

– То, что сгубило индейцев, движется прямо на нас. Надо убираться отсюда.

– Пока охраняйте свой пост, – приказал Костос Каррере. – Конжер, срочно показаться врачу, я на доклад к капитану.

– Моя аптечка внутри, – сказала Келли.

Конжер прислонился к бамбуковой свае.

– Сержант, мне что-то нехорошо.

Все взгляды устремились в его сторону.

– Перед глазами плывет.

Келли бросилась помогать.

Нат увидел, как из его рта потянулись нити слюны, затем голова запрокинулась, а за ней изогнулось все тело, сотрясаясь в конвульсиях.

Сержант Костос успел подхватить падающего.

– Конжер!

– Внутрь его! – бросила Келли, ныряя под перекладину входа.

Рейнджер взвалил на себя тело напарника и потащил к двери. Ему это с трудом удавалось – того сильно трясло. Рядовая Каррера закинула винтовку за спину и наклонилась, чтобы помочь.

– Пост не бросать, рядовая! – рявкнул сержант и повернулся к Нату. – Да подержите же, черт возьми, ноги!

Нат кинулся вперед и зажал ступни Конжера под мышкой. Казалось, в руках у них был вырванный высоковольтный кабель – тело извивалось и корчилось.

– Пошел!

Они вдвоем протащили солдата сквозь узкие двери. Остальные повскакали с постелей, разбуженные переполохом.

– Что случилось? – спросил Зейн.

– С дороги! – взревел Костос, сбив его с ног.

– Сюда! – крикнула им Келли. Она уже открыла набор первой помощи и стояла со шприцем в руке. – Кладите его и держите ровно.

Костос навалился на плечи капрала, прижав его к полу, но голова так и продолжала колотиться вверх-вниз, словно рейнджер пытался отключить сам себя. На губах показалась пена, а там, где он прикусил их зубами, – с кровью.

– Господи, Конжер!

Келли распорола скальпелем его правый рукав и быстро вонзила иглу. Впрыснув содержимое шприца, она села на пятки, чтобы следить за изменениями, по-прежнему держа солдата за запястье.

– Ну же, ну…

Неожиданно сведенное судорогой тело расслабилось.

– Слава богу, – выдохнул Костос.

Келли, однако, не выглядела облегченной.

– Проклятье! – Она бросилась к телу, проверила на шее пульс, затем растолкала других и начала массаж сердца. – Кто-нибудь, делайте искусственное дыхание!

Рейнджеры слишком растерялись, чтобы отреагировать быстро.

Натан отпихнул Костоса в сторону, вытер пену со рта Конжера и начал вдувать воздух согласно с толчками Келли. Он целиком сосредоточился на том, чтобы не выбиваться из ритма, и едва различал слова того, что обсуждалось вокруг.

– Какая-то прыгучая дрянь вроде рыбы, – объяснял Костос. – Выскочила и укусила Конжера за ногу.

– Дело в яде! – бросила Келли, запыхавшись. – Она еще и ядовита.

– Никогда не слыхал о таких тварях, – проговорил Коуве.

Натан хотел поддакнуть, но был слишком занят спасением жизни солдата.

– Их тысячи, – продолжал Костос, – шли вниз по течению, прямо сюда.

– Что будем делать? – спросил Зейн. Голос капитана Ваксмана перекрыл остальные.

– Прежде всего, не паниковать. Капрал Грейвз и рядовой Джонс охранять периметр вместе с рядовой Каррерой.

– Стойте! – прокричал Нат между выдохами.

– Что еще? – накинулся на него Ваксман.

Нат заговорил вперебивку, чередуя слова и выдохи в отчаянной попытке оживить Конжера.

– Мы… слишком близко к ручью. Он течет как раз за шабано.

– Ну и?

– Они нападут из ручья… как было с индейцами. – От частого дыхания у него кружилась голова. Он еще раз дохнул капралу Конжеру в рот и поднялся. – Надо бежать. Как можно дальше от воды до наступления дня. Твари ноч…

Он снова припал к умирающему.

– Что вы хотите сказать?

За него ответил профессор Коуве.

– Нападение на индейцев произошло ночью. Теперь еще это. Натан считает, что существа ведут ночной образ жизни. Если до рассвета мы сумеем избежать столкновения, то наверняка спасемся.

– Но здесь есть убежище, безопасная зона. Что нам какие-то рыбы-лягушки?

Нат вспомнил зрелище в черно-белых тонах прибора – выпрыгивающих из реки существ, которые приземлялись высоко на деревья.

– Шабано не защитит! – прохрипел он, порываясь нагнуться, но тут чья-то рука удержала его за плечо.

– Бесполезно. Конжер мертв. – Келли повернулась лицом к остальным. – Мне очень жаль. Яд слишком быстро разнесся по телу. А без противоядия…

Она печально покачала головой.

Нат не мигая смотрел на застывшее тело молодого техасца.

– Проклятье… – Он встал на ноги. – Надо убираться.

Прочь от воды. Далеко ли эти твари забредают от рек и ручьев – не знаю, но у того, что я видел, были жабры. Скорее всего, они не смогут долго обходиться без воды.

– Что вы предлагаете? – спросил Фрэнк.

– Перебраться повыше. Избегать реку и тот ручеек. Думаю, индейцы решили, что следует опасаться только реки, а хищники пробрались по ручью и напали на них из засады.

– Вас послушать, так эти твари умеют думать.

– Нет, мне такое и в голову не приходило. – Нату вспомнилось бегство дельфинов (когда крупная рыба почему-то осталась цела), вспомнилось нападение на свинью и капибару. Картина начала проясняться. – Похоже, их привлекают только теплокровные животные. Не знаю… может, они настраиваются на тепловые волны или что-то вроде того, обшаривая воду и прибрежные участки в поисках добычи.

Фрэнк повернулся к капитану.

– Доверимся доктору Рэнду.

– Согласна. – Келли указала на тело капрала. – Если один укус способен вызвать такое, нам нельзя рисковать.

Ваксман накинулся на Фрэнка:

– Может, вы и командуете операцией, однако в вопросах безопасности мое слово – закон.

В дверях показалась голова рядовой Карреры.

– Там такое творится! Из реки прет что-то жуткое. Одна из моторок только что лопнула.

За стенами шабано джунгли огласились обезьяньими воплями и криками птиц.

– Значит, альтернативой меньше, – зло вставил Нат. – Если они проберутся по ручью и обойдут нас, то отрежут путь к отступлению, и тогда очень многие разделят участь Конжера… или индейцев.

Поддержка подоспела оттуда, откуда Нат ее совсем не ждал. В разговор вклинился Костос:

– Доктор прав. Видел я этих тварей. Уж если решат напасть, их ничто не остановит. – Он обвел жестом вокруг. – И уж точно не эти хлипкие стены. Мы тут торчим, как наживка, сэр.

После секунды раздумий Ваксман согласился.

– Собрать снаряжение.

– А как быть с датчиками движения снаружи? – спросил Костос.

– Бросить. Нечего там сейчас делать.

Костос кивнул и направился выполнять приказ. Вскоре, один за другим, они надели рюкзаки. Рейнджеры вырыли капралу Конжеру неглубокую могилу. Каррера стояла у выхода, полусогнувшись и глядя на реку и лес сквозь прибор ночного видения.

– У реки возня прекратилась, но я слышу какой-то шорох в кустах.

По ту сторону перегородки звуки джунглей умолкли.

Нат подошел к двери и припал на колено рядом с Каррерой. Он был готов и экипирован, сжимал в руке дробовик.

– Что видно?

Каррера поправила прибор.

– Ничего. Лес слишком густой, чтобы так далеко заглянуть.

Нат выглянул за дверь. Где-то хрустнула ветка. Затем из-за деревьев пулей выскочила мелкая лесная лань и промчалась мимо того места, где сидели Нат и Каррера. Оба охнули от испуга и шмыгнули внутрь, не успев сообразить, что зверь безобиден.

– Боже! – Каррера чуть не прыснула от смеха.

Лань задержалась у края круглой постройки, прядая ушами.

– Кыш! – крикнула десантница, махнув винтовкой для предупреждения.

Вдруг что-то свалилось с дерева прямиком лани на спину. Та сразу взвизгнула от боли и страха.

– Быстро внутрь! – велел Нат Каррере.

Она развернулась назад, а Нат в это время прикрывал ее из обреза. С лесной опушки к лани скакнула еще одна тварь, а за ней еще – из подлеска. Лань сделала пару неровных шагов и завалилась на бок, судорожно брыкаясь.

Сбоку, со стороны ручья, взревел датчик движения.

– Они здесь, – прошептал Натан.

Каррера, стоя по соседству, сорвала с себя прибор ночного видения и щелкнула фонарем. Между деревьев к реке протянулась светлая полоса. По обе стороны лес оставался темным, непроницаемым.

– Не видать ни…

Тут что-то плюхнулось на тропинку всего в нескольких ярдах от них.

Под этим углом существо, казалось, состояло из одних ног с длинным перепончатым хвостом, волочащимся сзади. Оно подскочило чуть ближе. Из-под пары черных выпученных глаз щерилась открытая пасть, поблескивая зубами в ярком свете, как у странной помеси жабы с пираньей.

– Это что за дрянь? – прошептала Каррера.

Тварь прыгнула на ее голос. Нат спустил курок.

Залп дроби изрешетил гадину насквозь, отбросив назад. Этим-то Нату и нравился его дробовик – он не требовал точной наводки, а потому отлично подходил для встреч со змеями, скорпионами и – в частности – ядовитыми амфибиями.

– Назад, – скомандовал он и накрепко захлопнул дверцу. Пусть она была лишь тонкой перегородкой из плетеных банановых листьев, зато могла на время сдержать натиск чудовищ.

– Здесь только один выход, – сказала Каррера.

Нат поднялся и одной левой отцепил с пояса мачете.

– Мы в шабано, не забывайте. – Он указал острием на дальнюю стену, противоположную и реке, и ручью. – Можно сделать его где угодно.

Фрэнк и капитан Ваксман пошли вслед за ним через срединный дворик. Ваксман складывал полевую карту.

– Они уже там, – сказал Нат. Он встал у задней стены, поднял мачете и принялся прорубаться сквозь пальмовую плетенку. – Уходить надо сейчас.

Ваксман кивнул, затем крикнул остальным и махнул рукой вперед.

– Все сюда! Пошли!

Нат прорубил в стене неровную дыру, отбрасывая по сторонам мусор. Ваксман приказал Окамото возглавить марш. В руках у того Нат заметил необычного вида оружие.

– Огнемет, – пояснил Окамото, поигрывая стволом. – Будет нужно – прожжемся.

Он нажал на курок, и тотчас из дула полыхнула струя ярко-рыжего пламени, словно трепещущее змеиное жало.

– Отлично. – Нат похлопал капрала по плечу.

После стольких дней, проведенных в одной лодке, Нат проникся симпатией к рулевому, хотя фальшивый свист азиата до сих пор выводил его из себя.

Окамото подмигнул Нату и не раздумывая юркнул в проход. Нат успел заметить небольшой бак с горючим у него за спиной. Следом, рассыпавшись по обе стороны, отправились четверо рейнджеров: Воржек, Грейвз, Джонс и Костос, вооруженные М-16 с гранатометами. Едва рейнджеры задели лазеры датчиков движения, как заново взвыли сирены.

– Теперь гражданские, – скомандовал Ваксман. – Шагайте кучнее. Старайтесь держаться в нашем кругу.

Первыми проскочили Ричард Зейн и Анна Фонг, затем – Олин и Манни с Тор-Тором в хвосте. Наконец выбрались Келли, Фрэнк и Коуве.

– Скорей, – позвала Келли Ната.

Он кивнул, оглядывая напоследок шабано. Ваксман следил за остальными солдатами, прикрывающими движение с тыла. Двое рейнджеров согнулись над чем-то в середине двора.

– Вперед, парни! – приказал Ваксман.

Рейнджеры выпрямились. Один из них, капрал по имени Шамад Ямир, показал Ваксману большой палец. Разговаривал он неохотно, всякий раз с сильным пакистанским акцентом. Кроме этого Нат знал о нем только одно – в отряде Ямир числился экспертом-подрывником. Поэтому устройство, оставленное во дворе, Нат разглядывал с подозрением. Капитан, перехватив этот взгляд, ткнул винтовкой в сторону отверстия.

– Нужно особое приглашение, а, доктор Рэнд?

Нат провел языком по губам и отправился вслед за О'Брайенами. Оказалось, рядовая Каррера снова его прикрывала. Теперь и она вооружилась огнеметом. Прищурившись, десантница оглядела чернеющий впереди лес. Ваксман и Ямир выходили из шабано, замыкая ряды.

– Не разбредаться! – прикрикнул Ваксман. – Стрелять и поджаривать все, что движется.

Каррера произнесла у Ната за ухом:

– Рванем до холма в пяти километрах отсюда.

– Откуда вы знаете, где он?

– Из карты.

Ее голос прозвучал неуверенно.

Нат вопросительно оглянулся. Каррера кивнула вбок и вполголоса пояснила:

– Ручья на ней не было.

Келли покосилась на шептунов и прошла мимо. Нат вздохнул. Неточность карт была ему не в новинку. Водоемы лесных чащ донельзя изменчивы, и если границы озер и болот определялись по сезонам дождей, то мелкие речушки и ручьи еще чаще меняли свои очертания. Большая часть их оставалась безымянной и на картах вовсе отсутствовала. Но холм, по крайней мере, был.

– Не останавливаться! – приказал сзади Ваксман.

Тесным звеном команда неслась в джунгли. Нат озирался по сторонам, внимательно ловя любые подозрительные шорохи.

Где-то вдалеке слышался плеск ручья. Нат представил, как индейские поселенцы бегут по тропинке, не догадываясь об опасности, затаившейся рядом, не зная о скорой погибели…

Он натолкнулся на Келли и Фрэнка. Лес перед ними осветился языками пламени – капрал Окамото расчищал путь. Перебросившись парой слов, участники продолжали взбираться на пологий холм, отделявший их от реки, во все глаза озирая окрестные джунгли.

После почти двадцатиминутного подъема Ваксман обратился к солдату, шедшему рядом.

– Запаливай свечку, Ямир.

Нат глянул через плечо. Шамад Ямир повернулся лицом в обратную сторону, забросил на спину винтовку и вытащил какое-то портативное устройство.

– Радиопередатчик, – подсказала Каррера.

Ямир поднял устройство и вдавил кнопку, отчего тот часто замигал красным.

– Что это зна… – нахмурился Нат.

Раздалось приглушенное «бум». Участок леса вспыхнул огненным шаром. Пламя озарило полнеба и разметалось по окрестностям.

Нат оторопело попятился. Остальные гражданские вскрикнули от неожиданности. Полыхающая сфера стремительно сдулась, оставив, однако, добрый клок леса полыхать, словно факел. Сквозь красноватую дымку (ни дать ни взять адское пекло) в лесу просматривалась выжженная воронка, внутри которой голыми столбами торчали обугленные стволы. Не меньше акра в диаметре. От шабано не осталось и следа; даже датчики движения смолкли, испепеленные взрывом.

Нат не нашел слов от потрясения, только бросил на Ваксмана яростный взгляд.

Капитан жестом велел продолжать путь.

– Не останавливаться.

Каррера подтолкнула Ната вперед.

– Беспроигрышный вариант. Подчищаем за собой.

– Что это было? – спросил Коуве.

– Напалмовая бомба, – отчеканил капрал. – Недавно введены для боев в джунглях.

– Почему нам никто не сказал? Могли бы хоть предупредить! – заявил Фрэнк во всеуслышание, шагая едва не спиной вперед.

Капитан Ваксман ответил на ходу, по-прежнему подгоняя остальных:

– Мне приказано – я командую и обсуждать свои планы не собираюсь. Мое дело – безопасность.

– За что я вас и ценю, капитан, – вставил Зейн, обернувшись. – Лично я целиком и полностью вам доверяю. Надеюсь, это гадючье гнездо уничтожено?

– Похоже, не совсем, – проговорил Олин, прищурившись.

Их русский компаньон указал на ручей, открывшийся глазам в свете пламени. Участок русла по другую сторону огня так и кишел скачущими наперегонки сотнями сотен мелких тварей. И этот сбитый косяк рвался против течения, словно лососи на нересте.

– Шевелитесь! – взревел Ваксман. – Нужно выбраться на возвышение!

Партия ускорила шаг. Все карабкались по склону, в спешке перестав оглядываться на горящий лес. Путь вправо теперь был отрезан стаей существ.

Впереди показался их лоцман в свете струй огнемета.

– Прямо по курсу вода! – прокричал Окамото.

Все устремились к нему.

– Боже правый, – обронила Келли.

Пятьюдесятью ярдами ниже тропу перерезал еще один ручей – шириной всего десять ярдов. Склон позади него продолжался до самого холма, куда лежал их путь.

– Ручей тот же самый? – спросил Фрэнк.

Тут из темноты вышел Йоргенсен с прибором ночного видения в руках.

– Я там немного разведал. Это приток того же ручья. Впадает в него чуть подальше.

Ваксман выругался.

– Не лес, а чертов аквапарк какой-то!

– Пока есть время, надо переходить, – сказал Коуве. – Скоро эти отродья и сюда доберутся.

Ваксман подозрительно вглядывался в неторопливый поток. Затем подошел к Окамото.

– Посветите-ка.

Рейнджер выстрелил из огнемета над самой водой, но мутные глубины ручья так и остались непроницаемы.

– Сэр, позвольте мне пойти первым, – вызвался Окамото. – Посмотрю, вдруг все чисто, а?

– Только осторожней, сынок.

– Само собой, сэр.

Поглубже вздохнув, Окамото поцеловал нательный крест и шагнул в воду. Там он побрел, держа огнемет на уровне груди.

– Течение так себе. Хотя глубоковато…

У середины ручья вода дошла ему до пояса.

– Скорее, – пробормотал Фрэнк, держа за него кулаки.

Наконец Окамото вышел на противоположный берег и, ухмыляясь, повернулся к остальным.

– Кажись, все спокойно.

– Пока, – вставил Коуве. – Нужно спешить.

– Пошли! – скомандовал Ваксман.

Все скопом бросились в воду. Фрэнк держал Келли за руку, Нат помогал идти Анне Фонг.

– Я неважно плаваю, – сказала она неизвестно кому. За ними отправились рейнджеры, подняв винтовки над головой.

На том берегу их поджидал крутой склон. Мокрые ботинки и скользкая грязь, раскисшая от недавних дождей, делали подъем еще опаснее. Группа все больше сбавляла шаг, растягиваясь длинной вереницей.

Из темноты вынырнул Йоргенсен, опять с «ночным биноклем» в руках.

– Капитан, – начал он, – я проверил тот, старый ручей. Похоже, вода успокоилась. Тварей больше не видно.

– Они там, – сказал Натан. – Просто перестали беситься.

– А может, раз огонь стих, они вернулись в главное русло? – с надеждой предположил Йоргенсен.

Ваксман нахмурился.

– Вряд ли можно полагаться на…

Резкий вскрик перебил капитана.

Кто-то слева вдруг сорвался со скользкого, грязного склона, рейнджер. Эдди Джонс. Он размахивал руками и ногами, тщетно пытаясь остановить падение, отчаянно бранясь. Его пальцы вцепились было в чахлый кустик, но тот с корнем вырвало из земли. Ударившись о выбоину в склоне, Джонс полетел вниз стремглав, уже без оружия, и приземлился в злосчастный ручей.

Двое рейнджеров – Воржек и Грейвз – бросились на помощь. Капрал вынырнул, давясь и отхаркивая воду.

– Мать их так! – Он подгреб к берегу. – Чертовы джунгли!

Поправляя шлем, рейнджер отвесил пару эпитетов посоч-нее и стал вылезать из воды.

– Тише, Джонс… вот так, потихонечку, – подсказывал Воржек, ощупывая лучом фонаря его мокрую форму. – Я бы дал тебе все десять баллов по лесному слалому.

– Засунь их себе… – огрызнулся Джонс, нагнувшись, чтобы отцепить клейкий тяж водорослей у себя со штанины. – Фу-у.

И тут только Грейвз заметил – что-то двигалось по рюкзаку напарника.

– Джонс…

– Что?

Тот поднял голову, не разгибаясь.

Оно прыгнуло, вцепляясь в мягкое горло под подбородком капрала. Он подскочил.

– Что за черт! – И отодрал тварь от шеи. Хлынула кровь. – Аааааа!

Ручей вдруг словно вскипел, выплеснув целую дюжину выродков. Они прыгали на солдата, вцеплялись ему в ноги. Джонс завалился на спину, его лицо перекосило в агонии. Ручей принял его с громким всплеском.

– Джонс!

Воржек сделал шаг вперед.

Прямо перед капралом, чуть ему не под ноги плюхнулось новое существо, подрагивая жаберными крышками. Воржек, как и Грейвз, вскарабкался выше.

Тело Джонса корчилось на отмели. Его словно швырнули в кипящий котел.

– Назад! – взвыл Ваксман. – Всем подняться наверх!

Воржеку и Грейвзу не пришлось повторять дважды. Им вдогонку из ручья выскакивали все новые полчища тварей.

Забыв об осторожности, группа взметнулась наверх – кто ползком, кто на четвереньках. Келли вдруг не удержалась на ногах. Ее грязная рука выскользнула из ладони брата, она скатывалась все дальше в гибельном слаломе.

– Келли! – закричал Фрэнк.

Нат стоял ниже на пару ярдов и потому успел схватить ее за талию и придавить собой сверху, едва не потеряв обрез. Манни подбежал к ним и рывком поставил обоих на ноги.

Около него крутился Тор-Тор, пытаясь поучаствовать в общей свалке. Бразилец отмахнулся.

– Тащи наверх свой мохнатый зад.

Троица оказалась в самом хвосте. Фрэнк дожидался чуть выше.

Из числа прочих одна рядовая Каррера была по-прежнему рядом. Она прикрывала их сзади, поливая склон пламенем размеренно гудящего огнемета.

– Давайте нагонять всех, – выдавила она, пятясь по склону, подгоняя их выше.

– Спасибо, – сказала Келли и пошарила взглядом, ища остальных.

Потом они поравнялись с Фрэнком. Тот снова взял сестру за руку.

– Никогда так больше не делай.

– Я же не специально…

Нат, присматривавший за ними сзади, вдруг перехватил взгляд Карреры, исполненный ужаса. Минутная заминка оказалась роковой – одно из существ прыгнуло на десантницу из подлеска, минуя огненную преграду.

Каррера упала на спину, взметнув пламя высоко вверх. Тварь ухватила ее за ремень и начала извиваться в поисках сочного куска.

Прежде чем кто-нибудь успел сообразить, что делать, раздался громкий хлопок. Тварь рассекло пополам и отшвырнуло назад. Каррера и Нат разом повернулись и увидели, как Манни убрал хлыст на прежнее место.

– Что, так и будем сидеть и смотреть? – спросил Манни.

Нат помог Каррере встать на ноги. Компания отправилась дальше, набирая ход. Наконец они достигли вершины. Нат посчитал, что подъем сможет отрезать их от земноводных существ. Остальные уже стояли на самом верху.

– Нельзя останавливаться, – сказал Нат. – Чем больше между нами суши, тем лучше.

– Хорошая теория, – подтвердил Коуве. – Хотя на практике все гораздо серьезнее. – Шаман указал вниз, по дальнюю сторону холма.

Нат проследил за его рукой. С их высоты ручей казался серебряной лентой, сияющей в лунном свете. Со стоном Нат осознал, что ручей был все тем же, от которого они бежали все это время. Нат медленно обернулся. Теперь-то он понял, где был допущен просчет. Всего один, зато роковой.

– Мы на острове, – смятенно подытожила Келли.

Нат осмотрел ручей и увидел, что русло внизу разделялось на два рукава, которые огибали холм с обеих сторон, чтобы затем вновь слиться в едином потоке. Действительно, команда оказалась на острове, меж смертоносных ручьев, со всех сторон окруженная водой.

Ната замутило.

– Мы в ловушке.

* * *

2 часа 12 минут

Западное крыло института «Инстар»

Лэнгли, штат Виргиния

Лорин О'Брайен согнулась за чашечкой кофе в общей столовой. Только в такой поздний час она наконец смогла найти время для себя. Остальные изолированные сотрудники «Медеи» либо уже спали в импровизированных спальнях, либо трудились в лабораториях. Даже Маршалл давно удалился к себе вместе с Джесси. Рано утром его вызывали на совещание с участием представителей центра контроля заболеваний, двух глав комитетов и директора ЦРУ. По образному выражению Маршалла, все это время они «устраивали разборки на пороховой бочке». Такова была правительственная метода. Вместо того чтобы решать проблему сообща, начальство разных мастей продолжало переводить стрелки и прятаться по щелям. Целью Маршалла было перетряхнуть старые порядки. Требовался железный план действий. Пока пятнадцать карантинных зон содержались пятнадцатью разными способами. Царила полнейшая неразбериха.

Лорин со вздохом задержала взгляд на грудах бумаг и распечаток, разбросанных по столу. Ее команда до сих пор билась над одним простым вопросом: в чем причина болезни?

Исследования и тесты велись по всей стране – от Атланты до Сан-Диего. Правда, институт «Инстар» стал научным «пунктом номер один» в том, что касалось изучения болезни.

Лорин отодвинула доклад доктора Шелби об использовании почечных клеток обезьяны в качестве культуральной среды. Опыт провалился. Пока возбудитель не обнаруживался ни одним из стандартных методов выявления, как-то: посевы в аэробных и анаэробных условиях, микологическвя экспертиза, электронная микроскопия, гибридизация в точке на носителе, полимеразная цепная реакция. Каждый отчет заканчивался одними словами: результат отрицательный, рост нулевой, анализ недостоверный… какие только термины не использовали, чтобы обозначить неудачу!

Пейджер по соседству с остывшей чашкой кофе вдруг зажужжал и закружился по пластиковой столешнице. Лорин едва успела подхватить его на краю.

– Кому это приспичило звонить среди ночи? – пробормотала она, глядя на экран.

Программа идентификации номера определила абонента как биолабораторию «Лардж скейл». Название незнакомое, код области указывал на северную Калифорнию. Должно быть, какой-нибудь техник запрашивал номер факса или протокол передачи данных. И все же…

Лорин встала, сунула пейджер в карман и направилась к стене, где висел телефон, когда услышала скрип входной двери. Обернувшись, она с удивлением обнаружила там Джесси в пижаме – та сонно терла глаза.

– Бабушка…

Лорин повесила трубку и подошла к внучке.

– Ты зачем вылезла, детка? Ты же должна спать.

– Я тебя везде искала.

Лорин опустилась на корточки.

– Что такое? Опять страшный сон?

В первые ночи здесь Джесси мучили кошмары, вызванные карантином и непривычной обстановкой, потом она быстро освоилась и завела новых друзей.

– У меня живот болит, – сказала девочка.

Глаза ее блестели, словно она вот-вот заплачет.

– Ну, милая, вот тебе и мороженое на ночь. – Лорин протянула руку и подтянула внучку к себе. – Сейчас нальем тебе водички и отправим обратно…

Лорин осеклась, только сейчас заметив, как девочка горяча. Она приложила ладонь ко лбу Джесси.

– Господи… – вырвалось у нее.

Ребенок пылал.

* * *

2 часа 31 минута

Джунгли Амазонии

Фавре стоял у палатки, когда со стороны реки показался верный Жак. Лейтенант принес с собой нечто размером не больше арбуза, завернутое в мокрое одеяло.

– Доктор, – сдержанно начал туземец-марун.

– Жак, что ты выяснил?

Он посылал его и еще двоих людей расследовать взрыв, который произошел чуть за полночь. Шум и грохот разбудили всю его команду спустя считанные минуты после отбоя. Утром того же дня Луи узнал о находке шабано и судьбе его прежних обитателей. А потом этот взрыв… Что там у них происходит?

– Сэр, деревня сожжена дотла, большая часть прилегающего леса – тоже. Близко мы не смогли подобраться – огонь еще не погас. Утром должно получиться.

– А что та команда?

Жак глянул на ноги.

– Исчезла, сэр. Я оставил там Малахима и Жабу – пусть присматривают.

Луи сжал кулаки, кляня свою самонадеянность. После удачного похищения он решил, что добыча уже у него в руках, а теперь нате вам! Должно быть, одного из шпионов заметили. Раз лисица узнала, что на нее спустили собак, задача Луи многократно усложнялась.

– Собери остальных. Если рейнджеры бегут от нас, нельзя дать им уйти далеко.

– Есть, сэр. Но, доктор, я не уверен, что они бегут именно от нас.

– С чего ты взял?

– Когда мы гребли к зоне пожара, к нам вынесло тело из какого-то притока.

– Тело?

Луи испугался, что его «крота» рассекретили и послали в виде предупреждения.

Жак развернул одеяло и вывалил содержимое на усыпанную листвой землю. Там была человеческая голова.

– Плавала рядом с туловищем.

Нахмурившись, Луи опустился на колено и осмотрел голову – вернее, то, что от нее осталось. Лицо было начисто съедено, но, судя по бритой макушке, принадлежало одному из рейнджеров.

– С телом то же самое, – добавил Жак. – Обглодано до костей.

Луи поднял глаза.

– Что с ним случилось?

– По-моему, пираньи, если верить Следам зубов.

– Точно?

– Точнее некуда.

Жак ткнул себя в огрызок носа, напомнив о том, что еще в юности познакомился с лютыми речными хищниками.

– Они объели его уже мертвым?

Жак пожал плечами.

– Если нет, мне жалко ублюдка.

Луи поднялся на ноги, устремив взгляд на реку.

– Что, черт возьми, там творится?

10 Побег

14 августа, 3 часа 12 минут

Джунгли Амазонии

На вершине острова-холма стоял Нат со товарищи. Их окружала цепочка рейнджеров, которых осталось теперь всего восемь. «По одному на каждого, – подумалось Нату, – прямо личные телохранители».

– А нельзя ли сбросить еще одну напалмовую бомбу и расчистить дорогу от этой нечисти? – спросил Фрэнк, который стоял рядом с капитаном Ваксманом. – Скатить ее вниз и пригнуться, чтобы не накрыло.

– Если нас не поджарит взрыв, то горящий лес припрет аккурат к ядовитой дряни.

Фрэнк вздохнул, не сводя глаз с темной чащи.

– А как насчет ваших гранат? Набросать бы их в несколько залпов и проскочить в перерывах.

Ваксман сдвинул брови.

– Слишком рискованно класть их так близко. Да и где гарантии, что поубивает всю мразь, что прячется за стволами. Их тут пруд пруди. Мой приказ – держать высоту, пока не рассветет.

Фрэнк скрестил руки на груди – план его вовсе не радовал.

В ночи то и дело вспыхивало пламя – капрал Окамото и рядовая Каррера караулили холм с обеих сторон, подсвечивая его огнеметами. Несмотря на то что тварей не было видно в течение получаса, они все еще таились неподалеку. Прилегающий лес наполнила мертвая тишина – ни пения птиц, ни криков обезьян. Даже насекомые, казалось, жужжали и пищали шепотом. И все же там, куда не проникал свет фонарей, раздавался шорох листвы под лапами невидимых лазутчиков, крадущихся через подлесок.

В фокусе «ночных биноклей», наведенных на окружающие русла ручьев, существа до сих пор прыгали с берега в воду и обратно. Видимо, гипотеза Ната оказалась верна: жабродышащие твари были вынуждены время от времени возвращаться к воде, чтобы освежиться.

Рядом, на куче листьев, набросанных поверх грязи, присел Манни, работая в свете карманного фонаря. Над ним склонились Келли и Коуве. Чуть раньше ему удалось, рискуя жизнью, прорваться к опушке и подобрать одно из существ, попавших в струю огнемета. Экземпляр оказался примечательный, несмотря на обугленные бока. Длина его от кончика хвоста до острозубой пасти составила около фута. На голове выступали большие черные глаза, обеспечивая круговой обзор. Сильные мускулистые ноги длиной почти с туловище оканчивались перепончатыми лапами с присосками на пальцах.

В присутствии остальных Манни произвел упрощенное вскрытие, ловко орудуя скальпелем и пинцетом из медицинского набора Келли.

– Потрясающе, – наконец пробормотал бразилец.

Нат встал поближе вместе с Келли и Коуве – послушать объяснение биолога.

– Явно какая-то химерная форма. Сочетание признаков разных видов.

– Как это? – удивилась Келли.

Манни сдвинулся в сторону и вытянул руку с пинцетом.

– Натан был прав. Хотя их кожа и не покрыта чешуей, как у рыб, зато дыхательная система соответствует обитателям водной среды. Жабры, а не легкие. А вот ноги – обратите внимание на полосы – определенно от земноводного. Узор в точности повторяет раскраску Phobobates trivittatus, полосатой лягушки-листолаза – самой крупной и наиболее ядовитой представительницы своего семейства.

– Так ты хочешь сказать, это лягушка-мутант?

– Сначала я так и подумал. Наша тварь напоминает головастика, замершего в развитии на стадии, когда жабры еще не рассосались и сформированы только задние ноги. Сомнения появились, когда я продолжил вскрытие. Первое, что бросается в глаза, – несоразмерность. Фантастические габариты и вес даже для крупнейшего из листолазов. – Манни перевернул распластанное существо и указал на зубы и глаза. – Вдобавок полностью выпадает из картины форма черепа. Он уплощен не в спинно-брюшном, как у лягушки, а в боковом направлении, что больше характерно для рыб. Да что там, само строение черепа, челюсти и зубов практически принадлежит обычнейшему хищнику Амазонки – Serrasalmus rhombeus. – Манни оторвался от трудов. – Черной пиранье.

Келли откинулась.

– Не может быть!

– И я так сказал бы, не лежи она сейчас передо мной. – Манни сел на пятки. – Всю жизнь проработал с животными Амазонии и не встречал ничего подобного. Истинная химера – существо, соединяющее в себе признаки лягушки и рыбы!

Нат пристально разглядывал распластанную перед ним тварь.

– Как такое возможно?

Манни покачал головой.

– Не знаю. А как возможно, чтобы человек регенерировал руку? Думаю, если здесь водятся подобные химеры, мы на верном пути. Что-то там есть. Экспедиция твоего отца откопала мутаген выдающейся силы.

Нат бросил взгляд на иссеченные останки. Что, черт возьми, он нашел?

Тут донесся голос Карреры. Ее сторожевой пост располагался с северной стороны холма.

– Они снова идут!

Нат настороженно вытянул шею.

Лесные шорохи с севера стали громче, словно джунгли зашевелились.

Каррера пустила струи пламени ниже по склону, и те развеяли темную завесу. В свете пламени отразились сотни бусинок-глаз, усеивающих и подлесок, и сами деревья. Одно из существ ринулось с пальмового насеста и приземлилось в огневой зоне. Раздалась короткая очередь, и тварь изрешетило в кровавое месиво.

– Все назад! – крикнула Каррера. – Они наступают!

Отовсюду – с земли и деревьев – скакали и сыпались тельца, не страшась ни огня, ни выстрелов. Казалось, твари решили побороть их числом. У Ната перед глазами встало индейское побоище. Все повторялось. Он сбросил с плеча обрез, прицелился и сбил одну из зубастых убийц прямо влет, когда та прыгнула с ветки у Карреры над головой. Вниз упали лишь кровавые ошметки.

Им пришлось скучиться и, оставив вершину, спуститься по южному склону. Выстрелы и стволы огнеметов светились в ночи. Вокруг заплясали лучи фонарей, заставляя каждую тень подпрыгивать и смещаться.

Ведя вверенных ему гражданских вниз по склону, капрал Окамото поливал перед собой огненными струями.

– Похоже, тут пока чисто, – выкрикнул он.

Нат рискнул осмотреться. Сквозь лес хорошо различался второй рукав речушки, огибавший южную оконечность холма.

– А почему с этой стороны нет ни одной твари? – смущенно спросила Анна.

Ответил ей Зейн, который то и дело испуганно поглядывал через плечо.

– Возможно, они все собрались по ту сторону для решающего удара.

Нат смотрел сверху вниз, на поток. На вид он казался спокойным и тихим, но Нат и не думал обманываться. Он вспомнил, как капибара, крупнейший из грызунов, выбежала из леса и, помчавшись вдоль реки, попала в засаду.

– Они загоняют нас, – пробормотал он.

– Что? – переспросила Келли.

– Они хотят, чтобы мы подошли к реке. Стая загоняет нас в воду.

Его услышал Манни.

– Думаю, Нат прав. Если не считать способности передвигаться по суше на короткие расстояния, изначально они существа водные, а потому для них лучше подогнать жертву как можно ближе к воде, прежде чем расправиться с ней.

Келли оглянулась на шеренгу рейнджеров, извергающих пламя, прикрывая все подступы к ним сзади.

– Какие у нас альтернативы?

Окамото, подойдя ближе других к речушке, замедлил шаг, глядя на нее, как и все, с явным недоверием.

Капрал повернулся к Ваксману, идущему позади.

– Сэр, я попытаюсь пройти. Как в тот раз.

Ваксман кивнул.

– Осторожней, капрал.

Окамото направился к ручью.

– Нет! – вскричал Нат. – Я уверен – там западня!

Окамото посмотрел на него, затем перевел взгляд на Ваксмана. Тот жестом послал его вперед, продолжать путь.

– Нам надо убраться с острова.

– Стойте, – вклинился Манни. В его голосе звучала болезненная решимость. – Я… я лучше отправлю Тор-Тора.

К этому моменту вся группа собралась вместе. Ваксман уставился на ягуара, потом согласился.

– Давай.

Манни повел ягуара к темнеющим водам.

Нат лихорадочно соображал, что же делать. Прыгнуть туда сейчас было равносильно самоубийству. Он понимал это с той же определенностью, с какой знал, что утром взойдет солнце.

Но Ваксман был прав – перебраться на ту сторону необходимо. Нат прокручивал в голове всевозможные комбинации. Веревочный мост над водой? Невыполнимо. Да и сумей они его протянуть, тварям будет нипочем такая высота. Группа окажется для них не более чем наживкой на веревке.

Забросать гранатами? Ручей слишком длинный. Всех, кого убьет взрывом, быстро заменят те, что выше. Они метнутся против вялого течения и набросятся на команду во время перехода вброд.

Нет, требовалось другое – то, что могло очистить весь рукав целиком… но что именно?

И тут Ната осенило. Ответ был у него перед глазами всего пару дней назад.

Манни и Тор-Тор уже подходили к берегу. С ними шел Окамото, освещая дорогу.

– Стойте! – крикнул Нат. – У меня идея!

Манни остановился.

– Какая? – спросил Ваксман.

– Если верить Манни, эти твари ближе всего к рыбам?

– Ну и?

Нат сделал вид, что не заметил брошенного капитаном взгляда, и обратился к Коуве:

– У вас есть с собой толченые плети айяэйи?

– Разумеется, но при чем… – Профессор замер на полуслове. – Великолепно. Я должен был сам догадаться.

– О чем? – спросил Ваксман, все больше недоумевая.

Позади, выше по склону, линейка рейнджеров из последних сил сдерживала напор хищников с помощью ружей и огня.

У реки поджидал Окамото.

– Индейцы используют порошок айяэйи во время рыбалки, – наскоро объяснял Нат. Он вспомнил короткую сцену на реке, которую застал вместе с Такахо, когда они везли Таму в Сан-Габриель: женщина сыпала на воду черный порошок, а мужчины тем временем копьями и сетями собирали парализованную рыбу ниже по течению. – Стебли лианы содержат ротенон – мощный токсин, который вызывает удушье у рыб. Эффект почти моментальный.

– Так что вы предлагаете? – спросил Ваксман.

– Мне знаком этот метод. Я отнесу кисет выше по течению и отравлю ручей. Как только токсин смоет ниже, он парализует всех тварей, какие там есть.

Ваксман прищурил глаза.

– И это сработает?

– Должно, – ответил Коуве, роясь в рюкзаке, – если существа действительно жабродышащие.

Тут профессор оглянулся на Манни.

Биолог кивнул, глядя веселей.

– Не сомневаюсь.

Ваксман вздохнул и жестом отозвал Окамото и Манни от воды. Когда капитан повернулся к Нату, у него за спиной прогремел взрыв.

Земля, листья и ветки – все полетело в воздух: кто-то бросил гранату.

– Твари прорываются! – закричал сержант Костос.

Ваксман ткнул пальцем в Ната:

– Пошел!

Тот развернулся.

Профессор Коуве достал из рюкзака большой кожаный кисет и передал Нату.

– Будь осторожен.

Нат поймал одной рукой мешочек, дал отмашку обрезом.

– Каррера! – позвал Ваксман десантницу и ткнул в сторону Ната. – Прикроешь его.

– Есть, сэр.

Рядовая спустилась по склону с огнеметом наперевес, сдав пост Окамото.

– Как только заметите рыбу, плывущую кверху брюхом, – наказывал Нат остальным, – бегите на ту сторону. Да, течение здесь небольшое, но мне неизвестно, насколько хватит токсина.

– Я буду держать всех наготове, – сказал Коуве.

Нат оглядел их и встретил взгляд Келли, прижавшей ладонь к шее. Он ободряюще улыбнулся ей и направился прочь.

Вдвоем с рядовой Каррерой они мчались против течения, стараясь не приближаться к воде. Нат бежал сзади, тогда как десантница пробивала путь им обоим, то и дело поливая перед собой из огнемета. Оставив позади дымящийся подлесок, они понеслись дальше. Нат обернулся. Место, где он оставил товарищей, теперь угадывалось лишь по зеленоватому свечению между деревьев.

– Видать, гады почуяли заваруху, – сказала Каррера, задыхаясь от быстрого бега. Она указала свободной рукой на ручей. Несколько всплесков обозначили те места, где твари начали выпрыгивать из воды, преследуя беглецов.

– Не стойте на месте, – подгонял ее Нат. – Уже недалеко.

Они мчались дальше под звуки приглушенных всплесков и треска в кустах от сыплющихся туда тушек.

Наконец они достигли участка, где основной поток раздваивался на северный и южный рукава, огибавшие холм. Русло здесь было узким, течение – стремительным. Волны накатывали на камни, сбиваясь в пузырящуюся пену. Из воды выскакивали все новые твари, поблескивая гладкими боками в свете пламени.

Нат переждал, пока Каррера выпустила упреждающую струю. Существа корчились на илистой отмели, кое-кто пытался улизнуть в реку с подпаленной шкурой.

– Теперь или никогда, – сказала Каррера.

Вскинув обрез на плечо, Нат проскочил перед ней с кисетом порошка в руке и рывком ослабил кожаный ремешок.

– Да сыпьте все прямо так, – посоветовала Каррера.

– Нет, надо убедиться, что разошлось равномерно.

Нат шагнул еще ближе к реке.

– Осторожно.

Каррера двинулась следом, поливая огнем все вокруг. Нат подобрался к самой кромке.

Каррера, полусидя, окатывала пламенем водную поверхность, готовясь поджарить каждого, кто посмеет высунуться.

– Давай!

Нат кивнул и свесился над водой, вытянув руку с зажатым в ней кисетом. На движение из воды что-то прянуло. Нат вовремя отдернул кисть, чтобы избежать укуса. Вместо этого тварь вцепилась бритвенно-острыми зубами в край его рукава и повисла на нем.

Нат взмахнул рукой – ткань затрещала, и мерзкое создание улетело далеко в лес.

– Вот черт!

Не дожидаясь второго раза, Нат поспешно высыпал в воду порошок, как следует его разбрасывая – чтобы лучше растворялся.

Каррера отчаянно работала огнеметом. Похоже, все твари в реке устремились сюда, к ним.

Нат вытряхнул остатки порошка в реку и бросил туда же кисет. Провожая взглядом быстро уносящийся мешочек, он молился об одном – лишь бы план сработал.

Каррера оглянулась. За ней Нат заметил новых прыгунов, перемахивающих по ветвям в глубь леса.

– Есть проблема, – сказала десантница.

– Какая?

Она подняла огнемет и выпустила пламя в направлении джунглей. Напор пламени из дула ослабевал на глазах, словно у водяной струи из только что перекрытого шланга.

– Горючее кончилось, – пояснила она.

* * *

Фрэнк О'Брайен стоял бок о бок с сестрой, охраняя ее. Порой он мог поклясться, что может читать ее мысли. Так было и сейчас. Келли смотрела на реку, дожидаясь вместе с Манни и Коуве какого-нибудь знака, подтверждающего, что план Ната удался. Но еще Фрэнк заметил, как сестра то и дело поглядывала на джунгли, в сторону тропинки, которой ушли ученый и девушка-солдат. Не укрылся от него и блеск в глазах Келли.

Громыхнула очередная граната. Сквозь лесной полог посыпался град осколков и мусора. Автоматные очереди вокруг почти не замолкали. Шеренга рейнджеров мало-помалу отступала к кучке гражданских. Скоро им не останется ничего, кроме как пятиться к ручью и встретиться с тем, что таилось в его водах.

Анна Фонг ждала рядом с Зейном и Олином Пастернаком, сторожившим теллуксовца с девятимиллиметровой «береттой» в руке. Крупнокалиберный пистолет плохо подходил для стрельбы по таким мелким и подвижным мишеням.

Сзади раздался рык ягуара Тор-Тора.

– Смотрите! – вскрикнула Келли.

Фрэнк обернулся. Его сестра стояла с фонарем в руке, освещая ручей. Тут он тоже увидел их в луче фонаря – маленьких глянцевых существ, всплывающих из глубины и дрейфующих мимо по течению.

– Ему удалось! – радостно воскликнула Келли.

Профессор Коуве шагнул чуть ближе к ручью. Одна из лягушкопираний ринулась на него из воды, но шмякнулась боком в грязь. Пару секунд она трепыхалась, а затем замерла. Оцепенела. Коуве и Фрэнк переглянулись.

– Другого шанса не будет. Идти нужно сейчас.

Фрэнк вытянул шею, засек чуть выше по склону капитана Ваксмана и прокричал во всю мочь, чтобы его услышали сквозь ружейный огонь:

– Капитан Ваксман! План Рэнда сработал! – Фрэнк помахал рукой. – Можно переходить! Уже!

Ваксман ответил кивком и прогремел следом:

– Так держать, бойцы! Отходим к ручью!

Фрэнк тронул козырек своей счастливой бейсболки и подошел к Келли.

– Пора.

Манни опередил их.

– Мы с Тор-Тором пойдем первыми. Вскрытие проводил я, так что мне и опробовать план. – Не дожидаясь ответа, Манни с питомцем приблизились к кромке воды. Мгновение – и Манни, глотнув воздуха, бросился в поток. Этот рукав оказался глубже предыдущего; вода дошла биологу по грудь. Тор-Тору пришлось перебираться вплавь.

Но вот Манни уже вскарабкивался на противоположный берег. Поднявшись, он обернулся.

– Скорее! Пока все спокойно!

– Шевелитесь! – скомандовал Ваксман.

Гражданские пошли вброд вместе, цепочкой вытянувшись по течению.

В воде плавали сотни тварей. Людям приходилось пробираться среди оцепеневших тел, распихивая по сторонам и опасаясь острых зубов, торчащих из неподвижных разинутых пастей. Фрэнк, не дыша от страха, молился, лишь бы те так и оставались неподвижными.

Добравшись до берега, компания, едва не паникуя, вышла из воды. За ними перебирались рейнджеры – ринулись в воду при полном вооружении, даже не глядя на то, что их окружало. Когда они взбирались на сушу, по ту сторону ручья показалась первая группа тварей, что вернулись к воде освежиться. Пара лягушкопираний выскочила из леса и направилась к ручью, однако остановилась у самой кромки, хлопая жаберными крышками.

«Похоже, опасность почуяли», – смекнул Фрэнк. Но выбора у них не было – на суше они задыхались. И вот, словно повинуясь чьему-то тайному приказу, все скопище пираний-мутантов устремилось в воду.

– Уходим! – распорядился Ваксман. – На отравленную воду больше рассчитывать нельзя.

Отряд побежал прочь от ручья, на покрытые лесом возвышенности. Свет фонарей по-прежнему стягивался к воде и берегам. Однако по прошествии нескольких минут стало ясно, что гонка окончена. То ли отраву до сих пор не смыло течением, то ли выродки наконец-то сдались.

– Вот и все, – выдохнул Фрэнк.

Келли, по-прежнему чем-то озабоченная, стояла рядом, шаря лучом фонаря по дальнему берегу.

– Где же рядовая Каррера? – спросила она вполголоса, затем повернулась к брату. – И где Нат?

Выше по реке внезапно прогремел взрыв, эхом отдаваясь в лесу.

Келли испуганно посмотрела на Фрэнка.

– Они в беде.

* * *

Нат вскинул обрез и подстрелил еще одну тварь, у какой хватило наглости приблизиться. Каррера сбросила с плеча канистру с горючим для огнемета и нагнулась над ней.

– Долго еще? – спросил Нат, глядя во все глаза по сторонам, чтобы ничего не упустить.

– Почти готово.

Он посмотрел на ручей. В свете фонаря Карреры было заметно, что яд начал действовать. Ниже по течению стали всплывать его первые жертвы, но поток быстро увлекал их прочь.

Узкая протока позади них была чиста от тел и не внушала доверия. Такое стремительное течение наверняка разнесло порошок дальше, поэтому оставаться здесь было небезопасно. Следовало спуститься вместе с отравой по течению и отыскать безопасный брод в том месте, где течение становилось ленивее и где яд все еще действовал… только вот от спасения их отделяли полчища засевших в лесу тварей.

– Готово, – сказала Каррера и встала.

Она подхватила с земли свой агрегат и туго затянула крышку канистры, высунув наружу самодельный фитиль. Для работы огнемета горючего было слишком мало, но вполне хватало для другой цели. Так они надеялись.

Нат прикрывал их с обрезом.

– Вы уверены, что все получится?

– Неплохо бы.

И это-то были слова ободрения, в которых он так нуждался!

– Еще раз, куда целить? – спросила Каррера, приблизившись.

Нат повернул дуло ружья и указал на дерево с серой корой почти в тридцати ярдах ниже по ручью.

– О'кей. – Каррера запалила фитиль от газовой горелки. – Приготовились.

Она отвела руку назад и со всего маху швырнула канистру в воздух. Нат затаил дыхание. Канистра, кувыркаясь, полетела и рухнула прямиком у корней того самого дерева.

– Выходит, недаром нас гоняли играть в софтбол[3], – пробубнила Каррера про себя, а затем крикнула Нату: – Ложись!

Оба бросились в листья. Нат, падая, придержал ружье дулом вперед. И очень вовремя. Из кустов выскочила зубастая тварь и приземлилась в нескольких дюймах от его носа. Нат откатился и наподдал ей ударом приклада. Перевернувшись потом на живот, он посмотрел на десантницу.

– А это бейсбол, – проговорил Нат. – Университет, старшие курсы.

– Лежать!

Каррера дотянулась и ткнула его лицом в грязь.

Раздался оглушительный взрыв, сверху посыпались куски шрапнели. Нат оглянулся. Задумка Карреры и впрямь удалась. Ее стараниями полупустой бак для горючего превратился в огромный «коктейль Молотова». Ночь вспыхнула пламенем.

Каррера подобралась и села.

– А как там…

Теперь уже Нату пришлось швырять ее наземь. Второй взрыв показался им разрядом молнии – треск дерева в сочетании с гулким ударом. Окрестные джунгли прошило насквозь горящими кусками копала-смолы.

– Проклятье! – выругалась Каррера. Ее рукав загорелся, но она быстро затушила его о рыхлую землю.

Нат встал на ноги, довольный своей работой. Вместо дерева, служившего им мишенью, красовался расщепленный пень, на котором плясали голубоватые язычки пламени. Как Нат и ожидал, богатый углеводородами сок сыграл роль горючего и вкупе с импровизированной гранатой превратил ствол в естественную бомбу, вдобавок подпалив прибрежную полосу.

– Бежим! – кричал Нат, поравнявшись с Каррерой.

И они припустили сквозь горящий и изрешеченный участок леса параллельно ручью, пока не добрались туда, где стало заметно действие снадобья – тушки смертоносных существ и прочей рыбы заполонили все русло.

– Сюда!

Нат забежал в воду и отчасти поплыл, отчасти зарылся в эту гущу, прокладывая себе путь. Каррера – за ним.

Не прошло и минуты, как они взобрались на тот берег.

– Ай да мы! – рассмеялась Каррера.

Нат вздохнул. Где-то вдали он высмотрел свет таких же, как у них, фонарей. Отряд тоже сумел перейти.

– Пойдем посмотрим, все ли в порядке с остальными.

Помогая друг другу подняться, они заковыляли прочь от речушки, держа курс на лагерь товарищей.

Едва они вышли из леса, как были встречены воплями радости.

– Так держать, Каррера, – произнес Костос, широко улыбаясь.

Ната приветили не менее радушно. Келли обхватила его за шею и крепко обняла.

– Вы молодец, – прошептала она ему в ухо. – Справились.

– И даже вовремя, – заметил Нат с кивком головы.

Фрэнк похлопал его по спине.

– Отлично сработано, доктор Рэнд, – отчеканил капитан Ваксман и отвернулся, чтобы собрать бойцов. Никто не хотел оставаться близко к ручью, будь тот отравлен или чист.

Келли опустила руки, но сначала поцеловала Ната в щеку.

– Спасибо… спасибо, что спасли нас. И за то, что вернулись целым.

И она упорхнула, оставив Ната в некотором замешательстве.

Каррера пихнула его локтем в бок и подмигнула.

– Похоже, кое-кто обзавелся подружкой.

* * *

10 часов 2 минуты

Джунгли Амазонии

Луи стоял в центре воронки на речном берегу. В воздухе все еще чувствовался едкий запах напалма. За спиной у Фавре его люди разгружали каноэ и вскидывали на плечи поклажу. Дальше они пойдут пешком.

С зарей небо затянулось тучами, и сверху посыпалась мелкая изморось, гася последние курящиеся огни. Испарения не уносились ветром, а наполняли эту вымершую лощину густым призрачно-белым туманом.

Чуть поодаль бродила пассия Фавре, удрученно и горестно осматривая лес, словно ей самой нанесли тяжкую рану. Она медленно обошла шест, воткнутый в землю с насаженным на него странным созданием. То была одна из причудливых тварей, с какими сражался другой отряд. Луи ни разу не встречал подобных существ, как и Тшуи, судя по выражению ее лица. Она разглядывала находку, как птица – червя, склонив голову набок.

Жак возник у Фавре за спиной.

– Вам сигнал… на специальной частоте.

– Наконец-то, – выдохнул он.

Парой часов раньше, перед рассветом, вернулся один из разведчиков, с безумными глазами и полуживой от страха. Он доложил, что его напарник – приземистый колумбиец по прозвищу Жаба – был атакован одним из существ и умер в мучениях. Он, Малахим, еле уцелел. К несчастью, его сведения о местонахождении чужой команды оказались более чем обрывочны. Судя по ним, группа рейнджеров, преследуемая вдоль речного притока, спасалась от тех же существ и сейчас направлялась к юго-западу. Но куда именно?

у Луи был способ разузнать это. Он взял у Жака из рук рацию. Она была связана напрямую с крошечным передатчиком, который нес один из участников экспедиции противника – его «крот», подсаженный воякам под нос за немалые деньги.

– Спасибо, Жак.

С рацией в руке Луи отошел в сторону на несколько ярдов. Сегодня у него уже был один разговор – со спонсорами, французской «Сен-Савен компани». Похоже, в Амазонском бассейне и в Штатах разгорелась какая-то эпидемия – что-то связанное с мертвым телом. Ставки росли. Луи потребовал прибавки собственного жалованья, ссылаясь на все большую опасность предприятия. Как он и думал, «Сен-Савен» согласился. Лекарство от новой болезни принесет его заказчикам миллиарды. Что им теперь лишняя пара потраченных франков?

Луи поднял рацию к уху.

– Фавре у аппарата.

– Доктор Фавре. – В голосе на том конце послышалось облегчение. – Слава богу, я вас нашел.

– Я ждал вашего звонка. – Фавре взял угрожающий тон. – Вчерашней ночью я потерял хорошего парня потому, что кое-кто не позаботился предупредить нас о ядовитых головастиках.

Последовала долгая пауза.

– Мне… Я прошу прощения. Не смог вырваться во всей этой суматохе и позвонить. По правде сказать, сейчас первый раз, когда меня отпустили по нужде в одиночку.

– Чудно. Теперь рассказывайте, что за суматоха помешала вам связаться со мной.

– Это был сущий кошмар. – Следующие три минуты шпион расписывал ему подробности произошедшего. – Если бы Рэнд не насыпал свою отраву для рыб, нам всем пришел бы конец.

При упоминании Рэнда пальцы Фавре с силой стиснули трубку. Одного звука этого имени было достаточно, чтобы волосы у него на загривке поднялись дыбом.

– И где же вы все сейчас?

– Пока движемся на юго-запад, в поисках очередной метки Джеральда Кларка.

– Очень хорошо.

– Но…

– В чем дело?

– Я хочу выйти из игры.

– Пардон, мон ами?

– Вчера ночью меня чуть не убили. Я надеялся, что, может быть, вы… ну, не знаю, подобрали бы меня, когда я отстану от своих. Я бы не поскупился за безопасное возвращение к цивилизации.

Луи закрыл глаза. Похоже, «крот» почуял, что запахло жареным. Что ж, придется подстегнуть животинку.

– Что ж, если вы решили оставить свой пост, я, конечно, найду вас.

– С-спасибо. Я бы…

Его прервали.

– И будьте уверены, когда это случится, ваша смерть будет самой долгой, мучительной и постыдной. Если вы знакомы с моим досье, уверен, знаете и о том, насколько я изобретателен.

На противоположном конце замолчали. Фавре представлял себе, как его соглядатай трясется и мечется от страха.

– Я все понял.

– Великолепно. Рад, что мы с этим разобрались. Перейдем к более важной теме. Похоже, что наш обоюдный французский клиент предъявил к нашим услугам особые требования. Боюсь, вам предстоит еще кое-что сделать.

– Ч-что?

– Из соображений безопасности и ради обеспечения собственнических прав на то, что нас ждет, клиент пожелал отрезать любую связь конкурента с внешним миром, по возможности быстро и не вызывая подозрений.

– И как, по-вашему, мне это провернуть? Да, меня снабдили компьютерным вирусом для замедления работы со спутником, но у рейнджеров собственное коммуникационное оборудование. К нему и близко не подобраться.

– Нет проблем. Вы запускаете вирус, а рейнджеров я возьму на себя.

– Но…

– Расслабьтесь. Одного я вас не оставлю.

Линия опять словно вымерла. Луи улыбнулся. Похоже, агент был вовсе не рад услышанному.

– Свяжитесь со мной еще раз, сегодня же, – произнес Фавре.

Недолгое молчание.

– Я попытаюсь.

– Пытаться не надо. Надо делать.

– Да, доктор.

Связь прервалась.

Луи опустил рацию и направился к Жаку.

– Мы уже должны были выйти. Та команда нас здорово обошла.

– Хорошо, сэр.

Жак удалился собирать и строить людей.

Тут Фавре увидел, что Тшуи все еще стоит у наколотого на шест создания. Если ему не почудилось, она смотрела испуганно. Луи засомневался. Возможно ли? До сих пор индианка не выказывала подобной реакции, будто страх был ей неведом. Он подошел и привлек Тшуи к себе. Она едва уловимо дрогнула в его объятиях.

– Тсс, ма шери. Здесь бояться нечего.

Тшуи прильнула к нему, все же продолжая поглядывать на кол. Она прижалась теснее, испустив легкий стон.

Луи призадумался. Быть может, ему следовало учесть молчаливые опасения любовницы. Отныне он будет действовать осторожнее и хитрее. Другую команду едва не уничтожили водные хищники, прежде им не знакомые. Очевидно, те идут по верному следу. Но что, если на этом опасности не закончились?

Обозначив угрозу, Фавре неожиданно уяснил, что выгодно отличало его отряд от отряда конкурентов. Прошлой ночью тем удалось выжить лишь благодаря своей находчивости и смекалке, тогда как команде Луи не составило труда пройти тот же путь. Так почему бы не сделать так снова? Почему бы не сесть им на хвост, дожидаясь, пока они одни разгромят всех врагов?

– А потом нам останется сплясать на трупах и забрать приз, – пробормотал Луи. Снова довольный собой, он наклонился и чмокнул Тшуи в макушку, приговаривая: – Не бойся, любовь моя. Победа за нами.

* * *

10 часов 9 минут

Больничная палата института «Инстар»

Лэнгли, штат Виргиния

Лорин О'Брайен сидела у койки, забыв про книгу в руках. Это была «Зеленая яичница с ветчиной» доктора Зюсса – любимая внучкина сказка. Джесси крепко спала, свернувшись калачиком. На заре кризис пошел на спад. «Коктейль» из жаропонижающих и противовоспалительных сделал свое дело, мало-помалу сбив температуру с тридцати девяти до нормальной. Никто точно не знал, подхватила ли Джесси новую заразу – ведь простуда у детей встречается сплошь и рядом. Однако на «авось» полагаться не стали.

Палата, в которой спала девочка, представляла собой замкнутое помещение, герметичное, снабженное воздушным затвором, способным предотвратить возможное распространение инфекции. Сама Лорин была одета в цельный одноразовый комбинезон с кислородной маской. Поначалу она отказалась его надеть, боясь еще больше напугать Джесси. Однако того требовали правила посещения карантинной зоны для персонала и посетителей. Когда Лорин в первый раз зашла в комнату в этой униформе, Джесси и впрямь испугалась, но потом родное лицо в окошке маски и ласковые слова ее успокоили. Лорин всю ночь не отходила от внучки, пока у той брали кровь, осматривали и вводили лекарства. Наконец юные годы взяли свое – девочка забылась сном.

Легкий шорох возвестил Лорин о чьем-то приходе. Она неловко обернулась в комбинезоне и увидела знакомое лицо за точно такой же маской. Лорин положила книгу на столик и встала.

– Маршалл.

Муж подошел и заключил ее в пластиковые объятия.

– Я посмотрел график перед тем, как зайти. – Его голос казался каким-то далеким и металлическим. – Жар спал.

– Да, он пошел на убыль пару часов назад.

– Из лаборатории что-нибудь слышно?

Лорин уловила испуг в его тоне.

– Нет. Болезнь подозревать слишком рано.

Не зная природы возбудителя, провести экспресс-тест было невозможно. Диагноз пока ставился на основании трех клинических признаков: стоматитов, микрокровоизлияний слизистой и резкого падения общего количества лейкоцитов.

Однако все эти симптомы развивались не ранее тридцати шести часов с первоначального подъема температуры. Ожидание будет долгим. Если только…

Лорин попыталась сменить тему.

– Как твое совещание с ЦКЗ и ребятами из кабинета?

Маршалл тряхнул головой.

– Пустая трата времени. Чтобы шумиха улеглась и эти демагоги наладили нормальный порядок действий, потребуется неделя. Единственная хорошая новость – Блейн из ЦКЗ поддержал мою идею закрыть границу штата Флорида. Странное дело.

– Ничего странного, – сказала Лорин. – Я ему всю неделю посылала данные, включая бразильские. Прогнозы чертовски пугающие.

– Должно быть, он таки проникся. – Маршалл пожал ей руку. – Спасибо.

Лорин тяжело и шумно вздохнула, глядя на кровать.

– Может, приляжешь? А я пока посижу с Джесси. Тебе надо вздремнуть. Ты ведь всю ночь на ногах.

– Все равно мне не спится.

Маршалл обнял ее за талию.

– Раз так, хотя бы выпей кофе и перекуси. Через пару часов у нас разговор с Фрэнком и Келли, помнишь?

Лорин прижалась к нему.

– Что же мы скажем Келли?

– Правду. У Джесси жар, но паниковать пока рано. Заразилась она или нет – мы точно не знаем.

Лорин кивнула. Они помолчали немного, затем Маршалл предупредительно подвел ее к дверям.

– Иди.

Лорин вышла сквозь двери с воздухозатвором и спустилась через холл в раздевалку, где сняла с себя комбинезон и надела лабораторный костюм. Выйдя из раздевалки, Лорин заглянула на пост медсестер.

– Из лаборатории никого не было?

Маленькая медсестра-азиатка шлепнула перед ней пластиковую папку.

– Пришло по факсу минуту назад.

Лорин щелчком открыла застежку и нашла страницу результатов биохимических и гематологических анализов крови. Ее палец пробежал вниз по списку. Биохимия выглядела нормальной, как и ожидалось, но тут она задержала ноготь у графы значений общего количества лейкоцитов:

ОКЛ: 2130 (Н) 6000-15000

Лейкоцитов мало, очень мало, что было одним из трех симптомов, сопутствующих развитию болезни.

Трясущимся пальцем она пробежала отчет до раздела, в котором конкретизировалось содержание различных типов белых кровяных телец. У нее в памяти всплыл момент ночного разговора с доктором Алвизио, где он упомянул о некоей закономерности, выведенной при компьютерной обработке данных: количественном скачке содержания в крови базофилов – определенной группы лейкоцитов – на фоне снижения их общего числа, наблюдаемом на самом первом этапе развития болезни. Хотя рано было судить наверняка, закономерность, похоже, сохранялась у всех пациентов и могла поспособствовать ранней диагностике новой чумы.

Лорин дошла до последней графы.

Подсчет базофилов: 12 (В) 0-4

– Боже мой.

Она опустила сводки на стойку медсестры. Уровень базофилов у Джесси превышал норму, причем очень сильно. Лорин закрыла глаза.

– Вам плохо, доктор О'Брайен?

Она не слышала слов медсестры. Ее мысли заполнила ужасающая догадка: Джесси заразилась.

* * *

11 часов 48 минут

Джунгли Амазонии

Келли тянулась за остальными – невероятно уставшая, но полная решимости продолжать путь. Они шли всю ночь с частыми остановками на привал. Прошагав после нападения полных два часа, отряд до рассвета устроился во временном лагере, пока рейнджеры связывались с перевалочной базой в Вауваи. Было решено двигаться дальше по крайней мере до полудня, а там настроить спутниковый канал. После этого команду ждал полудневный отдых с перегруппировкой и обсуждением плана дальнейших действий.

Келли посмотрела на часы. Слава богу, близился полдень. Она уже слышала, как Ваксман бурчал что-то насчет выбора места для дневки.

– И смотрите, чтобы подальше от воды, – наказывал он.

Весь день напролет отряд сторонился всяческих луж и ручьев, обходя их или проскакивая в бешеном темпе. Однако случаев нападения больше не было.

Манни предположил следующее:

– Возможно, эти создания обитают лишь на небольшой территории. Потому мы, наверное, и не встречали раньше эту страсть.

– Тем лучше для нас! – невесело заключил Фрэнк.

И они вновь потащились вперед. Утренняя роса, просыхая, завесила окружающее густой пеленой тумана. Влага тянула к земле все подряд – одежду, поклажу, ботинки, но каждый безропотно продолжал идти. Людям хотелось убраться подальше от ужасов прошлой ночи.

Откуда-то спереди донесся крик рейнджера:

– Поляна!

Это был капрал Воржек. На него, как на следопыта, в отряде возлагалась двойная задача, включавшая поиск следов пребывания Джеральда Кларка.

– Отличное местечко для лагеря!

– И как раз вовремя, – вздохнула Келли.

– Проверить! – сказал Ваксман. – И убедиться, что поблизости нет ручьев.

– Есть, сэр! Костос уже разведывает местность.

Нат, шедший чуть впереди от Келли, прокричал:

– Осторожнее! Там может быть…

Его прервал вопль. Кричали от боли.

Все словно примерзли к земле, за исключением Ната – тот метнулся вперед.

– Черт, ну хоть кто-нибудь будет меня слушать? – бормотал он на бегу. Оглянувшись на Келли и Коуве, он добавил: – Потребуется ваша помощь. Подходите оба.

Келли устремилась вослед.

– Что случилось? – спросила она Коуве.

Мудрый индеец уже снял рюкзак и развязывал шнуровку.

– Супай чакра, судя по всему. Сад дьявола. Идемте.

«Сад дьявола»? Название Келли совсем не понравилось.

Капитан Ваксман приказал прочим рейнджерам оставаться с гражданскими, тогда как сам он и Фрэнк отправились вслед за Натом.

Келли выбежала вперед и увидела двух катающихся по земле рейнджеров. Казалось, они сцепились между собой – один извивался в пыли, другой бил его сверху рукой. Нат помчался к ним.

– Снимите с меня это дерьмо! – вопил тот, что лежал на земле, покатившись через подлесок.

Это был сержант Костос.

– Стараюсь, – огрызнулся Воржек, продолжая охаживать Костоса по бокам.

Нат отпихнул капрала в сторону.

– Прекратите! Так они еще больше рассвирепеют! Сержант Костос, лежите смирно! – приказал он первому солдату.

– Да они меня живьем жрут!

Теперь Келли подобралась достаточно близко, чтобы заметить огромных – почти дюймовой величины – черных муравьев, облепивших капрала со всех сторон. Похоже, их там была не одна тысяча.

– Перестаньте двигаться, и они отстанут.

Костос бросил на Ната испепеляющий взгляд, но сделал, как было велено: перестал трясти кусты и замер, тяжело дыша.

Келли увидела, что руки и лицо сержанта покрылись красными волдырями, словно кто-то тушил об него сигареты.

– Что случилось? – спросил подоспевший Ваксман.

– Назад.

Нат оттеснил всех подальше от Костоса.

Костоса трясло. Келли увидела, как от боли у него выступили слезы. Судя по всему, он испытывал адские муки. Но предложение Ната оправдало себя. Муравьи перестали кусать неподвижное тело и поползли с него прочь, исчезая среди палой листвы.

– Куда это они? – спросила Келли.

– К себе домой, – ответил Коуве. – Это муравьи-солдаты.

Он показал за деревья, растущие на первом плане. Там в нескольких ярдах по курсу открывалась лесная прогалина, такая чистая и гладкая, словно кто-то невидимый долго работал там метлой и секатором. В центре площадки стояло мощное дерево, широко раскинув ветви вокруг, этакий гигант-одиночка.

– Это дерево-муравейник, – продолжил профессор. – Колония поселилась внутри него.

– Внутри?

Коуве кивнул.

– Всего один из множества вариантов развития отношений между растением и животным, растением и насекомым. В процессе эволюции у этих деревьев появились особые полые ветви и сосуды, дающие муравьям кров, а иногда и стол – в виде особых сахаристых выделений. Впрочем, муравьи тоже не остаются в долгу. Мало того что отходы жизнедеятельности колонии помогают удобрять дерево, муравьи также активно защищают его от посягательств – других насекомых, птиц и зверей. – Здесь Коуве мотнул головой в сторону прогалины. – Они уничтожают все, что растет рядом с деревом, выгрызают из кроны лианы и плети лазающих растений. Вот почему такие места в джунглях называются «супай чакра» – «сады дьявола».

– Что за странные отношения!

– Пожалуй. Зато они выгодны обоим видам – и дереву, и насекомому. Более того, один из них не может существовать без другого.

Келли не сводила глаз с прогалины, дивясь поразительной изобретательности природы. А еще несколькими днями раньше она видела орхидею, чей цветок местами повторял форму гениталий некоторых видов ос. Чтобы привлекать их для опыления.

Иные растения выделяли сладкий нектар для самых разных опылителей. И отношениями цветок – насекомое дело не заканчивалось. Плодами некоторых деревьев питались особые виды животных и птиц, и семена приобретали всхожесть, лишь минуя их кишечник. Непостижимо, но факт – эволюция так тесно переплела жизни здешних обитателей, что каждый неизбежно попадал в сложнейшую сеть взаимоотношений и взаимозависимостей.

Нат присел рядом с сержантом, чем отвлек Келли от размышлений. Муравьи к тому времени расползлись.

– Сколько раз я вам говорил: «Смотрите, к чему прислоняетесь!»

– Да я их не видел! – обиженно вскинулся Костос. – И мне нужно было отлить!

Келли заметила, что у него все еще расстегнута ширинка. Нат сокрушенно качал головой.

– У муравьиного дерева?

– Муравьи остро реагируют на химические сигналы, – объяснил Коуве, попутно шаря в рюкзаке. – Запах мочи, видимо, был воспринят ими как знак нападения на колонию.

Келли подготовила шприц с антигистаминным препаратом, а Коуве выудил из рюкзака пригоршню листьев и принялся растирать их в ладонях. Келли узнала и листья, и запах маслянистой мякоти.

– Ку-рун-йе? – спросила она.

– А вы молодец, – улыбнулся индеец.

Этим же средством профессор воспользовался, когда лечил волдыри на ее пальцах от ожога огненной лианой. Мощный анальгетик, обезболивающее. Два доктора принялись обрабатывать пациента. Келли впрыснула сержанту комбинацию противоаллергического со стероидным противовоспалительным, а Коуве густо намазал его руку экстрактом ку-рун-йе, показывая, как это делается.

Лицо сержанта тотчас просветлело от облегчения. Он выдохнул и взял горстку листьев.

– Дальше я сам, – произнес он стеснительно.

Капрал Воржек помог ему подняться.

– Надо держаться отсюда подальше, – сказал Нат, – если не хотим ночевать около муравейника. Еда может привлечь их фуражиров.

Капитан Ваксман махнул головой в знак согласия.

– Значит, пойдем дальше. Мы и так потеряли здесь уйму времени.

Он глянул на ковыляющего сержанта, и взгляд этот был отнюдь не сочувственным.

Следующие полчаса отряд преодолевал милю за милей под пологом леса, а ему вслед неслись вопли и уханье капуцинов и шерстистых обезьян. Манни показал спутникам на карликового кроху-муравьеда, восседающего на суку. Тот прирос к месту от страха и сделался похожим на чучело с глазами-бусинами и шелковистым мехом. Куда меньше дружелюбия (зато столько же искусственности благодаря неоново-зеленой чешуе) было в лесном гремучнике, свешивающемся с пальмового листа.

Наконец из авангарда послышался еще один крик. Кричал капрал Воржек.

– Я тут нашел кое-что!

«Только бы не очередной муравейник», – взмолилась про себя Келли.

– Похоже, послание от Кларка!

Команда ринулась к капралу. Возле него на небольшом возвышении росло большое дерево бразильского ореха. Обширная крона укрывала площадку, устланную опавшими листьями и старыми плодами. Чуть выше на стволе болталась провязанная к нему ленточка – лоскуток, промокший насквозь. Подтянулись остальные, но Воржек замахал им, чтобы не приближались.

– Я нашел здесь следы ботинок, – пояснил он. – Смотрите не затопчите их.

– Ботинок? – вполголоса переспросила Келли.

Капрал тем временем обошел дерево и встал позади него.

– Вижу след, который ведет сюда! – возвестил он.

Капитан Ваксман и Фрэнк пошли к нему.

Келли наморщила лоб.

– Помнится, Джеральд Кларк вышел из леса босой.

– Так и есть, – ответил Нат, выжидая с остальными. – Шаман яномамо, которого мы взяли в плен, упомянул, что деревенские индейцы отобрали все его пожитки. Должно быть, ботинки остались у них.

Келли кивнула.

Ричард Зейн ткнул в сторону дерева.

– Что, очередное послание?

Все ждали разрешения подойти ближе. Капитан Ваксман и Фрэнк возвратились, оставив Воржека изучать следы.

Отряду дали знак продвигаться вперед.

– Заночуем здесь, – объявил Ваксман.

Облегченно вздыхая, команда подошла к дереву. Под ногами захрустели прошлогодние орехи. Келли приблизилась к стволу одной из первых и снова увидела их – отметины-знаки, глубоко вырезанные на коре.

– Снова «Дж. Кларк», – сообщил Нат и вытянул руку в направлении, указанном стрелкой. – Строго на запад. Туда же, куда указывают и следы, которые нашел Воржек. Датировано седьмым мая.

– Седьмым мая? – Олин прислонился к стволу. – Значит, Кларку понадобилось десять дней, чтобы добраться до деревни? Долго же он плелся.

– Ну, он-то не шел напрямик, как мы, – заметил Нат, – а время, скорее всего, потратил на поиски жилых мест, цивилизации. Возможно, он возвращался по своим же следам.

– И к тому же болел, – добавила Келли. – Если верить экспертизе, проведенной моей матерью, рак уже должен был поразить его. Стало быть, он часто останавливался передохнуть.

Анна Фонг печально вздохнула.

– Если бы ему удалось добраться быстрее… сообщить, где был все это время.

Олин отстранился от дерева.

– Кстати о сообщении. Мне пора налаживать спутниковую связь. Через полчаса начинаю трансляцию.

– Я помогу, – сказал Зейн и отправился за ним.

Остальные разбрелись кто куда – натягивать гамаки, собирать хворост, раздобыть местных плодов.

Келли занялась организацией собственного ночлега, натягивая москитную сетку не хуже заправского следопыта. Фрэнк корпел рядом.

– Келли…

По тону сказанного она поняла, что предстоит непростой разговор.

– Что?

– Я думаю, тебе надо вернуться.

Келли бросила подтягивать сетку и обернулась.

– Что это значит?

– Я говорил с капитаном Ваксманом. Когда он доложил начальству о нападении, ему приказали отсеять второстепенных сотрудников после того, как мы разобьем лагерь. Прошлой ночью мы были на грани. Они больше не хотят рисковать людьми. К тому же рейнджеры сбавили из-за нас в темпе. – Фрэнк глянул через плечо. – Чтобы ускорить поиски, решено оставить Анну и Зейна здесь, вместе с Манни и Коуве.

– Но…

– Олин, Нат и я пойдем дальше с рейнджерами.

Келли встала лицом к брату.

– Я не второстепенная, Фрэнк. Я здесь единственный врач и отстаю не больше тебя.

– Капрал Окамото обучался на полевого медика.

– Все равно без диплома врач не врач.

– Келли…

– Фрэнк, не начинай.

Он отвел взгляд.

– Все уже решено.

Келли обошла его сбоку, вынуждая посмотреть ей в глаза.

– Скажи лучше «я решил». Ты же возглавляешь операцию!

Наконец Фрэнк взглянул на сестру.

– Хорошо, решение принимал я. – Его плечи поникли, он опять отвернулся. – Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

Келли вспыхнула, дрожа от негодования. У нее не осталось сомнений в том, что идея целиком принадлежала брату.

– Мы вышлем им точные координаты этого места и оставим двоих рейнджеров для охраны. Вас эвакуируют, как только смогут снарядить бразильский вертолет снабжения с соответствующей зоной охвата. Наша же группа – шесть рейнджеров плюс нас трое – в ближайшее время двинется дальше.

– Когда?

– Передохнем до обеда и отправляемся. Будем идти до заката. Теперь, когда мы разыскали след Кларка, малой группой пройдем куда быстрее.

Келли закрыла глаза, выдохнув сквозь зубы. Предложение было вполне резонным. Учитывая скорость, с которой эпидемия охватывала один штат за другим, время определяло все. К тому же, если команде удастся что-то найти, исследователей смогут забросить по воздуху прямо туда.

– Похоже, у меня нет выбора.

Фрэнк промолчал, подтягивая гамак: привал обещал быть недолгим.

Напряжение разрядил неожиданный окрик. Их подозвал Олин, занятый наладкой спутниковой связи:

– У нас все готово!

Келли пошла за Фрэнком к ноутбуку, в который раз накрытому водонепроницаемым тентом.

Олин сгорбился за клавиатурой, бегая пальцами по клавишам.

– Черт, никак ввод не удается, – выругался он, не отрываясь от работы. – Все промокло насквозь… Ага, понеслось! – Он выпрямился. – Поймал!

Экс-кагэбэшник отодвинулся в сторону. Келли примостилась рядом с Фрэнком. На экране показалось чье-то лицо, мерцающее и подернутое цветным муаром.

– Лучше не вышло, – шепнул Олин сбоку.

На них смотрел отец. Его волевое лицо даже через пелену помех выглядело суровым и безрадостным.

– Я слышал о вчерашней ночи, – сказал он вместо приветствия. – Рад, что вы оба живы и здоровы.

Фрэнк кивнул.

– У нас все отлично. Устали вот, а так полный порядок.

– Я слышал армейский отчет, но лучше вы сами бы обо всем рассказали.

Фрэнк и Келли кинулись вразнобой описывать нападение диковинных существ.

– Химера? – переспросил отец, когда они закончили. – Помесь рыбы с лягушкой?

– Так думает здешний биолог, – вставила Келли, многозначительно посмотрев на Фрэнка: мол, Манни и тот пригодился.

– Что же, теперь все сходится, – произнес отец, откинувшись и глядя на одну Келли. – Час назад из Форт-Брэгга со мной связался главнокомандующий специальных войск и рассказал о новом, скорректированном плане.

– Каком таком плане? – вылез из-за спины Зейн.

Фрэнк отмахнулся.

Старший О'Брайен продолжил:

– Учитывая ситуацию с нашей чертовой эпидемией, я всецело на стороне генерала Корсена. Необходимо лекарство, и счетчик времени уже включен.

Келли тут же подумала возмутиться своим исключением из команды, но прикусила язык, понимая, что отец явно будет не на ее стороне. Он с самого начала не хотел отпускать дочку неизвестно куда.

Фрэнк нагнулся к экрану.

– Как дела в Штатах?

Отец тряхнул головой.

– Пусть лучше мать расскажет об этом.

И отошел в сторону.

У Лорин был измученный вид, под глазами залегли тени от недосыпания.

– Число случаев… – Она прокашлялась. – Число случаев за эти полсуток возросло втрое.

Келли вздрогнула. Так быстро…

– Главным образом во Флориде, но теперь они наблюдаются и в Калифорнии, Джорджии, Алабаме и Миссури.

– А что насчет Лэнгли? – спросила Келли. – У вас в институте?

Ее родители переглянулись.

– Келли, – начал отец опасливо, в точности как Фрэнк минуту назад, – только не паникуй.

Она вцепилась в сиденье, чувствуя, как ком подступил к горлу. «Не паникуй»? Как можно быть спокойной после такого?

– В чем дело?

– Джесси заболела…

Того, что было сказано после, Келли уже не слышала. У нее потемнело в глазах. Больше всего на свете она боялась услышать такое – с первой минуты, как услышала о существовании заразы. «Джесси заболела».

Видимо, отец заметил, как она осела на стуле, побледнев и дрожа всем телом. Фрэнк обнял ее за плечи.

– Келли, – снова начал отец. – Мы не знаем, та ли это болезнь. Пока у нее просто жар, и к тому же он сбивается лекарствами. Когда мы пошли вам звонить, она ела мороженое и щебетала, как птичка.

Мать положила руку отцу на плечо и заглянула в глаза.

– Скорее всего, это вовсе не то, верно, Лорин?

Та улыбнулась.

– Нет-нет, я уверена.

Фрэнк облегченно вздохнул.

– Слава богу. Еще у кого-нибудь видели подобные симптомы?

– Ни у кого, – заверил отец.

Келли же пристально смотрела на мать. Ее улыбка казалась вялой, натянутой. Она потупилась.

Келли закрыла глаза. «Боже мой…»

– Скоро увидимся, – закончил отец.

Фрэнк толкнул сестру локтем. Та кивнула.

– Да уж, скоро…

Сзади опять прорезался голос Зейна:

– Что ваш отец имел в виду под «скоро увидимся»? Что за корректировка планов? Что вообще происходит?

Фрэнк еще раз обнял Келли, напоследок.

– Джесси в порядке, – прошептал он. – Сама убедишься, когда попадешь домой.

Потом он повернулся, чтобы разделаться с вопросами Зейна.

Сзади разгорались бурные споры, а Келли так и сидела, застыв у погасшего монитора. Перед ее мысленным взором снова промелькнула вымученная улыбка матери, стыдливо потупленный взгляд. Она читала по ее лицу лучше кого-либо еще, даже лучше отца. Мать солгала ей. Она видела правду, скрытую за увещеваниями. Джесси заразилась. Ее мать так считала – Келли знала это наверняка. А раз она так считала…

Келли разрыдалась, больше не в силах сдерживаться. Увлеченные обсуждением планов предстоящего перехода, другие не замечали ее слез.

Она закрыла ладонью лицо.

– Господи, только не это…

11 Налет

14 августа, 13 часов 24 минуты

Джунгли Амазонии

Нату не спалось. Лежа у себя в гамаке, он знал, что должен отдохнуть перед следующим этапом путешествия. Пройдет всего час, и они тронутся в путь. Правда, кое-что до сих пор оставалось нерешенным. Пока пол-лагеря завалилось на боковую, другая его часть продолжала втихую спорить о разделении команды.

– Мы могли бы просто двигаться следом, – предлагал Зейн. – Не пристрелят же они нас, в самом деле?

– Нам следует считаться с приказами, – спокойно проговорил Коуве, хотя Натан знал, что профессору не больше представителя «Теллукса» улыбается быть выброшенным из отряда.

Нат повернулся к обоим спиной, хорошо понимая их досаду. Если бы его решили оставить в числе остальных, воякам пришлось бы вязать Натана по рукам и ногам, чтобы он не отправился дальше сам. Опустив голову, он вдруг увидел Келли, лежащую в гамаке с открытыми глазами. Она одна не противилась роспуску. Тревога за дочь прямо-таки читалась у нее на лице. Пока Нат рассматривал ее, она повернулась, и их взгляды встретились. Глаза Келли были припухшими от слез.

Нат оставил попытки уснуть и вылез из гамака, потом подошел к ней и сел рядом на корточки.

– Джесси поправится, – тихо сказал он.

Келли молча воззрилась на него, затем, превозмогая боль глухо произнесла:

– У нее эта самая болезнь.

Нат наморщил лоб.

– У страха глаза велики. Ведь нет никаких доказательств, что…

– Мне все и так видно – по лицу матери. Ей никогда не удавалось от меня что-то скрыть. Она знает, что за болезнь у Джесси, и пытается меня пожалеть.

Нат растерялся. Протянув руку под сетку, он молча положил ее Келли на плечо, про себя утешая и желая ей крепиться. Вслух же проговорил – тихо, но решительно:

– Если то, что вы думаете, правда, я добуду вам лекарство. Обещаю.

Его пылкая речь вызвала слабую улыбку. Келли пошевелила губами, а слова так и остались невысказанными. И все же Нат понял ее без труда. Она говорила «спасибо». Келли порывисто отвернулась, пытаясь скрыть слезы, что катились из глаз.

Нат поднялся, оставив ее наедине со своим горем. Увидев, как Фрэнк с Ваксманом держат совет, склонившись над распластанной на земле картой, он направился к ним. Оглянувшись на Келли, Нат повторил про себя обещание. «Я добуду лекарство».

Рассматриваемая карта оказалась топографической схемой местности. Капитан Ваксман провел по ней пальцем.

– Если идти отсюда строго на запад, рельеф поднимается в направлении перуанской границы. Но там нас ждет мешанина из скал и ущелий, сущий лабиринт. Заблудиться в нем проще простого.

– Нам придется выискивать вехи, оставленные Кларком, – сказал Фрэнк и поднял глаза, увидев приближающегося Ната.

– Вам следует держать вещмешок наготове. Скоро мы выступаем, чтобы успеть пройти как можно больше засветло.

– Буду готов в пять минут, – заверил Нат.

Фрэнк встал.

– В таком случае выдвигаемся.

Прошло полчаса – и команда была в сборе. Рейнджерский прибор радиосвязи «Сат-Ком» было решено оставить в лагере на случай, если другому отряду понадобится согласовать действия с бразильской армией, которой предстоит перебросить их обратно. Авангард будет поддерживать связь как и прежде – через спутниковую систему ЦРУ.

Нат взвалил на плечо дробовик и встряхнул рюкзак на спине, пристраивая его поудобнее. Согласно плану, идти предстояло быстро, с несколькими редкими привалами, пока не потемнеет.

Ваксман поднял руку, и группа устремилась в лес, возглавляемая капралом Воржеком.

Уходя, Нат оглянулся. Он успел попрощаться с друзьями – Коуве и Манни. Теперь за ними стояли двое десантников-телохранителей: капрал Йоргенсен и рядовая Каррера. Девушка подняла ружье. Нат в ответ помахал.

Сначала Ваксман планировал оставить капрала Грейвза, приняв во внимание смерть его брата Родни. На что Грейвз возразил: «Сэр, это задание стоило жизни моему брату и товарищам. Если позволите, я хотел бы пойти до конца. За его честь… Да и за всех наших братьев». Ваксман согласился.

Без лишних слов команда припустила по лесу. Из-за туч наконец-то показалось солнце, и влажное пространство под кронами быстро превратилось в парную. Не прошло и пяти минут, а лица путников уже лоснились от пота.

Нат шагал рядом с Фрэнком О'Брайеном. Каждые несколько ярдов тот стаскивал бейсболку и вытирал влагу, сбегающую струйкой с виска. Нат повязал на лоб носовой платок – защитить глаза от пота. Куда сложнее оказалось избавиться от докучливых черных мух и мошки, привлеченных солью и запахом.

И все-таки, несмотря на жару, духоту и непрерывный писк за ушами, двигались они споро. По подсчетам Ната, за пару часов было пройдено около семи миль. Пока углублялись к западу в джунгли, Воржеку все еще удавалось находить отпечатки ботинок на голой земле, хотя и с трудом – следы оказались наполовину залиты вчерашним дождем.

Перед Натом мелькала спина Окамото, который опять затянул свои фальшивые напевы. Натан вздохнул. Неужели и без того им мало невзгод?

На ходу Нат, как всегда, смотрел в оба – отслеживал любую опасность, из-за которой отряд мог потерять в темпе, будь то змея, огненная лиана или дерево-муравейник. Каждый поток переходился с особыми предосторожностями. Правда, никаких следов лягушкопираний они больше не встретили. Высоко над головой, на одной из ветвей Нат углядел трехпалого ленивца, совершенно равнодушного к незваным гостям. Он взирал на процессию через плечо, неторопливо передвигаясь вместе с людьми. Ленивцы кажутся медлительными и дружелюбными, но, будучи ранены, способны, по слухам, выпустить кишки любому, кто окажется рядом. Их когти-крюки остры, словно лезвия. Сейчас же обитатель леса продолжал свой неспешный променад среди крон.

Оборачиваясь, Нат краем глаза заметил, как с дерева в полумиле от них что-то сверкнуло, и задержался, чтобы рассмотреть необычный предмет.

– Что такое? – спросил Фрэнк, увидев, как Натан остановился.

Блик тотчас пропал. Нат тряхнул головой. Может, всего лишь мокрый лист дрогнул в солнечном луче?

– Ничего, – сказал он и махнул Фрэнку идти вперед, а сам остаток дня продолжал поглядывать через плечо.

Его не оставляло ощущение, будто за ними следят, шпионя откуда-то сверху; и чем ближе к закату клонился день, тем сильнее становились его подозрения.

Наконец он повернулся к Фрэнку.

– Меня кое-что беспокоит. То, что мы упустили из виду после первого нападения – там, в деревне.

– Что?

– Помните, Коуве утверждал, что за нами следят?

– Да, но он не был уверен на все сто. Какие-то сорванные фрукты и шорох в кустах по ночам. Ни следов, ничего определенного.

Нат глянул за спину.

– Предположим, профессор был прав. Если так, кто может выслеживать нас? Это не индейцы из деревни – они были мертвы задолго до того, как мы вошли в джунгли. Так кто же это?

Фрэнк проследил за его взглядом.

– Думаете, за нами все еще следят? Заметили что-нибудь?

– Нет, не совсем… Только странный блик на деревьях за нами. Наверное, померещилось.

Фрэнк кивнул.

– Все равно я пойду извещу капитана Ваксмана. Излишняя предосторожность не помешает.

И Фрэнк пошел вперед, догоняя командира отряда, который шел рядом с Олином Пастернаком.

Оставшись один, Нат вгляделся в окружающий сумрачный лес. Он вдруг засомневался, что пропустить всех вперед было так уж умно с его стороны.

* * *

17 часов 12 минут

Джунгли Амазонии

Манни вычесывал шкуру Тор-Тора, и совсем не гигиены ради – с этим ягуар отлично справлялся своим шершавым языком. Просто эта каждодневная процедура доставляла удовольствие им обоим. Манни почесал огромному коту брюхо, а тот ответил низким рыком. Биолог и сам был готов зарычать, но не так умильно-расслабленно. Мануэль ненавидел, когда его оставляли за бортом.

Услышав какой-то шорох поблизости, он оглянулся. Подошла Анна Фонг, антрополог.

– А мне можно? – спросила она, показывая на ягуара.

Манни слегка удивился. Он и раньше замечал, как она смотрит на ягуара, но думал, что ею двигал страх, а не любопытство.

– Конечно, – ответил он, похлопывая рядом с собой.

Анна села, и Манни вручил ей щетку.

– Больше всего он любит, когда чешут брюхо и холку.

Антрополог согнулась над вытянутой кошачьей фигурой. Протянув руку, она опасливо поглядывала на Тор-Тора, наблюдающего за ее действиями, затем не спеша опустила щетку и провела по густой шкуре.

– Он просто красавец. Дома в Гонконге я видела, как дикие кошки из зоопарка ходят взад-вперед в своих клетках. Как, должно быть, чудесно вырастить одну из них самому.

Манни нравился ее выговор – мягкий, с чуть неправильной дикцией и до странного вежливый.

– Чудесно, говорите? Да на него уходит весь мой домашний бюджет, не говоря уже о двух изодранных диванах и бог знает каком количестве ковриков.

Анна улыбнулась.

– И все-таки, думаю, он того стоит.

Манни в душе был согласен, но не спешил утверждать это вслух. Как-то не по-мужски было распространяться о Любви к своему мохнатому увальню.

– Скоро придется его выпускать.

Как ни пытался он это скрыть, Анна услышала горечь в его словах. Она заглянула ему в глаза, ободряя.

– Уверена, он все равно того стоит.

Манни робко улыбнулся. «Еще бы».

Анна продолжала массировать зверя, а Манни наблюдал за ней сбоку. Одну из прядей шелковистых волос она убрала за ухо. И еще Анна едва заметно морщила нос всякий раз, увлекаясь расчесыванием ягуарова меха.

– Все сюда! – прокричал чей-то голос, прерывая идиллию.

Они обернулись.

Стоявший поблизости Йоргенсен опустил рацию и качнул головой. Потом он повернулся лицом к собравшимся.

– Слушайте все. У меня есть две новости – хорошая и плохая.

Шутка не удалась – со всех сторон послышался недовольный ропот.

– Хорошая в том, что бразильская армия снарядила «вертушку», чтобы вывезти всех нас отсюда.

– А плохая? – спросил Манни.

Капрал нахмурился.

– Ее придется ждать еще пару дней. В регионе бушует новая чума, поэтому все вертолеты нарасхват. Так что сейчас наша эвакуация – дело третьестепенной важности.

– Два дня?! – повторил Манни, забирая у Анны щетку. В его тоне сквозило раздражение. – Мы могли бы еще идти и идти.

– У капитана Ваксмана на то были свои соображения, – пожал плечами Йоргенсен.

– А как же «команч», оставленный в Вауваи? – вклинился Зейн, развалившийся в своем гамаке и тихо покуривавший.

Рядовая Каррера ответила, не отрываясь от дела – чистки оружия.

– Это всего-навсего двухместный вертолет-истребитель. Кроме того, «команч» держат в резерве, чтобы в случае чего прикрыть основную команду.

Манни тряхнул головой и украдкой глянул на Келли О'Брайен. Она сидела в гамаке, устало глядя перед собой, ничего не замечая. Вот кому ожидание покажется сущим адом. Еще два дня потерять, прежде чем встретиться с больной дочерью!

Вдруг заговорил Коуве, стоявший у мощного бразильского ореха. Некоторое время он изучал грубые метки, вырезанные на коре Кларком, а теперь вопросительно склонил голову.

– Никому не кажется, что пахнет дымом?

Манни принюхался, но воздух вроде бы был чист.

Анна наморщила лоб.

– Я что-то чувствую…

Коуве обогнул основание ствола с чуть приподнятым носом. Даже после долгой разлуки с родными лесами индейское чутье не подвело профессора.

– Туда! – крикнул он остальным.

Группа сорвалась следом. Каррера поспешно собрала свою М-16, тут же взвалив на плечо.

К югу от лагеря, примерно в сотне футов от него, у самой земли плясали язычки пламени. Сквозь проемы в листве поднимался тонкий столб серого дыма, уходя к небесам.

– Я на разведку, – сказал Йоргенсен. – Всем оставаться с Каррерой.

– Я с вами, – добавил Манни. – Если там кто-то есть, Тор-Тор его унюхает.

Вместо ответа Йоргенсен отстегнул от пояса пистолет и передал его Манни. Они не без опаски зашагали в глубь леса. Манни подал знак рукой, и Тор-Тор потрусил впереди, вместо вожака.

У них за спиной Каррера приказала группе не разбредаться.

– Будьте начеку!

Манни потянулся за питомцем, идя вровень с Йоргенсеном.

– Огонь на земле, – прошептал он.

На подходе капрал подал знак действовать тихо.

Оба мужчины напрягли все свои чувства, высматривая едва заметное движение тени, выслушивая хруст веточки, выискивая приметы затаившейся угрозы. Сделать это оказалось непросто среди гомона птиц и обезьяньих серенад. Приближаясь к чадящим огням, Манни и рейнджер замедлили шаг.

Тор-Тор подошел к костру первым – взыграла любопытная кошачья натура. Но в нескольких ярдах от дымного пламени он вдруг приник к земле и зарычал, а потом попятился, не сводя глаз с огня.

Разведчики замерли. Йоргенсен предупреждающе поднял руку – ягуар что-то учуял. Он показал Манни пригнуться и занять оборонительную позицию, а сам отправился дальше. Манни затаил дыхание, наблюдая за тем, как капрал бесшумно крадется сквозь лес, осторожно переступая с оружием на изготовку.

Биолог же продолжал озираться по сторонам, глядя в оба и навострив уши. Тор-Тор опять очутился рядом. Теперь он сидел молча – желтые глазища горят, шерсть на загривке поднялась дыбом. Манни услышал, как кот недовольно зафыркал, и вспомнил его реакцию на помет каймана в ту ночь у реки. Он определенно что-то почуял… и это его напугало.

Выброс адреналина обострил и чутье хозяина. Настороженный поведением ягуара, Манни тоже начал различать странный привкус у дыма – металлический, едко-горький. Дерево так не дымило бы. Встав во весь рост, Манни собрался предупредить Йоргенсена, но тот уже подошел к огню. Бразилец заметил, что солдат, рассмотрев кострище как следует, вздрогнул от неожиданности. Он медленно обошел чадящий участок, держа винтовку дулом наружу. В лесу было спокойно, ничто не угрожало. Йоргенсен прождал полных две минуты и наконец подозвал Манни.

Облегченно выдохнув, Манни приблизился. Тор-Тор продолжал сидеть сзади, не желая подходить к костру.

– Поджигатели, похоже, сбежали, – сказал Йоргенсен. Он указал на огонь. – Думали нас напугать.

Теперь-то Манни увидел разметавшееся по земле пламя. Горело вовсе не дерево, а какая-то вязкая маслянистая масса, размазанная по расчищенной от листьев площадке. Масса давала слепяще-яркое, но холодное пламя. Поднимающийся дым имел тяжелый, приторный запах, словно курящийся мускус.

Однако ни дым, ни вид странного топлива не сковали бы Манни по рукам и ногам таким леденящим страхом, как сама форма кострища.

Среди оснований деревьев, в полумраке зеленой завесы полыхал ярким пламенем знакомый лентовидный завиток – знак бан-али, нанесенный чьей-то искусной рукой.

Йоргенсен потыкал массу носком ботинка.

– Какой-то горючий состав.

Затем другой ногой он забросал пламя землей, пытаясь его погасить. С Манни вдвоем они прошлись вдоль горящих линий узора и прибили огонь. Едва управились, Манни поднял глаза к небу, провожая уплывающий в предзакатное небо дымок.

– Нужно вернуться в лагерь, – сказал Йоргенсен.

Манни кивнул, и они зашагали обратно, под сень одинокого бразильского ореха. В лагере Йоргенсен рассказал о находке.

– Я свяжусь с полевой базой. Доложу, что тут у нас. – Он подошел к увесистому радиоузлу в рюкзаке и снял трубку. После недолгого молчания капрал выругался и бухнул трубку на место.

– Что там? – спросил его Манни.

– Мы прошляпили окно в канале «Сат-Кома» – опоздали на пять минут!

– И что бы это значило? – спросила Анна.

Йоргенсен махнул на радиоузел, потом ткнул пальцем в небо.

– Преобразователи с военного спутника теперь вне досягаемости.

– До каких пор?

– До четырех утра.

– А если связаться с другой командой? – спросил Манни. – По персональной рации?

– Так тоже пробовал. Радиус их действия всего шесть миль. Группа капитана Ваксмана слишком далеко от нас.

– Получается, мы отрезаны? – подытожила Анна.

– Только до завтрашнего утра, – мотнул головой Йоргенсен.

– А потом что? – Зейн нервно шагал взад-вперед, не пуская глаз с леса. – Мы не можем торчать тут еще двое суток, дожидаясь паршивого вертолета.

– Согласен, – произнес Коуве, глубоко нахмурившись. – Индейцы из деревни нашли точно такой знак на шабано в ту ночь, когда их истребили эти лягушкопираньи.

Рядовая Каррера повернулась к нему:

– Что вы хотите сказать?

Коуве сдвинул брови.

– Пока ничего… – Взгляд профессора привлекла заволокшая небо дымка. Лес до сих пор заволакивал горьковатый смог. – Знаю только, что нас пометили.

* * *

17 часов 33 минуты

Джунгли Амазонии

Никогда еще Фрэнк так не радовался заходящему солнцу. До привала оставалось совсем немного. После многочасовой ходьбы и бессонницы у него болел каждый мускул. Он еле переставлял ноги вслед за впереди идущим рейнджером. Сзади ковылял Нат.

Невдалеке кто-то вскрикнул:

– Ух ты! Вы только гляньте!

Волочившая ноги команда ускорила шаг. Фрэнк взобрался на небольшой пригорок и увидел то, что вызвало такое удивление у десантника: в четверти мили от них джунгли оказались затоплены водой. Ее поверхность сияла серебром в свете заходящего солнца. Озеро преграждало путь, разливаясь в обе стороны на многие мили.

– Это называется игапо, – произнес Нат. – Заболоченный лес.

– На карте его нет, – сказал капитан Ваксман.

Нат пожал плечами.

– Такие участки встречаются вдоль всей Амазонки. Они появляются и исчезают в зависимости от обилия дождей. Но если здесь так сыро далее к концу сухого сезона, стало быть, болото постоянное. – Нат вытянул руку. – Обратите внимание, как обрывается лес в этом месте – деревья погибли от непрерывного затопления.

Фрэнк и впрямь заметил прореху в зеленом покрывале. Все, что осталось от джунглей, – редкие стволы исполинов, растущие прямо из-под воды, и мириады кочек-островков. Зато сверху над заводью открывалось широкое небесное окно, такое ослепительно синее, что резало глаза после долгой дороги в зеленом полумраке.

Отряд осторожно спустился по длинному пологому склону, у подножия которого начиналось болото. Воздух здесь казался густым и живительным. Болотистые берега радовали глаз остролистыми бромелиевыми и крупными орхидеями. Жабы и лягушки заладили хором, да и птицы щебетали вовсю, словно норовили перекричать своих соседей-амфибий. У кромки воды рыбачили голенастые серые и белые цапли. Заслышав приближение чужаков, поднялась на крыло стайка уток.

В пятидесяти футах от границы с водой капитан Ваксман дал приказ остановиться.

– Мы прочешем берег на предмет очередной метки, но сперва нужно убедиться, что у воды безопасно. Сюрпризов мне больше не надо.

Нат выступил вперед.

– Да все будет нормально. Если верить Манни, те хищные твари – наполовину пираньи, а значит, не любят стоячей воды – предпочитают протоки.

Ваксман взглянул на него.

– Насколько мне помнится, пираньи не преследуют добычу по суше.

Фрэнк заметил, как Нат слегка вспыхнул и склонил голову.

Ваксман отправил капрала Ямира к самой кромке болота.

– Посмотрим-ка, что тут у нас.

Пакистанец поднял винтовку и пальнул из подствольного гранатомета в направлении отмели, чуть наискось. От взрыва поднялся гигантский водяной столб, всполошив птиц и обезьян на насестах. На прибрежные деревья обрушился дождь из ошметков водяных лилий пополам с болотной водой. Отряд выждал десять минут, но ничего не появилось – ни одной подозрительной твари, пытающейся напасть или скрыться.

Ваксман взмахом руки послал солдат вперед, на поиски нового дерева с посланием.

– Осторожнее. Держитесь подальше от воды и глядите в оба!

Долго ждать не пришлось. Следопыт Воржек уже в который раз крикнул во всеуслышание:

– Нашел!

Стоял он всего в десяти ярдах по правую сторону, неподалеку от края.

На пальмовом стволе, склонившемся над водой, виднелся знакомый лоскут синтетической ткани, пригвожденный колючкой к коре. Метка почти полностью совпадала с предыдущей – снова инициалы и стрелка на запад, аккурат в направлении болота. Отличалась она только датой.

– Пятое мая, – прочел Олин. – Двумя днями раньше.

– Похоже, Кларк шел отсюда. – Воржек стоял в нескольких шагах от ствола.

– Да, но стрелка указывает на воду, – возразил Фрэнк.

Он надвинул поплотнее козырек, чтобы в глаза не светило, и вгляделся поверх болота. Далеко вдали различались плоскогорья, однажды виденные им на топографической карте у капитана Ваксмана, – красноватая гряда скал в виде плато с зелеными шапками, разделенных поросшими лесом ущельями.

Капрал Окамото протянул Фрэнку бинокль.

– Попробуйте так.

– Спасибо.

Фрэнк поднес окуляры к глазам. Нат последовал его примеру. В поле зрения бинокля плато с их отвесными стенами виднелись отчетливее. С нависающих круч к лежащим у основания топям сбегали узкие водопады. У подножия скал клубилась водяная пыль, скрывая расщелину с заросшими склонами, уходящую прочь от болота к высокогорью.

– Наверное, болото питают эти ручьи с водопадами, – предположил Нат. – Оттого здесь круглый год влажно.

Фрэнк опустил бинокль и увидел, как капитан Ваксман сверяется с компасом.

Нат показал на дерево.

– Готов поспорить, стрелка указывает туда, где находится следующая метка. Кларк наверняка обошел болото кругом. – Натан окинул взглядом гигантскую топь. – И похоже, не одну неделю потратил.

Фрэнк уловил отчаяние в его голосе. Не иначе, как им придется бежать столько же.

Капитан оторвался от компаса и, прищурившись, оглядел болото.

– Если метка на той стороне, мы отыщем ее. – Он вытянул руку. – Проще потратить день на переправу, чем неделю бежать кругом.

– Но у нас больше нет моторок, – попытался возразить Фрэнк.

Ваксман снисходительно оглядел его.

– Мы же все-таки рейнджеры, а не бойскауты. – Он махнул в сторону леса. – Там полным-полно бурелома и целые акры бамбука. Возьмем из снаряжения веревки, нарежем лиан и сможем спокойно связать себе пару плотов. Это первое, чему нас учат, – обходиться подручными средствами.

Ваксман посмотрел на тот берег.

– Здесь не больше двух миль, я уверен.

– Отлично, – поддержал его Нат. – Скостим себе время для поисков.

– Тогда за работу! Закончить до темноты, чтобы всем выспаться и быть наготове: на заре выступаем.

Ваксман разбил всех на группы и роздал задания – доставить к болоту бревна на руках или волоком, нарубить бамбуковых жердей, нарезать лиан для обвязки.

Фрэнк помогал по мере необходимости и лишь удивлялся, глядя на стремительно растущую кучу стройматериала у берега. Очень скоро его набралось столько, что хватило бы на целую флотилию плотов. На сборку ушло еще меньше времени. Уложив параллельно два подходящих бревна, сверху устроили толстый настил из бамбуковых жердей, скрепляя все вместе веревками и лианами. Вскоре первый плот уже покачивался на отмели, спущенный по скользкой грязи.

Рейнджеры проводили его радостными возгласами. Нат понимающе усмехнулся, вырезая весла из бамбука и пальмовых листьев.

Еще немного – и готова вторая посудина.

Фрэнк смотрел на воду, где свеженький плот поравнялся с предшественником. Солнце садилось, расцветив небо на западе красно-оранжевыми всполохами и переливами цвета индиго.

Вокруг налаживалась лагерная жизнь – разгорались костры, вешались гамаки, готовился ужин. Фрэнк обернулся с намерением поучаствовать в общем деле, как вдруг заметил в небе темный мазок на ярком фоне заката. Он сдвинул брови и пригляделся.

Мимо прошествовал капрал Окамото с дровами в охапку.

– Могу я одолжить ваш бинокль? – спросил его Фрэнк.

– Само собой. Держите – вон он, в кармане куртки.

Солдат сдвинул поклажу.

Фрэнк поблагодарил его и взял бинокль. Окамото отправился дальше, а Фрэнк поднес окуляры к глазам. После секундных поисков он поймал темный штрих, стремящийся в небо. Что это, дым? Так или иначе, поднимался он с отдаленного высокогорья. Признаки поселения? Фрэнк проследил взглядом за изогнутой линией.

– Что видно? – спросил Нат.

– Пока не уверен, – Фрэнк показал на небо, – но, по-моему, это дым. Может, там еще один лагерь или деревня. Нат нахмурился и вынул бинокль.

– Что бы то ни было, оно движется прямо на нас.

Фрэнк присмотрелся. Нат был прав, и это было видно даже невооруженным глазом. Черная колонна изогнулась в их сторону. Фрэнк поднял руку.

– Чушь какая-то. Ветер же дует от нас!

– Знаю, – сказал Нат. – Просто это не дым. Что-то летит сюда.

– Пойду-ка я предупрежу капитана.

Вскоре все вооружились биноклями и задрали носы. Темная лента превратилась в плотное черное облако, несущееся точно на них.

– Что это за твари? – пробормотал Окамото. – Птицы? Летучие мыши?

– Не думаю, – возразил Нат.

Клубы «дыма» казались скорее разреженными, нежели плотными. Края их вздымались, струились и опадали. Облако стремительно надвигалось на лагерь.

– Что за чертовщина? – пробормотал кто-то из рейнджеров.

За считанные секунды облако пронеслось над их головами, едва минуя верхушки деревьев и заслоняя последние лучи солнца.

Воздух тотчас наполнился скрежещущим гулом. За многие дни в джунглях они не раз слышали подобный звук, но не такой громкий. У Фрэнка побежали по телу мурашки от гудения, граничащего с инфразвуком.

– Саранча, – сказал Нат, вытянув шею. – Целый легион.

Рой проносился мимо, снизу шурша по листве. Путешественники опасливо увертывались от насекомых, но те без остановки проносились мимо, стекаясь к востоку.

Когда туча над головами вильнула хвостом, Фрэнк опустил бинокль.

– Что это с ними? Миграция или вроде того?

Нат качнул головой.

– Нет. Такое поведение – полная бессмыслица.

– Все, улетели, – произнес капитан Ваксман к закрытию «авиа-шоу».

Нат поначалу кивнул, но потом поглядел на восток, прищурившись одним глазом.

– Да, но куда они направлялись?

Фрэнк проследил за его взглядом. Там, на востоке, осталась другая половина команды. У Фрэнка от страха перехватило дыхание. Келли!

* * *

7 часов 28 минуты

Джунгли Амазонии

На закате дня Келли услышала странный шум, вроде резкого жужжания или писка. Она обошла вокруг орехового дерева и прищурилась, пытаясь определить источник звука.

– Вы тоже его слышите? – спросил Коуве, встретив ее с тыльной стороны ствола.

Два рейнджера стояли поблизости с оружием на изготовку. Остальные столпились у лагерного костра, подбрасывая сушняк и куски бамбука – они захотели как можно ярче осветить все вокруг, едва заподозрили, что кто-то шныряет в окрестностях лагеря. Рядом с костром сложили огромную кучу дров, которой должно было хватить на всю ночь.

– Этот шум… Он становится громче, – прошептала Келли. – Что же это?

– Не могу сказать, – склонил голову Коуве.

Теперь жужжание слышали все. Оно стремительно нарастало, звуча все тревожнее. Люди то и дело поднимали глаза к небу.

Келли указала на розовое зарево к западу от них.

– Смотрите!

На фоне закатного солнца в небе вздымалась огромная тень – черная туча мчалась прямо на них, расползаясь на весь горизонт.

– Стая саранчи, – произнес Коуве тревожным от недоброго предчувствия тоном. – Иногда они так ведут себя в брачный период, но сейчас не то время года. Да и стаю таких размеров я вижу впервые.

– Они опасны? – спросил у него из-за спины Йоргенсен.

– Обычно нет. Вредят огородам и лесным фермам. Одна приличная стая способна объесть всю листву и урожай на участке за считанные минуты.

– А как насчет людей? – спросил Ричард Зейн.

– Практически безобидны. Питаются растительной пищей, но могут и укусить, если напуганы. Не больнее булавочного укола. – Коуве пригляделся к туче. – И все же…

– Что? – спросила Келли.

– Не нравится мне это совпадение. Рой появился после того, как мы нашли знак бан-али.

– Наверняка никакой связи нет, – шепнула Анна в сторону, где стоял Зейн.

Подошли Манни с Тор-Тором. Кот подвывал, вторя саранче, и нервно переступал рядом с хозяином.

– Профессор, вы считаете, эта саранча может быть сродни тем пираньям-мутантам? Новая опасность, еще одно нападение?

Келли посмотрела на биолога.

– Сначала метка в деревне, потом – пираньи. Теперь метка здесь, и появляется странный рой. – Коуве направился к рюкзаку. – Такие совпадения нельзя игнорировать.

У Келли возникла мрачная уверенность, что профессор прав.

– Что нам теперь делать? – спросил Йоргенсен.

Его сослуживица, Каррера, по-прежнему стояла на часах. Над их головами сливались две тени – передний фронт тучи растворился в ночном полумраке.

– Прежде всего – укрыться. – Коуве поднял глаза, сосредоточенно щурясь. – Они почти здесь. Все по гамакам! Плотно задерните москитные сетки и не позволяйте ткани прилегать к телу!

– Но… – запротестовал Зейн.

– Живо! – рявкнул на него Коуве и начал что-то выискивать в рюкзаке.

– Делайте, как он сказал! – скомандовал Йоргенсен, вскидывая бесполезное оружие на плечо.

Келли не пришлось понукать. Она быстро нырнула под сетку, радуясь, что успела все подготовить заранее. Запахнув отверстие, она придавила отворот камнем, чтобы зафиксировать марлевый полог. Завесившись, Келли забралась в гамак, прижала руки и ноги к телу и нагнула голову, чтобы та не касалась сетки. Оглядевшись вокруг, она заметила, что остальные точно так же окуклились. Каждый гамак висел этаким островком из полупрозрачной материи. Только один член команды до сих пор оставался снаружи.

– Профессор Коуве! – крикнул Йоргенсен со своего места.

Рейнджер начал выбираться из-под тента.

– Стоять! – велел ему Коуве, продолжая обыскивать рюкзак.

Йоргенсен замер в нерешительности.

– Вы что делаете?

– Готовлюсь клин клином вышибать.

Неожиданно пошел дождь с ясного неба. В кронах послышался знакомый звук – тяжелый стук капель по листьям. Только в этот раз не вода поливала их сверху. Крупные черные насекомые просачивались через густую листву и пикировали наземь.

Рой настиг экспедицию.

Келли увидела, как одно из существ приземлилось на ее полог. В нем было не меньше трех дюймов, а черный панцирь маслянисто поблескивал в свете костра. Насекомое трепетало тремя парами крыльев, стараясь удержаться на хлипком насесте. Келли сжалась в комок. Этот чудовищный «жук» не имел ничего общего ни с цикадами, ни с кузнечиками, которых ей доводилось встречать. Глаз у него не было. Вся его голова, казалось, целиком состояла из одних челюстей, щелкающих и скрежещущих в воздухе. При полной слепоте существо вовсе не было нечувствительным – сквозь отверстия в пологе то и дело просовывалась пара длинных усов, крутящихся, словно рамки лозоходца. Другие его сородичи плюхались на сетку со слабым хлопком, цепляясь за нее членистыми ногами.

Болезненный вскрик привлек внимание Келли к профессору. Тот по-прежнему стоял у костра, в пяти ярдах от нее, согнувшись в три погибели, с прихлопнутой саранчой на запястье.

– Профессор! – возопил Йоргенсен.

– Сидите на месте!

Коуве сражался с кожаным ремешком, перетягивающим один из кисетов. Келли увидела, как закровоточила рука бывшего шамана в месте укуса. Даже со своего места ей стало понятно, что рана глубокая. Она тихо взмолилась, чтобы твари не оказались ядовитыми, подобно пираньям. Коуве приблизился вплотную к огню, его кожа покраснела и лоснилась от жара. Однако эти же дым и пламя, похоже, удерживали рой на расстоянии.

Лес наводнился жужжанием и шорохом крыльев порхающей саранчи. С каждым мигом ее становилось все больше и больше.

– Они прогрызаются через сеть! – вскричал перепуганный Зейн.

Келли перевела взгляд на тех «жуков», что оказались поближе. Первый налетчик будто втянул обратно усы и действительно стал прогрызать защитную сетку, кромсая ткань бритвенно-острыми челюстями. Прежде чем он успел протиснуться внутрь, Келли шлепнула по навесу тыльной стороной руки и отшвырнула создание прочь. Убить не убила, зато сохранила сеть в некоторой целости. Затем Келли переключилась на тех, кто еще ползал снаружи.

– Сбивайте их! – крикнула она остальным. – Не дайте им шанса просочиться!

Поблизости раздался очередной вопль.

– Проклятье!

Вопил Манни. Послышался громкий шлепок, сопровождаемый новой порцией брани.

У Келли не было возможности осмотреть Мануэля, поскольку его гамак висел у нее за спиной.

– Вы как, целы?

– Один гад все же проскользнул! – отозвался Манни. – Осторожнее! Они здорово кусаются. Слюна жгучая – похоже, содержит пищеварительную кислоту.

Келли снова взмолилась, чтобы насекомые не оказались ядовитыми. Она изогнула шею, чтобы осмотреть Манни, но единственным, кого она смогла увидеть, был Тор-Тор, расхаживающий возле хозяйского навеса. На его шкуре копошились целые гроздья черных «жуков», отчего пятнистый узор стал казаться текучим. Ягуар не обращал на саранчу внимания – густой от природы мех защищал его лучше всяких приспособлений. Один «жук» приземлился ягуару на нос, откуда тут же был сбит лапой.

Жужжание крыльев заполнило все пространство лагеря. Монотонный скрежещущий гул начал выводить Келли из себя. Рой густел на глазах. Через пару минут стало невозможно различить происходящее по ту сторону навесов, словно их окутали клубы черного дыма. «Жуки» облепили все, пробивая челюстями дорогу к еде. Келли сосредоточилась на сбивании насекомых со своей сетки, но скоро поняла, что битву не выиграть. Твари ползли и сыпались отовсюду. Сражаться стало невмоготу – капли пота стекали со лба, попадали в глаза. Отбиваясь и сбрасывая виснущих на тенте «жуков», Келли все больше и больше впадала в панику. Она уже почти отчаялась, как вдруг представила себе Джесси на больничной койке, тянущую ручки к матери, которой нет рядом, зовущую…

– Чтоб вам сдохнуть!

И она принялась биться с удвоенной силой, намереваясь стоять до конца. «Нет, сейчас мне нельзя умирать. Нельзя умирать, не увидевшись с Джесси».

Ногу вдруг словно ожгло. Охнув от боли, Келли прихлопнула «жука» ладонью. На руку следом приземлился еще один – и был с отвращением отброшен. Третий закопошился в волосах. Защищаясь, она исторгла отчаянный вопль. Ее сетку прорвали. То там, то сям в лагере слышались новые крики. Туча накрыла их всех. Спасения не было.

«Джесси, – застонала Келли, сбивая саранчу с шеи. – Прости, детка». Ее запястья и лодыжки покрылись новыми укусами. Она тщетно брыкалась, плача от боли и горечи поражения.

Скоро стало трудно дышать. Келли кашляла, задыхалась. Глаза нестерпимо щипало. Вдруг ноздри заполнил резкий запах, приятно-смолистый, как от сырых сосновых поленьев в камине.

Что же случилось?

Сквозь слезы ей удалось разглядеть, как плотный рой развеялся, словно снесенный ураганным порывом. Прямо перед ней все яснее маячил лагерный костер. За ним Келли увидела Коуве, который размахивал над огнем большой пальмовой ветвью. Костер сильно дымил.

– Порошок ток-тока! – прокричал ей профессор. Все его тело усеивали кровоточащие следы укусов. – Средство от головной боли, а также отличный репеллент против насекомых, если поджечь.

Саранча, прежде льнувшая к сетке, отцепилась и улетела подальше от дыма. Келли смутно припоминала рассказ Ната о том, что индейцы жгут на бамбуковых факелах какой-то порошок для защиты садов от вредителей, и про себя поблагодарила их за находчивость.

Едва стая поредела до нескольких отбившихся особей, Коуве помахал остальным членам экспедиции и прежде всего – Келли.

– Сюда! – подзывал он. – Скорее!

Келли выбралась из гамака и, поколебавшись секунду, скользнула из-под навеса, порядком рваного и обтрепанного. Низко пригнувшись, она подбежала к костру. Следом за ней потянулись и остальные.

Дым шел густой и удушливый, однако саранча не спешила покинуть поляну. Над головами путешественников по-прежнему колыхалось и гудело черное облако. Сверху то и дело пикировали одиночные особи, с тем чтобы снова подняться вверх, сторонясь дыма.

– Откуда вы знали, что это сработает? – поинтересовался Йоргенсен.

– Я и не знал. Во всяком случае, не был уверен. – Коуве слегка отдышался и снова заработал пальмовым опахалом, объясняя по ходу дела: – Тот огненный знак бан-али в джунглях… Учитывая количество дыма и его сильный запах, рискну предположить, что он служил своего рода сигналом.

– Дымовым сигналом? – спросил Зейн.

– Нет, скорее запаховым, – поправил Коуве. – Что-то в составе дыма привлекло саранчу именно к этому месту.

– Вроде феромона какого? – хмыкнул Манни.

– Может быть. А попав сюда, насекомые, по плану, должны были уничтожить все живое на своем пути.

– Вы хотите сказать, что нам была уготована смерть, – рассуждала вслух Анна, – и саранчу сюда прислали специально?

Коуве кивнул.

– Да, как и лягушкопираний. Что-то, по-видимому, заставило их подобраться к деревне – может, очередная пахучая метка, приманка, которую пролили в воду и тем самым натравили на шабано. – Он покачал головой. – Точно не знаю. Верно одно: вот уже дважды бан-али призывают на нас ярость джунглей.

– И что же нам теперь делать? – спросил Зейн. – Порошка хватит до рассвета?

– Нет. – Коуве перевел взгляд на клубящуюся черную мглу, объявшую их со всех сторон.

* * *

20 часов 5 минут

Джунгли Амазонии

Нат устал спорить. Их с Фрэнком и капитаном Ваксманом переговоры тянулись уже добрых четверть часа, но так и не сдвинулись с мертвой точки.

– Нужно вернуться и разведать обстановку, – настаивал Нат. – Пошлите хотя бы одного – пусть проверит, как там остальные. За день он спокойно управится.

Ваксман вздохнул.

– Там всего-навсего саранча, доктор Рэнд. Нам насекомые не причинили вреда. С чего вы взяли, что остальные в опасности?

Нат нахмурился.

– Да, подтвердить свои слова я не могу. Говорю то, что чую нутром. Все-таки я прожил в джунглях целую жизнь и видел, как роится саранча. В этот раз что-то не так.

Сначала Фрэнк поддерживал Ната, но мало-помалу проникся рейнджерской тактикой выжидания.

– Думаю, нам стоит принять план капитана Ваксмана. Первое, что мы сделаем завтра, когда спутники будут пролетать над нами, – пошлем остальным сообщение и убедимся, что с ними все в норме.

– Кроме того, – вставил Ваксман, – так как нас, рейнджеров, теперь шестеро, я не намерен рисковать двоими ради этой аферы. Соглашусь лишь в том случае, если возникнет реальная угроза.

Нат сжал кулаки от досады.

– Я пойду сам.

– Я вам не позволю, – тряхнул головой Ваксман. – Вечно вы устраиваете переполох на пустом месте, доктор Рэнд. Вот увидите завтра, у них все отлично.

Нат лихорадочно соображал, чтобы как-нибудь обойти неумолимого капитана.

– Тогда дайте хотя бы рацию. Может, мне удастся дойти в зону слышимости, чтобы выйти с ними на связь. Какова область охвата ваших личных раций?

– Шесть-семь миль.

– Мы сделали примерно пятнадцать. Значит, мне будет нужно пробежать каких-то восемь миль, чтобы наладить контакт с остальными. Я смогу вернуться еще до полуночи.

Ваксман насупился.

Фрэнк заступился за Ната.

– Бросьте, капитан, план не такой уж безрассудный. По правде говоря, доктор предлагает компромисс.

Нат уловил во взгляде Фрэнка тревогу. Было видно, как в нем борются страх за сестру и осторожность. Что ни говори, тяжело поддерживать статус логически мыслящего командира в таких обстоятельствах.

– Я не меньше вас верю, что у них все в порядке, – гнул свое Натан. – Но бдительность никогда не бывает излишней, особенно если учесть то, что случилось пару дней назад.

Теперь и Фрэнк закивал.

– Разрешите же мне взять рацию, – нажимал Нат.

Ваксман измученно выдохнул.

– Одного я вас не пущу.

Нат подавил в себе торжествующий вопль. Наконец-то…

– Я отряжу с вами одного рейнджера. Не могу позволить себе потерять двоих.

– Отлично, отлично.

Фрэнк на радостях чуть не упал. Нат встретил его взгляд, полный признательности.

Капитан Ваксман крикнул за спину:

– Капрал Воржек! Два шага вперед!

* * *

20 часов 23 минуты

Джунгли Амазонии

Манни стоял у огня в общей компании, окутываемой дымной завесой. Запах жженого порошка держал саранчу на расстоянии, но снаружи рой клубился по-прежнему, словно рыхлый черный кокон, откуда было не выбраться.

У Манни кололо в глазах от долгого смотрения на пламя. Насколько еще хватит индейского средства? Дым как будто начал развеиваться.

– Держите! – воскликнула Келли за его спиной.

С этими словами она передала Манни двухфутовый обрезок бамбука из кучи хвороста и вернулась к работе, присев на колени бок о бок с профессором. Коуве начинял порошком ток-тока последний бамбуковый факел.

Манни нервно переминался с ноги на ногу – план индейца казался ему немного надуманным.

Покончив с последним обрезком бамбука, Келли и Коуве поднялись. Манни осмотрелся. Каждый участник стоял у огня в полном сборе и держал точно такую же палку.

– О'кей, – сказал Йоргенсен. – Все готовы?

Никто не ответил. Все взгляды излучали одно и то же: тревогу пополам с обреченностью.

Йоргенсен кивнул.

– Зажигайте.

Участники разом вытянули шесты и погрузили верхушками в пламя костра. Вместе с сухим бамбуком занялся и порошок. Когда самодельные факелы подняли, с их концов повалил густой дым.

– Тяните их не вперед, а вверх, – учил Коуве, демонстрируя на своем примере. – Отдыхать не придется.

Манни сглотнул, разглядывая колышущуюся впереди живую стену. На его счету было всего два укуса, но раны до сих пор саднило. Тор-Тор жался к нему и терся об ноги, чувствуя витающий в воздухе страх.

– Держитесь поближе друг к другу, – прошептал Коуве, когда отряд отправился прочь от спасительного огня, навстречу поджидающему людей рою.

Согласно плану, им предстояло прорваться сквозь тучу саранчи с помощью факелов тики с начинкой из порошка-репеллента. Под прикрытием их дымового шлейфа команда собиралась бежать из-под осады.

Вот как рассуждал Коуве при подготовке плана:

– Саранчу привлек сюда запах горящей метки бан-али. Если нам удастся покинуть эту область, мы, может быть, сумеем избавиться от насекомых.

План был рискованный, но выбирать не приходилось – запас порошка у бывшего шамана почти иссяк. Реши они остаться у лагерного очага, его хватило бы только на час или два. А саранча явно не собиралась покидать территорию. Поэтому уходить пришлось путешественникам.

– Пойдем, Тор-Тор.

Манни шагнул вслед за капралом Йоргенсеном. Чуть поодаль и сбоку плотной толпой семенили остальные, высоко подняв факелы.

Уши Манни заполнил монотонный гул роя. Он шел, всей душой желая лишь одного – чтобы расчеты Коуве оказались верны.

Затаив дыхание, горстка людей пробиралась вперед, к западу, туда, где скрылась вторая половина команды. То была их последняя надежда. Манни оглянулся. Приветливое пламя костра потускнело до слабого отсвета, когда рой позади них сомкнулся. По ногами хрустели отбившиеся от стаи «жуки».

Группа беззвучно вошла в лес. Тянулись минуты, но черному облаку саранчи не было ни конца, ни края. Экспедиция до сих пор не выбралась из ловушки. Саранча кишела повсюду – носилась с жужжанием в воздухе, усеивала стволы деревьев, барахталась в подлеске. Один только дым удерживал ее от нападения.

Манни почувствовал какое-то шевеление на штанине. Он посмотрел вниз и свободной рукой сбил существо прочь. «Жуки» наглели на глазах.

– Мы должны были оставить их позади, – пробормотал Коуве.

– Мне кажется, они нас преследуют, – заметила Анна.

Коуве чуть поотстал и прищурился.

– Похоже, вы правы.

– Что прикажете делать? – прошипел Зейн. – Факелов надолго не хватит. А если бегом? Глядишь и…

– Тихо! Дайте подумать! – шикнул на него Коуве. Он пригляделся к стае и забубнил себе под нос: – Почему они летят за нами? Почему не остаются там, куда их послали?

– Может, они вроде тех ядовитых пираний, – подала сзади голос Каррера, стоя с высоко поднятым факелом. – Добравшись сюда, они сели нам на хвост и будут преследовать, а дальше – либо мы, либо они.

Манни вдруг осенило.

– Раз так, почему бы нам не взять пример с бан-али?

– Что вы хотите сказать?

– Предложить мерзавцам кое-что поинтереснее нашей крови. Отвлечь их.

– Что, например?

– Тот же запах, который привел их сюда с самого начала. – Манни взбудораженно тараторил, рисуя огненный символ «ягуаров крови». – Мы с капралом Йоргенсеном погасили огонь, который испускал феромон, или как его – вместе с дымом, но горючее-то до сих пор цело. Оно там, в лесу.

Он вытянул руку.

Йоргенсен махнул головой.

– Манни прав. Если бы нам удалось запалить его снова… Коуве встрепенулся.

– То свежий дым отвлек бы саранчу и тем самым дал нам убежать.

– Вот-вот, – поддакнул Манни.

– Тогда за дело, – заключил Зейн. – Чего же мы ждем?

Йоргенсен выступил вперед.

– Наши факелы скоро прогорят, поэтому времени осталось мало. Нет нужды возвращаться всем вместе.

– О чем это вы? – спросил Манни.

Йоргенсен ткнул перед собой.

– Отправляйтесь вдогонку первому отряду. Я сам Вернусь и зажгу тот огонь.

Манни шагнул за ним следом.

– Я пойду с вами.

– Нет. Я не имею права подвергать опасности гражданское лицо. – Йоргенсен попятился. – К тому же один я дойду быстрее.

– Но…

– Тратим время и порошок, – оборвал капрал. Затем он повернулся к сослуживице. – Каррера, ваше задание – вывести всех отсюда. Ускоренным маршем. Я вас потом догоню, как только зажгу эту мерзость.

– Да, сэр.

Кивнув напоследок, Йоргенсен повернулся и затрусил назад, к лагерю, высоко воздев факел. Не прошло и нескольких секунд, как его силуэт растворился во тьме – капрала поглотил рой. Сначала лишь вспышки факельного пламени отмечали его путь, а потом и они угасли в живой пелене из черных порхающих тварей.

– Вперед! – возгласила Каррера.

Отряд повернулся и снова очутился на убегающей вдаль тропе. Манни изо всех сил надеялся, что капралу удастся осуществить задуманное. Оглянувшись в последний раз, он поспешил вдогонку за остальными.

* * *

Йоргенсен пробивался сквозь рой. Тот еще больше сгустился вокруг – один-единственный факел оказался неважной защитой. Несколько раз десантника жалили, но капрал был готов стерпеть и эту напасть. Как всякий рейнджер, он проходил испытания во всевозможных, подчас самых суровых условиях – горах, джунглях, болотах, снегах и пустынях.

Их готовили ко всему… Ко всему, кроме чертовой тучи плотоядных жуков!

С оружием на плече он вскинул повыше рюкзак, чтобы было легче бежать и укрываться от мельтешащего над головой роя.

Казалось бы, ему самое время запаниковать, но нет – какой-то необъяснимый задор гнал Йоргенсена вперед и вперед. Поэтому-то он и подался в рейнджеры – испытать себя на прочность в каком-нибудь зубодробительном деле. Скольким еще парням из миннесотских захолустий выпадал такой шанс?

Капрал вытянул вперед руку с факелом и ринулся напролом.

– Чтоб вам сдохнуть! – орал он саранче.

Держась лагерного костра точно маяка, Йоргенсен продвигался в тошнотворной пелене из черных «жуков». Вокруг него стлался факельный дым, источая аромат жженого порошка. Обойдя ствол бразильского ореха, Йоргенсен направился туда, где некогда обнаружили пылающий знак бан-али.

Сначала он сослепу пробежал мимо, но быстро сориентировался и вернулся назад.

– Слава богу.

Йоргенсен упал на колени перед тем самым местом, воткнул факел в рыхлую землю и, склонившись, принялся разгребать сор и барахтающихся насекомых со впитавшегося в почву смолистого топлива. Вся площадка была густо усеяна саранчой. Пару раз «жуки» жалили руку, сметавшую их прочь. Ближе к поверхности в нос ударял запах смеси – едкий и горьковатый. Профессор не ошибся: он действительно приманивал саранчу.

Быстрыми движениями Йоргенсен расчищал знак все больше и больше.

Он не знал, какого количества смолы будет достаточно, чтобы отвлечь рой, но не стал испытывать судьбу. Капралу вовсе не улыбалось возвращаться сюда еще раз. Ползая на коленях, он продолжал очищать знак липкими от пахучей смолы руками. Уже вскоре открылась добрая половина спиралевидного узора.

Довольный, капрал уселся на землю, вытащил газовую зажигалку и высек огонь. Потом он поднес зажигалку к смоле.

– Давай гори, милая…

Его желание сбылось – смола вспыхнула, и язычки резво побежали вдоль кривых линий и завитков свободной части символа. Даже больше: воспламенение оказалось столь бурным, что первая вспышка застала его врасплох, подпалив пальцы.

Йоргенсен швырнул зажигалку и отдернул руку – ладонь пылала.

– Вот дерьмо!

Липкая масса пристала к руке и вспыхнула от огня зажигалки. Капрал перекатился на бок и погрузил пальцы в землю, чтобы сбить пламя. При этом он ненароком зацепил локтем факел, и тот отлетел в кусты, прочертив в воздухе искрящуюся дугу. Йоргенсен чертыхнулся и схватил его, но было поздно: порошок, начинявший пустотелую верхушку бамбуковой палки, с шипением рассыпался по земле и кустам.

Конец факела все еще рдел в полутьме, но дым совершенно развеялся. Йоргенсен вскочил на ноги. Позади него сиял знак бан-али, обещая саранче скорую поживу.

– Ой, господи!

Келли услышала первый вопль, от которого все замерли на месте.

– Йоргенсен… – воскликнула Каррера, оборачиваясь.

Келли встала с ней рядом.

– Мы не можем вернуться, – сказал Зейн, порываясь продолжить путь.

Лес огласился вторым воплем – жутким, пробирающим до костей. Келли видела, как рой стремительно редел вокруг них, уносясь в направлении бывшего лагеря.

– Они улетают!

У ее плеча раздался голос профессора:

– Похоже, капралу все-таки удалось поджечь приманку.

Страшные, леденящие кровь, вопли участились и стали протяжнее. Казалось, ни один человек не мог так кричать.

– Ему надо помочь, – сказал Манни.

Каррера щелкнула карманным фонарем и навела его в сторону брошенного лагеря. В пятидесяти ярдах рой сгущался до такой степени, что даже деревья исчезли из виду, застланные черным туманом.

– Времени не хватит, – вполголоса ответила Каррера и вздернула свой факел – тот уже гас. – Мы не знаем, сколько времени выгадал нам Йоргенсен.

– Все равно, попытка не пытка, – огрызнулся Манни. – Вдруг он до сих пор жив?

Его как будто услышали – крики разом оборвались.

Каррера глянула на биолога и покачала головой.

– Смотрите! – вскричала Анна, показывая куда-то.

Чуть левее их от плотного роя, спотыкаясь, отделилась чья-то фигура.

Каррера осветила ее.

– Йоргенсен!

Келли ахнула и зажала рот ладонью.

Идущего было невозможно узнать. Облепленный с головы до пят копошащейся саранчой, он слепо брел вперед, выставив перед собой руки. Затем ноги рейнджера подкосились, и он, запутавшись в траве, рухнул на колени. Что еще ужаснее, при этом человек не выронил ни звука. Только протянутые руки, казалось, молили о помощи.

Манни пошел было в его сторону, но Каррера удержала бразильца.

В этот миг коленопреклоненная фигура скрылась в нахлынувшей на нее черной лавине.

– Слишком поздно, – сказала Каррера. – Да и наше время истекает.

Будто в подтверждение этих слов ее факел выбросил сноп искр и потух.

– Нужно убраться как можно дальше, покуда наш главный козырь при нас.

– Но… – заикнулся Манни и тут же замолк.

Ледяной взгляд десантницы осадил его. Ее слова прозвучали еще тверже:

– Я не допущу, чтобы Йоргенсен погиб понапрасну. – Она ткнула в сторону чащи. – Вперед!

Келли, уходя, обернулась. Рой все еще висел черной бесформенной тучей, скрывая в глубинах человека, который отдал жизнь ради их спасения. На глаза ей навернулись слезы; ноги онемели от усталости и отчаяния, на сердце легла тяжесть.

Несмотря на горечь потери, одна мысль не оставляла Келли ни на минуту. Дочь нуждалась в ней, как никогда. Перед глазами у нее стояло личико Джесси в постели, мучимой жаром. «Я приду, девочка», – твердила она про себя.

Впрочем, в глубине души Келли засомневалась, удастся ли ей выполнить обещание. Каждый шаг их лесного пути был отмечен чьей-то смертью. Грейвз, Де Мартини, Конжер, Джонс… А теперь еще и Йоргенсен… Она тряхнула головой, отказываясь терять надежду. Пока жива, пока в силах переставлять ноги, она найдет дорогу домой.

Следующий час путешественники прорывались сквозь лес, следуя маршруту, которым днем раньше ушла предыдущая группа. Факелы гасли один за другим, в ход пошли фонари. Рой, казалось, отстал. Быть может, все-таки удалось спастись и безглазые твари потеряли к ним интерес? Так или иначе, никто не осмелился выразить надежду вслух.

Манни вышагивал рядом с десантницей.

– А что, если мы разминемся с той командой? – тихо спросил он.

– Радиосвязь поддерживал Йоргенсен. Только с его помощью мы могли контактировать с внешним миром.

Келли не учла этого факта. Поскольку радио пропало, они оказались в полной изоляции.

– Мы их нагоним, – с железной уверенностью произнесла Каррера.

И никто не стал возражать – не хотелось.

Они пробирались сквозь темные джунгли, сосредоточившись лишь на дороге. Шли часы, и к картине физического истощения и всеобъемлющего страха добавилось истощение моральное, вызванное постоянной готовностью услышать знакомое жужжание саранчи среди ставших уже привычными воплей и завываний, доносящихся из ночных джунглей.

Потому-то все так всполошились, когда портативный микропередатчик, болтающийся на полевой куртке рядовой Карреры, вдруг зашипел от статики и исторг несколько слов, больше похожих на хрип:

– Это… как слышите… радиосигнал…

Все разом обернулись к Каррере и уставились на нее. Девушка вытащила из каски микрофон и поднесла ко рту.

– Говорит рядовая Каррера. Как слышно? Прием.

Рация надолго замолчала, однако затем вновь ожила.

– Вас слышу, Каррера. Говорит Воржек. Доложите ситуацию.

Рейнджер быстро описала произошедшее в сухом, профессиональном стиле. Келли, однако, заметила, как дрожали пальцы десантницы, прижимая к губам микрофон. Закончила Каррера доклад так:

– Следуем за вами. Через два часа рассчитываем на встречу.

Капрал Воржек ответил:

– Вас понял. Доктор Рэнд и я уже на пути к вам. Конец связи.

Каррера закрыла глаза и громко выдохнула.

– Все будет хорошо, – шепнула она в пространство.

Пока все шушукались в разрядившейся обстановке, Келли разглядывала чернеющий лес.

Где-где, а здесь, в Амазонии, ничего хорошего ждать не приходилось.

Загрузка...