Eight

So there she was, my friends, the mother of Mexican poetry with a knife in her pocket, following two poets who still hadn't turned twenty-one down that turbulent river that was and is the Avenida Guerrero, comparable if not to the Amazon, for that would be an exaggeration, at least to the Grijalva, once honored by the song of Efraín Huerta (if I remember rightly), although the nocturnal Grijalva that is and was the Avenida Guerrero had long since lost its condition of original innocence, by which I mean that the urban version of the Grijalva, flowing in the night, was in every respect a damned river, a river of the damned, ferrying corpses and corpses-to-be, black automobiles that appeared, vanished, and then reappeared, the same ones or their silent, demented echoes, as if the river of Hell were circular, which, now I come to think of it, is probably the case.

Be that as it may, I followed them as they proceeded along the Avenida Guerrero and then turned down the Calle Magnolia, and to judge from their gestures they were having an animated conversation, although it was hardly the ideal time or place to engage in an exchange of views. From the bars still open on the Calle Magnolia (of which, admittedly, there were few) a wan tropical music emanated, more conducive to meditation than to festivity or dancing, punctuated from time to time by a resounding shout. I remember thinking that the street seemed to be a thorn or an arrow lodged in the side of the Avenida Guerrero, an image that Ernesto San Epifanio might have appreciated. Then they stopped in front of the Clover Hotel with its neon sign, which was funny, in a way, since it was like finding an establishment by the name of Paris in the Calle Berlin, or so it struck me at least (I was very nervous), and they seemed to be deliberating over what strategy to follow from that point on. I had the impression that, at the last minute,, Ernesto wanted to turn around and get out of there as fast as possible, while Arturito was resolved to continue, having entirely assumed the role of hard man, which was partly my creation, and which, in the course of that helpless, airless night, he had accepted like a wafer of bitter flesh, the host that no one can be qualified to swallow.

Our two heroes went into the Clover Hotel: first Arturo Belano, followed by Ernesto San Epifanio, poets forged in the smithy of Mexico City, and then I, León Felipe's cleaning lady, breaker of Don Pedro Garfias's vases, the only person who remained in the UNAM in September 1968, when the riot police violated the autonomy of the university, I went in after them. And at first glance the interior of the hotel was a disappointment to me. At such moments you feel as if you were shutting your eyes and throwing yourself into a swimming pool of fire. I threw myself in. I opened my eyes. And there was nothing terrible about what I saw. A tiny lobby with two sofas unspeakably scarred by the passage of time, a short, swarthy man at the desk, with an enormous mass of jet-black hair, a fluorescent tube hanging from the ceiling, a green-tiled floor, a staircase covered with a dirty grey plastic runner, in short, a no-star lobby, although, for some of Colonia Guerrero's inhabitants, the Clover would perhaps have seemed a rather luxurious hotel.

After exchanging a few words with the receptionist, Arturo and Ernesto went up the stairs, then I came in and said that I was with them. The swarthy guy blinked. He was going to say something; he was going to play the guard dog, but I was already on the next floor, walking down a corridor bathed in sickly light, redolent of disinfectant and absolutely unadorned, as if its nakedness dated back to the first days of creation. I opened a door that had just been closed and stepped into my role as witness in the royal bed-chamber of the King of the Rent Boys in Colonia Guerrero.

I hardly need tell you, my friends, that the King was not alone.

In the room was a table, and on the table was a green cloth, but the occupants of the room were not playing cards; they were settling the day's or the week's accounts, and spread out on the green cloth were papers with names and numbers written on them, and money.

No one was surprised to see me.

The King was solidly built and he must have been about thirty years old. He had brown hair, that shade of brown that in Mexico they call güero, whether seriously or as a joke I've never been able to tell, and I guess I never will. He was wearing a slightly sweaty white shirt, which revealed, for all to see, a pair of muscular, hairy forearms. Next to him was sitting a chubby guy with a mustache and outsize sideburns, probably the chancellor of the kingdom. At the back of the room, on a bed in the shadows, a third man was watching and listening to us, moving his head. My first thought was that he was ill. At the start, he was the only one who frightened me, but as the minutes went by my fear gave way to pity: I realized that the man on the bed, in that semi-prostrate position (which can't have been easy to maintain), must have been an invalid, or maybe disabled, maybe the King's disabled or sedated nephew, which led me to reflect that however bad one's situation (I was thinking of Ernesto San Epifanio), there's always somebody worse off.

I remember the King's words. I remember his smile when he saw Ernesto and his inquisitive look when he saw Arturo. I remember how the King set a distance between his person and his visitors simply by gathering up the money and putting it into his pocket.

The King mentioned two nights during which Ernesto had willingly given himself and spoke of contracting obligations, the obligations implicit in every act, however gratuitous or accidental. He spoke of the heart, a man's heart, which bleeds like a woman (I think he was referring to menstruation) and obliges a real man to take responsibility for his acts, whatever they might be. And he spoke of debts: there was nothing more despicable than a badly paid debt. That's what he said. Not an unpaid debt but a badly paid debt. Then he stopped talking and waited to hear what his visitors had to say.

The first to speak was Ernesto San Epifanio. He said that he didn't owe any debt to the King. He said that all he had done was to sleep with him two nights in a row (two wild nights, he specified), vaguely aware that he was going to bed with the King of the Rent Boys, but without measuring the dangers and "responsibilities" that such an act entailed, in all innocence (although as he said the word innocence, Ernesto couldn't stifle a giggle, which was rather at odds with his self-exoneration), guided only by desire and a sense of adventure, and not by any secret plan of enslaving himself to the King of the Rent Boys.

You are my fucking slave, said the King, interrupting him. I am your fucking slave, said the man or the boy at the back of the room. He had a high-pitched, pained voice that gave me a start. The King turned around and ordered him to be quiet. I'm not your fucking slave, said Ernesto. The King looked at Ernesto with a patient, malicious smile. He asked him who he thought he was. A Mexican homosexual poet, said Ernesto, a homosexual poet, a poet, a… (all this meant nothing to the King), and then he added something about his right (his inalienable right) to sleep with whoever he liked without having to become anybody's slave. This is crazy! If it wasn't so tragic I'd be killing myself, he said. Go ahead, then, before we get to work. The King's voice had suddenly gone hard. Ernesto blushed. I could see him in profile and I noticed that his lower lip was trembling. We're going to make you suffer, said the King. We're going to stick it to you, said the chancellor of the kingdom. We're going to beat you till your fucking lungs and heart explode, said the King. The strange thing, though, was that they said all this without moving their lips and without any sound coming out of their mouths.

Leave me alone, said Ernesto's etiolated voice.

The poor disabled boy at the back of the room started shaking and covered himself with a blanket. Soon we could all hear his stifled sobs.

Then Arturo spoke. Who's he? he asked.

Who's who, jerk? said the King. Who's that guy? said Arturo, pointing at the mass on the bed. The chancellor turned and looked inquisitively toward the back of the room, then looked at Arturo and Ernesto with an empty smile. The King did not turn around. Who is he? repeated Arturo. Who the fuck are you? said the King.

The boy at the back of the room shuddered under the blanket. He seemed to be turning around. He was tangled up or suffocating, and you couldn't tell if his head was near the pillow or down at the foot of the bed. He's sick, said Arturo. It wasn't a question, or even an affirmation. It was as if he were talking to himself, and, at the same time, losing his nerve, and weirdly, at that moment, when I heard him speak, instead of thinking about what he had said or about that poor sick boy, I noticed that Arturo's Chilean accent had returned during the months he had spent in his country (and he still hadn't lost it). Which made me wonder what would happen in the unlikely event that I went back to Montevideo. Would my accent come back? Would I gradually cease to be the mother of Mexican poetry? It was typical: for some reason, I always have absurd, outlandish thoughts at the worst moments.

And that was definitely one of the worst; it even occurred to me that the King could kill us with impunity, and throw our bodies to the dogs, the silent dogs of Colonia Guerrero, or do something worse still. But then Arturo cleared his throat (or that is what it sounded like to me), sat down on an empty chair in front of the King (a chair that hadn't been there before) and covered his face with his hands (as if he were dizzy or thought he might faint). The King and the chancellor of the kingdom looked at him curiously, as if they had never seen such a listless hit man in their lives. Then, with his face still in his hands, Arturo said that they had to sort out Ernesto San Epifanio's problems once and for all, then and there. The curious expression drained from the King's face, as curious expressions do: they are always on the point of morphing into something else. They drain away, but not entirely; traces remain, because curiosity is lasting, and although the voyage from indifference to curiosity can seem brief (because we are drawn on by a natural inclination) the return can feel interminable, like an unending nightmare. And it was clear from the King's gaze that he would have liked to escape from that nightmare through violence.

But then Arturo began to speak of other things. He spoke of the sick boy who was shivering on the bed at the back of the room, and said that we were going to take him with us. He spoke of death, and he spoke of the shivering boy, who had in fact stopped shivering by then and pulled back the edge of the blanket to peep out at us. He spoke of death, and repeated himself over and over, always going back to death, as if telling the King of the Rent Boys in Colonia Guerrero that he had no competency in matters of death, and at the time I thought: He's making this up, it's fiction, a story, none of this is true, and then, as if Arturo Belano had read my thoughts, he turned just a little, barely moving his shoulders, said, Give it to me, and held out the palm of his right hand.

And on the palm of his right hand I placed my open jackknife, and he said thank you and turned his back on me again. The King asked him if he'd been hitting the bottle. No, said Arturo, well maybe, but only a bit. Then the King asked him if Ernesto was his boy. And Arturo said yes, which proved that I was right: it was the storyteller talking, not the booze. Then the King went to get up, perhaps to bid us good night and show us the door, but Arturo said, Don't move, you son of a bitch, no one moves, you sit still and you keep your fucking hands on the table, and, surprisingly, the King and the chancellor did as he said. I think at that point Arturo realized that he had won, or at least won the first half of the fight, or the first round, but he must have also realized that if the fight went on he could still lose. In other words, if this was a two-round fight, he had a good chance, but if the fight went to ten, or twelve, or fifteen rounds, his chances would be dwarfed by the immensity of the kingdom. So he went right ahead and told Ernesto to go and see how the boy at the back of the room was doing. And Ernesto looked at him as if to say, Come on, buddy, don't push it, but since it wasn't the moment for equivocation, he obeyed. From the back of the room Ernesto said that the kid was pretty far gone. I saw Ernesto. I saw him walk across the royal bedchamber, tracing an arc, until he reached the bed, where he uncovered the young slave and touched him, or perhaps gave him a pinch on the arm, whispered some words in his ear, put his own ear to the boy's lips, swallowed (I saw him swallow his saliva as he leaned across that swamp-like, desert-like bed), and said that the kid was pretty far gone. If this kid dies on us, I'm coming back to kill you, said Arturo. Then I opened my mouth for the first time that night: Are we going to take him with us, I asked. He's coming with us, said Arturo. And Ernesto, who was still at the back of the room, sat down on the bed, as if suddenly overcome by despondency, and said, Come and have a look yourself, Arturo. And I saw Arturo shake his head a number of times. He didn't want to see for himself. Then I looked at Ernesto and for a moment it seemed to me that the back of the room was sailing away from the rest of the building, with the bed as its taut sail, pulling away from the Clover Hotel, gliding off over a lake that was sailing in turn through a clear, clear sky, a sky from one of Dr. Atl's paintings of the valley of Mexico. The vision was so clear, all it needed was for Arturo and me to stand up and wave goodbye. And Ernesto seemed braver than ever to me. And the sick boy seemed brave too, in his way.

I moved. First mentally. Then physically. The sick boy looked me in the eyes and started to cry. He really was in a terrible state, but I thought it better not to tell Arturo. Where are his pants? Arturo asked. Somewhere around, said the King. I looked under the bed. There was nothing. I looked on both sides. I looked at Arturo as if to say, I can't find them, what should we do? Then Ernesto thought of looking among the blankets and he pulled out a pair of pants that looked damp and a pair of good tennis shoes. Leave it to me, I said. I sat the boy up on the edge of the bed and put on his jeans and his shoes. Then I lifted him up to see if he could walk. He could. Let's go, I said. Arturo didn't move. Wake up, Arturo, I thought. I have one more story to tell His Majesty, he said. You get going and wait for me at the front door.

Ernesto and I got the boy down the stairs. We hailed a taxi and waited at the entrance to the Clover Hotel. Shortly afterward, Arturo emerged. My recollections of that night when anything could have happened, but nothing did, are fragmentary, as if mauled by an enormous animal. Sometimes, thinking back, I can see a big thunderstorm moving in from the north toward the center of Mexico City, but my memory tells me that there was no thunderstorm that night, although the high Mexican sky did descend a little, and at times it was hard to breathe; the air was dry and it caught in the throat. I remember Ernesto San Epifanio and Arturo Belano laughing in the taxi, laughing their way back to reality or what they liked to think of as reality, and I remember the air as we stood on the sidewalk in front of the hotel and then inside the taxi, a cactus air, bristling with every one of Mexico's countless species of cactus, and I remember saying, It's hard to breathe, and, Give me back my knife, and, It's hard to talk, and, Where are we going. I remember that every time I spoke, Ernesto and Arturo burst out laughing, and I ended up laughing too, as much as them or more, we all laughed, all except the taxi driver, who at one point looked at us as if we were just like all the other clients he had picked up that night (which, given that this was Mexico City, would not have been at all unusual), and the sick boy, who had fallen asleep with his head on my shoulder.

And that was how we entered and left the kingdom of the King of the Rent Boys, an enclave in the wasteland of Colonia Guerrero, Ernesto San Epifanio, aged twenty or nineteen, a homosexual poet born in Mexico (and one of the two best poets of his generation, the other being Ulises Lima, who we didn't know at that stage), Arturo Belano, aged twenty, a heterosexual poet born in Chile, Juan de Dios Montes (also known as Juan de Dos Montes and Juan Dedos), aged eighteen, apprenticed to a baker in Colonia Buenavista, apparently bisexual, and myself, Auxilio Lacouture, of definitively indefinite age, reader and mother, born in Uruguay or the Eastern Republic, if you prefer, and witness to the intricate conduits of dryness.

And since I shall have no more to say about Juan de Dios Montes, I can at least tell you that his nightmare came to a good end. For a few days he lived at Arturito's place, then he drifted from one rooftop room to another. In the end a group of us found him a job at a bakery in Colonia Roma and he disappeared from our lives, or so it seemed. He liked to get high sniffing glue. He was melancholic and glum. He was stoic.

One day I ran into him by chance in the Parque Hundido. I said, How are you, Juan de Dios. Real good, he answered. Months later, at the party that Ernesto threw when he was awarded the Salvador Novo fellowship (Arturo wasn't there-they had fallen out, as poets do), I said that on the night of our adventure (it already seemed so long ago), the life in danger hadn't been his, as we had all thought, but Juan's. Yes, said Ernesto, that's the conclusion I've come to as well. It was Juan de Dios who was going to die.

Our hidden purpose had been to stop him from being killed.

Загрузка...