Ten

I left Remedios Varo's house like a sleepwalker, but even more lost, because sleepwalkers always find their way back, and I knew that I would never return to that house. I knew that I would wake up shelterless, at night or as the day was breaking, not that it mattered, somewhere in the heart of the city that love or rage had led me to choose.

And now my memories, wandering without rhyme or reason backward and forwards from that helpless month of September 1968 mumble and stutter and tell me that I decided to stay there and wait in that watery sunlight, standing on a corner, listening to all the sounds of Mexico City, down to the sound of architectural shadows pursuing one another like wild animals sprung from a taxidermist's lair.

My senses held me pinned in a purely spatial world, so I couldn't say whether a long or a short span of time elapsed before I saw the door of Remedios Varo's house open and a woman come out, the one who had been hiding in the bedroom or the bathroom or behind the curtains during my visit.

A woman who, although she had long slim legs, was inferior to me in stature, I reckoned as I followed her. Because although the woman was tall, especially by Mexican standards, I was taller still.

Tailing her, I could see only her back and legs. She was slimly built, as I said, with a head of brown, slightly wavy hair falling below her shoulders, hair which, in spite of a certain disarray (which could have been taken for scruffiness, though I wouldn't dare call it that), was not without grace.

Everything about her, in fact her whole person, gave off a kind of grace, though it was hard to tell exactly why, since she was dressed in a sober and unexceptional manner, and there was nothing particularly original about her clothing: a black skirt and a cream-colored cardigan, both very worn, of the kind that can be bought for a few pesos from a market stall. Oddly, however, she was wearing high-heeled shoes, not very high heels, but dressy all the same, shoes that really didn't match the rest of her attire. She was carrying a folder full of papers under her arm.

Instead of waiting at the bus stop, as I'd thought she would, she kept walking toward the center of the city. After a while she went into a café. I stayed outside and watched her through the front window. I saw her approach a table, take something out of the folder and display it: one sheet, then another. They were drawings, or reproductions of drawings. The man and the woman sitting at the table looked at the papers and then shook their heads. She smiled at them and then proceeded to the next table, where the scene was repeated. The result was the same. Undeterred, she went to another table, then another and another, until she had approached them all. She sold one drawing. For just a few coins, which made me think that it was a buyer's market. Then she went to the bar, where she exchanged a few words with a waitress. She spoke and the waitress listened. They probably knew each other. When the waitress turned around to make a coffee, she took the opportunity to engage the men at the bar in conversation and try to make a sale, but this time she spoke without moving from her place and one or maybe two men came over to where she was and glanced idly at her treasures.

She must have been about sixty. And she certainly looked it. Maybe she was older. And this happened ten years after the death of Remedios Varo, that is, in 1973, not 1963.

Then a chill ran down my spine. And the chill said to me: Hey, Auxilio (with an Uruguayan, not a Mexican, accent), the woman you're following, the woman who slipped out of Remedios Varos house, she's the real mother of Mexican poetry, not you; this woman whose footsteps you are following, she's the mother, not you, not you, not you.

I think my head began to ache and I shut my eyes. I think the teeth I no longer had began to ache and I shut my eyes. And when I opened them she was at the bar, absolutely alone, sitting on a stool, drinking coffee with milk and reading a magazine that she probably kept in the folder, along with the reproductions of her beloved son's drawings.

A couple of yards away, the waitress had her elbows on the bar and her gaze fixed dreamily on an indefinite point outside the windows, somewhere over my head. Some of the tables had been vacated. At others, people were getting back to their own business.

Then I realized that the woman I had been following, whether awake or in a dream, was Lilian Serpas, and I remembered her story, or what little I knew of it.

For a time, in the fifties I guess, Lilian had been a reasonably well-known poet and a woman of extraordinary beauty. The origin of her family name is unclear; it sounds Greek (to me, anyway), or Hungarian, maybe, it could even be an old Castilian name. But Lilian was Mexican and she had lived almost all her life in Mexico City. It was said that in the course of her drawn-out youth she had many fiances and admirers. Lilian, however, was not interested in fiances, she wanted lovers, and she had them too.

I would've liked to say to her: Lilian, you don't need so many lovers, they'll use you up and dump you on a street corner, what else can you expect from men? But what did I know, I was just some crazy virgin, and Lilian led her sex life as she pleased, intensely, guided only by her own bodily pleasure and the pleasure of the sonnets she was writing at the time. And, of course, it didn't turn out well for her. Or maybe it did. Who am I to say? She had lovers. I've had hardly any.

Anyhow, one day, Lilian fell in love with a man and had a child with him. The guy was called Coffeen, he might have been North American, or maybe he was English, or Mexican. In any case she had a child with him and the name of the child was Carlos Coffeen Serpas. The painter Carlos Coffeen Serpas.

At some point (I don't know exactly when), Mr. Coffeen disappeared. Maybe he left Lilian. Maybe Lilian left him. Maybe it was more romantic: Coffeen died and Lilian wanted to die as well, but she survived for the sake of the child. And soon there were new admirers to console her, because Lilian was still beautiful and she still liked going to bed with men and moaning with pleasure till daybreak. Meanwhile young Coffeen Serpas was growing up; at an early age, he was introduced to the circles in which his mother moved, and everyone was amazed by his intelligence and convinced that he would have a brilliant career in the treacherous world of art.

And who else moved in those circles, along with Lilian Serpas and her son? The same old crowd: the old, failed journalists and Spanish exiles who used to gather in the bars and cafés of downtown Mexico City. Very friendly people but not exactly ideal company for a sensitive child, in my opinion.

In those years Lilian held a series of different jobs. She worked as a secretary, and as a sales assistant in various boutiques; for a time she was employed by a couple of newspapers and even by a two-bit radio station. These stints never lasted very long, because, as she told me, not without a certain sadness, when you're a poet and you have to live by night, there's no way you can hold down a steady job.

Of course I understood, and I agreed with her, although even as I expressed my agreement, my voice and my body language automatically and unconsciously betrayed an attitude of sickening superiority, as if I were saying to her, Sure, Lilian, that's fine, but in the end isn't it all a bit childish? Sure, it's enjoyable and amusing, but don't count on me to help carry out your experiment.

As if splitting my time between the deleterious Avenida Bucareli and the university made me any better. As if knowing and associating with young poets as well as old, failed journalists made me any better. The truth is, I'm no better. The truth is, young poets usually end up as old, failed journalists. And the university, my beloved university is lurking in the sewers underneath the Avenida Bucareli, waiting for its day to come.

One night, Lilian told me this herself, she met an exiled South American at the Café Quito and talked with him until closing time. Then they went to Lilians apartment and climbed into bed without making a sound so as not to wake young Carlos Coffeen. The South American was Ernesto Guevara. I don't believe you, Lilian, I said to her. It's true, it was him, said Lilian, in that peculiar voice she had when I met her: brittle, the voice of a broken doll, the sort of voice Cervantes' glass graduate would have had, if he'd been a woman, that is, and taken leave of his senses while remaining perfectly lucid, back in the hapless Golden Age of Spanish Literature. And what was Che Guevara like in bed, was the first thing I wanted to know. Lilian said something I couldn't hear. What? I said. What? What? Normal, said Lilian, staring at the creased surface of her folder.

Maybe it was a lie. When I met Lilian, the only thing she seemed to care about was selling reproductions of her son's drawings. Poetry left her cold. She would turn up at the Café Quito very late and sit down at a table with the young poets, or with the old, failed journalists (all of whom had slept with her) and pass the time listening to the same old conversations. If someone said, for example, Tell us about Che Guevara, she would say, He was normal. That was all. As it happened, a number of those failed journalists had known Che Guevara and Fidel during their stay in Mexico, and no one was surprised to hear Lilian say that the Che was normal, although perhaps they didn't know that Lilian had actually slept with him; they thought she had slept only with them and a few bigwigs who didn't frequent the Avenida Bucareli in the small hours of the morning, no one really special, in other words.

I admit I would have liked to know what Che Guevara was like in bed. So he was normal, OK, but normal how?

One night I challenged Lilian, saying, These kids have a right to know exactly what Che was like in bed. One of my crazier declarations, but I went ahead and made it anyway.

I remember Lilian looking at me with her pained, wrinkled doll's mask, which seemed to be perpetually on the point of dropping to reveal the Queen of the Seas with her cohorts of thunder, yet always remained lifeless. These kids, she said, these kids, and then looked up at the ceiling of the Café Quito, which was being painted by two youths perched on a mobile scaffold.

That's what she was like, the woman I followed from the dream of Remedios Varo, the great Catalan painter, to the dream of Mexico City 's incurable streets, where something was always happening, while seeming to whisper or shout or hiss at you: Nothing ever happens here.

So there I am once again at the Café Quito in 1973 or maybe the first months of '74; it's eleven o'clock and through the smoke, lit as if by tracer fire, I see Lilian arrive enveloped, as always, in smoke, and her smoke and that of the café eye each other like spiders before coalescing into a single coffee-scented cloud (there's a roaster in the Café Quito, and it's one of the few places on the Avenida Bucareli that has an Italian espresso machine).

Then the young poets of Mexico, my friends, greet her without getting up from their table. They say, Good evening, Lilian Serpas, or, What's up, Lilian Serpas? Even the most addled pronounce some kind of greeting, as if by so doing they could make a goddess descend from the heights of the Café Quito (where two intrepid young painters are at work, balanced in a fashion I can only describe as precarious) and award them The Order of Poetic Merit, when in reality what they are doing (but this is a thought I keep to myself) by greeting her in that manner is placing their addled young heads on the chopping block.

And Lilian stops, as if she didn't hear properly, and looks for the table where they are sitting (I am sitting there too) and, having spotted us, conies over to say hello and to see if she can perhaps sell one of her reproductions, and I look the other way.

Why do I look the other way?

Because I know her story.

So I look the other way while Lilian, standing or seated, says hello to each of them in turn, the five or often more motley young poets around that table, and when she gets to me, I look up from the ground, turn my head so slowly it's exasperating (but I really can't turn it any faster) and, compliantly, reply to her greeting.

And time goes by (in the end Lilian doesn't try to sell us any drawings because she knows we don't have any money and wouldn't buy them anyway, but if anyone wants to take a look, she's happy to show them the reproductions, which are of surprisingly high quality, printed with a proper press on glossy paper, which reveals something about the curious business sense of Carlos Coffeen Serpas or of his mother, mendicant entrepreneurs who, in a moment of inspiration that I would rather not try to imagine, decided to live exclusively from the proceeds of art) and gradually people start to leave or change tables, since, at the Café Quito, after a certain time of night, everyone knows everyone else, more or less, and everyone wants to have a chat or at least exchange a few words with his or her acquaintances. So there I am, stranded in the midst of that ceaseless mingling, staring at my half-empty coffee cup, when suddenly (it's almost like a cut to a new scene) an evasive shadow, so evasive it seems to attract all the other shadows in the café, as if it could exert a gravitational force on absences of light, approaches my table and sits down next to me.

How are you doing, Auxilio? says the ghost of Lilian Serpas.

Fine, just hanging out, I say.

And that is when time stands still again, a worn-out image if ever there was one, because either time never stands still or it has always been standing still; so let's say instead that a tremor disturbs the continuum of time, or that time plants its big feet wide apart, bends down, puts its head between its legs, looking at me upside down, one eye winking crazily just a few inches below its ass, or let's say that the full or waxing or obscurely waning moon of Mexico City slides again over the tiles of the women's bathroom on the fourth floor of the Faculty of Philosophy and Literature, or that the silence of a wake falls over the Café Quito and all I can hear are the murmurs of Lilian Serpas's ghostly court and once again I don't know if I'm in 1968 or 1974 or 1980, or gliding, finally, like the shadow of a sunken ship, toward the blessed year 2000, which I shall not live to see.

Be that as it may, something is happening as time passes. I know that time and not, for example, space, is making something happen. Something that has happened before, although in a sense every time is the first time so experience counts for nothing, which is better in the end, because experience is generally a hoax.

And then Lilian (the only one who emerges from this story unscathed, since she has already been through it all) asks me, once again, to do her a favor, the first and last favor she will ask of me in her life.

She says, It's late. She says, You're so pretty, Auxilio. She says, I often think of you, Auxilio. And I look at her and I look at the ceiling of the Café Quito, where the two sleepy young men are still working or pretending to work, perched on the most precarious scaffolding, and then I look back at Lilian: she's talking to me but staring at the large chunky glass containing her coffee with milk. With one ear I'm listening to what she's saying, and with the other to the Café Quito regulars kidding the youths on the scaffolding, yelling remarks that are, I gather, part of some masculine initiation rite, supposedly affectionate but in fact foreshadowing a disaster that will engulf not only the pair of broad-brush painters (or plumbers or electricians, I don't know, I just saw them there, and I can see them still, as the moonlight makes its crazy way over every tile in the women's bathroom, as if its course-and this is a terrifying thought-exhausted all the possibilities of subversion), a disaster that will engulf not just the painters but the jeerers as well, the givers of advice, in other words: us.

And then Lilian says, You have to go to my place. She says, I can't go home tonight. She says, You have to go and tell Carlos I'll be back early tomorrow morning. And my first impulse is to refuse point blank. But then Lilian looks me in the face and smiles at me (she doesn't cover her mouth when she speaks, like me, or when she smiles, although she should) and I am at a loss for words because I am looking at the mother of Mexican poetry, the worst mother Mexican poetry could possibly have, but its one, true mother none the less. So I say yes, I will go to her apartment if she gives me the address and if it's not too far away, and I will tell Carlos Coffeen, the painter, that his mother will be staying out all night.

Загрузка...