Глинка в «Записках» дал Алексею Григорьевичу Огинскому такую характеристику: «Переводчик Гольдсмита, Гиллиса и других английских историков, – муж учёный и трудолюбивый… Алексей Григорьевич был роста высокого, чрезвычайно лыс, лицо его несколько походило на обезьяну. Говорил он важно, протяжно, в нос, густым басом, причём воздвигал торжественно правую руку для большего убеждения слушателей».