Полицейский участок Гюльспонга занимал несколько комнат на первом этаже жилого дома на главной улице. Однажды Чарли довелось там побывать. Это случилось, когда Бетти арестовали за нарушение общественного порядка.
«Что такое этот ваш долбаный общественный порядок? – кричала Бетти. – Что вы понимаете под нарушением своего долбаного общественного порядка?»
И еще она пнула ногой стул, и тут полицейский взял ее за руки и сказал, что если она не успокоится, то не сможет забрать домой дочь. Он счел, что в том состоянии, в каком находится Бетти, она не способна позаботиться о ребенке. В тот раз им пришлось остаться на несколько часов – полицейский не торопился домой и дождался, пока Бетти протрезвеет. Он не мог отправить маленькую девочку домой с такой пьяной и разъяренной мамашей.
В дверях их встретил мужчина в форме полицейского. Вид у него был очень серьезный, когда он поздоровался с ними за руку и представился как Улоф Янссон. Он сказал, что работает здесь уже шестнадцать лет, но дел об исчезновении детей за это время не было – ни одного.
– Здесь, в деревне все знают, кто куда пошел, – пояснил он.
В помещении для совещаний сидели еще два полицейских и курили. Андерс бросил на Чарли многозначительный взгляд, говоривший: «Вот тебе и путешествие назад во времени».
– Наверное, нам следует представиться, – произнес один из молодых мужчин, сидящих за столом. – Аднан Ноор.
Он пожал руку Чарли.
– А я подумал, что приедут два мужчины, – продолжал он. – Услышав такое имя, я подумал…
– Надеюсь, ты не разочарован, – прервала его Чарли.
Нет, не разочарован, заверил Аднан. С чего ему быть разочарованным?
Его коллега прервал их разговор и тоже представился. Его зовут Микке Андерссон, и он работает в Гюльспонге с… Чарли не стала вслушиваться в его послужной список. Она лишь испытала огромное облегчение оттого, что никого из них не знает, и ни один из присутствующих, похоже, не отреагировал на ее фамилию. Лагер… у нас тут жил давно кто-то по фамилии Лагер. Улоф стал рассказывать, что работал в девяностые в отделе по расследованию убийств в Гетеборге, так что может без проблем продолжить возглавлять следственную группу. Да, к тому же он хорошо знает здешние места, так что это было бы наиболее логично.
– Я предполагаю, что кто-то из вас возьмет на себя проведение допросов? – спросил он и посмотрел на Чарли.
Она кивнула. Ее это устроит.
– Я могу помочь Чарли в этой роли, – сказал Андерс.
– Кроме того, мы получим подкрепление из Шевде, – продолжал Улоф. – Возможно, уже сегодня вечером.
На белой доске, висевшей на стене, фломастером была начерчена ось времени. Над ней была прикреплена фотография Аннабель, а под ней – фото и названия тех мест, где она находилась в последние часы перед исчезновением. Сначала у лучшей подруги, Ребекки Гам, потом на вечеринке, а далее… никаких следов.
На стол поставили черный кофе. – Молока нет, – сказала Улоф. – Соевого тоже, – добавил он в ответ на вопрос Андерса. Но сахар есть – и кусочками, и такой специальный, для диабетиков.
– Нет, спасибо, – ответил Андерс. – Я без сахара.
– Сразу заметно, что вы из Стокгольма, – сказал Микке.
Андерс спросил, что он имеет в виду. Микке улыбнулся и ответил, что у всех стокгольмцев проблемы с адаптацией – они всегда пытаются лезть в чужой монастырь со своим уставом.
– Ну, наверное, не все стокгольмцы одинаковые? – сказал Андерс.
На что Микке рассмеялся и сказал, что точно одинаковые – во всяком случае, те, с кем ему доводилось встречаться.
– Возможно, ты их не очень много видел.
– Достаточно много, – ответил Микке, кладя в свою чашку три куска сахара.
Когда перед каждым стояла чашка кофе, Улоф сделал обзор произошедших событий. Итак, Аннабель Роос была на вечеринке в сельском магазине Валля.
– Это организованное мероприятие? – спросил Андерс.
Микке рассмеялся.
– Что? – удивился Андерс. – Разве я сказал что-то смешное?
Микке покачал головой. Его рассмешила сама формулировка – «организованное мероприятие» в одном предложении с магазином Валля.
– Я просто пытаюсь уяснить себе картину – надеюсь, ты ничего не имеешь против?
Улоф продолжал свой обзор, не обращая внимания на этот обмен репликами. В общей сложности там находилось пятнадцать подростков. Все они говорят примерно одно и то же – что Аннабель сильно напилась, повздорила с несколькими из них. Кричала, шумела и выпила куда больше, чем обычно. Когда приехал отец и стал разыскивать дочь, в здании оставались семь человек. Улоф указал на этих ребят на фотографиях на доске: Сванте Линдер, Юнас Ландель, Ноэль Карлссон, Себастьян Бьерк, Вильям Старк, Ребекка Гам и Сара Ларссон. По их словам, никто из них не мог указать точно, когда Аннабель ушла с вечеринки, но по всей вероятности, это произошло между двенадцатью и часом ночи. Себастьян Бьерк, по его собственным словам и показаниям других, отключился вскоре после того, как появились Аннабель и Ребекка, так что его, в общих чертах, можно было вычеркнуть из списка – и как потенциального преступника, и как свидетеля.
– Юнас Ландель, – проговорила Чарли. – Он работает в мотеле.
– Да, – сказал Микке. – А что в этом такого?
– Ничего. Просто я узнала его.
Улоф потянул себя за пальцы так, что суставы затрещали. Затем озвучил находки криминалистов. На столе в кухне обнаружены следы крови. Количество небольшое, однако их все равно отправили на анализ. И – нет, ясное дело, ответа из Линчепинга еще не получили. Кроме того, в запертой комнате на верхнем этаже найдены остатки плантации конопли. Так что есть основания считать, подчеркнул Улоф, что молодежи, которая устраивает там свои вечеринки, есть что скрывать, хотя это еще не означает, что они как-то связаны с исчезновением Аннабель.
– Вы запросили список вызовов с ее телефона? – спросила Чарли.
Улоф кивнул. В списках часто фигурирует один номер, но пользователь не зарегистрирован. На этот номер Аннабель звонила в пятницу в одиннадцать часов вечера. Они проверили молодежь, из тех, кто был на вечеринке, а также ближайшее окружение Аннабель – у всех постоянные номера с абонентской платой. Этого номера никто не узнал. И – да, конечно, они пытались по нему позвонить, но он отключен.
– А сообщения? Эсэмэски? – уточнила Чарли, поскольку все продолжали молчать.
– Тут мы совершили ошибку, – вздохнул Улоф. – Мы слишком поздно связались с поставщиком услуг, мы…
– Так сообщения восстановить не удалось?
– Нет, телефон слишком долго был отключен. Мы ведь не думали… мы сосредоточились на поисках самой девушки. Мы рассчитывали найти ее довольно быстро.
– Тут уж ничего не попишешь, – сказал Андерс.
– То, что у друзей постоянные номера, ничего не значит, – сказала Чарли. – У кого-то из них может быть два телефона. Так бывает, когда… когда человеку есть что скрывать. И учитывая посадки конопли в магазине…
– Конечно, у нас эта мысль тоже возникала, – ответил Улоф. – Как бы то ни было, сейчас мы мало что можем предпринять по этому поводу. Интересно то, что в последние месяцы Аннабель звонила на этот номер и ей звонили с него очень часто. И самое последнее действие – исходящий вызов в тот день, когда она пропала.
– Мы должны найти этого человека, – сказала Чарли.
– Это мы и сами понимаем, – сказал Микке. – Вопрос только в том, как это сделать.
– Поговорить с друзьями еще раз, – сказала Чарли. – Спросить, не знают ли они, у кого два телефона.
– Это мы уже проделали, – буркнул Микке.
Чарли не удостоила его ответом. Она разглядывала фотографии тех, кто был в тот вечер на вечеринке в сельском магазине. Все казались такими юными.
– Говорят, она с кем-то повздорила, – произнесла она и повернулась к Улофу. – Из-за чего?
– Судя по тому, что нам рассказали, тут была замешана ревность. Вильям Старк, ее бывший бойфренд, – сказал Улоф и указал на фото темноволосого парня с кривоватой улыбкой на губах. – Аннабель отвергла его несколько месяцев назад, а теперь он, похоже, встречается с Ребеккой Гам, ее лучшей подругой.
Улоф перевел палец на фотографию светловолосой девушки.
– По этому поводу у них состоялся разговор на повышенных тонах – сначала в школе, а потом еще раз, перед тем как они пошли на вечеринку. Аннабель сердилась на нее, однако Ребекка утверждает, что это не переросло в серьезный конфликт, просто Аннабель перебрала, так что, похоже, ссора не имеет отношения к исчезновению.
– Откуда вы можете это знать? – спросила Чарли.
– Я сказал «похоже». У нас сложилось впечатление, что ссора и разрыв с Вильямом никак не связаны с исчезновением Аннабель.
Чарли с трудом удержалась от того, чтобы не напомнить статистику в отношении убийств женщин отвергнутыми бойфрендами.
– Расскажите подробнее, – попросил Андерс. – Как долго они были вместе?
– Со слов Вильяма Старка, несколько месяцев, – ответил Улоф. – А вот родители – я имею в виду родителей Аннабель – вообще не знали, что она с ним встречалась.
– Почему? – спросила Чарли.
– Собственно, этого мы не знаем. Похоже, Аннабель никогда не представляла своих парней родителям. Мама немножко… – Улоф почесал лоб, – …немного со странностями, если так можно выразиться. Она уже звонила нам однажды, утверждая, что ее дочь пропала, но та просто осталась ночевать у подружки. Возможно, именно поэтому я поначалу не воспринял ее заявление с должной серьезностью.
– У Вильяма Старка есть алиби? – спросил Андерс.
– Да, – сказал Улоф. – Когда Аннабель ушла, он был с Ребеккой Гам. Они проторчали в магазине Валля до рассвета. Фредрик Роос, отец Аннабель, тоже подтверждает, что разговаривал с ними, когда приехал туда в поисках Аннабель.
– Почему вы ничего больше не добились от Ребекки Гам? – спросила Чарли.
Улоф переспросил, что она имеет в виду.
– Я хотела сказать – она же ее лучшая подруга, она должна знать о ней больше, чем нам стало известно до сих пор.
– Ты хочешь сказать, что мы не задали нужных вопросов? – спросил Микке. – Сама она говорит, что была в тот вечер пьяна почти до бесчувствия, у нее большие пробелы в памяти.
– Может быть, теперь она еще что-то вспомнит? – сказала Чарли. – Когда стало ясно, что положение нешуточное.
Улоф кивнул – это правда. Им мало что остается, кроме как попытаться найти владельца того телефона и переговорить еще раз с друзьями. Потому что может оказаться, продолжал он, что многие начнут что-то еще вспоминать, понимая, что дело серьезное.
– Мне хотелось бы больше узнать о самой Аннабель, – сказала Чарли.
– Что еще ты хотела бы узнать? – спросил Микке. – Я думал, вы успели прочесть материалы. Вы ведь получили их по почте, а сейчас мы рассказали вам все остальное.
– Я хотела бы больше узнать о ней как о личности, – проговорила Чарли, – а не только факты о последних часах, когда ее видели. Я хочу знать, что она за человек, чем любит заниматься, мечты, желания, страхи. Что? – спросила Чарли, заметив, как Микке поднял глаза к небу.
– Да так, ничего, – ответил Микке. – Просто мне кажется, что это довольно трудно – в смысле, все это выяснить.
– По словам родителей, она – самый обычный подросток, который любит читать и хорошо учится, – сказал Аднан.
– Что-то не похоже на обычного подростка, – усмехнулась Чарли.
– Все контакты в социальных сетях подтверждают эту картину, – сказал Улоф. – Ее страничка в «Фейсбуке» полна советов, какие книги стоит прочесть, и запросов от одноклассников, которым нужна помощь с домашним заданием.
– У нее может быть несколько страничек, – возразила Чарли. – Да, многие подростки держат одну страничку, куда пускают родителей, родственников и работодателей, но при этом имеют также другую, скрытую, на которой могут быть более… откровенными.
– Не знал, что ты еще к тому же эксперт по подросткам, – сказал Микке.
– А я и не эксперт, – пожала плечами Чарли. – Просто говорю, что так может быть, мне доводилось с таким сталкиваться. У нее наверняка есть другая сторона – та, которую она показывает лишь немногим избранным.
– Об этом нам уже известно. Я имел в виду – в поселке обсуждают не только ее школьные успехи.
Чарли повернулась к нему, ожидая продолжения.
– У нее плохая репутация, – продолжал Микке. – Говорят, что она… любит пофлиртовать.
– Кто это говорит? – спросила Чарли.
– Это, конечно, просто слухи, но…
– Но – что?
– Говорят, что она крутит романы, – Микке посмотрел на Улофа. – Ну да, люди так говорят, – сказал он, словно кто-то с ним спорил. – Я просто рассказываю то, что слышал.
– Тебе известны фамилии тех мужчин, с которыми она крутит романы? – спросила Чарли. – Или фамилии тех, кто такое утверждает?
Микке ответил, что нет, это всего лишь слухи, как и было сказано. Просто он хотел, чтобы они это знали.
– Что-нибудь еще? – спросила Чарли. – Дневник?
Улоф покачал головой. В ее комнате они не обнаружили никакого дневника.
– Так что вы думаете? – спросил Андерс. – Что же произошло?
– Мы не знаем, – ответил Улоф. – Откуда мы можем это знать?
– Но если исходить из того, что известно на сегодняшний день. Какое у вас возникает первое чувство?
– Невольно возникает мысль, – проговорил Улоф, собирая бумаги. – Невольно возникает мысль, что она попала в руки сумасшедшего.
– Как часто это случается? – спросил Андерс.
– Не так часто, но бывает. Психов еще немало на свете. И трасса Е18 проходит не так далеко. Многие ненадолго останавливаются здесь, чтобы выпить пива в мотеле и…
– И находят среди ночи дорогу в заброшенный сельский магазин, чтобы похитить семнадцатилетнюю девочку?
– Ты спросил про мое первое чувство, – сказал Улоф. – Я просто отвечаю на вопрос.
Чарли почувствовала, что у нее пересохло в горле. Извинившись, она вышла в маленькую кухоньку. Царивший тут беспорядок вызвал у нее чувство большого облегчения: никаких бумажек со строгими указаниями, как надлежит прибирать за собой, только грязная посуда, контейнеры из-под еды и стаканы с грязными приборами. Единственную чистую чашку украшал зелено-белый логотип местного футбольного клуба. Чарли налила в нее воды, сделала несколько глотков и ощутила хорошо знакомый привкус воды из-под крана. Те, кто приезжал в Гюльспонг из других мест, всегда жаловались на качество воды. У нее был какой-то странный вкус – не то железа, не то извести, не то канализации. Только сейчас Чарли поняла, что они имели в виду.