Глава 12

Как только мы высадились на берег, то тут же скинули старую одежду, что пропахла морем, и переоделись в темно-синюю форму без опознавательных знаков. Обычно в такой одежде ходят аристократы, когда не хотят, чтобы их кто-то узнал. И хотя, понятное дело, помогало это мало, одежда всё же не меняет лица, но правила вроде как соблюдены, и если человек в такой одежде отвечает на просьбу другого аристократа, его оставят в покое.

Мы высадились недалеко от небольшой рощи невысоких деревьев и через минуту уже скрылись от возможных взглядов.

— Дальше что, командир? — Закопав поглубже под корни пакеты со старой одеждой, Володя уставился на меня с предвкушением. Его глаза горели боевым азартом, а руки то и дело неосознанно тянулись к оружию. М-да, и откуда на мою голову такой свалился, он же вроде был нормальным по началу.

Достав телефон, я несколько минут изучал карту местности и, когда понял, где нас высадили, мысленно похвалил себя за то, что не пожалел денег на контрабандистов.

— Недалеко отсюда один небольшой городок, и он принадлежит Таро, — я многообещающе улыбнулся. — Думаю, нам стоит посетить его, как раз поедим нормально, ну и с местными пообщаемся. В конце концов, мы же в гости пришли, надо уважить хозяина.

Услышав мою реплику, бойцы почти синхронно улыбнулись и молча кивнули. А через полчаса мы уже пешком входили в городок, чье название я даже не собирался запоминать, а то у местных такой язык, что можно мозги перегреть, если вникать в него.

Суета мирного городка заставила меня пересмотреть свои планы, и, если по началу я хотел просто казнить всех, кто работает на Таро, то теперь, смотря на обычных, по сути, людей, я больше не хотел этого делать. Они ведь не виноваты в том, что их господин — отморозок, да и вряд ли они его вообще в лицо знают, просто живут своей жизнью, воспитывают детей и проживают свои маленькие проблемы, которые кажутся им такими важными. Нет, решено, план надо пересмотреть, мирных граждан мы трогать не будем, я не буду уподобляться Таро, пострадают только те, что с оружием в руках выйдут против меня.

Остановившись в первом же нормальном с виду заведении, мы быстро перекусили, благо денег с собой мы прихватили достаточно, а персонал неплохо разговаривал на английском языке. Еда была вкусной и под спокойную музыку зашла прямо на ура. Спросив у официанта, где находится главная площадь, я оставил неплохие чаевые, и мы направились туда. За пятнадцать минут неспешным шагом мы дошли до места, успев при этом посмотреть центральный район города, который и правда оказался небольшим. А на главной площади мы увидели двухэтажное здание администрации с двумя флагами: Японии и самого княжества Таро, по правую руку — казарму, где квартировал местный гарнизон, а с левой стороны, по-видимому, был дом местного мэра. Одноэтажный такой симпатичный домик, скрытый в тени высоких деревьев с большими кронами. И если сама администрация была построена в более европейском стиле, что, кстати, довольно странно, то вот дом мэра был идеальным образцом японской архитектуры.

— Какой, однако, работящий человек — местный мэр, — усмехнувшись, я кивнул за домик. — И днем и ночью, судя по всему, готов находится на службе, не то, что некоторые из наших губернаторов.

— Ты прав, командир, даже жаль будет убивать такого, — Кречетов, не спеша, начал проверять боеспособность оружия, всполошив при этом местных.

Четверо бойцов, что дежурили у здания администрации, тут же угрожающе вскинули оружие и начали медленно приближаться к нам. Я же лишь улыбнулся, ведь пока что всё шло по моему плану. Когда они приблизились на достаточное расстояние, один из них что-то сказал на японском, но, видя, что мы ничего не понимаем, тут же перешел на английский.

— Кто вы такие и что вам нужно? — Он приподнял ствол автомата, показывая свои серьезные намерения.

— Хочу поговорить с мэром, — я ответил также на английском, благо знал его хорошо. — Пригласи его к нам, боец, и тогда никто не пострадает.

Естественно, он меня не послушал и попытался выстрелить, как и его сопровождение, но, к его несчастью, я был быстрее и несколькими точечными импульсами силы превратил их оружие в металлическую стружку. И пока они с выпученными глазами пытались понять, что произошло, я вскинул свой арбалет и одним выстрелом снес красивый шпиль с купола администрации.

— Пригласи сюда мэра, боец, — спокойно повторил я. — Мое терпение отнюдь не безгранично.

Он судорожно кивнул и, развернувшись, дал такого стрекача, что аж пятки засверкали.

— Командир, ты бы убрал свою ауру, а то эти сейчас обосрутся, — Кречетов кивнул на местную охрану, которая стояла белее мела и, судя по всему, боялась даже дышать, чтобы не обратить на себя внимание.

— Ничего, зато останутся живыми, — я вновь зарядил арбалет. — Нам ведь не нужно, чтобы они начали геройствовать, а пока я себя не сдерживаю, они явно ничего предпринимать не будут. Да и вообще, посмотрим, как сейчас себя поведет местный мэр, и уже от этого будем плясать, может, нам вообще придется их всех обезвредить, а может, даже и убить.

Через несколько минут из здания в компании двух хмурых здоровяков и того самого бойца вышел старенький японец в строгом черном костюме и направился в мою сторону. Хм, а я думал, он будет в национальной одежде, японцы же помешаны на своих традициях, но тут, видимо, не тот случай.

— И что вам нужно, молодой человек? — Японец остановился в нескольких метрах от меня и стал рассматривать цепким взглядом.

— Насколько мне известно, это земли князя Таро, — дождавшись его кивка, я усмехнулся. — У меня один вопрос к тебе, старик, где ваш князь?

Старик улыбнулся и отрицательно покачал головой, а здоровяки за его спиной тут же выпустили силу, прикрывшись каменной броней от головы до пят. Хм, неплохо, два магистра со стихией земли и правда могли бы стать серьезным козырем, но только не со мной.

— Сожалею, чужеземец, но я не дам тебе ответа на этот вопрос, — он пожал плечами. — Да и зачем ответы мертвецу, в этом нет никакого смысла.

По его взгляду я видел, что этот человек и правда не будет отступать, и пытать его точно бесполезно. Конечно, рано или поздно сломать можно любого, но у меня нет времени, а значит, вводим новые корректировки. Протянув свой арбалет Логинову, я вопросительно посмотрел на японца.

— Я уважаю твой выбор, старик, тогда, может, сразимся?

Вместо ответа в его руках начала формироваться катана из кусочков металла, и, медленно встав в стойку, старик кивнул. Хм, маг металла, да еще и мечник, это явно будет интересно. Я не видел в его глазах страха, только решимость идти до конца, и, признаюсь, это подкупило меня, поэтому, так же создав себе меч, я отсалютовал ему клинком и пошел в атаку. Несмотря на преклонный возраст, японец был быстр, словно ветер, а его выпады точнее любых, что я видел ранее. Кажется, наконец-то мне попался настоящий мастер своего дела, и, если бы не суровая школа мастера Харона, у меня были все шансы проиграть этому противнику.

Отражая удары старика, я подумал, что, пожалуй, его я сейчас точно не буду убивать, у таких, как он, есть один минус, они слишком предсказуемы в своих действиях, а значит, мы воспользуемся этим. Задумавшись, я чуть не пропустил опасный удар, но тело отреагировало на автомате, и я успел уйти в сторону. Японец тут же усилил напор, надеясь достать меня, но теперь я был настороже, и у него ничего не получилось.

— Агент, анализ стиля вашего противника готов, желаете получить рекомендации? — Голос Прометея, как всегда, прозвучал неожиданно, и я вздрогнул, но, мысленно усмехнувшись, ответил утвердительно.

А дальше все изменилось, и я пошел в атаку. Удар за ударом я прощупывал оборону противника, и в какой-то момент он все же подставился. Я смог достать его и, чиркнув мечом по его ребрам, я пустил в его тело немного своей силы. Старик даже виду не подал, настоящий кремень, и даже попытался контратаковать, но с каждой секундой он слабел все сильнее и сильнее, и в какой-то момент он просто уронил катану на землю и чуть сам не упал. Теперь только мне решать, жить ему или умереть, и я все же выбрал первый вариант, надеясь, что не ошибся в своих выводах. Подойдя к нему, я растворил свой меч, показывая, что не хочу его убивать, и приложил руку к его ране. Энергия внутри старика тут же откликнулась на мой зов и вернулась обратно ко мне в источник, а рана на его боку мгновенно регенерировала.

— Хороший бой, — я улыбнулся. — Я уважаю тех, кто идет до конца, старик, но у меня с твоим господином война. Однако тебя я не буду убивать, ты будешь тем, кто передаст послание князю Таро о том, что Мечников пришел по его душу. Но вздумаешь следить за мной или же твои бойцы попытаются атаковать, вы все трупы, а город я сравняю с землей. И чтобы ты не думал, что я шучу, — я протянул руку к Логинову, и тот тут же вернул мне арбалет. — Внимательно смотри.

Зарядив болт силой так, что он чуть не стал плавиться, я прицелился, выбрав в качестве мишени здание казармы, благо Прометей предупредил, что там никого нет, и спустил курок.

Болт словно нехотя слетел с ложемента, но тут же рванул вперед с такой скоростью, что только я и старик успели проследить за его траекторией. Стоило ему только коснуться стены казармы, как пространство на том месте замерцало, а после все здание сложилось, словно карточный домик. Грохот был такой, что даже земля задрожала, но я не повел и бровью, хотя, честно говоря, думал, что все будет немного по-другому.

— Можешь убить меня, чужеземец, ведь я не могу тебе обещать, что никто в городе не станет атаковать тебя, — голос старика был глух, однако взгляд так же спокоен, как и прежде, — тем более что я проиграл, а значит, недостоин больше служить своему господину, ведь я подвел его.

М-да, тяжелый случай. Но нет, убивать я его все же не буду, чем черт не шутит, может, когда Таро умрет, у меня получится перевести его на свою сторону, такой мечник мне точно не помешает в роду.

— Ты видел, что случилось с казармой, старик? — я пожал плечами. — Если хочешь, чтобы я не стер этот город с лица земли, держи своих воинов в узде. И да, нам нужен автомобиль, и чем быстрее ты его доставишь, тем лучше для тебя.

Он нехотя кивнул, и через несколько минут рядом с нами остановился новенький внедорожник с тонированными стеклами.

— Иван, проверь его, — я кивнул Логинову на машину, — чтобы не было ни жучков, ни артефактов разных, как-то не сильно хочется возвращаться сюда.

Боец кивнул и, вытащив из рюкзака продвинутый сканер, который мы купили за пятьдесят тысяч в Петропавловске, быстро прошелся по всему автомобилю.

— Чисто, господин, — он усмехнулся. — Можем ехать дальше.

— Прощай, старик, — я кивнул японцу. — И помни, ты выжил и сохранил город только благодаря тому, что выбрал честь превыше всего. — Улыбнувшись ему на прощание, я сел в автомобиль, и тот рванул в сторону выезда из города.

У нас было не так много времени, пока он доложит о моем появлении, и нельзя забывать про флот, который не так уж и далеко отсюда.

Когда мы отъехали на несколько километров от города, я попросил Ивана немного снизить скорость, чтобы рассказать им свой дальнейший план.

— Итак, бойцы, о себе мы заявили, что есть, очень хорошо, — я улыбнулся. — А теперь начинается операция под названием «Здравствуй, суша». Вы едете дальше, а возле той самой рощи, где мы закопали одежду, наоборот, ускоряетесь, а в этот момент я покидаю автомобиль. Пока вы катаетесь по проселочным дорогам, делая вид, что не понимаете, где вы находитесь, я делаю большую бяку флоту Таро, а потом вы подбираете меня, и мы едем дальше. Потеря флота заставит Таро суетиться, а значит, и совершать ошибки, что нам на руку.

— Командир, ты настоящий псих! — В голосе Володи не было ничего, кроме восхищения. — Но мне нравится твой план, так что действуй.

— Да нет, Володя, я не псих, — я покачал головой. — Просто я очень не люблю, когда убивают моих людей, и всегда готов отомстить тому, кто это сделает.

— Будь аккуратен, командир, — в отличие от Володи, Иван был серьезен. — Если что, зови, мы постараемся сильно далеко не уезжать.

— Всё будет отлично, — хлопнув его по плечу. — А теперь гоните, нам надо всё успеть до вечера.

Мы ускорились, и в тот момент, когда мы сравнялись с лесом, я выкинул себя из автомобиля с помощью силы и, мягко приземлившись на почву, тут же побежал в сторону берега. Стараясь двигаться как можно бесшумнее, я добрался до нужного мне места и стал наблюдать за кораблями. Сам флот Таро был не таким уж большим, всего лишь двадцать кораблей, но основу флота составляли ракетоносцы, и вот они уже представляли большую опасность для любого прибрежного города, так как остановить атаку гиперзвуковой ракеты могли только лучшие зенитные комплексы или же антимаги. И то и другое в целом стоило дорого, так что в первую очередь я планировал потопить именно четыре ракетоносца и только после этого заняться уже другими кораблями.

— Что думаешь, Прометей, — я мысленно обратился к помощнику, — сколько силы нужно потратить, чтобы уничтожить этих красавцев?

— Не так много, как вы думаете, агент, — голос Прометея был задумчив. — Я, насколько смог, просканировал эти корабли и могу сказать, что они защищены не только броней, но и серьезными артефактами.

— Ты лучше просто укажи мне точку, куда нужно долбануть, чтобы они пошли ко дну, — я усмехнулся. — А уровень защиты этих кораблей меня не сильно интересует.

Вместо ответа Прометей тут же подсветил мне точки на кораблях, и, как я и предполагал, в основном бить нужно было в днище, ведь именно там хранился запасной боекомплект на случай, если бой окажется серьезнее, чем изначально думали капитаны.

— Ну, погнали, — скинув с себя одежду, я остался в одних трусах и нырнул в холодную воду.

Тут же создав вокруг себя пузырь воздуха, я медленно опустился на дно и, с интересом рассматривая подводную живность, медленно направился к стоянке кораблей. Мне на самом деле очень сильно повезло, видимо, никто не ждал от одного мага такой безумной атаки, поэтому не было ни усиленных патрулей, ни повышенной боевой готовности, а те бойцы, что все же были, судя по всему, просто отдыхали. Ну, зато сегодня их отдых точно закончится.

Мне понадобилось двадцать минут, чтобы добраться по дну до нужного места, и, честно говоря, я даже немного устал. Никогда бы не подумал, что под водой настолько сложно, ведь последний раз, когда я так делал, на мне была моя броня, и ей были нипочем и вода, и твари, что в этой воде обитали.

Остановившись так, чтобы достать сразу до всего, я медленно начал выпускать силу, формируя заклинание. Пришлось вбухать больше двух третей источника, чтобы наполнить монструозный конструкт силой, и под конец я уже чувствовал, что еще немного — и я просто не удержу его.

— Ну, за мой успех, — усмехнувшись, я отпустил заклинание и на огромной скорости рванул в сторону, сжигая остатки силы для ускорения.

Однако я все же не успел полностью выйти из зоны поражения, и огромная волна буквально выкинула меня из моря. Врезавшись в песчаный берег, я несколько раз перевернулся и, наконец-то упав на спину, смог отметить результат своей диверсии. Четыре корабля превратились в огромные факелы, а на уцелевших орала сирена так, что аж уши закладывало. Досматривать результат я не стал, рванул в лес, что есть мочи, и, подхватив одежду, побежал дальше. Только через два километра я остановился и начал одеваться, когда из-за деревьев выплыл небольшой металлический шар. От шока я выронил одежду, ведь то, что висело сейчас передо мной, никак не могло принадлежать этому миру. Шар же тем временем остановился и, активировав голограмму, показал мне картину, от которой я пошатнулся и упал на землю.

— Здравствуй, агент Экскалибур, — мягкий голос, который я не слышал уже очень долгое время, как всегда был полон иронии. — Как же долго мы тебя искали.

Загрузка...