1. Уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, может передаваться с помощью любого средства связи, которое обеспечивает или допускает запись, подтверждающую факт его передачи.
2. Если какой-либо адрес указан одной из сторон специально для этой цели или разрешен арбитражным судом, всякое уведомление доставляется этой стороне по этому адресу и в случае такой доставки считается полученным. Доставка с использованием таких электронных средств, как факсимильная связь или электронная почта, может быть произведена лишь на адрес, указанный или разрешенный для этой цели.
3. В отсутствие такого указания или разрешения уведомление
а) является полученным, если оно вручено адресату; или
b) считается полученным, если оно доставлено в место нахождения коммерческого предприятия, обычное местожительство или по почтовому адресу адресата.
4. Если после разумных усилий доставка не может быть произведена согласно пунктам 2 или 3, то уведомление считается полученным, если оно направлено в последнее известное местонахождение коммерческого предприятия, обычное местожительство или по почтовому адресу адресата с помощью заказного почтового отправления или с помощью других средств, обеспечивающих запись, подтверждающую доставку или попытку доставки.
5. Уведомление считается полученным в день его доставки согласно пунктам 2, 3 или 4 или попытки доставки согласно пункту 4. Уведомление, передаваемое с помощью электронных средств, считается полученным в день его отправления, за исключением переданного таким образом уведомления об арбитраже, которое считается полученным только в день, когда оно поступает на электронный адрес адресата.
6. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления. Если последний день такого срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Статья 2
1. Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, считается полученным, если оно вручено адресату или доставлено в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или по почтовому адресу адресата – если таковые не могут быть установлены путем разумного наведения справок в последнее местожительство или местонахождение коммерческого предприятия адресата. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки.
2. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Статья 2
1. Для целей настоящего Регламента любое уведомление Уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, может передаваться с помощью любого средства связи, которое обеспечивает или допускает запись, подтверждающую факт его передачи.
2. Если какой-либо адрес указан одной из сторон специально для этой цели или разрешен арбитражным судом, всякое уведомление доставляется этой стороне по этому адресу и в случае такой доставки считается полученным. Доставка с использованием таких электронных средств, как факсимильная связь или электронная почта, может быть произведена лишь на адрес, указанный или разрешенный для этой цели.
3. В отсутствие такого указания или разрешения уведомление
а) является полученным, если оно вручено адресату; или
b) считается полученным, если оно доставлено в обычное местожительство, в местонахождение место нахождения коммерческого предприятия, обычное местожительство или по почтовому адресу адресата – если таковые.
4. Если после разумных усилий доставка не могут быть установлены путем разумного наведения справок, — может быть произведена согласно пунктам 2 или 3, то уведомление считается полученным, если оно направлено в последнее местожительство или известное местонахождение коммерческого предприятия, обычное местожительство или по почтовому адресу адресата с помощью заказного почтового отправления или с помощью других средств, обеспечивающих запись, подтверждающую доставку или попытку доставки.
5. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки его доставки согласно пунктам 2, 3 или 4 или попытки доставки согласно пункту 4. Уведомление, передаваемое с помощью электронных средств, считается полученным в день его отправления, за исключением переданного таким образом уведомления об арбитраже, которое считается полученным только в день, когда оно поступает на электронный адрес адресата.
26. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день такого срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Статья 2 Арбитражного Регламента ЮНСИТРАЛ 2010 года, в отличие от предыдущей редакции, устанавливает, что отправитель уведомления, извещения, сообщения или предложения, как инициатор доставки, должен нести бремя доказывания факта получения. В ходе обсуждений текста Регламента указывалось на необходимость четко очертить в нем риск для отправителя, заключающийся в возможности адресата отрицать факт получения уведомления, извещения, сообщения или предложения, при отсутствии подтверждения этого факта. [36] Доставка в электронной форме, по каналам электросвязи – еще один вопрос, который подробно обсуждался разработчиками нового текста Регламента. Этот метод считается допустимым только в случае, если адрес электронной почты или номер факсимильного аппарата для доставки сообщения был указан стороной заблаговременно либо санкционирован впоследствии арбитражем в качестве надлежащего. Это призвано предотвратить использование общего почтового ящика или номера факса, входящие сообщения которого, предположительно, не подвергаются регулярной проверке.
Сложности возникают, когда попытки доставить корреспонденцию по известным реквизитам стороны безуспешны. Правила на этот счет предусмотрены в пункте 4 комментируемой статьи, они применяются и в случае отказа стороны, ее представителя получать корреспонденцию, хотя они и находятся по указанному адресу. Во всех случаях с особой тщательностью следует проверять написание адресов, названий, имен, их транскрипции, так как во многих случаях адрес на корреспонденции пишется на языке, который является иностранным для страны, в которой корреспонденция может быть доставлена. Практика показывает, что незначительные огрехи правописания могут подорвать судьбу всего мероприятия, процесса.
В ходе обсуждений проекта Регламента указывалось, что в нем специально не рассматриваются ситуации, когда адрес оказывается неправильным или когда у получателя нет надлежащего представителя. При этом отмечалось, что такие ситуации и не должны быть явным образом урегулированы, поскольку если какая-либо сторона заявляет, что не получила надлежащего уведомления об арбитражном разбирательстве, этот вопрос может быть урегулирован арбитражным трибуналом или судом. Аналогичным образом также отдельно урегулирован вопрос об отказе стороны принять уведомление; однако есть общее положение о том, что если отправитель производит доставку через своего посредника, и такое лицо фиксирует, что доставленное уведомление не было принято (по любой причине), доставка все же считается произведенной. Споры о том, было ли уведомление в таких обстоятельствах надлежащим, не должны разрешаться в трибунале или суде. Таким образом, сфера применения Регламента является в этих отношениях ограниченной – основное внимание сосредоточено на практических понятиях доставки и передачи надлежащим образом соответствующему адресату по правильному адресу, что позволяет сделать предположение о факте получения и времени такого получения. [36]
Под посредником понимаются как посланники, так и специализированные организации – курьерские и почтовые службы.
На сессии также уточнялось, что если после предпринятых разумных усилий оказалось невозможным успешно доставить уведомление, поскольку адрес доставки не существует, предполагаемого получателя не было в этом месте, либо невозможно было установить местонахождение коммерческого предприятия или место постоянного проживания получателя, можно использовать последний известный почтовый адрес, местонахождение коммерческого предприятия или место постоянного проживания. Отмечалась и специфика терминологии: использование слова «transmitted» в пункте 3, которое означает, что уведомление дошло до адресата, а далее по тексту термина «sent» («направлено») в контексте невозможности доставить уведомление адресату. [41]
Следует также учитывать, что в случае, если сторона (адресат) изменила место нахождения или место жительства и не поставила в известность об этом своих контрагентов, последним известным адресом могут считаться реквизиты стороны, которые указаны в официальных реестрах компании, и т. д. Национальные суды, осуществляющие последующий контроль за разбирательством, могут посчитать доставку по адресу, указанному в контракте, ненадлежащим уведомлением в случае, если актуализированные текущие реквизиты стороны содержатся в свежем публично доступном реестре. Следует отметить, что на случай трудностей с доставкой пункт 4 комментируемой статьи устанавливает более строгие требования к каналу связи, который используется для уведомления. Если общим правилом является корреспонденция посредством каналов коммуникации, которые позволяют подтвердить отправку сообщения, то в данной ситуации требуется использовать курьерскую доставку, заказное письмо с уведомлением о вручении либо иные средства связи, которые непосредственно фиксируют попытки осуществить доставку.
Пункт 5 комментируемой статьи содержит специальные положения на случай применения современных электронных коммуникаций. Начало отсчета срока по отправлению (на следующий день) разработчики связывали, с одной стороны, с моментальным характером современных электронных коммуникаций, с другой стороны, с предполагаемой сложностью установить момент фактического получения электронного сообщения стороной. Надо отметить, что большинство современных систем электронной почты позволяют снабдить сообщение специальными флагами, атрибутами с помощью которых можно контролировать ход его доставки и даже открытие/прочтение. Во всех случаях, особенно, при уведомлении на раннем этапе процесса, отправителю разумно активизировать соответствующие опции, которые могут в последующем пригодиться для доказывания факта доставки. Специальная оговорка сделана в отношении документа, которым начинается арбитражное разбирательство – уведомления об арбитраже. Если оно отправлено по электронным каналам связи, то считается сделанным в тот момент, когда оно фактически получено адресатом. Термин «получено» заимствован из Конвенции ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах [72], таким образом, при толковании данного правила – является ли доставка до абонентского почтового ящика, либо фактическое открытие/прочтение сообщения его «получением» – следует обращаться к данному международному инструменту, а также национальным законам, его имплементирующим.
Применительно к пункту 6 комментируемой статьи следует отметить, что в ряде случаев иные, специальные нормы Регламента 2010 связывают начало течения срока не с днем получения уведомления, а с моментом его отправления. Это сделано, в частности, на случай арбитража с множественностью лиц с целью повышения определенности, установления единообразного срока для всех участников процесса в связи с практическими трудностями определения срока «по последнему получившему». Следует полагать, что в таких случаях срок исчисляется «под отменительным условием» фактической доставки, т. е. если доставка уведомления не состоится, то и срок нельзя отсчитывать от даты отправления.
Положения данной статьи являются важным инструментом для определения сроков получения уведомления. [41] Следует помнить, что главным условием статей 2, 3 и 4 Регламента является получение сообщения. Данное условие будет удовлетворено, если сообщение передано в электронной форме или фактически доставлено по физическому адресу либо считается доставленным таким образом. Вместе с тем, положения данной статьи тесно переплетаются с предписаниями статьи 25 Регламента о сроках (см. комментарий к ней).
Значение надлежащего уведомления о начале арбитражного разбирательства, назначении слушаний, формировании состава арбитража и других поворотных точках процесса нельзя недооценивать. Слишком часто стороны, для которых исход дела неблагоприятен, оспаривают арбитражное решение либо возражают против приведения его в исполнение, основываясь на формальных дефектах уведомления и нередко – вполне успешно.
Порядок, установленный данной статьей, применяется равным образом, как к сторонам разбирательства, так и к арбитрам, компетентному и назначающему органу, которые должны позаботиться о том, чтобы исходящие уведомления осуществлялись надлежащим образом.
Статья 2
1. Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, если оно не получено адресатом [лично] [фактически] считается полученным адресатом, если оно доставлено в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или по почтовому адресу адресата, либо – если таковые не могут быть установлены путем разумного наведения справок – в последнее известное местожительство или местонахождение коммерческого предприятия адресата. Уведомление считается полученным в день доставки.
1 бис. Любое уведомление может быть доставлено с помощью электронных средств связи.
2. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Итоги обсуждения
Вручение уведомления (Пункт 1) [3]
(39). Рабочая группа отметила, что пункт 1 статьи 2 основывается на Конвенции ЮНСИТРАЛ об исковой давности в международной купле-продаже товаров 1974 года и содержит субсидиарные положения, которые могут изменяться по усмотрению сторон. В данном пункте подробно изложено, когда уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, может считаться полученным. Было отмечено, что упоминание о вручении с помощью электронных средств содержится в ряде действующих арбитражных регламентов, и было предложено внести в статью 2 поправки, направленные на то, чтобы отразить современную практику. Было указано, что такие поправки будут представлять собой не более чем разъяснение, предназначенное для снятия любых сомнений, и не должны толковаться в том смысле, что нынешний вариант пункта 1 статьи 2 исключает использование электронных средств связи.
(40). Было также отмечено, что в пункте 1 статьи 2 говорится о "физическом вручении" уведомления и, таким образом, используется концепция фактического вручения, не предусматривающая возможности предполагаемого вручения. Согласно некоторым высказанным мнениям, включение положения о предполагаемом вручении может оказаться полезным, особенно для урегулирования ситуации, когда вручение является невозможным будь то по причине уклонения соответствующей стороны, будь то систематического создания ею препятствий для вручения уведомлений. В качестве примера такого положения Рабочая группа сослалась на статью 3.3 Арбитражного регламента Международной торговой палаты 1998 года ("Регламент МТП"), которая предусматривает, что "уведомление или сообщение считаются предъявленными в день, когда они получены стороной или ее представителем или когда должны были быть получены, если они были направлены в соответствии с предыдущим пунктом".
Изменение сроков (Пункт 2) [3]
(41). Затем Рабочая группа рассмотрела вопрос о целесообразности изменения пункта 2 статьи 2 с тем, чтобы предусмотреть, что третейский суд может прямо наделяться полномочиями продлевать или укорачивать сроки, оговоренные согласно Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ, как это необходимо для обеспечения справедливого и эффективного разрешения спора между сторонами.
(42). Было отмечено, что пункт 2 статьи 2, который касается метода исчисления сроков, возможно, не является тем положением, в котором было бы уместно регулировать этот более общий вопрос. Было высказано мнение, что полномочия третейского суда на изменение сроков следовало бы рассматривать в рамках статьи 15, которая предусматривает, что третейский суд может вести арбитражное разбирательство таким образом, какой он считает надлежащим. Было предложено включить формулировку примерно следующего содержания: "При выполнении своих обязанностей согласно пункту 1 статьи 15 третейский суд может в любой момент продлить или сократить любой срок, установленный согласно настоящему Регламенту или в соответствии с ним".
(43). Относительно необходимости во включении положения, прямо оговаривающего полномочия третейского суда продлить или сократить установленные сроки, были высказаны оговорки. Прозвучало мнение о том, что эти полномочия могут рассматриваться как неотъемлемые полномочия третейского суда, особенно с учетом статьи 15.
(44). Противоположное мнение состояло в том, что с учетом того факта, что предусмотренные в статье 15 полномочия прямо оговариваются соблюдением Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и что согласно различным статьям Регламента устанавливаются различные сроки, возможно такое толкование, при котором будет считаться, что сам Регламент ограничивает полномочия арбитра изменить эти сроки.
(45). Было предложено еще раз рассмотреть этот вопрос после того, как Рабочая группа завершит изучение всех положений, оговаривающих какие-либо сроки, и определит с учетом каждого контекста уместность прямого установления полномочий третейского суда продлевать или сокращать оговоренные сроки. Это предложение получило поддержку.
(46). Было также отмечено, что предоставление таких полномочий третейскому суду будет иметь практическую ценность в случаях, когда сторонам не удается согласовать применимые сроки. Был задан вопрос о том, следует и, тем не менее, предоставить арбитрам полномочия на изменение сроков даже в тех случаях, когда они согласованы сторонами. Было предложено рассматривать сроки, согласованные сторонами до назначения третейского суда, в качестве обязательных для него, в то время как любые подобные ограничения, согласованные сторонами после назначения третейского суда, должны утверждаться третейским судом. Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение этого вопроса на одной из будущих сессий.
(47). Был задан вопрос о целесообразности включения в Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ упоминания предельного срока для вынесения арбитражного решения. Рабочая группа согласилась рассмотреть этот вопрос при обсуждении статьи 32 Регламента.
Пункт 1 [6]
(44). Рабочая группа рассмотрела пункт 1, в котором регулируется вопрос о моменте, когда уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, может считаться полученным.
Предполагаемая доставка уведомления [6]
(45). Было высказано мнение, что вносить изменения в пункт 1 не следует, поскольку он не создавал каких-либо трудностей на практике. Было также указано, что пункт 1 статьи 2 Регламента основывается на Конвенции ЮНСИТРАЛ об исковой давности в международной купле-продаже товаров 1974 года и что аналогичное положение содержится в статье 24 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год). Было указано, что принятие предложенных поправок может без какой-либо необходимости внести разночтения в действующие тексты.
(46). Было предложено изменить пункт 1, включив в него положение, аналогичное пункту 3 статьи 3 Арбитражного регламента Международной торговой палаты 1998 года ("Регламент МТП"), который предусматривает следующее: "Уведомление или сообщение считаются предъявленными в день, когда они получены стороной или ее представителем или когда должны были быть получены, если они были направлены в соответствии с предыдущим пунктом". Было указано, что это изменение позволит охватить ситуации, когда физическая доставка уведомления является невозможной, например, по той причине, что указанный ранее адрес более не существует. Было высказано мнение, что вопрос о том, охватываются ли уже подобные ситуации концепцией "предполагаемого получения" уведомления ответчиком, как она уже изложена в пункте 1 статьи 2 Регламента, остается неясным. В то же время было указано, что в регламентах других арбитражных учреждений содержатся иные положения и что в любом случае доставка по последнему известному местонахождению коммерческого предприятия или месту жительства согласно пункту 1 статьи 2 обеспечивает надлежащее решение для подобных случаев.
"Почтовый адрес" [6]
(47). Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, может ли термин "почтовый адрес", использованный в пункте 1 статьи 2, пониматься как охватывающий новые средства связи, например доставку уведомлений по электронной почте. В Рабочей группе прозвучала широкая поддержка предложению исключить слово «почтовый», с тем чтобы термин «адрес» мог толковаться расширительно как охватывающий либо почтовый, либо электронный адрес.
Уведомление об арбитраже [6]
(48). Был задан вопрос о том, должна ли концепция предполагаемой доставки уведомлений охватывать также доставку уведомлений об арбитраже. Было указано, что подобное положение может лишить ответчика права быть должным образом уведомленным о начале арбитражного процесса. С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено заменить концепцию предполагаемой доставки уведомлений концепцией надлежащего вручения уведомлений. Это предложение поддержки не получило.
(49). После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию о том, что изменений, предложенных в документе [4], вносить в пункт 1 не следует, при том что в любые сопровождающие материалы должно быть включено разъяснение порядка действий в тех ситуациях, когда доставка не является возможной.
Электронное сообщение – пункт 1 бис [6]
(50). Рабочая группа рассмотрела предложенный в документе [4] новый пункт 1 бис, касающийся доставки уведомлений с помощью электронных средств связи. Была выражена поддержка мнению о том, что предложенный новый пункт должен включать ссылку на традиционные средства доставки уведомлений и быть составлен с учетом важности факта доставки, необходимости регистрации направления и получения уведомлений, а также вопроса о согласии сторон на использование соответствующих средств связи. Было предложено добавить положение примерно следующего содержания: "Доставка согласно пункту 1 может быть осуществлена с помощью телефакса, телекса, электронной почты или других средств связи, которые обеспечивают сохраняющуюся запись факта отправки и получения". Это предложение получило определенную поддержку. Рабочая группа согласилась с тем, что в новое предложение по этому вопросу должны быть включены слова "электронное сообщение", которые используются в Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (2005 год). Кроме того, Рабочая группа пришла к согласию о том, что в определении соответствующих терминов нет необходимости, поскольку подобные определения уже содержатся в соответствующих документах ЮНСИТРАЛ. Был сделан настоятельный призыв проявлять осторожность относительно использования таких терминов, как "сохраняющаяся запись", которые не встречаются в документах ЮНСИТРАЛ, и было отдано предпочтение такому подходу, при котором пересмотренный проект будет подготовлен с учетом терминологии, используемой в действующих документах. К Секретариату была обращена просьба предложить для пункта 1 бис такую формулировку, которая допускала бы использование как электронных, так и традиционных форм передачи сообщений.
"Вручено" Пункт 1 [11]
(81). Предложение об исключении слова «вручено» было встречено возражениями. Было указано, что это слово не вызывало трудностей в применении данной статьи и что его сохранение позволит четко провести различие между личным или физическим вручением адресату и доставкой по месту его жительства. После обсуждения Рабочая группа согласилась сохранить слово "вручение".
"Почтовый" [11]
(82). Прозвучали мнения о том, что исключение слова «почтовый» перед словом «адрес» может создать излишние трудности в вопросе о приемлемости использования адреса почтового ящика. После обсуждения было решено заменить ссылку на почтовый адрес формулировкой "указанный адрес".
Пункт 1 бис [11]
(83). Различные точки зрения были высказаны по вопросу о целесообразности пересмотра пункта 1 бис для обеспечения более тесного соответствия либо с а) формулировкой сопоставимых положений в арбитражных регламентах ряда арбитражных учреждений; b) статьей 3 Типового закона ЮНСИТРАЛ об арбитраже; с) предыдущими стандартами, подготовленными ЮНСИТРАЛ в области электронной торговли, такими как положения Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле или Конвенции об электронных договорах 2005 года. Было высказано мнение о том, что в данном положении следует провести более четкое различие между указанием приемлемого способа связи и правилами, применяемыми к доказыванию получения или отправки сообщения. Было достигнуто согласие о том, что обсуждение этого вопроса следует возобновить на одной из будущих сессий на основе пересмотренного проекта, который будет подготовлен Секретариатом.
Статья 2
1. Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, считается полученным, если оно вручено адресату или доставлено в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или по указанному адресу адресата, либо – если таковые не могут быть установлены путем разумного наведения справок – в последнее известное местожительство или местонахождение коммерческого предприятия адресата. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки.
[1 бис. Любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, доставляется с помощью заказной почты, вручения под расписку, курьерской службы или передается посредством телекса, факсимильной связи или других средств связи, включая электронные сообщения, которые обеспечивают запись, подтверждающую факт передачи.]
2. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Итоги обсуждения [14]
Пункты 1 и 1 бис
(23). Рабочая группа напомнила о том, что она решила прямо включить в Регламент формулировку, разрешающую как электронные, так и другие традиционные формы сообщения ([6], пункт 50). Было отмечено, что, хотя согласно варианту Регламента 1976 года использование электронных сообщений не запрещается, в пересмотренном варианте Регламента было бы полезно предусмотреть четкое указание на этот счет, предназначенное для пользователей. Учитывая, в частности, тот факт, что в пункте 1 используются такие понятия, как извещение, которое "вручено адресату" или "доставлено в обычное местожительство", прямое указание на электронные сообщения необходимо во избежание споров о том, все ли виды сообщений, включая дематериализованные сообщения, предполагалось охватить Регламентом.
(24). Было отмечено, что пункт 1 предназначен для создания презумпции (в форме правила, устанавливающего определенное предположение) в отношении получения и доставки уведомления об арбитраже. В пункте 1 бис перечисляются фактические средства связи, приемлемые для доставки такого уведомления. Были высказаны различные предложения по уточнению функций этих двух положений.
(25). Одно из предложений заключалось в исключении пункта 1 бис и включении в пункт 1 следующей формулировки, касающейся электронных сообщений: "Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, считается полученным, если оно вручено адресату или доставлено (в том числе посредством электронного сообщения, которое обеспечивает запись, подтверждающую факт передачи) в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или по указанному адресу". В качестве альтернативы было предложено использовать вместо слов "электронное сообщение" слова "любой вид сообщений", которые, как было отмечено, охватывают все возможные виды сообщений, включая будущие средства связи.
(26). Было также предложено уточнить возможность направления сообщения на почтовый или электронный адрес путем внесения в пункт 1 следующих изменений: "или если оно доставлено в обычное местожительство, в место нахождения коммерческого предприятия или по почтовому или указанному электронному адресу". Это предложение было отклонено на том основании, что оно может потребовать включения объемных разъяснений и дополнительных понятий, таких как "сообщение данных", которые в контексте Регламента были признаны ненужными.
(27). В пользу сохранения двух отдельных пунктов было подчеркнуто, что объединять правило, указывающее на то, какие средства связи могут использоваться сторонами, и правило, указывающее на условия, в соответствии с которыми может создаваться презумпция в отношении получения, вытекающая из использования таких средств связи, представляется нецелесообразным. Было внесено предложение сохранить пункт 1 бис без изменений. Было также предложено не перечислять в пункте 1 бис конкретные средства связи и расширить его сферу охвата, внеся в него следующие изменения: "Любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, может доставляться любыми средствами связи, включая электронное сообщение, которые обеспечивают запись, подтверждающую факт передачи". Было высказано опасение, что ссылка на запись, подтверждающую факт передачи, может создать ряд технических и юридических проблем, которые нельзя урегулировать в рамках Регламента. В ответ было отмечено, что похожая формулировка была использована некоторыми арбитражными учреждениями в своих международных арбитражных регламентах, и что это не привело, как представляется, к возникновению каких-либо практических проблем.
(29). После обсуждения Рабочая группа решила включить пункт, касающийся тех средств связи, которые согласно Регламенту могут использовать стороны, и обеспечить, чтобы в соответствии с Регламентом приемлемыми признавались все средства связи. С этой целью Рабочая группа решила поменять местами пункты 1 и 1 бис. Формулировка первого пункта будет отражать принцип, согласно которому уведомление может быть доставлено путем использования любого средства, которое обеспечивает запись, подтверждающую факт передачи. Второй пункт будет отражать принцип, согласно которому в случае невручения уведомления лично адресату, оно может быть доставлено в его обычное местожительство, в место нахождения коммерческого предприятия или по любому другому адресу, указанному адресатом для получения такого уведомления, "либо – если таковые не могут быть установлены путем разумного наведения справок – в последнее известное местожительство или место нахождения коммерческого предприятия адресата. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки".
Статья 2
1. Любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, доставляется с помощью любого средства связи, которое обеспечивает запись, подтверждающую факт передачи.
2. Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение, считается полученным, если оно вручено адресату или доставлено в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или по указанному адресу адресата, либо – если таковые не могут быть установлены путем разумного наведения справок – в последнее известное местожительство или местонахождение коммерческого предприятия адресата. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки.
3. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день срока падает на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
Итоги обсуждения [22]
Пункты 1 и 2
(61). Рабочая группа обсудила пункты 1 и 2, которые преследуют цель отразить принятое на ее сорок девятой сессии решение о том, чтобы включить непосредственно в первый пункт формулировку, разрешающую доставлять уведомления с помощью любых средств связи, которые обеспечивают запись, подтверждающую факт передачи, а во второй пункт – положения, регулирующие ситуацию, когда уведомление не может быть доставлено адресату лично ([14], пункты 28 и 29).
(62). В связи с этими пунктами было указано на различные моменты, вызывающие обеспокоенность. Было отмечено, что в пункте 1 лишь предусматривается, что уведомление "доставляется с помощью любого средства связи, которое обеспечивает запись, подтверждающую факт передачи", и, таким образом, никакого другого подтверждения доставки уведомлений не требуется. Было сочтено, что термин "указанный адрес", использованный в пункте 2, является расплывчатым и что было бы целесообразно заменить эти слова формулировкой примерно следующего содержания: "по почтовому адресу или адресу электронной почты, указанному стороной с целью получения такого уведомления".
(63). Было высказано мнение, что в проекте статьи 2 следует провести четкое различие между доставкой и направлением уведомлений в зависимости от того, существует ли практическая возможность достичь адресата. Далее было предложено разъяснить последнее предложение пункта 2 путем замены его формулировкой примерно следующего содержания: "Такое уведомление считается также полученным, если оно получено через адрес или метод, согласованный сторонами, или в соответствии с практикой, которой придерживались стороны в своих предшествующих отношениях".
(64). С тем чтобы снять вышеизложенную обеспокоенность, выраженную в рамках Рабочей группы, было внесено предложение заменить пункт 2 положениями примерно следующего содержания: "Для целей настоящего Регламента любое уведомление считается полученным, если а) оно вручено адресату или доставлено в обычное местожительство, в место нахождения коммерческого предприятия, по почтовому или электронному адресу или номеру телефакса, ранее указанному адресатом для этой цели, причем в любом случае с помощью средств, которые обеспечивают запись, подтверждающую [факт доставки] [доставку] или b) если после разумного наведения справок ни один из этих адресов не может быть установлен или если доставка, как она описана в подпункте (а), не удалась по другим причинам, то уведомление считается полученным, если оно было направлено по последнему известному адресу или в место нахождения коммерческого предприятия адресата с помощью зарегистрированного почтового отправления или с помощью других средств, обеспечивающих запись, подтверждающую попытку доставить уведомление. Уведомление считается полученным в день такого вручения или доставки".
(65). Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что структура предложенного измененного пункта 2 может ввести в заблуждение, поскольку в вводной части текста использована концепция "предполагаемой поставки", а в подпункте (а) говорится о доставке фактической. Были высказаны сомнения в отношении уместности перечисления способов доставки. Было предложено изменить пункт 2 примерно следующим образом: "Для целей настоящего Регламента любое уведомление считается полученным, если а) оно вручено адресату или доставлено в место нахождения его коммерческого предприятия, его обычное местожительство, по почтовому адресу или (если таковой указан) электронному адресу или номеру телефакса [, причем в любом случае с помощью средств, обеспечивающих запись факта доставки]; или b) невзирая на предпринятые разумные усилия, доставка не может быть осуществлена с помощью любого из способов, упомянутых в пункте (а), оно направлено в последнее известное место нахождения коммерческого предприятия адресата, в его обычное местожительство или по почтовому адресу с помощью средств, обеспечивающих запись, подтверждающую предпринятую в [в соответствии с подпунктом (а)] попытку доставить это уведомление [в соответствии с подпунктом (b)]. Уведомление считается полученным в дату такой доставки или попытки доставки".
Было указано, что заключенная в квадратные скобки формулировка будет применяться ко всем случаям передачи сообщений, что, возможно, является излишним. В Рабочей группе для будущего обсуждения были поставлены следующие вопросы: перечисление особо важных сообщений, требующих регистрации получения, и действие концепции бремени доказывания в контексте уведомления.
(66). После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат подготовить пересмотренный проект статьи 2 на основе состоявшейся в ее рамках дискуссии для дальнейшего рассмотрения Комиссией.
Статья 2 (статья 2 варианта Регламента 1976 года)
1. Для целей настоящего Регламента любое уведомление, включая извещение, сообщение или предложение:
а) считается полученным, если оно физически доставлено адресату;
b) считается полученным, если оно доставлено в обычное местожительство, в местонахождение коммерческого предприятия или иным способом может быть получено по адресу, ранее указанному адресатом (для целей получения такого уведомления).
2. Если после разумных усилий доставка уведомления согласно пункту 1 не произведена, то уведомление считается полученным, если оно направлено в последнее известное местонахождение коммерческого предприятия адресата или по его последнему известному адресу.
3. Уведомление согласно пунктам 1(b) и 2 доставляется с помощью любого средства связи, которое обеспечивает запись содержащейся в нем информации и подтверждает факт направления и получения.
4. Уведомление считается полученным в день его доставки согласно пункту 1 или попытке доставки согласно пункту 2.
5. Для целей исчисления сроков по настоящему Регламенту течение срока начинается со следующего дня после получения уведомления, извещения, сообщения или предложения. Если последний день срока приходится на официальный праздник или нерабочий день в местожительстве или в местонахождении коммерческого предприятия адресата, срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.