Точная дата его рождения неизвестна. Первый биограф Маймона Ш. И. Вольф указывает как дату рождения 1754 г. (Salomon Maimon's Lebensgeschichte. Von ihm selbst geschrieben und herausgegeben von R. P. Morits. In zwei Theilen. Berlin, 1792. Z. 10), П. Лахубер, анализируя даты, указанные в ранних работах Маймона, приходит к выводу, что он родился в 1753 г. () Здесь и далее, если не указано иначе, примеч. С. Якерсона.
Информацию об этих и других местах см. в примеч. непосредственно к тексту «Автобиографии».
Галаха (ивр. ) — еврейское религиозное право.
О книге Зохар см. ниже, с. 97, примеч. 1.
В конце XVIII в. еврейское население Польши и Литвы составляло примерно 900 000 человек, из которых 2/3 проживало в городах и местечках (цит. по: Тысяча лет культуры ашкеназов / Пер. с фр. Е.И. Лебедевой и P.M. Каплановой. М., 2006. С. 102).
Основой правового существования евреев являлась грамота герцога Болеслава Калишского от 1264 г., известная как «Калишский статут». Евреи считались собственностью государя (servi camerae) и пользовались его покровительством; ущерб их имуществу, посягательства на их жизнь или ограничения их гражданской или экономической свободы воспринимались, во всяком случае теоретически, как посягательство на государственную собственность. Этот статус существовал в той или иной форме и с теми или иными временными ограничениями в течение всего периода существования Речи Посполитой (т. е. до 1795 г.).
Например, погребальное братство (хевра кадиша, арам. ), еврейская начальная школа (хедер, ивр. ), религиозный суд (бет дин, ивр. ) и т. д.
Украинское восстание под предводительством Богдана Хмельницкого сопровождалось практически поголовным истреблением еврейского населения и явилось настоящей трагедией еврейского народа. В еврейской историографии события этого периода обозначаются как «Кары 5408 года [от сотворения мира]» (т. е. 1647/48 г.; гзерот тах, ивр. ). Невероятные масштабы истребления евреев (считается, что в этот период погибло 2/3 еврейского населения охваченных восстанием регионов) создали благоприятные условия для возникновения и распространения псевдомессианских настроений (саббатинства) и ожидания конца света.
О лжемессианском движении Шабтая Цви см. ниже, примеч. 131.
Можно отметить, что именно общее категорическое неприятие Гаскалы в результате примирило в начале XIX в. враждующие группы внутри лагеря ортодоксального иудаизма.
К сожалению, мне не удалось найти точной фиксации этого судьбоносного решения. Можно отметить лишь тот факт, что все работы на немецком языке он подписывал как Salomon Maimon и никогда не подписывал так свои работы на иврите. Например, во введении к комментарию к первой части «Путеводителя растерянных» он подписывается аббревиатурой Шломо бен Иехошуа), а в анонсе своего другого сочинения в журнале ха-Ме'ассеф — (Шломо из Литвы); об этом журнале и об этом сочинении см. ниже, примеч. 263 и примеч. 273.
См. о нем ниже, примеч. 163.
На сегодняшний день не выработано единого общепринятого русского перевода названия этого сочинения Маймонида: «Путеводитель блуждающих» (анонимный переводчик «Автобиографии»); «Путеводитель колеблющихся» (А. И. Рубин. Путеводитель колеблющихся // С.Н. Григорян. Из истории философии Средней Азии и Ирана VII–XII вв. С приложением избранных философских произведений Фараби, Газали и Маймонида. М., 1960. С. 267–329); «Путеводитель растерянных» (Моше бен Маймон (Маймонид). Путеводитель растерянных / Пер. и коммент. М.А Шнейдера. М.; Иерусалим, 2003); «Наставник колеблющихся» (Краткая еврейская энциклопедия — КЕЭ); «Путеводитель заблудших» (Наставление мудреца Иуды Ибн Тиббона сыну Самуилу, сочиненное во дни юности оного. СПб., 2011). Здесь и далее будет использован вариант названия, предложенный в монографии М.А. Шнейдера, — «Путеводитель растерянных».
Моше Идель. Маймонидов синтез // Моше бен Маймон (Маймонид). Путеводитель растерянных / Пер. и коммент. М.А. Шнейдера. М.; Иерусалим, 2003. С XIV.
Моше Нарбони (ок. 1300–1362–1368) — философ, комментатор, врач и переводчик с иудео-арабского языка. Комментарий к Море невухим писался Нарбони в период с 1355 по 1362 г. (см. о нем: К. Сират. История средневековой еврейской философии. М.; Иерусалим, 2003. С 492–510).
Иудео-арабский (вариант: еврейско-арабский) язык — письменный язык евреев арабоязычных стран. Его можно квалифицировать как разновидность среднеарабского с существенным субстратом арамейской и древнееврейской (или ивритской) лексики, записанного буквами еврейского алфавита. В Средние века на иудео-арабском языке была создана богатейшая религиозная и светская литература.
Solomon Maimon. GIV'AT HAMMORE / New edition with Notes and Indexes by S.H. Bergman and N. Rotenstreich. Jerusalem, 1965. P. [5] (Hebrew).
Первое издание: Нетивот ха-шалом («Тропы мира»; ивр. ). Берлин, 1780–1783.
Salomon Maimon's Lebensgeschichte. Von ihm selbst geschrieben und herausgegeben von R. P. Morits. In zwei Theilen. Berlin, 1792 (см. ил. 2).
Историко-литературный сборник «Еврейская библиотека» выходил в Санкт-Петербурге в период с 1871 по 1878 г. под редакцией выдающегося русско-еврейского публициста и издателя Адольфа Ефимовича Ландау (1842–1902). Издание сыграло заметную роль в становлении русско-еврейской журналистики, пользовалось большой популярностью у читателей. Всего было издано 8 томов «Еврейской библиотеки».
Из «Автобиографии» Соломона Маймона. Гл. I–XVIII // Еврейская библиотека: Историко-литературный сборник. T. I. Издание А.Е.Ландау. СПб., 1871. С 191–250; Из «Автобиографии» Соломона Маймона (Окончание) // Там же. T. II. 1872. С 259–346 (см. ил. 3).
Можно отметить, что несколько позже появилось и первое английское издание книги: Solomon Maimon. An Autobiography / Translated From the German, with Additions and Notes by J. Clark Murray. London, 1888.
Движение еврейского Просвещения (Гаскалы) в Российской империи зародилось под влиянием немецкой Гаскалы, к которой принадлежал и Соломон Маймон. Одним из направлений деятельности Гаскалы являлось создание русско-еврейской литературы, и в частности периодики.
Например, в III главе первой части был пропущен фрагмент, анализирующий детское восприятие Бога и протягивающий ниточку преемственности к дальнейшему философскому восприятию мира (с. 42–43).
Справедливости ради следует отметить, что начиная со второго издания «Автобиографии» (Мюнхен, 1911) эти главы были вынесены в раздел «Приложения», а в третье издание (Берлин, 1935) они просто не были включены. С тех пор все издания «Автобиографии» публиковались в одном из этих двух вариантов: с вынесением неповествовательных глав в раздел «Приложения» или вовсе без этих глав.
Мишна. Трактат 'Авот («[Поучения] отцов»: ивр. )5:11-12
Краткая еврейская энциклопедия. Т. 1–12. Иерусалим, 1976–2005.
Иногда в тексте приводятся две формы имени — в соответствии с КЕЭ и общепринятой в русском языке традицией (например, Моше/Моисей, Шломо/Соломон).
Гершом Шолем. Основные течения в еврейской мистике / Пер. с англ. и ивр. Н. Бартман и Р.-Э. Заболотной. М.; Иерусалим, 2004.
Т. е. без спецификации долготы гласных звуков, но, как правило, с выделением согласных алеф (ʼ) и айн (ʽ).
Под Еврейской Библией (син. Масоретская Библия) понимается свод канонических библейских книг в рамках иудейской традиции. Он не включает апокрифические сочинения, включенные в канон Ветхого Завета христианской Библии, и имеет отличное расположение книг внутри библейского канона, отличное разделение текста на отдельные книги и не всегда совпадающее распределение материала по главам внутри самих книг. У иудеев данный канон известен как Танах (ивр. ), Микра (ивр. ), или «Двадцать четыре книги» (ивр. ). Закрепившееся в науке латинское название — Biblia Hebraica.
Г. Зеленина. Иудаика два. Ренессанс в лицах. М.: Книжники, 2015.
Радзивиллы — могущественный и богатейший литовский аристократический род, впервые упоминаемый в польско-литовской унии в 1401 г. Его возвышению весьма способствовал брак Барбары Радзивилл с польским королем Сигизмундом II Августом. Во времена Соломона Маймона жили Михал Казимир Радзивилл (1702–1762), виленский воевода, и его сын, представитель одиннадцатого поколения этого рода, легендарный и эксцентричный Кароль Станислав Онуфрий Ян Непомуцен Радзивилл (1734–1790). Он был самым состоятельным магнатом Речи Посполитой своего времени (владел 16 городами и 683 деревнями) и одним из богатейших аристократов Европы.
Мир (белорус. Mip) — в конце XVIII в. местечко, которое после третьего раздела Польши в 1795 г. отошло к Российской империи. В 1569–1812 гг. Мир входил во владения Радзивиллов. В 1765 г. здесь насчитывалось 607 евреев-налогоплательщиков, по переписи 1806 г. — 807 евреев, в 1897 г. евреи составляли около 62 процентов населения Мира. Начиная с XVIII в. Мир был важным духовным центром польско-литовского еврейства, здесь в 1815 г. была основана знаменитая иешива. Сегодня это городской поселок в Гродненской области Беларуси.
Суковыборг (пол. Suchowyborze; Жуков Борок) — в настоящее время деревня в Аталезском сельсовете Столбцовского района Минской области, на дороге Минск — Мир. Здесь находится памятный знак Соломону Маймону.
Фонетическая запись автора. Правильный вариант написания слова — laeva.
Если бы голова не была дурной (лат.).
Лапсердак (идиш ) — старинный длиннополый сюртук польских и галицийских евреев.
Пурим («Жребии»; ивр. ) — праздник, выпадающий на 14 число месяца адар по иудейскому календарю. Праздник посвящен чудесному спасению евреев Персии. Кульминацией праздника является публичное чтение библейской книги Есфирь (Эсфирь), повествующей об этом событии. Со временем у иудеев появился обычай праздновать так называемые местные Пуримы. Этот праздник отмечался в годовщину спасения какой-либо общины или семьи и сопровождался ритуалом, соотносящимся в той или иной мере с праздником Пурим.
Камка, или дамасская ткань, — одно- или двухлицевая тонкая ткань (обычно шелковая) с рисунком.
Непосредственно в Вавилонском Талмуде нет такого текста, однако подобное представление о «распределении ролей» между сыновьями праотца еврейского народа Исаака глубоко укоренилось в народном сознании и достаточно широко цитировалось раввинскими авторитетами. Источником этого текста является пассаж из знаменитой антологии комментариев на Библию Ялкут Шим'они («Собрание Шимона»; ивр. )247: 111:
Перевод: «Рассказывали: когда Иаков и Исав были во чреве матери, сказал Иаков Исаву: „Брат мой, два мира перед нами, этот мир и будущий. В этом мире есть пища и питье, житейские заботы, дабы взять себе жену и родить детей, в будущем же мире ничего этого нет…“ Исав выбрал участь свою в этом мире, а Иаков — в мире будущем».
Имеется в виду князь Михал Казимир Радзивилл, виленский воевода.
Станислав Фердинанд Жевусский (Rzewuski; 1737–1786) — великий литовский хорунжий (1762–1782), великий литовский подстолий (1759). Был женат на Катажине Каролине Радзивилл (1740–1789), дочери Михала Казимира Радзивилла.
Рыжая телица, или красная корова (пара 'адумма, ивр. ), — животное, сжигавшееся во время обряда очищения от ритуальной нечистоты, возникшей вследствие прикосновения к трупу. Законы «рыжей телицы» описаны в книге Числа, 19 и в Мишне, в трактате Пара («Телица»; ивр. ).
Маймон высмеивает здесь талмудическую дискуссию о том, можно ли избавляться от вшей (по крайней мере, так трактует слово ма'ахолет (ивр. ) знаменитый комментатор Соломон Ицхаки) в субботу. В трактате Шаббат («Суббота»; ивр. ), 12 сказано:
Перевод: «Рабби Шимон бен Элазар говорит, что нельзя убивать вошь в субботу, а школы Шаммая и Хиллеля разрешают [это]».
Данное разрешение основывалось на ошибочном представлении о природе головных вшей (Pediculus Humanus Capitis). Современные религиозные авторитеты, подобно Шимону бен Элазару, запрещают это действие, приравнивая его к любому виду запрещенного в субботу убийства насекомых (т. е. и блох) и животных.
Согласно иудейским законам, сформулированным в Библии (Левит, 11 и Второзаконие, 14:4—20), употреблять в пищу разрешается лишь жвачных парнокопытных животных, забитых в соответствии со строго определенными правилами. Данные законы (хилхот шхита, ивр. ) обсуждают, в частности, и направление правильного разреза.
Ябам (ивр. ) — законы левиратного брака прописаны в Библии (Второзаконие, 25:5—10), разбираются в талмудическом трактате Йевамот («Левиратные браки»; ивр. ) и в более поздней галахической литературе.
«Эй, хватит уже!» (лат.). Выражение из «Сатир» Горация.
Давид Ганс (ивр. , нем. David Gans; 1541–1613) — астроном, математик, историк, раввин и писатель. Первый привел имя Коперника в литературе на иврите, популяризатор астрономии на иврите, написал также на иврите учебник всеобщей истории. Цемах Давид («Отросток Давидов»; ивр. ) — историческая хроника, ставшая необычайно популярной еще при жизни автора. В первой части книги излагается еврейская история, во второй — всеобщая история.
Тихо Браге (дат. Tyge Ottesen Brahe, лат. Tycho Brahe; 1546–1601) — датский астроном, астролог и алхимик эпохи Возрождения. Первым в Европе начал проводить систематические и высокоточные астрономические наблюдения, на основании которых Кеплер вывел законы движения планет.
Армиллярная сфера (от лат. armilla — браслет, кольцо) — астрономический инструмент, употреблявшийся для определения экваториальных или эклиптических координат небесных светил. Армиллярная сфера использовалась также как наглядное учебное пособие — в качестве модели небесной сферы.
Кадур — ивр. .
Одной из основ уникальной живучести иудаизма в течение многовековой диаспоры, вне единого религиозного пространства, является традиция систематического и синхронизированного изучения религиозного Закона. Этой цели, в частности, служит и уходящая корнями в библейское время традиция публичного чтения Пятикнижия Моисеева (в еврейской традиции — Тора; ивр. ) в синагогах. Для этого весь текст Пятикнижия был разбит на 54 раздела (Бытие — 12 разделов, Исход —11, Левит — 10, Числа — 10, Второзаконие — 11). Каждый недельный раздел (Парашат ха-шавуа, ивр. ) прочитывался по свитку публично в субботу во время утренней молитвы.
Имеется в виду библейский стих (Бытие, 32:4):
Перевод: «И послал Иаков гонцов пред собой к брату своему, Исаву». (См. труды Ибн Эзры, изданные на русском: Тора с комментариями Аврагама Ибн-Эзры. Т. 1. Берешит. М.: Книжники; Лехаим, 2014; Т. 2. Шмот. М.: Книжники; Лехаим, 2015; Аврагам Ибн-Эзра. Начало мудрости. Книга обоснований. М.: Книжники; Лехаим, 2014.)
Давид Кимхи (акроним: Радак; ивр. ) 1160(?)—1235(?) — грамматист и экзегет. Грамматические сочинения Кимхи, в первую очередь Сефер ха-шорашим («Книга корней»; ивр. ), оказали большое влияние на развитие христианской гебраистики в Европе. Д. Кимхи — автор комментария на все библейские книги раздела Пророки и отдельные части Пятикнижия и Писаний.
Авраам Ибн Эзра (акроним: Рабэ; ивр. ; 1089—1167) — выдающийся поэт, грамматист, философ, экзегет, ученый (прежде всего астроном и математик) и врач. Родился в Толедо и до 1140 г. жил в Испании. С 1140 г. Авраам Ибн Эзра ведет жизнь странника, поселяясь на различные промежутки времени во Франции, Провансе и Англии. Авраам Ибн Эзра был первым крупным представителем сефардской интеллектуальной элиты, который переехал в христианскую Европу и познакомил не знавших арабского языка евреев с достижениями еврейско-арабской культуры. (См. труды Ибн Эзры, изданные на русском: Тора с комментариями Аврагама Ибн-Эзры. Т. 1. Берешит. М.: Книжники; Лехаим, 2014; Т. 2. Шмот. М.: Книжники; Лехаим, 2015; Аврагам Ибн-Эзра. Начало мудрости. Книга обоснований. М.: Книжники; Лехаим, 2014.)
О празднике Шавуот см. подробнее примеч. 151.
Новогрудок (белорус. Навагрýдак, пол. Nowogródek, идиш ) в 1507–1795 гг. был центром Новогрудского воеводства в составе Польско-Литовского государства, с 1795 г. присоединен к Российской империи в результате третьего раздела Польши. В середине XIX в. здесь была создана известная иешива, относящаяся к движению Мусар. В настоящее время город в Гродненской области Белоруссии.
Ивенец (белорус. Iвянец) — местечко в Великом княжестве Литовском, известное с XIV в. Согласно переписи 1811 г., здесь проживали 169 еврейских мужчин, в 1816—1819 гг. — 825 евреев (463 мужчины и 362 женщины), в 1847 г. в местечке насчитывалось 2342 еврея. В 1897 г. евреи составляли 50,3 процента общего числа населения. В настоящее время поселок городского типа в Воложинском районе Минской области Белоруссии. Сохранились остатки еврейского кладбища и деревянная синагога.
Рабби Соломон (Шломо) Ицхаки (акроним: Раши; ивр. ; 1040—1105) — крупнейший раввинский авторитет Средневековья, комментатор Библии и Талмуда. Комментарии Раши отличаются тщательным филологическим анализом, в них найден «здоровый» компромисс между буквальным и аллегорическим толкованием. Они стали неотъемлемой частью иудейских изданий данных памятников.
Тосафот («Добавления»; ивр. ) — коллективное дополнение к комментарию Раши, составленное частично его зятьями и другими учениками. Одним из авторов Тосафот являлся, в частности, внук Раши Яаков Тамм (1100—1171).
1 См. о нем подробно с. 190—196 и в Предисловии к изданию.
Мишне Тора («Повторение Закона»; ивр. ), или Йад ха-хазака («Мощная рука»; ивр. ), — основное галахическое сочинение Маймонида, в значительной степени повлиявшее на дальнейшее развитие иудейской религиозно-правовой литературы. Галахический (как талмудический, так и постталмудический) материал был скомпонован и прокомментирован Маймонидом совершенно по-новому — в частности, без ссылок на источники того или иного постулата. Сочинение разбито тематически на 14 книг. (См.: Рабби Моше бен Маймон. Мишне Тора [Кодекс Маймонида[. Книга «Знание». М.: Лехаим, 2010; Книга «Судьи», 2011; Книга «Любовь», 2012; Книга «Время», 2013; Книга «Женщины», книга «Святость», 2014; Книга «Посвящение», 2016.)
Могильно — местечко на реке Немане, первые упоминания которого относятся к XIII в. После второго раздела Речи Посполитой (1793) Могильно вошло в состав Российской империи. В настоящее время в Узденском районе Минской области.
(Иов, 27:17).
В дидактических книгах Библии (в особенности в книге Притч) неоднократно противопоставляются грешник (ивр. ) и праведник (ивр. ). Однако цитируемого Маймоном стиха в Библии нет. В данном случае автор вкладывает в уста отца тонкую игру слов — он «складывает» единый стих из двух разных фрагментов из книги Иова:
Перевод: «Вот доля грешника с Богом…» (27:13); «Он (грешник) приготовит, а праведник одевает…» (27:17).
Способ захвата (лат.).
Смиловичи (белорус. Смiлавiчы) — в Польско-Литовском государстве местечко Минского воеводства, впервые упоминаемое в 1483 г., находящееся в 27 километрах на восток от Минска, приобретшее особое значение в жизни восточноевропейской еврейской общины в середине XVIII в., когда оно стало центром группы кагалов, выделившихся из Брест-Литовского кагального округа в самостоятельную административную единицу. В 1765 г. здесь числилось 462 еврея, в 1847 г. — 1053, в 1897 г. — 2094 (из общего числа жителей — 3133 человека). С 1793 г. в результате второго раздела Польши Смиловичи вошли в состав Российской империи. В настоящее время городской поселок в Червенском районе Минской области Республики Беларусь.
Здесь обыгрывается иносказательно (т. е. это не прямая цитата) из книги Песнь Песней, 8:11–12:
Перевод: «Виноградник был у Соломона в Ваал-Хамоне. Он отдал этот виноградник сторожам. Каждый из них приносил за плоды его тысячу серебреников: Мой же виноградник у меня со мной. Тысячу тебе, Соломон. А двести стерегущим плоды его». Иными словами, у его сына Соломона имеются знания (виноградник), и тем, кто хочет воспользоваться их плодами, нужно выплатить ему приданое в тысячу серебреников и двести еще добавить отцу, который этот «виноградник» взрастил и сохранил.
Фухтель (нем. Fuchtel — шпага, палаш; удар) — плоская сторона клинка холодного оружия; телесное наказание — наказание фухтелями, представлявшее удар по спине плашмя обнаженным клинком. Отсюда выражения «дать фухтеля», «фухтельнуть», «нафухтелять», употреблявшиеся и употребляющиеся в смысле нанести удары. Такое наказание применялось в Пруссии в XVIII в.
Бет-мидраш (ивр. ) — дословно «дом учения». Место, где каждый иудей мог посвятить себя духовным занятиям. В общинах Восточной Европы бет-мидраш часто совмещался с синагогой. Его отличительной чертой являлось наличие библиотеки.
В оригинале используется слово barbier. Однако анонимный переводчик, в соответствии со смыслом рассказа, перевел его словом «фельдшер». Я вернул в текст оригинальный авторский термин, но прошу читателя помнить, что в XVIII в. парикмахеры нередко выполняли врачебные или фельдшерские функции (например, лечили кровопусканием).
Очевидно, имеются в виду персидский царь Дарий I (правил в 522—486 гг. до н. э.) и македонский царь Александр I (правил в 498—454 гг. до н. э.). Согласно Геродоту, во время похода персидской армии в Македонию царевич Александр приказал умертвить посланных к нему на переговоры послов.
Ксонже (пол. książę) — звательный падеж польского слова «князь».
Сосредоточение, сокращение или сжатие (цимцум, ивр. ) — одно из важнейших понятий каббалы, разработанной Исааком Лурией (см. о нем ниже, примеч. 74). По мнению Лурии, Бог сосредоточил Свое присутствие в одной точке (обители херувимов). Таким образом, каббалисты отмечали, что существование Вселенной является результатом ее сжатия в Боге.
Зохар («Сияние»; ивр. ;полное название — Сефер ха-Зохар, ивр. ) — главное произведение еврейской мистической литературы, являющееся, по сути, комментарием к Пятикнижию. Традиция приписывает создание книги рабби Шимону бар Иохаю (II в. н. э.) и кругу его учеников. Критическое исследование текста относит его к концу XIII в. и считает его автором испанского каббалиста Моше бен Шем Това де Леона (умер в 1305 г.). Зохар оказал важнейшее влияние на развитие каббалы и на учение иудаизма в целом.
Кордоверо Моше (Моисей) бен Яаков (акроним: Рамак (рабби Моше Кордоверо); ивр. ;1522–1570, Цфат) — один из наиболее видных представителей цфатской школы долурианской каббалы. Учение Кордоверо было сосредоточено на понимании стадий эманации (сфирот, ивр. ) и их соотношения с субстанцией бесконечности (Эйн-соф, ивр. ; см. ниже, примеч. 90). Как справедливо отмечает Маймон, Кордоверо был чистым теоретиком еврейской мистики, и его концепция была крайне далека от актуальных проблем своего времени. Именно этим в первую очередь объясняется ее вытеснение лурианской каббалой.
Лурия Ицхак (Исаак) бен Шломо (акроним: ха-Ари; ивр. ; 1534, Иерусалим — 1572, Цфат) — создатель одного из основных течений каббалы (так называемой лурианской каббалы). Лурия учился у Моше Кордоверо, но его учение существенно отличается от учения учителя. Основой концепции Лурии является именно учение о процессе сжатия в Боге (цимцум), противоположное учению Кордоверо об эманации. Лурия практически не оставил литературного наследия, и его учение дошло до нас в изложении его учеников и адептов, в первую очередь в сочинениях Хаима Витала (см. о нем ниже, примеч. 76). Легендарный образ Ицхака Лурии, праведника, литургического поэта и ученого-мистика, является одним из ярчайших в пантеоне еврейских мистиков.
Пардес — полное название сочинения Пардес риммоним («Гранатовый сад», Песнь Песней, 4:13; ивр. ) — первое большое произведение Кордоверо, в котором молодой автор пытается соотнести каббалу и рационалистическую философию. Первое издание: Салоники, 1584
Хаим бен Иосеф Витал (акроним: ; ивр. ; 1542–1620) — каббалист, один из наиболее выдающихся учеников и продолжателей Ицхака Лурии. Учение Лурии сохранилось и в дальнейшем распространилось во многом благодаря Виталу. Основное сочинение X. Витала — Эц ха-хайим («Древо жизни»; Бытие, 3:24; ивр. ), является наиболее систематическим изложением лурианской каббалы. «Древо жизни» оказало значительное влияние на дальнейшее развитие еврейской мистики и становление хасидизма.
Проповедник (маггид, ивр. , или даршан, ивр. ) — в Средневековье странствующий «божий человек», читавший проповеди в синагогах. Однако с XVIII в. в ашкеназских общинах Европы стали появляться проповедники, постоянно проживающие в той или иной местности и получающие жалованье наравне с другими общинными деятелями. В проповедях маггидов нередко использовались приемы мистического толкования библейского текста.
Ша'аре кдуша («Врата святости»; ивр. ) — этический трактат Хаима Витала (см. о нем выше, примеч. 76), затрагивающий, в частности, различные аспекты человеческих взаимоотношений. Можно предположить, что Маймон мог видеть второе издание этого сочинения (Зальцбах, 1758).
Здесь имеется в виду знаменитая притча о рабби Меире (сер. II в.) и его выдающемся учителе Элише бен Абуйи, который перестал исполнять заповеди иудаизма и получил из-за этого прозвище Ахер (Иной [человек]; ивр. ). Большинство учеников отвернулись от Элиши бен Абуйи, но рабби Меир продолжал у него учиться и поддерживал с ним дружескую связь до самой смерти учителя. Маймон цитирует пассаж из Вавилонского Талмуда (трактат Хагига («Празднество», ивр. ), 15б), характеризующий эти отношения:
Перевод: «Рабби Меир нашел гранат, плод съел, а кожуру выбросил».
'Олам ха-'ацилут (Возвышенный мир; ивр. ) — согласно каббале, первый высший из четырех духовных миров, мир эманации и Божества.
'Олам ха-йецира (Сотворенный мир; ивр. ) — согласно каббале, третий из духовных миров, мир формообразования.
Божественный мир и его структура (сфирот, ивр. ; см. текст ниже и с. 101, примеч. 1) описываются в каббале как мистический организм. Два наиболее распространенных образа, используемых в подобных описаниях, — это образ дерева и образ человека. Ветви дерева, как и члены человеческого тела, олицетворяют определенные атрибуты Божественной эманации.
Ша'аре 'ора («Врата света»; ивр. ) — сочинение выдающегося испанского каббалиста Йосефа бен Авраама Джикатилы (ивр. ; 1248—1323). Первая часть сочинения посвящена раскрытию мистических значений имен Бога (кроме тетраграмматона) и магическим возможностям их практического использования. Центральное место в сочинении занимает определение понятия сфирот («[идеальные] числа»; ивр. ). Десять сфирот — это десять стадий эманации, происходящей от трансцендентного Божества. «Врата света» являются одним из наиболее фундаментальных сочинений еврейской мистики, оно высоко ценилось Ицхаком Лурией и каббалистами его школы.
«Так говорит Господь» (ивр. ) — распространенная в Библии вводная формула Божественной речи. Первое употребление: Исход, 4:22.
Практическая каббала (каббала ма'асит, ивр. ).
«Видящий, но невидимый»; ивр. .
Единения (йихудим, ивр. ) — согласно каббалистическим представлениям, мироздание зависит от единения духовных сил, которые постоянно рождаются и возрождаются во Вселенной. Чем глубже каббалист постигает единения, тем ближе приближаются творения к своему божественному источнику. Различаются «высшее» и «низшее» единения: различные практики «практического» использования комбинации букв и буквосочетаний или по-разному вокализованных библейских имен, составленные Лурией для круга учеников.
Сефер Рази'эль ха-мал'ах («Книга ангела Разиэля»; ивр. ) — пособие по теоретической и практической каббале, содержащее, в частности, мистические заклинания (гримуар). Составлено, очевидно, не ранее XIII в.
Парцуфим (лики; ивр. ) — согласно лурианской каббале, разнообразные конфигурации или формы, олицетворяющие иерархию сфирот.
Эйн-соф (Бесконечное; ивр. ) — понятие, описывающее трансцендентного, недоступного познанию Бога. Этот термин, обозначающий собственную сущность Бога, активно использовался всеми поколениями поздних каббалистов.
См. об этом выше, примеч. 74 и примеч. 75
Аристотель разработал иерархическую систему десяти категорий (предикаментов, от лат. praedicare — приписывать), в которой основной является сущность, или субстанция, а остальные категории считаются ее признаками.
Великое собрание, или Великий собор (ивр. ), — религиозно-законодательный институт, основанный вернувшимися из Вавилонского плена евреями под руководством Ездры (сер. V в. до н. э.) и просуществовавший в Иудее до конца III в. до н. э.
Аггей/Хаггай (ивр. ), Захария/Зхария (ивр. ) Малахия/Малахи (ивр. ) — три пророка, живших в Иудее в первый период после возвращения евреев из Вавилонского плена (т. е. после 538 г. до н. э.). Книги Хаггая, Зхарии и Малахи включены в библейский раздел Малые пророки и занимают в нем, соответственно, десятое, одиннадцатое и двенадцатое места. Эти книги фиксируют последний этап развития жанра библейской пророческой литературы.
Симон/Шимон Праведник (Шим'он ха-Цадцик, ивр. ) — согласно еврейской традиции, последний из представителей Великого собрания. Единого мнения о соотношении фигуры Симона Праведника с историческим персонажем не существует, но большинство современных исследователей склонны отождествлять его с первосвященником Шим'оном II (219–199 гг. до н. э.).
Иехошуа бин Нун/Иисус, сын Навина, или Иисус Навин (ивр. ), — согласно библейскому повествованию, сподвижник Моисея и предводитель израильских племен в период завоевания Ханаана (т. е. приблизительно XIII в. до н. э.). Книгой Иехошуа бин Нуна открывается раздел Ранние пророки канонического текста Библии.
Мишна («Повторение»; ивр. ) — собрание галахических норм, скомпилированное и окончательно отредактированное в Иудее в начале III в. Иехудой ха-Наси. Мишна имеет тематическую структуру, текст разбит на шесть разделов: Зера 'им («Посевы»; ивр. ) — законы, связанные с различными сельскохозяйственными действиями на земле Израиля; Мо'эд («[Праздничная] дата»; ивр. ) — законы соблюдения субботы, общие и частные законы иудейских праздников, законы денежного приношения в Храм; Нашим («Женщины»; ивр. ) — брачное законодательство, обязанности сторон, условия развода и т. д.; Незикин («Ущербы»; ивр. ) — правила возмещения материального ущерба, принципы построения судов и основы законоустройства; Кодашим («Жертвы»; ивр. ) — законы, связанные с жертвоприношением в Храме; Техарот («Ритуальная чистота»; ивр. ) — законы ритуальной чистоты и нечистоты.
Иехуда ха-Наси (ивр. ; вторая пол. И в. — нач. III в.; Нас'и — вождь, в период римского владычества — политический глава Иудеи) — выдающийся религиозный авторитет, духовный лидер, собиратель и редактор Мишны. Сочетание мудрости, политической дальновидности и личного богатства позволили Иехуде ха-Наси укрепить институты еврейского самоуправления в Иудее и подготовить окончательную редакцию текста Мишны, который лег в основу Иерусалимского и Вавилонского Талмудов.
Равина II (Равина бар рав Хуна; ивр. ; умер в 499 г.) и рабана Аши (ивр. ; 335(?) — 427/8) — вавилонские законоучителя, руководившие в разное время знаменитой Сурской академией. Именно им иудейская традиция приписывает завершение редакции Вавилонского Талмуда.
Раббену ха-кадош (ивр. ) — наш святой законоучитель.
Имеется в виду — Псалмы, 119:126: «[Когда пришло] время работы во имя Господа, они нарушили закон Твой».
Если будет на то Божья воля (лат.).
Йохан Андреас Айзенменгер (нем. Johann Andreas Eisenmenger; 1654—1704) — профессор восточных языков Гейдельбергского университета, один из наиболее известных писателей-антисемитов, критиков иудаизма и Талмуда. Основное сочинение Айзенменгера — «Entdecktes Judentum» («Разоблаченное еврейство». Первое издание: Франкфурт-на-Майне, 1700) является ярким образцом критики талмудического текста, основанной на вырванных из контекста цитатах и искаженном переводе отдельных мест.
Приведенный Маймоном текст в таком виде отсутствует в Коране. Он, вероятно, составлен из отрывочных коранических характеристик Рая и райского воздаяния праведникам. Ниже приводятся основные ссылки на схожие реминисценции в Коране (первая цифра — сура, после двоеточия — айаты): 3:15,198; 4:57; 5:119; 9:72; 15:45–48; 18:31; 19:61–63; 22:23; 32:19; 35:33–35; 36:55–58; 37:41–49; 38:49–52; 39:20, 73–75; 42:22; 43:68–73; 44:51–57; 47:15; 50:31-35; 52:17-24; 54:54-55; 55:46-77 (!); 56:11-38, 88-91(!); 57:12; 69:21-24; 76:5-22; 78:31-35; 83:22-28; 88:8-16; 89:27-30; 98:8. Я благодарю д-ра ист. наук М.А. Родионова за консультацию по данному вопросу.
Подобное описание в несколько отличных вариантах можно встретить в различных источниках. Сравните, например, с пассажем из Вавилонского Талмуда (трактат Брахот («Благословения»; ивр. ), 17):
Перевод: «На том свете нет ни еды, ни питья, ни совокупления, ни размножения, ни пересудов, ни зависти, ни ненависти, ни противоборства, а лишь праведники восседают, и венцы обрамляют их головы, и они наслаждаются сиянием духа Божьего (Шехина, ивр. )».
См. об этом сочинении выше, примеч. 103.
См. о нем выше, примеч. 79.
Так называемая галаха дерабанан («(от) наших учителей»; ивр. ) — это религиозно-правовое положение, не вытекающее напрямую из текста Пятикнижия, а установленное более поздними религиозными авторитетами. Как правило, подобное постановление служило дополнительным ограничением, помогающим не нарушить основной библейский закон.
В главе 15 книги Иисуса Навина перечисляются земли, которые будут выделены колену Иуды. В частности, в стихе 22 указаны три города: «И Кина, и Димона, и Адада» (ивр. ).
Маймон цитирует здесь дискуссию, которая описывается в трактате Гиттин («Разводные письма»; ивр. ), 7.В ней приводится толкование этого места от имени рабби Гавиха из дома Аргиза (ивр. ):
Перевод: «Спросил рабби Хуна бар Натан рабби Ашу. „Что значит написанное [в Писании] 'Кина, и Димона, и Адада'?“ Ответил ему: „[Это] города земли Израиля“. Сказал ему: „Разве я не знаю, что это города земли Израиля, но я хочу сказать тебе, что рабби Гавиха из дома Аргиза говорил о сути этого: 'тот, у кого есть зависть к ближнему, но он молчит (т. е. не проявляет ее), то Обитающий в вечности свершит суд'“. Ответил ему: „С этих пор и Циклаг, и Мадминна, и Сансанна толкуются так же“».
Здесь обыгрывается фонетическое созвучие названия города — Кина (ивр. ), и существительного «месть», «зависть» (кин'а, ивр. ).
Здесь обыгрывается частичное совпадение коренных согласных в названии города и глагольной основе «молчать» (дмм, ивр. ).
Здесь обыгрывается частичное фонетическое созвучие со словосочетанием «в вечности» ('аде 'ад, ивр. ).
Название этого города (ивр. ) приводится в этой же библейской главе (стих 31) и объясняется аллегорически в этом же талмудическом пассаже.
Исайя, 33:6:
О структуре Мишны см. выше, примеч. 97.
Псалмы, 81:10.
Десятая заповедь Декалога (цитируется Маймоном в сокращенном виде) приводится в библейском тексте дважды: Исход, 20:17: Второзаконие, 5:18.
Тшуват ха-кана («Покаяние [согласно книге] Кана»; ивр. ), или Сефер ха-кана («Книга Кана»; ивр. ), — раннее каббалистическое сочинение, объясняющее скрытый смысл заповедей иудаизма. Г. Шалом приписывает данное сочинение анонимному сефардскому автору XIV в. (Г. Шалом. Основные течения в еврейской мистике. М.; Иерусалим, 2004. С. 269).
Анонимный автор русского перевода опустил слово «ежевечерний», что соответствует духу налагаемых ограничений; однако и в оригинале, и в переводах на другие языки оно присутствует.
Ивр.
Тшуват ха-мишкал («покаяние [измерением] веса»; ивр. ) — один из способов добровольного «самобичевания» (как при помощи физических испытаний и постов, так и с помощью нравственных императивов).
Ивр. . Этот обычай был распространен в канун Дня Искупления грехов (Йом ха-Киппурим, ивр. ).
Ивр.
Бернард де Мандевилль (англ. Bernard de Mandeville; 1670–1733) — английский философ, врач и писатель-моралист. Мандевилль прославился благодаря своей сатирической басне «The grumbling hive or Knaves turned honest» («Ропщущий улей, или Мошенники, превратившиеся в честных людей»), которая пользовалась необычайной популярностью.
Таллит (ивр. ), или талес — молитвенное покрывало из шерсти, льна или шелка белого цвета с черными или синими продольными полосами. Надевается во время ежедневной утренней молитвы.
Тефиллин, или филактерии (ивр. , греч. охранители), — две кожаные коробочки кубической формы, накладываемые совершеннолетними евреями с помощью длинных кожаных ремней на левую руку и на лоб во время утренней молитвы по будням. В тефиллин вложены четыре свитка с фрагментами библейского текста (Исход, 13:1-10,13:11–16; Второзаконие, 6:4–9,11:13–21).
Уильям Хогарт (англ. William Hogarth; 1697—1764) — английский художник и гравер, автор сатирических работ, высмеивающих нравственные и социальные пороки.
Джозеф Батлер (англ. Joseph Butler; 1692—1752) — английский философ-моралист. С 1740 г. настоятель собора Святого Петра в Лондоне и с 1747 г. секретарь кабинета короля Георга II. Как философ, Батлер занимался проблемами этики и морали, являлся критиком психологического эгоизма.
Имеется в виду наиболее популярный галахический компендиум позднего Средневековья и Нового времени Шулхан арух («Накрытый стол»; ивр. ) Иосефа Каро (1488—1575). Сочинение состоит из четырех частей: 'Орах хайим («Образ жизни»: ивр. ) — правила повседневной жизни, законы молитв, соблюдения субботы, праздников, постов и т. д.; Йоре де'а («Обучающий мудрости»; ивр. ) — законы ритуальной чистоты, кашрута, правила забоя скота, заповедь обрезания и законы траура; 'Эвен ха-'эзер («Основа помощи»; ивр. ) — законы гигиены, семейное право; Хошен ха-мишпат («Облачение закона»; ивр. ) — гражданское законодательство.
Хилхот 'авелут («Законы траура»; ивр. ) — раздел третьей части Шулхан арух Йоре де'а, в которой разбираются законы периода траура.
Шабтай (Саббатай) Цви (ивр. ; 1626—1676) — основатель и глава крупнейшего мессианского движения Нового времени. Общее состояние упадка в еврейских общинах, реакция на страшные погромы времен Богдана Хмельницкого и общепринятое в среде каббалистов того времени ожидание прихода Мессии способствовали исключительному распространению мессианских идей Шабтая Цви и его сторонников. 31 мая 1665 г. в Газе он публично объявил себя Мессией. В период с 1665 по 1666 г. влияние Шабтая Цви достигло небывалых размеров, и связанное с ним ожидание приближающегося конца света практически остановило естественный ход существования еврейских общин в Османской империи и за ее пределами (в основном в Италии и Польше). В 1666 г. Шабтай Цви был арестован по доносу оппонентов и обвинен в попытке узурпации верховной власти в Османской империи. Ему было предложено выбрать между публичной казнью и принятием ислама. Шабтай Цви и его ближайшие сторонники выбрали жизнь и вероотступничество. Принятие ислама естественным образом оттолкнуло от Шабтая Цви многих адептов, однако отголоски его влияния ощущались в жизни еврейских общин еще долгие годы.
Иосеф Шломо Дельмедиго из Кандии (акроним: Яшар; ивр. ; 1591—1655) — знаток каббалы, раввин, философ, филолог, математик и астроном, один из наиболее широко образованных еврейских интеллектуалов своего времени. Дельмедиго окончил университет в Падуе, где учился, в частности, у Галилео Галилея. В своей книге Мацреф ле-хохма («Плавильная чаша для мудрости»; ивр. ), посвященной каббале, он, в частности, приписывает авторство Зохара Моше де Леону.
См. об этом выше, примеч. 72.
Рабби Йоэль Гальперин из Замостья, или Иоаль Ба'ал-Шем, — один из основателей «общества скрытых [праведников]» (ивр. ), который, в частности, активно содействовал сближению ученого сословия с простолюдинами.
Ex tempore — это юридический термин, который означает «в то время». Судья, который выносит решение по делу вскоре или сразу после слушания, выносит решение ex tempore.
Мишна. Трактат 'Авот («[Поучения] отцов»; ивр. ), 2:10:
В этом отрывке описывается поездка Маймона к знаменитому проповеднику (маггиду) и одному из основоположников хасидизма Дов-Беру из Межирича (1704—1772). Описание одежды, распорядка приема посетителей, субботней трапезы и толкования библейских стихов соответствует сохранившимся свидетельствам об образе жизни маггида из Межирича.
Элияху (Илия) бен Шломо Залман, или Виленский Гаон (акроним: Хагра; ивр. ; 1720—1797), — важнейший духовный авторитет ортодоксального иудаизма своего времени, активный борец с распространявшимся в период его жизни хасидизмом. Элияху бен Шломо Залман, несмотря на свои совершенно выдающиеся знания в области еврейской духовной литературы, и прежде всего Галахи, никогда не занимал раввинской должности и вел аскетический образ жизни. С 1745 г. он жил в Вильно, который благодаря этому превратился в общеевропейский центр ортодоксального иудаизма. Виленский Гаон видел в хасидизме опасное для иудаизма продолжение лжемессианского движения Шабтая Цви (см. о нем выше, с. 143, примеч. 1).
Адитон [др. — греч. — святыня) — особая священная комната в древнегреческих храмах, в которой находилась статуя божества. В адитоне располагались алтарь и сокровищница. Располагался позади основного храмового помещения.
Очевидно, имеются в виду следующие пассажи из трактата Вавилонского Талмуда Йома («Этот день»; ивр. ); 54 a-b:
Перевод: «Когда израильтяне совершали паломничество [в Храм], отворачивали пред ними завесу [Ковчега] и показывали им херувимов, слившихся друг с другом, и говорили им: „Смотрите, страсть ваша пред Господом подобна страсти мужчины и женщины“».
Перевод: «Когда чужеземцы вошли в Храм, то увидели херувимов, слившихся друг с другом. Вытащили их на рынок [т. е. на всеобщее обозрение] и сказали: „Израильтяне, эти, чье благословение [является] благословением, а проклятие — проклятием, занимаются подобными вещами!“ Немедленно презрели их».
Иосиф Флавий. О древности еврейского народа. Против Апиона. Часть вторая. 22. Ср. вариант перевода этого текста: Филон Александрийский. Против Флакка. О посольстве к Гаю; Иосиф Флавий. О древности еврейского народа. Против Апиона… М.; Иерусалим, 1994 С. 176.
Исход, 3:13–15
Ивр.
О данных терминах см. выше, примеч. 80 и примеч. 83.
Общество баварских иллюминатов (нем. der Illuminatenorden) — тайное общество, основанное 1 мая 1776 г. в Ингольштадте философом и теологом Адамом Вейсгауптом (1748—1811). Основной целью общества было распространение философии деизма и либеральных идей эпохи Просвещения. Орден был запрещен властями Баварии в 1785 г.
«Федон, или О бессмертии души» (Phädon oder über die Unsterblichkeit der Seele. Berlin und Stettin, 1767) — наиболее популярное сочинение Мендельсона. Трактат был написан Мендельсоном по образцу одноименного диалога Платона, но с использованием философского инструментария Нового времени.
Имеется в виду пост 9 ава, который был учрежден в память о разрушении римлянами Второго Иерусалимского храма в 70 г.
По профессии, по роду своих занятий, профессионально или по своему положению, по обязанности
Судные дни, или Грозные дни (Йамим нора'им, ивр. ), — период от еврейского Нового года (Рош ха-шана, ивр. ) до окончания Дня Искупления грехов (Йом ха-Киппурим, ивр. ). Эти дни иудеи традиционно проводят в постах и покаянных молитвах.
Имеется в виду период осенних праздников, который длится в диаспоре с 1 по 23 число месяца тишре. Праздники начинаются с Нового года (Рош ха-Шана, ивр. ) и заканчиваются периодом Суккот (Кущи; ивр. ) и завершающим его днем Радости Торы (Симхат Тора, ивр. ).
Шаву'от (ивр. ), или Пятидесятница, — один из трех паломнических праздников, упоминающихся в Библии. В библейское время считался праздником жатвы и первого урожая, однако начиная с раннего Средневековья он воспринимается в еврейских общинах как праздник Дарования Торы (Матан Тора, ивр. ). Еврейские мистики (в первую очередь последователи лурианской каббалы) рассматривали акт Дарования Торы как символический брачный союз между Богом (женихом) и народом Израиля (невестой). Подобное толкование праздника Шаву'от привело к возникновению в различных общинах обычаев, связанных с бракосочетанием, таких как написание символических брачных контрактов или посещение невестой дома жениха.
Фрагменты «Автобиографии» были сначала опубликованы в журнале «Magazin zu Erfahrungsseelkunde als ein Lesebuch fur Gelehrte und Ungelehrte», который Маймон издавал совместно со своим другом Карлом Филиппом Морицем (Karl Philipp Moritz).
«Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» (лат.) — фраза из комедии «Самоистязатель» (1, 1, 25) римского писателя Теренция.
См. о нем выше, примеч. 128.
В силу этого (лат.).
«Сократ мне друг, Платон мне друг, но истина дороже» (лат.).
Комментарий к Мишне является первым большим сочинением Маймонида. Работа над ним продолжалась семь лет, с 1161 по 1168 г. Комментарий был написан на иудео-арабском языке и переводился на иврит постепенно различными авторами, среди которых следует отметить переводчиков «Путеводителя растерянных» Иехуду ал-Харизи и Шмуэля Ибн Тиббона (см. о нем ниже, примеч. 163). Общее введение к комментарию и введения к его различным частям содержат важные философские положения, которые в дальнейшем были подробно изложены Маймонидом в Море невухим.
Иехуда ал-Харизи (1170—1235) — поэт и переводчик, основоположник жанра макамы в еврейской литературе. Его перевод «Путеводителя…» считался менее точным, чем перевод Ибн Тиббона, и не приобрел широкого признания.
Ивр. .
Ивр. .
Ивр. .
Авраам бен Давид (акроним: Рабад; ивр. ; 1125(?) — 1198) — провансальский законоучитель, комментатор Талмуда, основатель знаменитой иешивы в Поскьере.
Это произведение, как, впрочем, и все остальные произведения Маймонида, кроме Мишне Тора, написано на иудео-арабском языке.
Шмуэль (Самуил) Ибн Тиббон (ок. 1165 — ок. 1230) — переводчик, экзегет и философ. Его важнейшей работой является, без сомнения, перевод Далалат ал-ха'ирин («Путеводитель растерянных»), который был выполнен при жизни Маймонида и одобрен им (перевод был выполнен в 1204 г., окончательно отредактирован и снабжен глоссарием к 1213 г.). Ибн Тиббон переводил и другие сочинения Маймонида, например трактат «О воскрешении из мертвых» (Ма'амар 'ал тхийат ха-метим, ивр. ), «Йеменское послание» ('Иггерет Тейман, ивр. ). Важно отметить, что он перевел с арабского языка на иврит сочинения античных и средневековых авторов: Аристотеля, Галена, Аверроэса, Авиценны и др. Сохранились также его оригинальный комментарий на книгу Екклесиаста и философское сочинение Йиккаву ха-майим («Соберутся воды»; ивр. ).
Иосеф бен Иехуда ибн Шимон (ум. в 1226 г.) — раввин, поэт, математик и врач, которому Маймонид посвятил это произведение.
Фрагменты текста из «Путеводителя растерянных» приведены в этой главе в соответствии с тем, как они были изложены Маймоном. Вариант прямого перевода данного текста с оригинала на русский язык см.: Моше бен Маймон (Маймонид). Путеводитель растерянных / Пер. и коммент. М.А. Шнейдера. М.; Иерусалим, 2003. С 4-25.
Псалмы, 25:14.
Второзаконие, 5:28.
Числа, 11:25.
Псалмы, 85:2.
Иов, 37:21.
Бытие, 1:1.
Псалмы, 119:126.
Мишна. Трактат 'Авот («[Поучения] отцов»; ивр. ; 2:12).
Ивр. . Обычно переводится в Библии как «образ».
Видовое отличие, характерная особенность (лат.).
«По подобию Божьему» (Бытие, 1:27); ивр. .
Ивр.
Ивр. . Обычно в Библии переводится как «образ».
«И образ Божий он видит» (Числа, 12:8); ивр. .
«Избранные сыны Израиля» (Исход, 24:11); ивр. .
Исход, 24:10.
Фрагмент пассажа, который повторяется дважды в Вавилонском Талмуде: в трактате Сукка («Шалаш»; ивр. ), 45б, и в трактате Санхедрин («Синедрион»; ивр. ), 97б:
Реформы Солона — экономические, политические и социальные реформы, проведенные в Афинах в 594/593 г. до н. э. выдающимся политическим деятелем, поэтом и законодателем Салоном (640–635 — ок. 559 г. до н. э.).
Город Давида — в данном контексте имеется в виду древний библейский Иерусалим.
Псалмы, 65:2 (ивр. ).
Этот текст повторяется в Вавилонском Талмуде дважды: в трактате Брахот («Благословения»; ивр. ), 33б и трактате Мегилла («Свиток»; ивр. ), 25.
Екклесиаст, 5:1.
Именно этот вариант написания имени Бога (Iehovah) употреблен в оригинале.
Исход, 32:16.
Псалмы, 104:24.
Псалмы, 104:16.
Исход, 32:16.
См. также выше, примеч. 15.
Караимы (ивр. ; читающие) — религиозная секта, возникшая внутри иудаизма в начале VIII в. н. э. в Вавилонии. Представители этого течения исповедуют так называемый библейский иудаизм и отрицают раввинистическо-талмудическую традицию, установившую сакральность Устного Закона. Центрами духовной активности караимов в разные времена были Ближний Восток, Испания, Византия, Крым и Литва.
Мутазилиты (от араб. ал-Му'тазила — обособившиеся) — представители первого крупного направления в мусульманском рационалистическом богословии (калам). Мутазилиты играли заметную роль в религиозно-политической жизни Дамасского и Багдадского халифата в VII–IX вв.
Ашариты — представители одной из основных школ калама, школы умозрительного богословия. Название школы дано по имени одного из ее основных представителей ал-Аш'ари (ум. в 935 г.).
Перипатетики (от др.-греч. — прогуливаться) — представитель философской школы Аристотеля.
Фемистий (ок. 317 — после 388) — крупный государственный деятель, сенатор в Константинополе, ритор и философ.
Наиреальнейшая сущность, внутреннее содержание всей реальности (Бог).
Имеется в виду комментарий Гив'ат ха-море. См. о нем выше, с. 14–15 Предисловие и далее, примеч. 278.
Даниил, 6:23.
Имеется в виду знаменитый библейский рассказ (Числа, 22) о жреце Валааме и его ослице, которая, увидев ангела с обнаженным мечом, перегородившего ей дорогу, пыталась обойти его.
Псалмы, 104:4.
Мидраш Кохелет рабба (ивр. ) — аллегорический комментарий на книгу Екклесиаста.
Мидраш Брешит рабба (ивр. ) — аллегорический комментарий на Бытие, созданный в Палестине в V–VI вв.
Имеется в виду история об Иуде и его невестке Тамар, изложенная в книге Бытие, 38. Рабби Йоханан бар Наппаха (180 (?) — 279 (?)) — палестинский законоучитель, один из авторов Иерусалимского Талмуда. Его мнение по различным вопросам еврейского права неоднократно цитируется и в Вавилонском Талмуде.
«Тимей» (греч. ) — один из важнейших трактатов Платона, построенный в форме диалогов, написан около 360 г. до н. э. Трактат, посвященный вопросам космологии, физики и биологии, оказал значительное влияние на развитие средневековой философии. Назван по имени одного из основных участников диалогов.
Довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника (лат.).
«Немецкий ежемесячный журнал» («Deutsche Monatsschrift») выходил в Берлине в период с 1790 по 1800 г. под редакцией Ф. Гентца (F. Gentz) и Г. Фишера (G. Fischer).
Псалмы, 127:18.
Псалмы, 107:25.
Исайя, 5:6.
Исайя, 13:3.
2 Самуил,16:10.
Псалмы, 105:20.
Иеремия, 51:2.
1 Цари, 17:9.
Исход, 45:8.
Иона, 2:11.
Иоиль, 2:11.
Исайя, 34:17.
Бытие, 24:51.
1 Самуил, 20:22.
Трактат Хагига («Празднество»; ивр. ), 13б:
Перевод: «Сказал Рава: „Все, что видел Иезекииль, видел и Исайя. На кого похож Иезекииль? На селянина, который [впервые] увидел царя. А на кого похож Исайя? На горожанина, который [в очередной раз] увидел царя“».
Псалмы, 82:6.
Исайя, 3:12, 28:7.
Бытие, 3:16.
Псалмы, 97:2.
Иезекииль, 43:2.
Über die Theodizee // Deutschen Monatsschrift. Berlin, 1791. Vol. III. P. 190–212.
Псалмы, 94:7-9
Псалмы, 94:11
Шимон (Симон) бен Лакиш (ивр. ) — палестинский законоучитель III в. В молодости был гладиатором, позднее — стражником, многократно цитируется в Иерусалимском и Вавилонском Талмудах.
Вавилонский Талмуд. Трактат Бава батра («Последние ворота»; ивр. ), 16:
Леви бен Гершом, или Герсонид (акроним: Ралбаг; ивр. ; 1288–1344) — философ, астроном, математик и экзегет. Философский комментарий Герсонида к Библии был очень популярен в среде еврейских гуманистов Италии и Франции и вызывал строгое осуждение в ортодоксальных кругах.
Бытие, 1:31.
Сабеизм — религия древних халдеев, которые поклонялись солнечным, лунным и планетарным богам и владыкам, а звезды и другие небесные тела рассматривали в качестве соответствующих символов. В Средние века, в частности во времена Маймонида, сабии, или сабеи (араб. ас-Саби'ун), — религиозная община, в основу верований которой положено обожествление небесных светил. В Коране они упоминаются в категории «покровительствуемых» народов, наряду с иудеями и христианами. Псевдоэпиграфические сочинения сабиев были известны Маймониду и цитируются в тексте «Путеводителя растерянных». В частности, сочинение «Набатейское земледелие», упоминаемое Соломоном Маймоном ниже. (См. также примеч. 238.)
Можно отметить, что фрагменты «Путеводителя растерянных», которые посвящены сабеям (в частности, разбираемые Маймоном), анализируются в классическом труде Д.А. Хвольсона «Сабейцы и их религия» (D. Chwolsohn. Die Ssabier und der Ssabismus. St. Petersburg, 1856). Анализ текста «Путеводителя…»: Bd. I. S. 689–716; пер. на нем. яз.: Bd. II. S. 451–491.
Ибн ал-Вахшийя ан-Набати (вторая пол. IX в. — нач. X в. н. э.) — набатейский арабо-мусульманский автор, мистик, алхимик, египтолог и специалист по сельскому хозяйству. Широкую известность получило его сочинение (возможно, перевод сочинения анонимного автора) «Набатейское земледелие» (араб. Китаб ал-филаха ан-набатийа) об агрономических и связанных с ними мистико-магических знаниях населения доисламского Ирака. В частности, в книге обсуждаются сабеи, которые якобы жили до Адама и которые утверждали, что у Адама были родители и они происходили из Индии. Маймон приводит название этого сочинения в переводе на иврит (). Я благодарю д-ра ист. наук С.А. Французова за консультацию по данному вопросу.
Иезекииль, 8:14.
Маймон, вслед за автором «Путеводителя…», перечисляет сочинения, которые в арабской средневековой традиции приписывались древнегреческому богу Гермесу или древнегреческим философам Платону и Аристотелю. В частности, медицинский трактат «Stomachos» («Желудок»; искаженный вариант — «Istamchos»).
Шимон бен Зома (ивр. ) — мудрец и проповедник II в., жил в Палестине. Бен Зома упоминается в знаменитой талмудической притче о четырех мудрецах, которые сподобились войти в сад [духовного совершенства] (пардес, ивр. ; трактат Хагига («Празднество»; ивр. ), 14б). О нем сказано, что он «заглянул и повредился» (ивр. ). Маймон цитирует другое выражение из этого же трактата (15: ).
Иеремия, 12:2.
Исход, 24:2.
Миллот ха-хиггайон («Речения о логике»; ивр. ) — раннее (возможно, первое) сочинение Маймонида, в котором конспективно излагаются основы логики Аристотеля по «Органону». Сочинение, написанное на иудео-арабском языке, сохранилось в нескольких переводах на иврит.
Ивр.
Христиан фон Вольф (нем. Christian Freiherr von Wolff; 1679–1754) — знаменитый немецкий ученый-энциклопедист, философ, юрист и математик. Основное сочинение Вольфа — «Разумные мысли о Боге, мире, человеческой душе и всех Вещах вообще» («Vernunftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen, auch allen Dingen uberhaupt»), или «Метафизика».
Джон Локк (англ. John Locke; 1632–1704) — британский философ, представитель эмпиризма и либерализма, считается одним из самых влиятельных мыслителей эпохи Просвещения.
Иоганн Кристоф Аделунг (нем. Johann Christoph Adelung; 1732–1806) — представитель немецкого Просвещения, библиограф, филолог и грамматист, сыгравший важную роль в разработке норм немецкого литературного языка и развитии в Германии научного языкознания. В период с 1782 по 1784 г. Аделунг издавал в Лейпциге «Журнал немецкого языка» («Magazin für die deutsche Sprache»). Вероятно, Маймон пишет о его «Учебнике немецкого языка для школ» (Deutsche Sprachlehre für Schulen. Berlin, 1781) и использует вариант написания фамилии Adlung.
Рабби Исраэль (Израиль) бен Моше Халеви из Замосца (ивр. ; 1700-1772) — философ, математик и астроном, один из первых представителей еврейского Просвещения. Трактат Нецах Иаразль («Величие Израиля»; ивр. ), изданный во Франкфурте-на-Одере в 1741 г., посвящен решению астрономических и геометрических задач, встречающихся в Вавилонском и Иерусалимском Талмудах.
Давид бар Нафтали-Гирш Френкель (1707–1762) — выдающийся комментатор Иерусалимского Талмуда, наставник Мозеса Мендельсона. Знаменитый комментарий Френкеля к Иерусалимскому Талмуду Корбан 'эда («Общинная жертва»; ивр. ) печатается во всех его изданиях. Мозес Мендельсон начал учиться у Френкеля в Дессау В 1743 г. Френкель был приглашен на должность главного раввина Берлина, и молодой Мендельсон, вслед за своим учителем, также переехал в Берлин.
Иоганн Каспар Лафатер (нем. Johann Caspar Lavater; 1741–1801) — швейцарский писатель, пастор, богослов, философ и поэт, основоположник криминальной антропологий.
Фридрих Генрих Якоби (нем. Friedrich Heinrich Jacobi; 1743–1819) — немецкий философ, президент Баварской академии наук. В 1785 г. Якоби опубликовал «Письма об учении Спинозы, адресованные М. Мендельсону» («Über die Lehre des Spinoza in Briefen an Mendelssohn»). Эта книга, оказавшая огромное влияние на развитие немецкой философии, сделала его известным.
Готхольд Эфраим Лессинг (нем. Gotthold Ephraim Lessing; 1729–1781) — драматург, мыслитель и литературный критик, один из ведущих представителей Просвещения в Германии, борец за равноправие евреев. В 1754 г. Лессинг познакомился с М. Мендельсоном и стал его другом и почитателем. Мендельсон в значительной мере послужил прообразом героя знаменитой пьесы Лессинга «Натан Мудрый» (1779).
Кассий Лонгин (III в.) — римский ритор и философ, которому приписывается авторство литературно-критического трактата «О возвышенном». Трактат оказал значительное влияние на европейскую эстетику классицизма.
Соломон Гесснер (нем. Salomon Gessner; 1730–1788) — немецкоязычный поэт, художник и книжный график из Швейцарии. Его цикл «Идиллии» («Idyllen», 1756–1772) пользовался исключительной популярностью у современников и сделал Гесснера одним из известнейших европейских писателей XVIII в.
Бесцеремонно (фр.).
Имеется в виду праздник Пурим («Жребии»; ивр. ), посвященный чудесному избавлению евреев Персии. Центральным действием праздника является публичное чтение свитка библейской книги Есфирь (Эсфирь) и заповедь «напиться» до такой степени, чтобы не различать «праведника Мордехая от грешника Амана». О Пуриме см. также выше,примеч. 36.
Анна Дасье (фр. Anne Dacier; в литературе известна как Мадам Дасье; 1654–1720) — французский филолог-классик и переводчик классической литературы. Именно в ее переводах французы впервые познакомились с «Илиадой» и «Одиссеей» Гомера, стихами Сапфо и пьесами Аристофана.
Иоганн Август Эрнести (нем. Johann August Ernesti; 1707–1781) — немецкий философ и богослов, профессор классической филологии и теологии Лейпцигского университета. Известен, в частности, как издатель классической литературы.
Янош Андраш Сегнер (венг. János András Segner; 1704–1777) — венгерский математик, механик и логик, изобретатель одной из первых в мире реактивных гидравлических турбин (Сегнерово колесо). Автор «Курса математики» (1756).
Жак Баснаж де Боваль (фр. Jacques Basnage de Beauval; 1653–1723) — французский протестантский богослов, историк и дипломат. Автор большого количества историко-богословских трудов. Его «История евреев» («Histoire des Juifs») была издана впервые в Роттердаме в 1706 г.
Герман Самуил Реймарус (нем. Hermann Samuel Reimarus; 1694–1768) — немецкий историк, филолог и гебраист, один из основателей критического подхода к анализу библейского текста, почетный член Петербургской академии наук. Сборник эссе «Рассуждения о важнейших истинах естественной религии» («Abhandlungen von den vornehmsten Wahrheiten der natürlichen Religion») был впервые опубликован в Гамбурге в 1754 г.
В № 1 журнала ха-Ме'ассеф (см. о нем ниже, с. 325, примеч. 1) за 1785 г. в разделе «Известие о новой книге» (Бесорат сефер хадаш, ивр. ) Маймон сообщает о завершении большого труда на иврите в двух частях, посвященного точным наукам (алгебре, геометрии и т. д.). Сообщение подписано в журнале: (Шломо из Литвы). Очевидно, имеется в виду именно это сочинение. Сочинение не было издано, его рукопись обнаружить не удалось.
Мозес Эфраим Ку (нем. Moses Ephraim Kuh; 1731–1790) — немецкий поэт и переводчик. Ку получил традиционное еврейское образование, но, сумев преодолеть сопротивление семьи, отказался от карьеры раввина и в 1763 г. переехал в Берлин, где сблизился с Мозесом Мендельсоном, Лессингом и кругом еврейских просветителей. В 1768-70 гг. Ку совершил большое путешествие по Европе и после этого окончательно поселился в Бреславле. Как поэт, Ку находился под сильным влиянием античной поэзии и переводил на немецкий язык эпиграммы Марциала.
Христиан Гарве (нем. Christian Garve; 1742–1798) — немецкий философ, переводчик Аристотеля и английской философской литературы.
Лазарус Бендавид (нем. Lazarus Bendavid; 1762–1832) — немецкий философ и математик еврейского происхождения. Известен как популяризатор философии Канта.
Имеется в виду врач, философ и филантроп, близкий друг Иммануила Канта Mapкус Герц (нем. Marcus Herz; 1747–1803). Герц был близок с кружком Мозеса Мендельсона и покровительствовал Соломону Маймону.
Публикация полного текста этого письма: И. Кант. Трактаты и письма. М., 1980. С 562–569.
Разумному достаточно (лат.).
«Всеобщая литературная газета» («Die Allgemeine Literaturzeitung»), выходившая в Йене и в Галле, была в период между 1785 и 1803 гг. (а она существовала до 1849 г.) самым авторитетным и распространенным печатным изданием на немецком языке, целью которого являлось ознакомление читателей с наиболее примечательными сочинениями, касающимися разных областей знаний.
«Журнал просвещения», полное название: «Берлинский журнал просвещения» («Berlinisches Journal für Aufklärung»), — научно-просветительское издание. Выходил в Берлине с 1788 по 1790 г.
«Условие, без которого нет», т. е. условие, без которого невозможно что-либо, необходимое условие.
ха-Ме'ассеф («Собиратель»; ивр. ) — первый журнал еврейских просветителей на иврите. По замыслу его учредителей, журнал должен был способствовать развитию еврейских штудий, языка иврит и литературы на нем и еврейского образования. Первый номер был издан в Кенигсберге в 1783 г. Издание просуществовало с различными перерывами до 1811 г.
См. выше, примеч. 57.
См. выше, примеч. 56.
Ивр. ; выражение из Корана, относящееся к иудеям (сура 62 («Собрание»):5): «Те, кому дано было нести Тору, а они ее не понесли, подобны ослу, который несет книги…» (пер. И.Ю. Крачковского). Маймон, вероятнее всего, знал это выражение не напрямую из Корана, а из знаменитого дидактического сочинения Бахьи Ибн Паккуды Ховот ха-левавот («Обязанности сердец»; ивр. ), так трактующего о десяти степенях мудрости:
Перевод: «В начале люди учили Тору и Библию, и им было достаточно знать стих, не понимая его сути. Они не знали ни значения слов, ни грамматики. И были подобны ослу, несущему книги».
«Берлинский ежемесячный журнал» («Berlinische Monatsschrift») выходил в период с 1783 по 1796 г. под редакцией (до 1791 г.) Иоганна Эриха Бистера (Johann Erich Biester) и Фредерика Гедике (Friedrich Gedike). Маймон имеет в виду свою статью «Probe Rabbinischer Philosophie» (1789. Bd. XIV. S. 171–179).
Комментарий С. Маймона к первой части Море невухим — Гив'ат ха-море («Путеводный холм» [книга Судей, 7:1]; ивр. ), издавался трижды вместе с самим сочинением: Берлин, 1791; Зульцбах, 1800; Вена, 1828. Критическое издание текста: Solomon Maimon. GIV'AT HAMMORE / New edition with Notes and Indexes by S. H. Bergman and N. Rotenstreich. Jerusalem, 1965. В настоящее время в серии «Наследие Соломона Маймона» готовится русское издание этого комментария.
Philosophisches Wörterbuch oder Beleuchtung der wichtigsten Gegenstände der Philosophie in alphabetischer Ordnung. Berlin, 1791.
Über Täuschung // Deutsche Monatsschrift. 1791. Bd. I. S. 274–287; Über das Vorhersehungsvermögen // Ibidem. 1791. Bd. II. S. 45–67; Über die Theodizee // Ibidem. 1791. Bd. III. S. 190–212.
Имеется в виду статья И. Канта «Über das Misslingen aller philosophischen Versuche in der Theodicee» (Berlinische Monatsschrift. 1791. Bd. IX. S. 194–224).
Давайте следовать туда, куда вновь влечет нас судьба (лат.). Неточная цитата из «Энеиды» Вергилия (V, 709).
Я не могу предположить ничего иного, кроме того, что рассказ моего друга, по всей вероятности, представляет собой аллегорическое изображение истории философии. Поэтому я хочу, дабы избавить читателя от усилий по разгадыванию этой аллегории, присоединить к рассказу несколько примечаний, которые послужат ее толкованию. В данной главе все примеч. автора. — Ред.