Украинские слова и выражения, встречающиеся в 5 томе и требующие объяснения[24]

Будынок — здание, дом.

Бытый шлях — большая дорога.


Ватага — стадо; громадская ватага — общественное стадо.


Гарбуз — тыква.

Гілля — ветки.

Гірш — хуже.

Гульвиса — повеса, гуляка.


Дидыч — помещик.

До снаги — до крайней возможности.

Доба — пора, время.

Дукач — богач.

Дукач — женское украшение в виде монеты.


Збудований — построенный.

Зіронька — звездочка.

Знивечити — испортить.


Кайданы — цепи.

Комора — кладовая, амбар.

Кунштык — картинка.


Ледащо — лентяй.

Ледве — едва.


Ману пускае — туман наводит.

Марніти — чахнуть, вянуть.

Мизерия — имущество.


На кошт — на средства.

Назнати — открыть.

Незабаром — вскоре.


Одружитися — вступить в брак.

Очима лупать — глазами хлопать.


Повит — уезд.

Позичити — взять взаймы.

Попыхач — тот, кем помыкают

Приборканый — с подрезанными крыльями.

Привитати — приветствовать.

Причепуритися — принарярядится.

Пустка — нежилой, опустевший дом.


Росташовувать — раскладывать.


Сирома (сірома) — горемыка.

Став — пруд.


Труна — гроб.


Шевство — сапожное ремесло.

Шклянка — стакан.

Загрузка...