Примечания

1

Написана на русском языке.

2

Написан на русском языке

3

Слово отрезано переплетчиком Дневника.

4

Не закончено автором.

5

Письма, отмеченные звездочкой, писаны на украинском языке, двумя звездочками — на русском и украинском. Украинский текст дается в переводе Н. Ушакова.

6

Текст поэмы см. в 1-м томе.

7

В оригинале ошибка.

8

На Аральском море крепость. (Прим. Шевченко.)

9

Перевод М. Замаховской, т. 2-й настоящего издания.

10

Начало фразы в подлиннике — на украинском языке.

11

Термин — срок, (укр.)

12

Описка Шевченко: Езучевского звали не Осипом, а Василием.

13

Р. S. написан по-русски.

14

В дореволюционном издании, по которому печатается письмо, здесь цензурная купюра, место это восстановить не удалось.

15

Перед этим Шевченко дает стихотворения: I. «Доля». II. «Муза» и III. «Слава», датированные 9 февраля 1858 г. См. т. 2-й.

16

Далее стихотворения «Доля», «Муза», «Слава».

17

Далее — стихотворение «Когда мы были казаками» (см. 2-й том), в письме озаглавленное «Полякам» и подписанное — Кобзарь Тарас Дармограй.

18

Далее — стихотворение «Мне б сапожки, я бы тоже…» — см. 2-й том.

19

Далее — стихотворение «Кабы мне монисто, родная…» — см. 2-й том.

20

В автографе: 22 марта 1860.

21

«Киевская старина», 1885, № II, стр. 131.

22

Текст Кулиша см. в «Приложении».

23

В скобках дано написание имен или инициалы, под которыми данное лицо упоминается в текстах Т. Шевченко.

24

Слова и выражения даны в том начертании, в каком они встречаются в тексте.

25

Алфавитный указатель к стихотворениям и поэмам см. во 2 томе.

Загрузка...