Глава 13

* * *

Балин прокопался в хитросплетениях шестерен молотильной машины целый день. Устало откинувшись от провала с развороченными железными внутренностями, он достал из-за пазухи флягу и отхлебнул.

"Надо же, как мудрено мастерили, — устало думал Балин. — Ничего не понимаю. Зачем здесь плоский круг между жерновами? С виду так совсем не к месту".

Он решительно поднялся и сказал, ни к кому не обращаясь, словно оправдываясь перед самим собой:

— Все равно один камень менять. И два зубца на ведущей сломаны. И масла нет. Завтра же пришлю Фрара, — закончил гном решительно, встал с земли и направился к Антору.

Тот встретил гнома с улыбкой:

— Борп в бешенстве. Уже семнадцать человек с оружием и инструментом ушли к шахте, к Йолмеру на подмогу. Все будто с ума посходили, только и слышно — мифрил, мифриловые самородки, «слезки»! Это и в самом деле мифрил?

— Да, — угрюмо и коротко ответил Балин. Если бы Антор знал, сколько раз гном скрежетал зубами, пока прятал «слёзки» в разных уголках шахты! И дело совсем не в цене. Ведь мифрил настолько редок, что пять кусочков, тщательно скрытых в подземельях Комер Кошлака — являли собой ровно четверть из семейной сокровищницы Балина. Для него легче было отдать четверть собственной крови, чем расстаться с божественным металлом, который так долго, в труде и лишениях копили его прадеды, деды, отец, и сам Балин.

— Я ухожу, — все также угрюмо продолжал гном. Он пребывал в состоянии тихого бешенства еще и оттого, что не смог починить молотилку. И ведь ему сейчас придется признаться в своей некомпетентности человеку, пусть и князю, пусть и из нуменорцев. А Балин терпеть не мог оправдываться и презирал это качество в других.

— Молотилку не починил, но пришлю того, кто починит. А я и так уже задержался, пора домой.

— Хорошо, — согласился Антор. Он и не думал подтрунивать над гномом. Наоборот, чувствовал некоторое облегчение оттого, что сложный механизм не поддался умению подгорного жителя. Ведь и сам Антор потратил на сию древнюю хитроумную придумку много вечеров, но даже не смог разобраться в причине поломки, хотя считал себя сведущим в механике.

— Только ночь скоро. Я бы не советовал возвращаться в темноте. Мало ли что?

— Ничего, я к темноте привычный, — отвечал Балин.

— Ну, воля ваша, Государь. Может, провожатых дать?

— Не надо, господин мой Антор, — гном успел отойти шагов на тридцать от ворот, и поэтому Антору только и пришлось прокричать ему вслед:

— Приходите еще, Балин, Государь Мории! Вы приносите удачу!

Гном не оборачиваясь кивнул — и еще быстрее зашагал по дороге.


Отойдя от цитадели на несколько миль, Балин остановился у маленького ручейка — напиться и передохнуть. Будто нехотя вытащил из-за пазухи маленький кошелек. Не торопясь и помогая себе зубами, распустил тесемки. Мифриловая слезка скользнула в глубь горловины. Не удержавшись, гном высыпал содержимое кошеля на ладонь. Шесть бело-серебристых капелек загорелись в лучах заходящего солнца. Балин пересыпал маленькие самородки из ладони в ладонь. Руки его дрожали. Поначалу он хотел спрятать в пещерах Комер Кошлака все десять — но просто не смог, не сумел, пожадничал, пять оставил при себе…

«Ничего, — думал он. — Найдут. Одну уже нашли, четыре осталось. Главное — пусть делом занимаются. А коль не найдут — так сам приду».

Сзади хрустнула галька. Балин упал вперед, спасаясь от просвистевшей над ним стрелы. Руки его быстро и проворно ссыпали мифрил обратно в кошелек, пальцы прямым узлом соединили завязки. Все это время гном бежал, петляя, как заяц, не стесняясь кувыркаться на открытых пространствах.

Оторвавшись от преследования, он спрятался в камнях. Орки потеряли его, и теперь в полный голос переговаривались, собираясь на площадке возле ручья. Они стояли, по-собачьи принюхивались, пытаясь отыскать запах ушедшего по камням гнома. Они знали, что он один, иначе не решились бы напасть.

Балин же, прислонившись спиной к валуну, вдруг почувствовал, как его бросило в жар. Как смеют грязные отродья быть здесь, в лиге от входа в древнейшее царство гномов? Неужели он, Балин, Государь Мории, смеет бояться этих гнусных тварей? Нет, не он, а орки должны усвоить кровавый урок, запомнить навсегда, что около Казад Дума для них больше нет безопасных мест.

Орки загомонили, когда увидели, что в фарлонге от них поднялась коренастая фигура, и не спеша, размеренно-упрямо зашагала к ним. Конечно, они не испугались. Гном один, а их девять. Но что-то необычное чувствовалось в движениях подгорного жителя, странно поблескивали глаза в прорези забрала, дыхание с глухим, отрывистым звуком вырывалось из груди.


Балин на ходу коротко размахнулся и послал метательный топорик вперед, вложив в бросок всю горечь ненависти, что скопилась в душе. И сразу пропали последние остатки страха, холодящие спину. Топор с угрожающим шелестом сделал петлю, легко отбивая брошенное копье. Балин вдруг понял, что никогда еще не чувствовал себя таким свободным, таким сильным и таким правым. Всегда он сомневался в себе, считал ошибки, прислушивался к словам. Сейчас не место хитрым речам, нет права на ошибку, решение принято, и если оно окажется неверным — надо принять смерть достойно. Совершенно спокойно он позволил лезвию проскрежетать по серебряным звеньям кольчуги. Его топор без труда отделил уродливую голову от туловища. Балин берег дыхание и не кричал. И от этого молчания оркам стало не по себе. Некоторым из них показалось даже, что не гном это никакой, а хитроумная машина, хладнокровная и бесчувственная, умеющая лишь одно — убивать.

Балин только нападал. Еще два противника, замешкавшись, испробовали пробивную мощь двуручного топора. Государь Мории шел вперед, не отвлекаясь, не добивая, вперед, только вперед. Щуплый орк успел пустить стрелу перед смертью. Грязная, тощая шея противно хрустнула в обитой железом руке. Отрубленный вместе с плечом щит отлетел в сторону. Кто-то пронзительно заверещал, почувствовав собственный ятаган глубоко в животе.

— Вот так-то, ребята, — сказал Балин, тяжело дыша, склонившись над последним поверженным противником. — И теперь всегда будет так.

Он обернулся, и те, кто еще не умер, увидели свою смерть в глазах гнома.

Балин засмеялся, чувствуя, как жизнь с неистовой силой возвращается к нему. Так приятно — чувствовать себя рядом со смертью и победить ее в честном бою. Он даже не поцарапан. А ведь совсем недавно уже решил умереть и отбросил жизнь ради чести.

«Нет ничего дороже жизни, но честь важнее», — повторял про себя Балин, гордо подняв голову, весело и широко шагая в темноте ночи по выложенной плитами дороге.


Он достиг ворот только к утру. Тело ломило от холода, а роса промочила его до пояса. И все-таки Балин всходил по ступенямк северному входу в хорошем расположении духа. В пути ему удалось решить для себя проблему с Оином. Государь Мории объявит Неистового гнома Стражем Четырех Ворот, тем самым повышая в должности, но освобождая от обязанностей пятидесятника.

Встречал Балина сам Фрар, негласный старшина местных гномов. Балину вдруг припомнилось, какие жаркие споры вели меж собой Фрар и Оин. Первый считал себя хранителем традиций, негодовал на молодых за увлечения «несерьезным» оружием: копьями, луками, саблями. Сам Фрар был оружейником и славился замечательными секирами. Свою работу проверял тщательно. Еслибоевой топор не мог с одного удара разрубить поперек четырехдюймовый сосновый брус, отбраковывал такое лезвие сразу. Среди соплеменников считался не просто оружейником, а «мастером топора». Оин же, привыкший пользоваться любым оружием, просто негодовал, когда Фрар пытался вмешиваться со своими «топорными» советами в обучение молодых гномов. Иначе говоря, эти двое недолюбливали друг друга до открытой вражды.

— Приветствую Балина, государя Мории! — напыщенно произнес Фрар.

— Здравствуй, рад тебя видеть, — Балин подумал, что и вправду очень рад видеть соплеменника. Общение с людьми очень утомило его.

— Что там Борп? Торговцы уже жалуются на него. Он, понимаешь ли, ввел новый налог на дорогах. Винный. Бочка вина с каравана, фляга — с одиночки.

Балин сморщился, будто от зубной боли:

— Ничего, там есть и хорошие люди. Думаю, недолго Борпу верховодить среди своих молодцов. Уже сейчас он теряет влияние на людей. Многие из его разбойников хотели бы жить в довольстве и безопасности, стать пахарями, кузнецами, старателями. Некоторые уже пашут южные склоны, а в ручье Комер Кошлак работа идет полным ходом. Конечно, сам Борп никогда не остепенится, не такой характер. Но скоро, очень скоро он останется один. Тогда я позову Оина, и мы решим, что делать. А пока, мой друг Фрар, не найдется ли чем перекусить Государю Мории?

— Конечно, — тотчас же отозвался гном. — Лони, Нали, проводите Государя.

Два молодых гнома, увешанные оружием, с ног до головы закованные в доспехи, отделились от стены и повели Балина вглубь. Идти пришлось недолго — на одном из поворотов братья свернули, увлекая за собой и гостя. Балин увидел небольшой стол, на котором лежало несколько кусков копченого мяса, изрядно зачерствевший хлеб и несколько луковиц.

— А что же мы к остальным не пошли? — удивился Балин, поняв, что близнецы привели его в свое жилище — в «казарменные залы». Казармы представляли из себя длинные, прямые коридоры, разделенные тонкими деревянными перегородками. Братья поселились в ближайшей к Воротам зале Первой стражи. По заведенным еще в стародавние времена порядкам, Первая стража должна была немедленно откликаться на любой призыв о помощи. В полу, прикрытый деревянным щитом, угадывался зев колодца. Балин знал, что этот колодец был сквозным и шел через все Морийские горизонты, кроме надуровнего лабиринта. Помощь могла требоваться повсюду: кого-то могло завалить в шахтах, кто-то мог провалиться в расщелину, пожар, или прорыв воды, поломка механизма, который отвечал за жизнь и безопасность многих… В Первой страже было немного воинов. Зато обязательно должен был быть проходчик. И врачеватель. И мастер-механик. Кузнец, камнетес, оружейник и даже (Балин только недавно понял смысл этого правила) — член совета старейшин.

— Где все? — еще раз спросил Балин.

— Так кроме нас — никого, — ответил Лони.

— Как это? — еще больше изумился сын Фундина.

— Ну, так Оин приходил, — продолжал за брата Нали. — Забрал всех и ушел. Он, оказывается, к Сокровищнице ходил. Она, рассказывал, заброшена, но цела.

— И что? — обратился весь в слух Балин.

— Мифрил он нашел, — едва разборчиво пробурчал Нали.

— Много?

— Очень много. Столько, что всех пришлось звать, — с ноткой обиды говорил гном. — А нас не позвали. Оин сказал, что наше дело — ворота охранять.

— Правильно, — удовлетворенно произнес Балин. — Это он правильно поступил. Ворота без привратников оставлять нельзя. Я хочу назначить Оина Стражем ворот Мории. Что еще нашел?

— Он много не разговаривал. Пришел, так мы его едва узнали. Весь в рванье, похудел до костей. Две недели, говорит, таскал из Сокровищницы… Пришел, притащил с собой каких-то орков, груженных мифрилом не хуже вьючных ослов.

— Каких орков? — изумился Балин. Для него казалось невозможным известие о том, что Оин пощадил каких-то орков.

Нали только отмахнулся:

— Потом посмотрите. Мы их заперли. Оин сказал, что когда вернется, все сам объяснит.

Балин, размышляя над этим, быстро и сноровисто поглощал еду. Он съел все мясо, весь хлеб и луковицы. Нали одним движением достал откуда-то из-за спины кувшин, свернул крышку и протянул его Балину. Пиво изрядно горчило, но он, не колеблясь и мгновенья, отпил половину. Потом поставил кувшин на стол.

— Оин обещался скоро прийти, — прогудел Лони, немного наклоняясь.

— Когда скоро? — снова потянулся к пиву Балин. На столе лежала луковичная шелуха, хлебные крошки, нож… Но кувшина не было. Братья преданно пожирали глазами повелителя Мории.

— Скоро, — спокойно отозвался Нали. — Сегодня придут, наверно.

Балин крякнул, еще раз посмотрел на стол, рассчитывая, что просто не заметил глиняного сосуда.

— Ладно, — проговорил он. — Ловкачи…

— Мы с братом кое-что придумали, — вдруг начал Нали.

— Оружие, — тихо проговорил Лони.

— Сильное, — еще тише продолжил Нали.

Балин заинтересованно поглядел на них.

— Да неужто? — с некоторой долей иронии начал он, не сомневаясь, что братья либо нарастили рукоять у топора, получив при этом алебарду, или, найдя немного мифрила, обили им щит, сделав его «непробиваемым», а может, снова усовершенствовали арбалет. Никто никогда не воспринимал всерьез увлечения молодых гномов. Профессия оружейника была среди подгорных жителей одной из самых последних. Зачастую неспособных к более серьезному ремеслу насильно заставляли становиться оружейниками. Но чтобы два гнома захотели стать воинами — это было неслыханно! Более несерьезного и бесполезного дела никто и придумать не мог. Братьев долго отговаривали, но тщетно…

— Это новое вещество, — продолжал Нали. — Мы долго размышляли над ним. Это даже лучше гномьего огня, которым мы выкурили отсюда орков.

Балин, не торопясь, достал трубку, набил табаком, раскурил.

«Размышляли, — мрачно думал он, затягиваясь и вглядываясь в грубые, словно высеченные из камня лица братьев. — Интересно, у которого из них мое пиво?»

— Ладно, показывайте, — проворчал он, докурив.


Братья с довольными улыбками, неловко размахивая ручищами, и с громогласными воплями — повели Балина вглубь пещер. На этот раз пришлось долго пробираться узкими, извилистыми и плохо освещенными коридорами в оружейные комнаты. В конце концов они добрались до окованной железом двери. Братья запалили по факелу и вскоре все трое оказались в обширной и высокой кузнице. Если до этого Балин шел практически по колено в пыли и грязи, то теперь вокруг него царили чистота и порядок. По теплу, шедшему от горна и воздуху, пропахшему окалиной и маслом, Балин догадался, что Лони и Нали бывают здесь очень часто.

— Мы изобрели «Драконье дыхание», — сказал Лони, подойдя к верстаку. — О нем сложено много легенд, но никто не знал точно…

— Драконы пьют горючую смолу и выплевывают ее уже горящую, — ворчливо отозвался Балин. — Все это знают.

— Да, конечно, — спокойно продолжал Лони. — Но как у них получается запускать такую длинную струю?

— Ты дракона когда-нибудь видел?

— Государь, иногда и видеть не надо, — Балин в который раз поразился, как тщательно все вокруг избегают слова — «нет». Будто и впрямь для них не стало ничего невозможного. Лони меж тем торопливо продолжал:

— Надо просто подумать. Драконы ведь всеядны, но есть свидетельства, что они прилетают на серные и угольные копи…

Гном внимательно посмотрел на Балина.

— Ну и что? — не выдержал затянувшегося молчания Государь Мории.

— Мы брали уголь и серу, смешивали, — прогудел над плечом уже Нали. — Но получалось плохо. А ведь известно, что драконы могут плюнуть своим «дыханием» на много фарлонгов. При этом часто слышали гром. Я, конечно, тоже могу далеко плюнуть, и с большим шумом, мы пробовали…

Уголки губ Балина дрогнули в усмешке. Он совершенно ясно представил картину, как братья пытаются переплюнуть друг друга в надежде быть похожими на драконов.

— Давайте, кончайте с загадками, — раздраженно потребовал он.

— Месяц назад мы смешали серу, уголь и селитру. Просто так, в надежде на результат. Мы вообще все подряд смешивали… — тараторил Лони.

— В общем, вот оно, «Драконье дыхание», — перебил его Нали и откинул тряпицу с верстака. Здоровенная лохань была с горкой наполнена черным порошком.

— Это, конечно, не совсем то, — смущенно сказал Лони. — Ведь, кроме прочего, драконы едят глину и железо…

Балин приблизился, взял щепоть:

— Это что, надо есть? — спросил он недоверчиво.

На этот раз ухмыльнулись братья.

— У нас глотки не такие луженые, как у драконов, — ответил Нали. — Но «это» можно поджечь.

Он тоже взял щепоть порошка и кинул его в горн. Резкая вспышка на миг ослепила Балина.

— Мы еще не испытывали его в больших количествах, вас ждали, — довольно прогудел Нали.

— Прошу, — подхватил Лони. — Здесь и место есть. Мы уже все подготовили, — продолжал он, с усилием отодвигая в сторону толстую дверь.

Загрузка...