Примечания

1

Определяет антидетонационные свойства топлива. —Прим. перев.

2

Гипотетические частицы, движущиеся быстрее, чем свет в пустоте. — Прим. перев.

3

Cessna-337 «Super Skymaster».

4

Очередная информация о погоде в зоне аэродрома.

5

Я — (франц.)

6

Противник лекарств. — Прим. перев.

7

Cessna-210 «Centurion»

8

Англ. — Holy cow

9

Англ. Takeoff Power!

10

Англ. Take Off Power!

11

10-центовая монета

12

Атмосферное явление.

13

(Англ.) Частицы с позитивным зарядом: imagions — от imagination — воображение, фантазия; conceptons — от conceptions (понимание); exhilarons — от exhilaration (веселье, веселость); excutons — от excuse (прощение); rhapsodons — от rhapsody (восхищение); jovions —от joviality (веселость, общительность). И частицы с негативным зарядом: gloomons — от gloomy (мрачный, темный, хмурый); tormentons-от torment (мучение); tribulons — от tribulate (мучить, беспокоить); agonons — от agonize (испытывать сильные мучения, агонизировать); miserons — от miser (скупой, скряга) и, очевидно, от miserable (жалкий, несчастный).

14

Англ. — Have I erred in any way?

15

Все не могут заниматься тем, чем хотят, но кто-угодно может!

Загрузка...