Определяет антидетонационные свойства топлива. —Прим. перев.
Гипотетические частицы, движущиеся быстрее, чем свет в пустоте. — Прим. перев.
Cessna-337 «Super Skymaster».
Очередная информация о погоде в зоне аэродрома.
Я — (франц.)
Противник лекарств. — Прим. перев.
Cessna-210 «Centurion»
Англ. — Holy cow
Англ. Takeoff Power!
Англ. Take Off Power!
10-центовая монета
Атмосферное явление.
(Англ.) Частицы с позитивным зарядом: imagions — от imagination — воображение, фантазия; conceptons — от conceptions (понимание); exhilarons — от exhilaration (веселье, веселость); excutons — от excuse (прощение); rhapsodons — от rhapsody (восхищение); jovions —от joviality (веселость, общительность). И частицы с негативным зарядом: gloomons — от gloomy (мрачный, темный, хмурый); tormentons-от torment (мучение); tribulons — от tribulate (мучить, беспокоить); agonons — от agonize (испытывать сильные мучения, агонизировать); miserons — от miser (скупой, скряга) и, очевидно, от miserable (жалкий, несчастный).
Англ. — Have I erred in any way?
Все не могут заниматься тем, чем хотят, но кто-угодно может!