Пролог


– Фэй Ю, что ты пьешь?

Сяо Бай откинул одеяло с коленей, отклонился в сторону и перевел взгляд с цветущего персика за окном обратно в комнату. По мере того как на улице день ото дня становилось все теплее, лицо мальчика становилось уже не таким бледным и все больше оживало. Сяо Бай, казалось, был особенно тронут наступлением весны. Держа в руках лепесток, он рассматривал его так внимательно, будто хотел запечатлеть текстуру и запах этого лепестка у себя в сердце.

Услышав вопрос, Фэй Ю поставил чашку и отозвался:

– Перечно-кипарисовую настойку.

– Можно попробовать?

– Этот напиток для тебя слишком бодрящий, – сказал Фэй Ю. – Попробуешь, когда поправишься.

Фэй Ю пил из черной лакированной чашки, которая выглядела тусклой и довольно старой. Сяо Бай обратил внимание на ее ободок с вязью красного узора, похожий на старинный.

– О, это называется муар. Красиво, правда?

Сяо Бай кивнул.

– Кажется, я видел эту чашку весной.

– Правда? – Фэй Ю сделал вид, что ему все равно, но тем не менее глубоко внутри скрывал радость. – Где ты ее тогда видел?

– В воде, – вспоминал Сяо Бай. – Она была в воде.

– А что за вода?

– В горах, – уверенно ответил юноша. – Там еще был тихий дворик.

– Какой дворик?

– Ну, снаружи высокий тростник, внутри цвела акация, а еще длинная-длинная галерея, – протараторил он на одном дыхании, но потом задумался и замолчал.

– Что такое?

– Это невозможно. Я не покидал больницу ни разу с тех пор, как заболел. Как я мог оказаться в таком месте? Тем более увидеть эту чашку в воде. Однако, чем больше я думаю, тем больше кажется, будто этот дворик появляется перед моими глазами…

– Кто поднял чашку?

– Я и…

Фэй Ю выжидающе смотрел на него.

– И еще кто-то… – спустя время выдал Сяо Бай.

– Ты помнишь, как они выглядели?

– Смутно, как будто невидимая рука стерла их лица… Но внешний вид двора четко вижу, будто я действительно там был. – Мальчик прикоснулся к виску. – Доктор Фэй Ю, у меня голова болит.

– Хорошо, остановимся на этом. – Он вызвал медсестру, которая явилась через мгновение с лекарством в руках.

Сяо Бай выпил его и вскоре уснул. Фэй Ю осторожно вытер каплю лекарства с уголка рта юноши носовым платком и вздохнул.

– Он все еще слаб, но мне нужно идти, – сказал он медсестре и набрал номер на телефоне.

– Вы договорились о встрече с той дамой?

– Она уже в возрасте и довольно упряма: не только не соглашается продать ценности, но и отказывается встречаться с людьми, – ответили на другом конце провода. – После разговора с ее юристом удалось договориться о встрече, но всего на пятнадцать минут. Этого хватит?

– Не уверен, но посмотрим. Закажи нам билеты на поезд на завтра.

Они добрались до маленького городка, известного своими розовыми камнями.

Полдень был в разгаре, солнце мягко освещало колокольню церкви и монахов с благочестивыми и торжественными лицами в черных рясах, подвязанных веревками на поясах.

Инвалидное кресло скрипело по брусчатке. Сяо Бай же пребывал в хорошем настроении, время от времени что-то спрашивая у Фэй Ю или рассматривая в витринах диковинных зверей, вырезанных из дерева. Когда он увидел бледно-голубую керамическую Мадонну с опущенным взглядом, он заволновался.

– Тебя что-то беспокоит?

– Нет, – ответил Сяо Бай. – Просто подумал о своей маме. Меня положили на лечение сразу, как только я родился, но…

– Давай съедим по мороженому! – внезапно предложил Фэй Ю.

– Что? А мне можно?

– Я врач и не одобряю, когда пациенты едят сладкое, но говорят, когда грустно, сладкое помогает чувствовать себя лучше, даже иммунитет повышается. – Фэй Ю достал из кармана горсть монет и сунул их в руку юноши. – Ты можешь выбрать любой вкус, какой тебе захочется.

– Но я не понимаю их языка.

– Ты другой и с рождения нравишься людям. Слова тут не нужны, – улыбнулся Фэй Ю. – Кроме того, сегодня дела обстоят лучше, попробуй встать с кресла.

– Можно?

Сяо Бай с подозрением вцепился в подлокотники и изо всех сил постарался поднять свое тело. Фэй Ю намеренно ему не помогал. Спустя время юноша действительно смог встать и неуверенными шагами направился к мороженщику. Он зачарованно осмотрел разноцветный замороженный лед и указал на молочно-белый.

– Зачем ты купил два? – удивился Фэй Ю.

В левой руке юноша держал молочно-белое эскимо, а в правой – розовое.

– Это ванильное, самое популярное. – Он откусил кусочек. – А вот это персиковое, держи!

– Я не ем фруктовый лед. – Фэй Ю не знал, как реагировать.

– Разве не ты говорил, что самочувствие улучшится от сладкого? Доктор Фэй Ю, я же вижу, как ты переживаешь.

У доктора не осталось выбора, кроме как принять угощение.

– Я знал одну девушку, которая каждую весну устраивала праздник цветения персика, на котором мы пили персиковые напитки. Она наказывала мне идти в горы, чтобы отыскать для нее дикое цветущее персиковое дерево… – произнес Сяо Бай, глядя на персиковый лед в руке доктора, и испугался.

Фэй Ю чуть не выронил лед на землю, но внешне сохранил спокойствие и ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Ах, может, я вычитал это в какой-то книге, но сам не помню, в какой именно, – засмеялся Сяо Бай. – В больнице особо делать нечего. Мне давали кучу книг, и я просто читал их, чтобы чем-то занять себя, каждый день.

– Может, помнишь имя той девушки? – спросил Фэй Ю.

В ответ мальчик покачал головой.

– Все в порядке, твоя память потихоньку восстанавливается, и однажды ты все вспомнишь.

– В больнице всегда так говорили, но результат оставался прежним.

– Я не пытаюсь тебя утешить, лишь объективно оцениваю твое состояние, – сказал Фэй Ю. – Если лекарство перестанет помогать, я честно признаюсь тебе в этом.

– Слышал от медсестер, что в прошлом вы излечили много состоятельных людей. Я лишь зря трачу твое время.

«Я делаю это не ради денег», – подумал Фэй Ю.

– Если толка не выйдет, ты можешь отказаться в любой момент, – сказал Сяо Бай.

– Хватит говорить ерунду. – Фэй Ю погладил юношу по голове. – Лучше ешь, мороженое растает.

Фэй Ю откусил персикового льда. «На вкус ужасно», – подумалось ему, но все же он доел, хоть и с неохотой.


Пройдя через несколько арок и округлую площадь, молодые люди остановились перед домом, окруженным розами. Когда дворецкий узнал об их приходе, то попросил подождать в саду. Велев подать гостям чай, он отправился сообщить о гостях хозяйке дома.

Сяо Бай давно не выходил на улицу, и его интересовало все, что происходило в цветнике. Он прислушивался к жужжанию пчел, как к самой волнующей мелодии.

– Помню сад, что был столь же прекрасен, – сказал он, в изумлении уставившись на пчел. – Здесь они намного больше… Я любил гулять по нему после занятий. Однажды я заснул и увидел странный сон…

– Что тебе приснилось?

– Ничего, это не так важно.

– И все-таки расскажи.

– Тренировка, – покачал головой Сяо Бай. – Я даже встать едва могу, ну какая тренировка?

Фэй Ю хотел побольше расспросить, но появился дворецкий, прервав воспоминание юноши.

– Мадам просит вас войти, – вежливо поклонился он.

Перед Сяо Баем и Фэй Ю предстала пожилая женщина в шляпе, сидевшая в кресле-качалке. На ее пальцах была целая россыпь колец с драгоценными камнями. Ее глаза были прикрыты, и было непонятно, дремлет она или нет.

– Добрый день, госпожа, – поздоровался Фэй Ю. – Просим прощения за доставленное беспокойство.

– Будучи уже в возрасте, я знаю, девять из десяти гостей приходят ко мне из-за моей коллекции. Ты ничем от них не отличаешься, так что не трать мое драгоценное время, – произнесла женщина, протянула руку и указала на дверь. – Попейте чай и уходите.

– Вы ведь на четверть китаянка, не так ли? – внезапно спросил Фэй Ю.

– Откуда вы знаете?

Фэй Ю встал со своего места, подошел к женщине и снял очки.

– Взгляните на меня, госпожа. Когда-то я занимался вашим лечением, – сказал он, подражая тихому голосу Сяо Бая.

Старушка подняла голову и какое-то время вглядывалась в его лицо. Вдруг слезы потекли из уголков ее глаз.

– Какой прекрасный день. Это было так давно, я была еще совсем маленькой девочкой, когда увидела вас впервые… Небеса, вы же совсем не изменились.

– В то время вы держали путь со своей бабушкой в родной город, как неожиданно слегли с лихорадкой.

– Если бы вы тогда вовремя не вмешались и не помогли мне вылечиться, я бы сейчас здесь не сидела, – сказала она и промокнула слезы льняным носовым платком.

– Сейчас у меня к вам всего одна маленькая просьба.

– Конечно, конечно… – Женщина позвонила в звонок.

Спустя мгновение к ним подошла прислуга с коробкой в руках. На ней был выгравирован голубь с оливковой ветвью в клюве. Внутри коробки не было ни драгоценностей, ни свитков с каллиграфией, ни картин, а лишь лепесток из яшмы. Поверхность лепестка была теплая и гладкая, будто камень неоднократно брали в руки, хотя по нему было видно, что предмет древний.

– Это семейная реликвия, перешла мне от бабушки.

– Вы знаете, кому она принадлежала изначально?

Старушка покачала головой.

– В детстве я слышала от бабушки, что этот яшмовый лист одному юноше подарил дух из долины. Не знаю, правда это или нет.

– Иногда легенды – это всего лишь легенды, но сокрытый в них смысл никогда не изменится.

– Я уже стара и безразлична ко всему, что меня не касается. Вы можете забрать его, если он вас интересует.

– Мне не нужно ничего из вашей коллекции. Я лишь хочу, чтобы Сяо Бай взглянул на этот лепесток и заодно передал привет другу.

– Друзья! Какое драгоценное слово! – Шляпка женщины слегка задрожала. – Не думала я, что ко мне еще зайдут друзья, чтобы просто навестить. Если бы не мои богатства, разве ж явились бы все эти родственники, которые раньше и носа не казали?

Фэй Ю поднес коробку поближе к Сяо Баю.

– Что думаешь об этой вещице?

Сяо Бай некоторое время рассматривал ее, а затем поднял голову. К разочарованию Фэй Ю, в глазах юноши не отражалось ни следа воспоминаний о том, где и когда он мог видеть эту древнюю реликвию.

– К сожалению, мой друг многое позабыл о своем прошлом. – Фэй Ю закрыл коробку и вернул ее прислуге. – Мы пойдем.

– Уже уходите? – Женщина сделала знак экономке, чтобы та помогла ей встать. – А как же полуденный чай?

– Время Сяо Бая очень дорого, – поклонился доктор. – Я навсегда останусь вашим другом, несмотря ни на что.

В саду дворецкий обратился к Фэй Ю:

– Госпожа впервые за столько лет встала, чтобы проводить гостей. Также она попросила меня упаковать угощения, чтобы вы смогли насладиться ими по дороге.

Вдруг у Фэй Ю зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал:

– Наше укрытие обнаружено, возвращаться опасно…

– Хорошо, мы не вернемся, отмени билеты. Мы останемся на ночь тут.

– Трое друзей… – в это время задумчиво произнес Сяо Бай, посмотрев на пышные цветы в саду, и добавил – Люди, потерявшие свою личность, утратили самое ценное, что у них было. Фэй Ю, взглянув на тот лепесток, я неожиданно вспомнил историю, которую читал в больнице…

«Это не история», – подумал Фэй Ю и повернулся к дворецкому.

– Сяо Баю очень понравился сад госпожи. Мы можем продолжить наше чаепитие здесь?

Дворецкий застыл на мгновение и тут же ответил:

– Конечно же, сейчас все устроим!

Загрузка...