Глава 2. Белый журавль



– Тогда я пойду, – поклонился Фэй Ю.

– Не торопись! – спешно остановил его Сяо Бай. – На улице снегопад, а здесь никого нет, мне скучно. Можешь остаться ненадолго?

– В горах есть несколько трав, которые нужно заготовить, пока снежная погода, – ответил Фэй Ю. – Кроме того, я еще хотел книжку почитать.

– Снегопад уже стихает. Уйдешь, когда он закончится. Ты же вроде принес листья, которые можно заварить?

– Чай? – призадумался Фэй Ю. – А, ладно, давай выпьем по чашке.

Он вытащил из кармана матерчатый мешочек.

– Я принесу воды, – спешно проговорил Сяо Бай.

– Не стоит. Эти листья, конечно, не очень ценные, но вода во дворце не очень-то хороша. Боюсь, она испортит первоначальный вкус.

– Что это за листья? – спросил Сяо Бай, присаживаясь рядом.

Юноша открыл мешочек. Листья внутри отличались от зеленых, что были ранее: белые, по форме напоминающие серебряные иглы, тонкие и прекрасные. Такими пользовались искусные ткачихи.

– Эти листья из Юньмэнцзэ[6]. Говорят, что первые семена были посажены двумя дочерями императора Яо – Эрхуан и Нюйин[7]. Эти я собрал сам, и они немного отличаются.

– Юнь… мэн… цзэ? – Сяо Бай вспомнил об охоте правителя царства Чу на озере Юньмэнцзэ. – Погоди, так они от Учителя?

Фэй Ю кивнул.

– Ого, здорово! Тогда должно получиться вкусно!

Учитель путешествовал по миру, но не забывал отправлять своим ученикам чайные листья. Сяо Бай был очень тронут.

– Нужно только несколько углей и разжечь огонь в печи.

– Вода?

– Внутри. – Фэй Ю указал на баночку на полу. – Я заранее подготовился.

– Из горного ручья?

– Нет, вода из ручья пригодна только для заваривания обычного чая, а для этих листьев она слишком горькая.

– Тогда это снег с тростника?

Когда этой зимой выпал первый снег, Сяо Бай отправился навестить Фэй Ю и увидел, как Лю И собирал снег с тростника в керамический сосуд.

– Нет, тот снег я заготавливал в лечебных целях. Хотя вода получается сладкая, но все же не совсем подходящая для такого напитка.

– Попить чаю не так-то просто!

– На самом деле эта вода – из обычного горного родника, но из тех мест, где растут эти листья. Поменяешь воду – изменится вкус.

– Вот оно как! Именно поэтому ты проделал такой путь по снегу в эту погоду.

– Теперь я даже жалею, надо было просто позвать тебя к нам.

Сяо Бай взял сосуд обеими руками, налил воду в чайник и поставил на печку. Фэй Ю полулежа наблюдал за искрящимися всполохами пламени. На какое-то время воцарилась такая тишина, что было слышно, как снег опускается на землю за пределами комнаты.

Сяо Бай уже долгое время находился в чужой стране, но, сидя вместе с Фэй Ю и наблюдая, как готовится чай, он неожиданно почувствовал себя так, словно вернулся домой.

Вода закипела, и мальчик собирался найти подходящую посуду, но Фэй Ю словно по волшебству вытащил из широких рукавов две крошечные глиняные чашечки и поставил их перед собой.

– Возьми их.

– Они слишком маленькие, даже на один глоток не хватит.

– Только ради утоления жажды я бы не принес специально сюда воду.

Фэй Ю закатал рукава. Затем, вытянув тонкие пальцы, взял две щепотки чайных листьев из мешочка и положил их в чашечки.

– Понюхай.

Сяо Бай поднес чашку к носу и ощутил легкий аромат. Подняв чайник, он разлил кипяток по чашкам. От них поднялся белый пар, распространившийся по комнате. Спустя время вся комнатка была укутана паром и Сяо Бай едва мог разглядеть лицо Фэй Ю, ощущая лишь тепло его присутствия. Дымка пара вдруг резко обрела форму и со свистом взмыла ввысь.

Услышав звук хлопающих крыльев, Сяо Бай поднял голову и увидел белого журавля, парящего под потолком. Птица трижды поклонилась и затем, прорвав бумагу на окне[8], вылетела наружу и растворилась в серебристо-белой дали. Мальчик встал и погнался за журавлем, но за окном не оказалось даже тени птицы. Лишь снег.

Вернувшись, он взглянул на чашки и заметил, что листья внутри них как будто превратились в серебряные иглы, вертикально стоящие и медленно опускающиеся на дно, словно снежинки. Потрясающе красиво.

– Можно пить.

– Мне… мне не показалось? – спросил Сяо Бай.

– Что?

– Разве сейчас из глиняной чашки не вылетел белый журавль?

– Хм?

– Я точно видел!

– И куда же он делся?

– Не знаю. Может, полетел обратно к себе домой?

– Откуда ты знаешь?

– Это всего лишь предположение.

– Как в чашке мог оказаться белый журавль?

– И правда, как?

– Или же это была его тень?

Сяо Бай был совсем сбит с толку.

– Так да или нет?

Сяо Бай пробежался взглядом по комнате, но нигде не было видно журавля – только они с Фэй Ю, сидящие друг напротив друга.

– Что, если этот журавль – из твоего сердца? – внезапно спросил Фэй Ю. – И он вернулся обратно.

Услышав такое предположение, Сяо Бай растерялся.

– Такое может быть?

Фэй Ю улыбнулся.

– Я тоже хочу увидеть белого журавля. Но, к сожалению, ничего не заметил. – Он поднял глиняную чашечку и передал ее Сяо Баю. – Перестань думать об этом и пей чай.

Мальчик опустил голову. В его руках была только чашка, так что ему пришлось сделать глоток. Сладость напитка напомнила ему вкус снега из его детских воспоминаний, только с небольшой горечью, которая оттеняла и продляла сладкий привкус.

Сяо Бай взглянул в окно, будто снова увидел журавля, вылетевшего из чашки и неторопливо танцующего вдали. В танце он то расправлял крылья, то щелкал клювом. Сяо Бай задумался, как было бы прекрасно, если бы его собственная тень могла обратиться в птицу и взлететь. Тень смогла бы вернуться в его родной город вместо него и навестить его семью.

– Сяо Бай, пей чай, – прервал его размышления голос Фэй Ю.

Мальчик отвлекся от мыслей и обнаружил, что чашка опустела, поэтому быстро налил еще.

– Что думаешь о чае от Учителя?

– По сравнению с тем, что можно собрать в местных горах, у этих листьев другой вкус. Может, в будущем я даже привыкну пить этот напиток. Выходит, Учитель сейчас в царстве Чу, раз прислал эти листья?

– Отчего такие мысли?

– Разве они не собраны на озере Юньмэнцзэ?

– Верно, но он доверил другому человеку передать этот мешочек. Тот ехал день и ночь, задержавшись на несколько дней из-за непогоды. Даже если Учитель и был на озере, то, должно быть, прошло уже несколько месяцев.

– А… вот оно как.

После очередной ошибки Сяо Бай почувствовал себя неловко.

– Именно поэтому я хочу, чтобы мы посетили церемонию в саду Красной Яшмы. Иностранные гости много путешествовали и привезли разный товар. Вдруг мы сможем узнать что-то об Учителе.

– Теперь все ясно. Я поговорю вечером с охраной.

– Тогда я пошел, – снова попрощался Фэй Ю, поднял горшочек для лекарств и отодвинул полог.

– Братец, ты забыл… – Сяо Бай спешно подхватил две глиняные чашечки.

– Оставь себе. Мне они больше не нужны.

– Но как же так? Ты ими воспользовался лишь раз…

– Не беда. Пей из них чай, присланный Учителем, и, быть может, снова увидишь белого журавля, – сказал Фэй Ю, обернувшись. – Думаю, Учитель хотел нам сказать, что мы должны всегда обращать внимание на белого журавля своего сердца и увидеть, куда он полетит.

* * *

Снег все же прекратился.

Земля, черепица на крыше и ветви деревьев сверкали, словно гладкий и чистый нефрит. Вода в чане под карнизом замерзла.

Сяо Бай проводил Фэй Ю до самых дворцовых ворот и прошелся еще немного, наблюдая за другом, удаляющимся в сторону гор.

Вернувшись к себе, Сяо Бай посмотрел на оставленные глиняные чашки и, не удержавшись, повторил действия Фэй Ю: засучил рукава, взял щепотку листьев, положил их в чашку и залил кипятком. Но на этот раз не было никаких признаков молочно-белого водяного пара, поднимающегося от настоя, не говоря уж о том, чтобы тот заполнил собой комнату.

Мальчик уставился на чашку, немного выждал, но белый журавль так и не показался.

«Фэй Ю снова меня обманул, – подумал Сяо Бай. – Должно быть, в последний момент он произнес заклинание. Или же журавль моей души успел улететь на мою родину? Тогда почему я застыл здесь, не в силах пошевелиться?»

* * *

Охранник Ли Сяогуа сообщил, что уже известен день приезда иностранцев. По словам шаманов, полдень – благоприятное время для церемонии. Хотя рукоять Ковша[9] указывала на север, означая наступление зимы, в назначенный день не будет холодно. Подходящий день для поездки в сад Красной Яшмы, чтобы насладиться снежным садом. Император, услышав об этом, обрадовался и приказал немедленно начать приготовления.

– Принцесса Лин Лян тоже поедет? – спросил Сяо Бай.

– Конечно! – ответил Ли Сяогуа. – Снега много выпало в этом году, и принцесса давно хочет выйти из дворца развеяться. Раз она хочет поехать, то император отправит с ней капитана охраны. А также наказал, чтобы в саду установили шатер для наблюдения за церемонией, расстелили ковры и бесчисленные шелка и атлас.

– Мой хороший друг хочет пойти со мной. Можно?

– Поскольку он ваш друг, молодой господин Бай, то это запросто устроить, – ответил Ли Сяогуа, сжав кулаки.

– Но как он сможет пройти?

– Легко! Вам просто нужно привести его ко мне.

* * *

На следующий день Сяо Бай проснулся рано и бросился к окну, чтобы убедиться, что день действительно солнечный. Так и оказалось, и Сяо Бай взял свой длинный меч и пошел на улицу потренироваться.

Фехтованию его научил отец, когда они вместе жили в его родном городе. Сяо Бай выполнял движения бесчисленное количество раз, пока не достиг определенных успехов. Мальчик наносил удар за ударом, становилось жарко, но он не останавливался, танцуя с клинком, словно дракон, выплывающий из моря.

Пока практиковался, он услышал, как кто-то на стене обратился к нему:

– Хорошая техника владения мечом!

Сяо Бай поднял взгляд и увидел маленькую девочку, которая готовила для Фэй Ю. Хихикая, она болтала ножками в сапогах. На ней была ярко-желтая рубашка, а одной рукой она держала корзинку с едой.

– Хуан Няо? Как ты здесь оказалась?

Фэй Ю знал, где он живет, а эта златовласая девчушка – нет.

– Мой мастер послал меня приготовить завтрак и поклониться молодому господину, – ответила она и легко спрыгнула на землю.

– Ли Сяогуа впустил тебя?

– Кто? Я сама прилетела… – сказала она и тут же прикрыла рот рукой, словно выдала какую-то тайну. – А, то есть… Я сама проскользнула сюда.

«Так бывает…» – подумал Сяо Бай. В последнее время охрана во дворце слишком расслабилась.

Хуан Няо поставила корзинку с едой на землю, открыла ее и начала вынимать ярус за ярусом.

– Так, вот каша, вот гарнир, замаринованный мною, а это рыба на огне. Так, что еще… Пшено, лично собранное мастером. Мы с Лю И используем каменную ступу, чтобы перемолоть ее в порошок. На вкус получается потрясающе.

– Зачем Фэй Ю отправил мне завтрак?

– Когда он был здесь в последний раз, то увидел, что никто о вас тут не заботится, и ему стало вас жалко. – Хуан Няо взглянула на мальчика с жалостью. – Мастер наказал мне и Лю И почаще вас навещать, и если мы не исполним его волю, то он нас выгонит.

– Но со мной все в порядке, – ответил Сяо Бай и растерялся, не зная, смеяться ему или плакать. – Почему он пожалел меня?

– Так, для начала вам нужно поесть. Я не хочу, чтобы мастер прогнал меня.

Хуан Няо передала ему палочки для еды.

Сяо Бай пригляделся и увидел, что в коробке с едой было всего понемногу, а закуски украшены узором из цветущей сливы в зимнем пейзаже. По сравнению с бобовой кашей и паровыми булочками, которыми мальчик завтракал по утрам, это выглядело впечатляюще.

– О, а это что?

Он достал со дна коробки черный шарик.

– Это последняя пилюля, приготовленная моим мастером. Приняв ее, вы укрепите и защитите свое тело. Мастер полагает, что сегодня вы столкнетесь с трудностями, поэтому специально отправил ее вам, чтобы вы ее приняли.

– Со мной сегодня… что-то случится? – Глаза Сяо Бая расширились. – Что может произойти в саду Красной Яшмы?

– Это мне неведомо, – ответила Хуан Няо. – В любом случае мастер не ошибся, и вам просто нужно ее проглотить.

– Ты настолько веришь Фэй Ю.

– Конечно, мастер спас мне жизнь!

– Ну тогда и я поверю.

И с этими словами Сяо Бай взял пилюлю и без раздумий разом проглотил ее.

Как только он закончил есть, Хуан Няо убрала коробку из-под еды и, слегка оттолкнувшись пальцами ног, запрыгнула на стену.

– Мастер будет ждать вас в тутовом лесу… – произнесла девочка и исчезла прежде, чем успела договорить.

Думая об их с Фэй Ю плане, Сяо Бай быстро встал и после долгих размышлений надел расшитый журавлями, оленями, цветами и травами халат. Обычно, бегая по горам и делая обход пациентов по утрам, Сяо Бай одевался во что-то легкое. Этот же халат он надевал редко, только по торжественным поводам, так как его нелегким путем доставили из родного дома. Облачившись в него, Сяо Бай почувствовал себя более взрослым.

* * *

По пути к лесу Сяо Бая тепло встречали прохожие: госпожа Чжан Сань и господин Ли Си, как обычно, старались угостить его, а дети бежали следом. Он раздавал всем прописанные лекарства, которые принес с собой, что заняло время, поэтому в тутовый лес он прибыл поздно.

На подступах к деревьям было тихо, ветки сверкали, словно жемчуг, а сам лес будто погрузился в сон. Ступая по снегу, Сяо Бай прошел дальше. Вскоре он вдруг услышал голоса и остановился.

– Вы с Хуан Няо не ходите за нами.

– Почему же, мастер?

– Сегодняшний день непредсказуем. Мы будем действовать по отдельности. Если что-то случится, мы сможем прийти друг другу на помощь.

– Если вы знаете, что что-то произойдет, почему все же идете?

– Как заложник, Сяо Бай должен присутствовать на церемонии. Даже если он не захочет, суровая принцесса Лин Лян потащит его за собой. А если все так и случится, то почему бы нам не перехватить инициативу и не прийти первыми?

– Что же все-таки там произойдет?

– Образы будущего в триграммах[10] переменчивы, и я не могу быть уверенным, поэтому действую по обстоятельствам, – обеспокоенно произнес Фэй Ю. – Вы двое, будьте посерьезнее и не создавайте проблем.

– Понятно, – отозвался Лю И. – Но вы же можете свободно посещать и покидать дворец, так зачем вы попросили Сяо Бая сопроводить вас в сад Красной Яшмы?

– Это событие мирового масштаба, лучше соблюсти этикет.

– Хорошо, мастер.

Загрузка...