Глава 15

Терпение считают добродетелью те, кто привык без стыда им пользоваться.

За хлопотами, замерами и расчетами время пролетало незаметно. Профессор Синистра выделила вопросу Катерины достаточно внимания и после они долгое время сидели вместе в одной из аудиторий, пытаясь представить, как может выглядеть план замка, если учитывать исчезающие комнаты и передвигающиеся временами стены.

За точку отсчета было принято брать Большой зал, который, похоже, не склонен был блуждать по территории, на нем отметили стороны света, опираясь на расположение Полярной звезды, а дальше Катя начала нанизывать и дорисовывать планы комнат и коридоров, опираясь на собственные наблюдения и данные изначальных планов Основателей.

Северная, Восточная, Южная башни приходились кстати, находясь "примерно" в тех направлениях, по которым были названы, но Катерина не удивилась бы, если бы утром оказалось, что Астрономическая башня отправилась прогуляться и теперь стоит возле поля для квиддича.

Схема получалась чрезвычайно сложной, запутанной, кое-где приходилось менять куски, приклеивать по бокам клочки листов, заворачивать и дописывать “Отвернуть”, а сам процесс составления плана волшебной школы напоминал игру в трехмерные вулканские шахматы, только с учетом восьми-девяти этажей, а проекции переднего и заднего вида, верхних и нижних этажей временами накладывались друг на друга, заставляя глаза собираться в кучку, а мозг закипать. Конечно, будь здание обычным, скучным и неподвижным, работа была бы в разы легче и не требовала подобных визуальных и проекционных извращений, но зато Катя не скучала ни дня, с жаром и страстью вгрызаясь в новую задачу.

Тем временем, декабрь подбирался к концу, приближалось католическое Рождество, которое в замке праздновали с особым размахом, дети планировали ехать на каникулы, а преподаватели и Филч занимались украшением стен, окон, лестниц и всех подвернувшихся под руку поверхностей яркими игрушками, сосульками, искусственным снегом, ветками омелы, остролистом и иными излишествами. Не минула эта предпраздничная лихорадка и Катерину, которая буквально задыхалась под ворохом навалившихся задач. С утра она горным козликом носилась по коридорам, помогая завхозу с украшательствами, после до вечера бродила по коридорам, замеряя все подряд и попутно подсчитывая зачем-то картины и доспехи в нишах. Она приходила домой поздно, ужасно уставшая, и даже попросила у Аберфорта небольшую передышку, возвращаясь в “Кабанью голову” только по выходным, в субботу и воскресенье.

Милейший профессор Флитвик, завидев Катерину с ее бесконечными листами, не отказывался ей помогать, делая замеры в особо труднодоступных местах, но с приближением каникул у него также прибавилось дел с отстающими и окончанием семестра, а Катя не могла винить декана Равенкло, и так безмерно благодарная за его неоценимую помощь. Он даже соорудил ей специальную летающую метровую линейку, которой можно было управлять голосом, но агрегат оказался достаточно неудобным в использовании, и снизу Катя все равно не могла рассмотреть деления, поэтому подумывала о том, как еще эту линейку можно усовершенствовать.

Наблюдая за праздничной чехардой, принимающей пугающие масштабы, Катя внезапно поняла, что обросла здесь некоторым количеством знакомых, которым стоило подарить подарок если не в качестве дружеского жеста, то хотя бы в виде благодарности. Не то, чтобы она слишком переживала, что ее воспримут невежливой и ещё меньше беспокоилась, если назовут нищебродом, у которого нет денег даже на скромный презент для "любимых коллег". Однако проигнорировать даже тех, кто ей помогал — на такое скотство Катерина пойти не могла.

В один из дней она до похода в "Кабанью голову" успела пройтись по магазинам, купила мягкие перчатки из кожи Синистре, теплые носки Флитвику (которого подозревала в такой же, как у нее самой, любви к полосатым носкам с пальцами), шарф из овечьей шерсти Аберфорту. Себя она также не обидела, прикупив мохнатую теплую жилетку на меху для особо холодных дней, а после, подумав, купила ещё пару ядерных, кислотно-зелено-красных носок на всякий случай.

Она также купила Филчу у мадам Паддифут рождественский кекс с белой глазурью и ягодами — старый пройдоха обожал сладкое, и подарить такую мелочь было не жалко, особых пакостей Катя от него не видела, а те мелочи, что он творил от скуки, можно было легко пережить. Зато, к его чести, "шеф", как это ни странно, не напоминал про удар дубинкой и никогда не отказывал ей в просьбах, хотя его и приходилось до этого вежливо и униженно просить, теша самолюбие престарелого сквиба.

Хорошенько подумав, Снейпу Катя решила ничего не покупать, — она ещё не простила ему шутки с лестницей, встречу с боггартом и игры с подвешиванием за окном. А "дорогой директор" вызывал настолько сильную неприязнь, что она скорее презентует ему бритву и пену для бритья, вдобавок не отказавшись собственноручно его обрить, лишив главной гордости-бороды.

Других знакомых, кому бы можно было купить подарок, у Кати не было, но и четырех для первого раза было более, чем достаточно. В конце-концов, она пять лет никому ничего не дарила, и, откровенно говоря, успела отвыкнуть и позабыть ритуалы дарения.

Чтобы не позориться и не мямлить слова неловких поздравлений, Катерина завернула подарки в зелёную бумагу (получилось так себе), а сверху налепила собственноручно сделанные банты в технике оригами из золотистой обертки. Подписав свёртки, она накануне праздника втихую подбросила их под большую ёлку, поставленную в Большом зале — оттуда их адресатам доставляли домовые эльфы.

Директор Дамблдор, встретив Катю в коридоре, предложил ей принять участие в праздничном застолье — все равно студентов почти не было, как и части преподавателей, но женщина отказалась, подозревая, что от такой "чести" ещё кусок не в то горло пойдет.

Вместо этого, она позволила себе уйти чуть раньше и отправилась в "Кабанью голову". Предполагалось, что в праздник в кабаке будет достаточно людно, а значит, старику-хозяину может понадобиться помощь.

Нельзя сказать, что "Кабанья голова" вся прониклась рождественским духом, там даже елки нормальной не было, но атрибуты праздника кое-где присутствовали, а на каминной полке даже стояла еловая лапа в банке, украшенная лентами и парочкой шаров.

Молча сунув в руки Аберфорту заранее подготовленный шарф, она так же, в молчании, получила из рук старика нарядную коробку в ответ. Процедура обмена подарками состоялась, а что в коробке — это она уже решила узнать дома, а пока оставила свой подарок под стойкой и отправилась нарезать фрукты для рождественского глинтвейна.

По мере наступления темноты в зале собирались посетители, снаружи жизнерадостно шумели и пели гимны жители деревни, слышались здравницы и взрывы хлопушек. К счастью, здешние посетители были смирными и обошлись без песен, но и они, похоже, прониклись общим настроением, потому что налегали на глинтвейн, а не на виски, как это бывало обычно.

Катерина забрасывала апельсиновые корки и специи уже в третий котел своего ароматного варева, размышляя над тем, почему вообще колдуны празднуют Рождество, есть ли среди них крещеные и ходят ли они в церковь. В Хогсмиде она, кстати, церкви не наблюдала, да и в Хогвартсе никто набожностью не отличался.

Снаружи весьма кстати прокатилась толпа молодежи, они обкидывались снежками и громко, дурашливо напевали местный хит “Я сварю тебе котел, полный крепкой, горячей любви”. Слегка усмехнувшись совпадению, Катя отложила половник, а дверь уже снова открылась, и на пороге появились сразу несколько знакомых лиц — веселый Флитвик и преподаватель ухода за магическими существами Сильванус Кеттлберн громко спорили в проеме, а сзади Снейп просил их не задерживаться и “проходить, черт побери, холодно же на улице”.

Одноногий Кеттлберн сразу же прохромал к столику в углу, а двое его соратников отправились к стойке. Флитвик легко забрался на стул и дружески помахал Катерине:

— Я уже получил от вас подарок, чудные носки, спасибо! Никогда не могу дождаться утра, всегда заглядываю под ёлку чуть раньше!

Он счастливо улыбался и видно было, что преподаватель чар слегка навеселе — видимо, успел разогреться за ужином в Хогвартсе или трое друзей уже успели приговорить бутылочку горячительного, пока шли в деревню.

Катя кивнула, налила три больших кружки горячего вина и Флитвик полевитировал их к столику, а чашки, сталкиваясь в воздухе, глухо позванивали. Зельевар же остался у стойки и начал настойчиво таращиться на Катерину, ничего не говоря. Игра в гляделки продлилась недолго, вскоре женщине это надоело, она нырнула под стойку и достала коробку со слегка пыльными лакричными палочками, которые лежали у Аберфорта в шкафу в качестве морилки для тараканов, не иначе. Но, как говорится, для дорогого гостя ничего не жалко. Она с почти садистским наслаждением ожидала, как Снейп будет жевать эту гадость, а тот, приподняв бровь, поинтересовался:

— Комплимент от шеф-повара?

— Клиентоориентированность, — ответила она, отворачиваясь и считая на этом свою задачу выполненной.

Профессор с нечитаемым выражением лица посмотрел на лакрицу, прихватил со стойки пепельницу и отправился к своим коллегам коротать весёлый вечер.

Вскоре к ним присоединился и Аберфорт, который, заслышав писклявый голос Флитвика, решил полюбопытствовать и успел как раз вовремя — профессор чар уже собрался залезть на стул и спеть "Желаем Вам счастливого Рождества", свято уверенный, что все в зале его поддержат. Кеттлберн ловил Флитвика за полу мантии, что получалось плохо, так как чаровник был вертким и быстрым, а у Сильвануса была всего одна рука. Снейп не вмешивался, он притаился в тени, закрывшись кружкой, но по весёлому блеску в глазах было понятно, что гадский зельевар наслаждается неловкой ситуацией, в которую угодили его сотрудники.

Аберфорт, проскользнув по залу с удивительной лёгкостью, едва-едва задел стул, будто случайно, но Флитвик тут же потерял равновесие и сел. Сам же Дамблдор-младший тем временем пожимал руки профессорам, как ни в чем не бывало, и одновременно прикрывал полугоблина от кровожадных взглядов посетителей, раздраженных его искромётным, бурлящим весельем.

Катерина уважительно кивнула, она оценила, как патрон легко разрешил ситуацию, поэтому наполнила ещё кружку и лично отнесла Аберфорту, чтобы тот мог спокойно поболтать со старыми знакомыми, не вставая со стула.

— Мисс Лассер, Кэтрин, присоединяйтесь к нам, — радостно пригласил Флитвик, готовясь левитировать стул из-за соседнего столика. Профессору было весело, он никак не мог угомонится, поэтому хотел, чтобы как можно больше людей присоединилось к веселью. — Все-же вместе работаем, так давайте скоротаем вечерок!

Катерина спокойно отказалась и вернулась к стойке, не желая разбивать своим присутствием теплую мужскую компанию пьянчуг, а сама начала размышлять над следующей загадкой с тремя неизвестными. Если в кабаке напиваются Кеттлберн, Флитвик и Снейп, кто потащит пьяного Флитвика обратно в замок, учитывая, что Снейп — гад и отмажется, а у Кеттлберна не хватает руки и ноги?

В душе впервые зашевелились нехорошие предчувствия.

Через полчаса зельевар снова оказался у стойки, заказывая кофе и виски. Катя не стала говорить, что кофе здесь лучше не пить, так как оно проедает стенки кружек, а просто налила от души — как себе, насыпая растворимый кофе щедрой ложкой.

Снейп отхлебнул густоватый тёмно-коричневый напиток, слегка кашлянул и предпочел запить кофе алкоголем — то ли пытался перебить вкус, то ли обладал железным желудком.

— А что вы все здесь делаете, как же шикарный ужин при свечах с руководством? — Полюбопытствовала Катерина, протирая стойку от капель пива и влажных пятен.

— Мы сбежали. С вероятностью 99 к 1 директор устроил бы после ужина массовые забавы, фанты, хоровое пение, шарады и иже с ними сомнительные развлечения. Поэтому мы с Сильванусом решили прогуляться до деревни, чтобы выпить в тишине, а с нами пошел и Филиус.

— Звучит ужасно. Ваш директор — садист?

— Иногда у нас тоже возникают такие подозрения.

Профессор осмотрелся, заметил задвинутую за кувшин лакрицу, с недовольным видом вытянул палочку и принялся ее грызть.

— Зачем вы это едите? Это же гадость? — Катерина все-же не могла понять этого странного пристрастия.

— Гадость редкостная, — охотно согласился Снейп. — Я лакрицей перебиваю тягу к сигаретам, — курить бросил после развода, а желание иногда затянуться пару раз осталось. И знаете, после вашего мерзкого кофе курить хочется как-то особенно сильно.

Катерину невольно обуяла гордость за местный кофе — насколько же он должен быть плох, чтобы оставлять такое впечатление. Но говорить об этом она, конечно, не стала, а поддержала другую тему:

— После развода? По вам не скажешь, что вы можете быть примерным семьянином… или вообще каким-нибудь семьянином.

— А вот хамить не надо, я никого за балкон не выбрасывал, и такого не заслужил.

Катя не стала напоминать, что он ее выбросил за окно кабинета ЗОТИ, заставив пережить давние ужасы, и пожалела, что-таки не подложила ему на стул кнопку, но внутренне все-же согласилась, что и в словах зельевара резон был — он ей хоть и мягко не стелил, но и не пакостил.

Снейп наблюдал за течением мыслей на лице собеседницы, после сделал ещё глоток виски и пояснил:

— Я был женат семь лет, помогла должность в Министерстве — найти жену в отделе образования оказалось совсем не сложно, там одиноких дам рассадник. У меня две дочери, обе вполне взрослые. Дайна после развода уехала во Францию, девочки вместе с ней, учатся в Шармбатоне, все счастливы. Им нравится быть подальше от холодной Англии, мне нравится, что три женщины живут отдельно, очень далеко и не едят мне мозг. Можно сказать, идиллия.

Не Катерине было судить о такой "идиллии" — ее семейная жизнь была много хуже, как столкновение с грузовиком, и даже радовало, что она не успела завести в браке детей — тогда было бы ещё больнее.

Снейп достал бумажник и показал небольшой волшебный снимок — на нем были три фигуры на фоне Эйфелевой башни, женщина постарше, высокая и худощавая, с короткой стрижкой, цепким взглядом и упрямой челюстью, а рядом с ней две темноволосые девочки в голубой форме Шармбатона. Обе девочки щеголяли "фирменным" снейповским носом, но, что характерно, были не лишенные очарования.

— Мелисса и Ликорис. Летом приезжают ко мне погостить в Лондон.

— На вас совсем не похожи, слишком милые.

— Это вы ещё их характер не знаете — при встрече сходство становится более явным.

После профессор прихватил кофе и вернулся за стол. Катерина видела издалека, что он пытался споить эту жуткую бурду Флитвику, но тот недаром когда-то был дуэлянтом, — не дался, так ещё и чуть не вылил напиток на пожилого колдуна за соседним столиком, едва не спровоцировав драку. Катя подумала, что ее коллеги — те ещё затейники, но пить она с ними не будет, иначе дело закончится плохо. Скорее всего, для нее.

Около часа она угощала поздних визитёров, мыла посуду, разносила закуски и подливала вина гостям, искоса поглядывая на развеселую толпу в углу. Хорошо, хоть студенты сюда по ночам не ходят, вот бы они посмеялись… до первого урока зелий. Или чар. Или ухода.

Флитвик был уже хорош, с его небольшим телом, в тепле, он разомлел и с трудом воспринимал реальность. Кеттлберн также чувствовал себя отлично, его глаза слегка косили, а речь стала неуверенной. Аберфорта такими дозами вина было не пронять, он вел себя привычно-спокойно, только хмурился, представляя себе беспорядок, который придется разгребать. Нормально себя чувствовал и Снейп — то ли из-за ядов его алкоголь не брал, то ли выпил втихую что-то отрезвляющее.

Когда остальные клиенты разошлись, Аберфорт и Снейп стали думать, куда девать вусмерть пьяных профессоров. Колдовать в таком виде было чревато неприятностями, а тащить коллег на спине зельевар предсказуемо отказался. Аберфорт, недовольно нахмурившись, предложил уложить Кеттлберна в комнате для гостей, там была лишняя кровать, и не придется вести человека в замок по снегу. Оставался Флитвик, который не особо буянил, но задумчиво рассматривал свет через бокал и мурлыкал тихую песенку.

— Давайте оставим его у мисс Лассер, — ухмыляясь, предложил коварный зельевар. — До ее дома ближе, чем до замка, а я, так и быть, помогу довести коллегу Флитвика.

Катерина поняла, о чем сигнализировало ее дурное предчувствие и пообещала больше никогда не отмахиваться от гласа своей интуиции, сбегая раньше, чем наступит кирдык.

— Мне его класть негде, только софа, и постельного белья нет.

— На софе он, скорее всего, поместится, — с сомнением пробормотал Аберфорт. — А белье я дам.

— Можно трансфигурировать, — возразил Снейп, и старик тут же с ним согласился:

— Верно. Так что, берешь постояльца на ночь? — Обернулся он к Кате.

Ей хотелось отказаться, правда, и она не могла понять, как оказалась в такой ситуации, но после вздохнула и сдалась:

— Будет спать в гостиной, я, всё-таки, порядочная женщина. И шеф, — она обернулась к Аберфорту. — Будете мне должны.

— Сочтемся, — отмахнулся тот.

Время приближалось к полуночи, почти все посетители уже разошлись, и только “учёные мужи” никак не могли угомонится. Кеттлберн громогласно рассказывал про Запретный лес, в котором он лишился конечностей, после рыдал, трубно сморкаясь в платок, и даже порывался идти и делать что-то героическое и тупое. Аберфорту, благодаря его солидной конструкции, удалось угомонить Сильвануса и уложить в спальне на втором этаже, откуда немедленно раздался громогласный храп.

Флитвик беспрестанно чаровал, вокруг его головы носились стайки птичек, возле светильников порхали светящиеся бабочки, а в углях камина шмыгали огненные саламандры. Когда стол перед Флитвиком робко заржал и застенчиво топнул ножкой, у хозяина "Кабаньей головы" лопнуло терпение и он приказал Кате и Снейпу "забирать этого нарушителя спокойствия, или он за себя не отвечает".

Женщина оделась, попрощалась с хозяином, который гневно размахивал половой щеткой, будто желая вымести на улицу и их, и подхватила под руку Флитвика, который почти спал, прислонившись к худому боку зельевара.

Несмотря на малый рост, профессор был довольно плотным и мускулистым и весил, как хорошее кресло. Вести его оказалось неудобно, от свежего воздуха на улице он слегка оживился и все порывался весьма прытко убрести куда-то, а сопровождающим приходилось гоняться за ним по сугробам.

Когда они ввалились в прихожую Визжащей хижины, все были встрепанными, промокшими от снега, а Катя — ещё и злой, потому что зельевар не спешил ловить сбегающего коллегу, предоставляя эту честь Катерине, и лишь держался позади, пробираясь по протоптанному. А мог и просто стоять на дорожке, подбадривая ее саркастическими замечаниями, если Флитвик нырял в особо глубокий сугроб.

Пока Катя отряхивала профессора щеткой и помогала разуться, Снейп одним взмахом палочки очистил обувь и мантию и прошел в гостиную, где начал колдовать над софой — укрепил ножки, чуть удлинил и расширил сиденье, превратил пару пледов в подушку и одеяло. Катерина аккуратно уложила Флитвика спать, оставив его мантию и ботинки сохнуть на кухне, а Снейп, наблюдая за манипуляциями, внезапно пожаловался:

— Мы рядом с вами тупеем.

— Что? — Катя посчитала намек несправедливым и совершенно незаслуженным.

— Мы, волшебники, привыкли все делать магией, но, глядя на вас, забываем об этих возможностях, начинаем придумывать, как это сделать сложнее собственными силами. Я мог подвесить Флитвика и тащить его за собой, как до того подвешивал вас, может, уронил бы пару раз, ничего страшного, но в итоге все превратилось в балаган с кучей лишних телодвижений.

— Может, это хорошо? Креативность развивает, творчество опять же, мозгами поработаете, — буркнула Катя, ожесточенно борясь с топкой и выгребая старую золу лопаточкой из поддувала печи. Ее бесило наличие посторонних в доме, необоснованные наезды назойливого Снейпа, особенно сейчас, когда она, уставшая, уже мечтала согреться, лечь спать и позабыть обо всех этих глупостях.

— Для этого тоже есть заклинание, вы в курсе?

— Я догадалась. Флитвика уж оставьте, пусть спит, еле доволокли же. И вообще, что вы здесь до сих пор торчите, деградируете?

— Да вот, жду, когда мне отдадут мой подарок.

— Чего? — Катя с круглыми глазами глянула на вымогателя в лёгком шоке.

— Лассер, признавайте уже, что мы друзья и давайте сюда мой подарок. Вон, как я вам помог, даже Филиуса довел, хотя и потратил время и силы абсолютно напрасно.

— Чем вы мне помогли? Что мне теперь с Флитвиком делать, есть? Чем еще он мне может быть полезен? Это я вам помогла — иначе это вам пришлось бы волочь его до самого замка. И если уж так дело обернулось, то где мой подарок?

— Моя великодушная помощь — лучший подарок.

— А вы наглец, сэр, вы в курсе? Мне все равно нечего вам предложить, вот, только пара носок, и те мне самой пригодятся. — Катя помахала красно-зеленым кислотным ужасом.

— Очаровательно, — внезапно отозвался зельевар. — Так и представляю, как будут реагировать студенты, если я покажусь перед ними в этих носках — котлы будут так и взрываться!

Катя почти испуганно посмотрела на коллегу и решила: "Спятил". Похоже, не того человека она считала любителем дурацких носок. Воспользовавшись замешательством, Снейп утянул носки и был таков, бросая напоследок пожелания спокойной ночи, а Катерина в очередной раз потрясла головой, пытаясь привести мозг в порядок и привыкнуть, наконец, к тому, что в этой волшебной школе полно психов.

Наглый зельевар конкретно так играл на ее нервах, но от него иногда была польза, и приходилось мириться со странными выходками министерского работника. Ей не хотелось думать, насколько двинутые остальные чиновники магического мира и радовалась, что ей не приходится с ними сталкиваться в силу своего скромного, почти ничтожного положения.

Ну и праздничек! Костеря всеми возможными выражениями ненормальных профессоров, она проверила сладко спящего Флитвика, а после и сама отправилась спать к себе, давая отдых натруженному за этот хлопотный день телу.

Загрузка...