Примечания

1

Соловей (чешск.).

2

Солнышко (чешск.).

3

Золотое перо (чешск.).

4

Лары — древнеримские божества, покровители семьи и дома.

5

Имеется в виду фрагмент из «Рассуждения о методе» (II), где Декарт пишет: «Я в одиночестве просиживал целые дни дома у печки, так что у меня был досуг предаваться своим мыслям».

6

Пс. 129, 1.

7

Перевод Л.П. Бельского.

8

Настольная игра, в которой фишки выполнены в виде лошадок.

9

Бедржих Бридель (1619–1680) — чешский религиозный поэт, миссионер, член ордена иезуитов. Здесь приведены фрагменты его большой поэмы «Кем есть Бог и кем человек» (1656–1660).

10

Тератология (греч. teras — чудовище, урод) — раздел естественных наук, изучающий уродства в растительном и животном мире.

11

Грабал Богумил (1914–2000) — чешский писатель, автор повестей и романов, которым присуща гротескность, насыщенность жаргоном; повесть «Поезда особого назначения» вышла в свет в 1965 г.

12

Шекспир У. Король Лир, III, 2 (Пер. Б. Пастернака).

13

Антифон — в католической литургии короткое песнопение, обрамляющее строки псалма.

14

Святая Хильдегарда (ок. 1100–1178) — монахиня-бенедиктинка, настоятельница монастыря в Бингене (Германия), автор догматических и мистических сочинений, а также мистических стихов, написанных на латыни.

15

Стриндберг Август Юхан (1849–1912) — шведский писатель, романист и драматург.

16

Король Убю — герой одноименного сатирического фарса (1896) французского писателя Альфреда Жарри (1873–1907).

17

Шекспир У. Король Лир, III, 2 (Пер. Б. Пастернака).

18

Там же. Шекспир У. Король Лир, III, 2 (Пер. Б. Пастернака).

19

Там же. Шекспир У. Король Лир, III, 2 (Пер. Б. Пастернака).

20

Дворцовый комплекс в Южной Моравии, построенный в XVII в.

21

Шекспир У. Король Лир, IV, 6 (Пер. Б. Пастернака).

22

Музыкальный термин (итал., букв. от головы), обозначение в нотах (D. С.), предписывающее повторить пьесу с начала и до конца или от знака до знака.

23

Господи Боже наш… (нем.).

24

Господи Боже наш, слава Твоя всей земле воссияла!.. (нем.).

25

Здесь: Где? (нем.).

26

Восплачь, мое сердце, потоками слез

Во славу Всевышнего (нем.).

Загрузка...