ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Хорошо, солнышко, мы увезем тебя отсюда. — Низкие, густые звуки его голоса так глубоко проникали в Ребекку, что она ощущала их и несколько дней спустя. Она просто упивалась его голосом. Ей нравилась дрожь, пронизывающая ее, когда он говорил. Хотя она знала, что дорого заплатит за это удовольствие. Когда-нибудь она будет мечтать о его голосе.

Хотя сейчас этот мужчина просто молол чепуху.

— Логан, я никуда не могу ехать. Здесь очень много дел. — Она взяла стопку бумаг, на которых лежал лист с написанными ее рукой словами: «Дела, Которые Должны Были Быть Сделаны Вчера».

Он забрал у нее бумаги и бросил ближайшему рассыльному.

— Джо, не потеряй это, хорошо? Леди может рассвирепеть, если я отниму у нее работу.

— Я буду хранить их как зеницу ока, — пообещал Джо.

Логан благодарно улыбнулся ему.

— А теперь, — он повернулся к Ребекке, — давай поговорим о делах. Предполагалось, что время от времени ты будешь брать отгулы. Разве мы уже не обсуждали этот вопрос?

— Это было до того, как приехали гости.

— Да, и если они думают, что мы собираемся едва ли не кормить их с ложечки, они превратятся в слишком назойливых клиентов. Расслабься, любовь моя. Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что у нас есть дневной и вечерний персонал. Утро только наступило. Служащие пришли свежие и готовые помогать любому гостю, который нуждается в помощи. Главные мероприятия запланированы на вечер, сейчас люди могут пойти полюбоваться видами. Ведь ты собрала всю информацию, необходимую для знакомства с достопримечательностями района. И в «Роще» полно служащих, которые ждут вопросов, чтобы ответить на них. А тебе нужен отдых.

Она открыла рот, чтобы протестовать. Хорошо, что он уже знал ее.

— Если ты сейчас не отдохнешь, то к вечеру не будешь свежей, — усмехнулся Логан. — А ведь вечером тебе предстоит возиться с исполнителями. Помнишь?

Она выглядела лишь чуточку неуверенной.

— И я слышал, что в городе проходит ярмарка искусств. Твои подруги, Эмили и Кэролайн, будут там.

— Откуда ты знаешь? — Ох-ох, очень подозрительно.

— У меня есть шпионы. — Он вскинул бровь. Она тоже вскинула бровь.

— Не сомневаюсь, что и искусству шпионажа ты научился на улице.

— Абсолютно верно, — согласился он. — Очень полезное искусство.

Она сделала шаг к нему и покосилась на Джо, который все еще держал ее бумаги.

— А был ли, Логан, у тебя в детстве хоть один светлый момент?

Логан мысленно поискал в памяти светлые моменты. Не много. Он взял ее руку и ласково повел к двери. Хорошо, что леди сейчас в брюках. Для того, что он задумал, платье не подходило. А если дать ей время вернуться к себе в номер, она найдет тысячу дел, которые, по ее мнению, требуют внимания.

— У меня был друг, звали его Дитс, он умел показывать фокусы. Мы таким образом собирали немного денег. Он и меня научил кое-чему.

— Ты умеешь показывать фокусы?

— Кое-какие умею, — пожал он плечами.

Она вытаращила на него глаза. Логан провел ее к боковой двери в павильон.

— Покажешь мне? — в ее глазах загорелся интерес. Этот взгляд доводил его до безумия. Толкал на тропу соблазна. А ему надо думать о другом. Как вывезти Ребекку на солнце, где можно отдохнуть.

— Покажу, — пообещал он. — Как-нибудь. Но сейчас ярмарка искусств.

Логан посмотрел на Энди, который отвечал за павильон, и показал два пальца, кивнув на Ребекку. Улыбающийся парень в ответ показал большой палец, поднятый вверх.

Моментально губы Ребекки сложились в недовольную гримасу.

— Что мы... — Она огляделась, будто до сих пор не замечала, что он тащит ее за собой. — Вы очень ловкий, мистер Брюстер. Я тебе уже это говорила? Ты прекрасно видел, с каким вниманием я слушаю твой рассказ. Я даже не заметила, куда мы идем. Держу пари, из тебя получился бы отличный карманник. — Ее ворчливый тон подсказал ему, что сейчас не самое лучшее время сообщить ей, что когда-то он был и карманником и достиг в этом немалого искусства. — Ты старался отвлечь меня. Держу пари, что ты не умеешь показывать фокусы, — с улыбкой закончила она, садясь на велосипед, который подкатил Энди.

— Подожди. Как-нибудь, дорогая, я покажу тебе, — прошептал ей в ухо Логан, тоже садясь на велосипед и направляясь к выезду из отельного комплекса.

— Не давай пустых обещаний, Логан. Многие дети пытались так поступать, но я напоминала им, что надо держать слово. Это формирует характер. И позволяет добиваться желаемых результатов в воспитании.

Ну вот, порадовался Логан, теперь она от души улыбается и выглядит довольной.

— Даю слово, что ты любишь кататься на велосипеде.

— Я много раз объезжала вокруг города, — кивнула она. — Это позволяет держаться в форме. И кроме того, мне нравится ветер в волосах.

Будто она говорила прямо в ухо матери-природе. В этот момент поднялся легкий ветерок, растрепал ее волосы и бросил пряди на плечо. Какое искушение для мужчины... Но он сидит на двухколесном пыточном инструменте, вздохнул Логан. Он сильнее нажал на педали, чтобы сравняться с ней. Ему в жизни редко приходилось ездить на велосипеде. Когда был мальчишкой, не было денег, чтобы купить такую игрушку. Когда стал взрослым, не было смысла, когда под рукой «ягуар». Но не стоит говорить ей об этом. Леди нравится нажимать на педали, и он будет нажимать на педали вместе с ней.

Они ехали по длинной извилистой дороге, ведущей в город. Иногда рядом, иногда гуськом, когда проезжала машина.

— Значит, ты слышал, что Эмили и Кэролайн будут сегодня в городе. Откуда ты об этом узнал?

— Очень просто, — усмехнулся он. — Эмили работает у Саймона Кэнтрелла, чья семья большую часть времени проводит в городе. И Кэролайн работает у Гидеона Тремейна, у которого собственное процветающее дело. К тому же он правнук рыцаря, что добавляет ему загадочности. Люди всегда обращают внимание на планы богатых и знаменитых. Я взял на работу многих жителей города, и им нравится поболтать о том, что происходит в центре.

— И эти люди упоминали моих подруг? Я имею в виду, знают ли они, как живут Кэролайн и Эмили?

— А ты не знаешь?

— Я знаю то, что они мне говорят. Мы трое как сестры. И они не рассказывают ничего такого, что могло бы вызвать мое серьезное беспокойство.

— Думаешь, могут быть причины для беспокойства?

— Не знаю. — Она крепче обхватила руль велосипеда. — Как ты сказал, мужчины, у которых они работают, сказочно богатые и могущественные. Я слышала, что они оба настоящие очаровашки. — Она посмотрела на Логана, словно хотела убедиться, согласен ли он.

Логан слегка нахмурился.

— Ты с ними не встречалась?

— Лишь мимоходом. Впрочем, я только чуть-чуть... озабочена. Эм, Кэролайн и я, мы всегда держимся вместе, но у каждой есть своя по-настоящему серьезная цель. Эмили хочет открыть школу для молодых одиноких матерей. Кэролайн, когда не преподает в школе, пишет книги. Она сложившийся писатель. И хочет выйти замуж и иметь большую, шумную семью. Но ни один из этих планов не будет выполнен, если они воспылают чувствами к богатым закоренелым холостякам.

— Получается, что Кэролайн немного похожа на тебя?

Ребекка свернула в сторону, объезжая лужу.

— Немного. Кэролайн больше склонна к браку, основанному на партнерстве. Такой брак не предполагает любовь. Только деловые отношения для совместной заботы о детях. Наверно, из нас троих я больше всех придерживаюсь традиций. Мне нужен брак, основанный на любви. Но не такой любви, какая обычно у некоторых людей ассоциируется с браком. Я не хочу много детей. А какие у тебя друзья? Что случилось с твоим другом Дитсом?

Несколько секунд только шум колес нарушал тишину.

— Логан!

Он посмотрел на нее и улыбнулся, показывая, что с ним все в порядке.

— Боюсь, что он умер. Это было очень давно, Ребекка. Я же был мальчишкой.

— Какого возраста?

— Двенадцать. — Логан так вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев. Он видел вопрос в ее глазах. Беспокойство будет точить ее, если он промолчит. Он нажал на педали и подъехал ближе к ней. — Отчим постоянно бил Дитса. В том квартале, где я рос, это не было необычным. Но при мне этого не случалось. Дитс... ладно. Мы были одного возраста, но физически он был гораздо слабее меня. А отчим его — такой громадный парень. Однажды мы вернулись позже, чем обычно, и отчим начал избивать его. Я прыгнул на его отчима и ударил изо всех сил. Конечно, тот едва почувствовал мой удар, но этого хватило, чтобы Дитс смог убежать. Но на следующий день я услышал, будто он упал с лестницы. Он умер раньше, чем я успел попрощаться с ним.

— Ты рассказал полиции о столкновении с отчимом?

Конечно, было бы приятно закончить историю так, как ей хотелось.

— И Дитс, и я то и дело попадались на какой-нибудь мелочи. Мы были на учете в полиции. Меня всегда мучил вопрос, что бы случилось, если бы в тот день я позволил отчиму Дитса избивать его. Если бы я не унизил его в глазах пасынка.

Ребекка остановила велосипед и протянула ему руку, когда он остановил свой.

— Ты правильно поступил, Логан.

— Беда в том, — покачал он головой, — что я не первый раз ввязывался в историю из лучших побуждений, а кто-то из-за меня бывал еще хуже избит. Я, Ребекка, был упрямый и злой мальчишка, а иногда и глупый.

— В двенадцать лет, Логан, никто не бывает мудрым.

В том квартале, где он жил, мальчишки рано учились мудрости. Это был вопрос выживания. И он наконец научился быть умным и ни к кому не привязываться сердцем, не держать его широко открытым.

— Ты очень мудрая леди, Ребекка. — Он улыбнулся, чтобы доставить ей удовольствие.

— Это так, Логан. Не забывай об этом. — Она тоже одарила его улыбкой.

Они снова пустились в путь, маневрируя по травяному полю, где располагалась ярмарка искусств. Припарковав велосипеды, они направились к выставке работ художников и мастеров-ремесленников. Ребекку привел в восторг эскизный портрет мальчика, который очень походил на ее юного друга Джека. Логан для себя отметил, что надо запомнить, кто этот художник, и найти его.

Наконец они встретили Эмили и Кэролайн. Женщины обнялись и стали обмениваться новостями. Выяснилось, что Эмили и Саймон заняты подготовкой приема по случаю дня рождения его тети, который состоится через несколько дней. Кэролайн помогала Гидеону развлекать гостей, в том числе и сестру Гидеона. Очаровательная троица. Правда, вели они себя немного натянуто.

Пока они болтали, Логан отошел, чтобы посмотреть выставку декоративных домиков для птиц. Он прикидывал, как они будут выглядеть на деревьях в «Дубовой роще», когда почувствовал, что кто-то стоит возле него.

— Простите меня, но Ребекка наша подруга. Эм и я высоко ценим ваш вклад в «Саммерстафф». Мы хотели бы знать, мистер Брюстер, не приходится ли ей слишком много работать? — Он оглянулся и увидел голубоглазую золотоволосую красавицу. — Я Кэролайн О’Доналд. Я видела, как вы подвозили Ребекку к ее квартире, — объяснила она.

Рядом с ней появилась Эмили.

— Приятно познакомиться с вами, леди, — улыбнулся он. — Да, я изо всех сил стараюсь убедить Ребекку, что она не должна изматывать себя работой только за то, что я сделал взнос в ваше начинание, — сказал он.

— А располагает ли она личным временем? Ребекке необходимо иметь личное пространство, — настаивала темноволосая Эмили.

— Уймитесь! — Ребекка подошла к ним и вступила в разговор: — Я взрослая. Логан, скажи им, что я взрослая.

— Ребекка взрослая, — улыбнулся он обеим женщинам. — Хотя ей нравится устраивать гонки в бассейне и она любит ездить на велосипеде. А я предоставил в ее распоряжение одну из прекрасных машин.

Эмили и Кэролайн не обратили внимания на протесты Ребекки.

— Расслабься, любовь моя. Это же твои подруги. Ведь ты так же беспокоишься о них, как они о тебе. Они всего лишь хотят убедиться, что с тобой все в порядке.

— А как насчет личного пространства, мистер Брюстер? — повторила свой вопрос Эмили.

— Эмили, Логан предоставил мне номер в отеле. По-моему, я уже говорила об этом. Я знаю, дорогая, что ты заботишься обо мне.

Эмили и Кэролайн внимательно оглядывали Ребекку и Логана. Казалось, они не были удовлетворены результатом своих наблюдений, когда, прощаясь, пожимали Логану руку.

— Заботьтесь о ней, Логан. Вы сильный парень. Но предупреждаю, в случае чего мы Ребекку в обиду не дадим, — сказала Кэролайн.

Он засмеялся, пожимая обеим руки.

— Я рад, что у Ребекки такие хорошие подруги. Я буду меньше беспокоиться о ней, когда уеду, зная, что кто-то охраняет ее от волков.

Эмили и Кэролайн переглянулись.

— У Логана глупая теория, будто я слишком невинная, чтобы жить в безопасности, — неуверенно объяснила Ребекка.

— Мне это нравится, — заметила Эмили.

— Кажется, Логан — человек интеллигентный, — согласилась Кэролайн. — Приятно было познакомиться с вами, Логан. Простите, если мы показались вам грубыми. Мы бы остались с вами поболтать. Но я здесь с Гидеоном и его сестрой. А Эмили должна будет через несколько минут уйти, у нее с Саймоном есть планы на этот полдень.

Помахав рукой, Кэролайн ушла. Эмили осталась, чтобы поговорить еще пару минут. На короткий миг появился Гидеон Тремейн, но вскоре Логан и Ребекка снова остались одни.

Ребекка долго смотрела на него.

— Ну и как? Немного неловко, правда?

— Они твои подруги, Ребекка, — засмеялся он. — Я рад, что они у тебя есть.

Это правда. После знакомства с ее заботливыми подругами он будет меньше беспокоиться о ней в будущем. Но пока еще он должен опекать ее. Пока леди не исчезнет из поля его зрения.


Ребекка не могла не думать о том, что рассказал ей Логан, когда они утром ехали на велосипедах в город.

В двенадцать лет он потерял своего лучшего друга. И неважно, что он говорил. Она знала, что он чувствует свою ответственность. Какое чувство вины, потери и горя испытывал одинокий, грубый уличный мальчишка! И как, наверное, сильно этот случай повлиял на него! Особенно если он был лишен родительской любви.

Он выстроил вокруг своего сердца стены, неподвижные, высокие, толстые. Их нельзя сокрушить. Он не будет рисковать и связывать себя с женщиной. Не захочет брать ответственность за благополучие ребенка. Ему не нужна любовь, потому что любовь делает человека уязвимым, открывает старые раны. А они после этого не затягиваются.

— Ох, Логан, — шептала она, готовясь к вечеру.

Этот мужчина сплошное очарование, одни улыбки. Казалось бы, он во всем должен быть так же успешен, как успешен в бизнесе. Но это только на поверхности. К его сердцу нет доступа, и ей необходимо помнить об этом. Ради собственного спасения. И все же она твердо решила показать ему, что его доброта проникает глубже, чем он думает. Он был добр к ней, хорошо относился к персоналу и участвовал в оказании помощи детям. У нее появилась идея, как наглядно показать ему, что это отношение ценят. Ребекка подняла трубку и позвонила.

— Жизнь не может состоять только из работы, улыбаясь, сказала она себе. — Если ты сумел вытащить меня из отеля, чтобы помочь расслабиться, я тоже сумею для твоей же пользы повести тебя в одно заветное место.

Завтра она покажет ему достойное зрелище, а сегодня вечером ей надо проследить, чтобы запланированная дюжина представлений прошла успешно.


Логан взвесил на руке ожерелье из бриллиантов и сапфиров и представил, как оно будет выглядеть на шее Ребекки. Рыжевато-русые волосы, раскинутые по подушке. Выразительные фиалковые глаза. Искрящиеся драгоценные камни ниспадают с шеи к ложбинке между грудями. Логан попытался отвлечься от этого видения, но потерпел фиаско. Он мысленно положил ее на кровать и стал целовать ее всю, от век до изящного подъема ступни.

Достаточно, Брюстер, фыркнул он. И сжимая в руке ожерелье, направился к ее комнате. Леди назначила на вечер много дел. Ей ни к чему заботиться еще и о его желаниях.

Ребекка открыла ему дверь, сияя улыбкой. Но он заметил в ее глазах следы тревоги.

— Почти готова, Логан, — сказала она и села. Ей надо было надеть черные туфли на «шпильках» с ремешками вокруг лодыжки. Она наклонилась, застегивая пряжки. А он не мог оторвать глаз от ее ног, тонких лодыжек, изящных пальцев. — Чертовы ногти, — испытывая неловкость, улыбнулась она.

— Ребекка, разреши мне помочь, — проговорил он и, не дожидаясь ответа, опустился на одно колено, ласково убрал с застежки ее руку и стал застегивать сам. В ту же секунду Логан понял, что сделал ложный шаг. Слишком импульсивный. Мягкая кожа женщины, нежный аромат жимолости, окутывавший их обоих, и его глаза на уровне ее вздымавшейся груди. Он слышал, как у нее перехватило дыхание, и собрал силы, чтобы скорректировать собственное. Только теперь ему удалось справиться с ремешками туфель. Она хотела встать, но он остановил ее прикосновением руки. — Нет еще. Подожди. — И достал из кармана элегантное ожерелье.

Ребекка несколько секунд смотрела на него, будто не понимала, что это такое. Веки нервно подрагивали. Она чуть покачала головой, потом подняла руки к затылку, пытаясь снять простую серебряную цепочку, которую носила. Пальцы ее дрожали.

На облегающем черном шелковом платье великолепно смотрелись бриллианты и сапфиры. Они вполне гармонировали и с платьем, и с леди. Но он знал, о чем она думала. Ребекка убедила себя, будто она «плебейская еда», «макароны с сыром» и «хот-дог». Ожерелье выглядело на ней безупречно, но она испытывала неловкость. Ей казалось, что он пытается одевать ее, точно куклу.

— Ты выглядишь очаровательно, — спокойно произнес он. И это была правда. Даже без всяких украшений. В ее присутствии любая другая женщина становилась бесцветной.

Она взяла его руку в свою, повернула ее ладонью кверху и гладила пальцы до тех пор, пока кулак не разжался.

— Я не собиралась быть такой чувствительной, сказала она. — Это глупо. Прошлое осталось в прошлом.

Ребекка многозначительно посмотрела на него. У Логана возникло ощущение, что они с разговора о ней перешли к разговору о нем.

Но он вовсе не собирался снова продолжать эту тему. Он встал позади нее, и его пальцы коснулись ее шеи. Он постарался проигнорировать ее и свою реакцию. Логан быстро застегнул у нее на шее бриллианты, а серебряную цепочку положил на туалетный столик.

— Ребекка, ночь только начинается. Это ночь удовольствий. Ничего слишком глубокого, ничего слишком серьезного.

— Ночь для музыки, — согласилась она, готовая идти с ним к гостям.

Ночь прошла безупречно. Логан проходил мимо арфистки, окруженной группой слушателей, наблюдавших, как она извлекает чарующие звуки из своего золотого инструмента. Он в очередной раз поискал глазами Ребекку, как делал много раз в течение вечера. Она стояла, улыбаясь, болтая, желая спокойной ночи медленно расходившимся гостям. Казалось, она чувствует себя вполне свободно с людьми, большинство которых от рождения богаты.

Когда гости постепенно разбрелись по номерам, он увидел Гленну Делмонт, которая, тяжело переваливаясь, направлялась к Ребекке. Целенаправленный взгляд пожилой особы выдавал ее намерение: ей было что-то нужно.

— Мисс Линден? — привлекла она внимание Ребекки.

— Да, миссис Делмонт, вам чем-нибудь помочь?

— Я весь вечер удивляюсь, как к вам попало такое изысканное ювелирное произведение?

В голосе женщины явно слышалось подозрение. Пальцы Ребекки автоматически скользнули по драгоценным камням. От тона пожилой особы она почувствовала удушье. Вспыхнули щеки.

— Его одолжил мне на этот вечер мистер Брюстер, — мягко ответила она.

— О, понимаю. — Было очевидно, что пожилая дама не видит в этом ничего хорошего. — Очень мило с его стороны. Немногие люди вашего круга могут позволить себе такое украшение. Оно, должно быть, стоит тысячи.

— Разве внешний вид не бывает обманчив, Гленна? — Логан подошел к ним и встал за спиной Ребекки, почти касаясь ее.

— Но то, что мы видим, мистер Брюстер, обычно близко к правде. — Она снисходительно засмеялась.

— Может быть, Гленна. — Он наклонил голову. — Но помните случай с вашей бабушкой? Я слышал, что она была леди до мозга костей. Полагаю, постороннему наблюдателю она могла бы показаться только исполнительницей, выступающей на сцене. На самом деле она была гораздо больше чем просто исполнительница. Кто бы мог подумать, что женщина, которая танцевала перед зрителями, прикрывая наготу тремя перышками, член одной из самых древних в графстве Уикет и самых достойных семей? Внешний вид очень обманчив, вы не считаете?

— Я... моя бабушка... вы не знаете... Я... — С открытым ртом женщина смотрела на Логана и Ребекку.

Муж миссис Делмонт сначала поперхнулся, потом громко расхохотался.

— А ведь правда, Гленна. Твоя бабушка и впрямь оставила длинный шлейф самых различных слухом о своей жизни. Мисс Линден, — мужчина кивнул головой на ее ожерелье, — меня совершенно не волнует, где вы взяли эти побрякушки. Вы восхитительны. Главное — доброта, внимание и забота! Для каждого гостя отеля. Я брошу вызов любому, кто скажет о вас дурное слово. Без сомнения, моя жена должна извиниться перед вами. И без сомнения, она это поймет, когда у нее будет немного времени подумать. Мистер Брюстер, — попрощался он, уводя свою присмиревшую жену.

— Спасибо. — Ребекка посмотрела на Логана.

— Фрэнк Делмонт прав, и ты это знаешь, — покачал он головой. — Эта женщина не имела права делать такие замечания.

— На мне твои драгоценности, — просто объяснила Ребекка. — Каждый мог подумать что-нибудь не то.

— Выходит, это моя вина?

— Нет, ты декорировал сцену, я это понимаю.

— Это понимал каждый.

— Конечно, ты прав. — Она вздернула подбородок. — Никто не виноват.

— Кроме Гленны. Если она придет с извинениями, не прощай ее слишком быстро.

— Я отходчива, Логан. — Она пожала плечами. —Впрочем, вряд ли она извинится.

— И все же вечер прошел, Ребекка, удивительно. Ты должна гордиться. Ты собрала всех вместе и сделала почти невозможное.

— Музыка была очаровательная, правда? — Ее глаза потеплели и засияли, как прежде.

— Да, музыка доставляла наслаждение, — согласился Логан. — Ты еще не имела возможности поиграть на нем? — Он показал на рояль.

— Всего раза два. Мне не нравится играть, когда тут гости.

— Большинство из них уже отправилось в постель. — Он кивнул, показывая на опустевшую комнату.

Ребекка заметила в его глазах вызов. Она понимала, что он пытается загладить недавнюю неловкость. Откровенно говоря, он добился этого. Достаточно находиться в одной комнате с Логаном, чтобы забыть обо всем остальном.

— Однажды я слышал, как ты играешь, Ребекка. Мне понравилось. Я не жду чуда. Вовсе нет. Но я чувствую, что музыка у тебя в душе. Я много раз слышал, как ты поешь или просто мурлычешь мелодию. Сейчас я бы с удовольствием послушал твою игру.

Его замечание напомнило ей слова матери, сказанные много лет назад. Если музыка у исполнителя в душе, только тогда она прекрасна.

Ребекка села за рояль и заиграла. Логан слушал и наблюдал за ней. Она ласкает клавиши, как женщина ласкает любовника, подумал он. Ребекка закрыла глаза. Ее руки мягко гладили, нажимали, скользили по клавиатуре прекрасного инструмента. Нежные страстные звуки мелодии «Кто-то хранит меня» проникали в его душу.

Музыка звучала, а он не отрывал глаз от нее.

Наконец леди подняла руки над клавишами, наступила тишина. Логан наклонился и приник губами к ее губам. Он не мог не сделать это. И потом, когда она открыла глаза и потянулась к нему, Логан, улыбаясь, сказал:

— Сыграй что-нибудь быстрое, Красная Шапочка, — и взял с ближайшего стола великолепные плоды. Он начал жонглировать яблоком, апельсином и персиком. Она наконец улыбнулась.

— Покажи мне фокус, Логан, — попросила она и заиграла быструю мелодию. Логан силился вспомнить, как удержать в воздухе три вертящихся предмета и не дать им упасть. Ему хотелось, чтобы, когда он пожелает ей спокойной ночи, у нее в памяти остался вечер успеха. Краткие счастливые часы. И пусть растают жестокие замечания безмозглой женщины и мгновенная ласка его губ. Потому что дни быстро уходят. Обязанности Ребекки почти закончились. Ему хотелось, чтобы не осталось сожалений ни с одной стороны, чтобы, оглядываясь назад, они оба могли вспомнить только улыбки, смех и радостные моменты. А дальше они пойдут по жизни врозь.

Сосредоточься на этом прекрасном моменте, думал он, не отводя глаз от вертящихся плодов. Не смотри назад. Не заглядывай вперед. Философия, которая всегда помогала ему прежде. Почему бы ей так же прекрасно не действовать сейчас?

Загрузка...