Глава 16

Софию, казалось, ошеломило собственное признание. Уже то, что она прилетела в Лос-Анджелес, разоблачало ее чувства. Но после этих откровенных слов ей нечего было терять. Пора сказать и себе, что она приехала сюда не провести остаток отпуска, а остаться в его доме навсегда. Ей оставалось только убедить его дать им обоим второй шанс. Черт! Она знала, что не найдет другого такого мужчину, как Митч, и последние десять лет это убедительно доказали.

Митч все еще молчал. София попыталась придумать, что еще сказать.

— Твоя мама звонила после того, как Мария ушла. Она подумала, что я твоя прислуга. Я не стала представляться.

Мать Митча показалась Софии по телефону очень милой, а ее манера говорить напомнила сына.

— Почему?

Он повернулся, чтобы видеть ее.

— Твоя семья, должно быть, ненавидит меня. Ведь это из-за меня тебе пришлось оставить Гарвард.

Митч пожал плечами и отвел глаза в сторону.

— У моего отца собственный магазин. Он не очень-то беспокоился о Гарварде.

— Да, но все же… Я та женщина, которая предала тебя.

Собственные слова причинили ей боль. Ее семья знала о Митче. Она рассказала о нем своей матери в то лето, когда стало ясно, что Митч не вернется. Мама была очень огорчена, узнав, что дочь не послушалась своего сердца. Но София считала, что поступила правильно, пока не поняла, что ее поступок разрушил все планы и мечты Митча.

— Знаешь, я никогда не рассказывал им о тебе, — неожиданно произнес Митч.

Эти слова шокировали Софию. Она была готова встретить неприязнь его семьи, но такое!

— Ты же сказал, что собирался на мне жениться? Тогда почему ты скрывал это от своей семьи? И ты говоришь о доверии, Митч?!

Холларан засунул руки в карманы, как делал всегда, когда был взволнован.

Никогда раньше София не оказывалась в таком идиотском положении. Господи, почему она не понимала, что Митч никогда не будет ей доверять! Он давно составил свое мнение о ней, и даже их уикенд в Бока-Ратоне не смог поколебать его.

— Хочешь выпить? — спросил Митч, подойдя к мини-бару и доставая «Гиннесс».

София покачала головой. Совсем не так она представляла себе их встречу. Она надеялась, что их примирение состоится в постели или за долгой искренней беседой, в которой они могли бы раскрыться полностью. Но все оказалось по-другому.

— Нет, спасибо, Митч, — твердо произнесла она. — Мне лучше уйти. То, за чем я приехала, больше не имеет значения.

— Тогда зачем ты приехала сюда? — почти закричал Митч.

— В поисках того, чего не существует! И не заставляй меня говорить. Хватит! Я вела себя как дура, когда приехала к тебе, даже не позвонив. — София была на грани срыва.

— Но я не считаю это глупым поступком.

— Да, конечно! Это был большой подарок твоей гордости! Но у меня тоже есть гордость, и я ухожу, пока еще могу сохранить ее. До свидания, Митч! Надеюсь, рано или поздно у тебя появится семья, и этот холодный дом наполнится любовью.

Глаза Софии застилали слезы ярости и отчаяния. Так распорядилась судьба, что, войдя в его дом, она вышла из его жизни.

София бросилась из комнаты, надеясь, что успеет дойти до коридора и собрать сумку, пока еще хоть немного владела собой.


Митч знал, что если он позволит Софии уйти, то будет отомщен. Но зачем ему месть, если София покинет его? Он плохо спал с тех пор, как вернулся на Западное побережье. Можно было обвинять перелет и накопившиеся дела, но он знал правду. Он спал лучше, когда София лежала рядом.

Он схватил ее за руку, прежде чем она успела сделать следующий шаг. Рука Софии казалась такой маленькой и хрупкой в его ладони! Дельтонио производила впечатление сильной и решительной женщины, и он часто забывал, что это не касается ее физического облика. Нельзя позволить ей уйти! Теперь он точно знал, что этот дом для них, для семьи, о которой он всегда мечтал. И он наконец понял: чтобы она могла довериться ему, он сам должен научиться доверять ей.

— Не уходи, — попросил он, умоляюще глядя в ее огромные глаза, наполненные страданием.

Сила и контроль больше ничего не значат. Если он останется один, то лишится всего. Он опять будет покинутым.

— Я поеду в гостиницу.

Голос Софии был низким и хриплым от переполнявших ее эмоций. И это было связано с тем, что Митч слишком долго скрывал от нее истинные чувства. Он не отпустит ее. София останется здесь, в его доме, на его огромной кровати. Митч обнял Софию и уткнулся носом в ее шею. Господи, как приятно она пахла! Ему так хотелось поцеловать ее в тайное местечко на шее, но в последнюю секунду он остановился. Они не должны сейчас заниматься любовью. Им нужно поговорить. Она была права, когда говорила о честности. Митч должен признать, что она живет в его душе и сердце.

— Дело не в гордости, — сказал он.

— Тогда в чем? — прошептала она.

— Я… Черт, я не знаю, как это сказать!

Тогда София поднялась на цыпочки и взяла его усталое лицо в свои ладони.

— Митч! Я приехала потому, что не хочу провести оставшуюся жизнь без тебя.

Эти слова ошеломили его. Она не побоялась сказать то, на что он никак не мог решиться. София Дельтонио, женщина, которую он всегда считал холодной и рассудочной, только что показала, что она самая храбрая и отчаянная из всех, кого он встречал.

— О Господи, я тоже! — Он начал покрывать поцелуями ее лицо и губы. — Я люблю тебя, София! Я не хотел любить тебя, притворяясь, что хочу отомстить. Но глубоко внутри я знал правду.

— Какую правду? — спросила София, не скрывая слез, бегущих у нее по щекам. Она хотела слышать это.

Ее руки на его лице казались прохладными, и Митч закрыл глаза, чтобы справиться с нахлынувшими на него чувствами.

— То, что я хотел заполучить тебя обратно. Все мои профессиональные успехи, все, чего я достиг, было нужно лишь для того, чтобы произвести на тебя впечатление! Показать тебе, что я — тот, кто тебе нужен!

— Митч…

Он осторожно прикрыл ей рот ладонью. Ему нужно было еще кое-что сказать.

— Не говори ничего. Дай мне закончить! Я построил этот дом, потому что мечтал о семье. Я встречался с женщинами и приводил их сюда. Но все было не так! Никто, слышишь, никто не мог заменить мне тебя, София! Я помешался на тебе, я был болен тобой. Я вынашивал план мести, готовя обидные слова. И только сейчас я понял, что должен был сказать тебе это давным-давно.

Холларан встал на одно колено.

— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, — произнес он, и в его голосе София услышала решимость и глубокое сильное чувство.

Он достал из кармана кольцо, купленное десять лет назад.

— Когда ты купил кольцо? — воскликнула пораженная София.

— В Гарварде, перед нашими каникулами, проницательная госпожа прокурор…

Слезы с новой силой закапали у нее из глаз, и София опустилась на пол. Митч крепко обнял ее. Ему было мучительно сознавать, что она не сказала ему «да» или что любит его. Он прижимал к сердцу единственную женщину, которая была ему дорога, и чувствовал себя полным болваном.

— Я не заслужила тебя, — тихо произнесла она вдруг, после паузы, которая, казалось, длилась вечность.

— Но почему? — воскликнул Митч, теряя самообладание.

— Какая женщина не поймет, что ее любят и вот-вот сделают предложение? — с мукой в голосе ответила София. — Какая еще женщина предаст этого мужчину и даже не попытается его найти? Какая женщина…

Его губы остановили ее. Вкус слез и вкус Софии. После долгого поцелуя он поднял голову и произнес нежно:

— Единственная женщина, которая мне нужна.

София посмотрела ему в глаза и просто сказала:

— Я люблю тебя, Митч…

Барьеры рухнули. Они перестали быть врагами.

Митч Холларан встал и поднял любимую на руки. Он внес Софию в спальню, словно та была их Эдемом. Надев кольцо на палец своей избранницы, Митч нежно ее поцеловал. Им нужно было сейчас же заняться любовью, чтобы скрепить их договор перед звездами.

Все слова уже были сказаны.


Загрузка...