Несколько дней спустя Джоанну пришла навестить Мэри. Или это было в тот же самый день? Джоанна потеряла счет времени и даже не пыталась за ним следить.
— Ш-ш-ш. Я принесла тебе кое-что, — прошептала Мэри, пытаясь что-то откопать в своей большой мягкой сумке, которую она всюду таскала с собой.
— Мне нравится твоя прическа, — сказал подруге Джоанна.
— Моя прическа? Я даже сегодня, не расчесывалась, — отшутилась Мэри, продолжая рыться в своей сумке. — А, вот.
Мэри бросила взгляд на дверь, чтобы удостовериться, что никто не войдет.
Джоанна посмеялась над ее скрытностью.
— Мэри, смилуйся, что там у тебя?
Мэри протянула подруге «Сникерс».
— Скорее прячь его.
— «Сникерс»? Мэри… я ранена!
— Просто спрячь его, — настаивала Мэри, пока они не отняли его. Я подумала, что сейчас как раз то время, когда ты не будешь следить за фигурой.
— Очень полезный презент, — буркнула Джоанна, пряча сладость под простыню.
Сначала подружки болтали весело и непринужденно, но вскоре темы для обсуждения иссякли, разговор стал нескладным, какими-то урывками. Они обе осознали, что у них стало гораздо меньше общего, о чем можно было бы поговорить. Ведь они уже не ходят в одну и ту же школу, не имеют общих друзей.
Они поговорили о переломах Джоанны, о том, как переживает случившееся с ней ее мама, о занятиях Мэри и о парне, с которым она познакомилась в торговом пассаже.
Пит рассказал мне … о Дексе, — совсем некстати сообщила Мери. Это прозвучало так, как будто эта фраза давно вертелась у нее на языке.
— Да, — откликнулась Джоанна и подалась вперед, чтобы поправить штангу, к которой все еще была прикреплена лодыжка.
— Тебе … тебе, наверное, сейчас так тяжело, — Мэри посмотрела прямо в глаза подруги, надеясь найти в них честный ответ.
Да. Нууу… — Джоанна не знала, что надеется услышать от нее Мери, и не понимала, почему она смотрит на нее так выжидающе.
Молчание стало невыносимо тягостным.
— Жаль, что я не чувствую себя лучше, — невпопад произнесла Джоанна, чтобы хоть чем-нибудь заполнить тишину.
А? Что ты сказала? — переспросила Мери, удивленная услышанной репликой.
— Я говорю, это ужасно. Когда Пит сказал мне, что Декс погиб, в первое мгновение я подумала о том, что теперь мне не придется выяснять с ним отношения и объяснять, почему нам нужно расстаться.
У Мери отвисла челюсть.
— Ты серьезно? Неужели это была первая мысль, которая пришла тебе в голову, когда ты услышала о смерти Декса?
«Ой! Кажется, я зашла слишком далеко. Нет надобности быть такой честной. Надо вести себя осторожнее. Мне следовало бы помнить, что это может шокировать Мери. В известной степени это шокировало и меня тоже».
— Ты действительно совсем ничего не почувствовала? — спросила Мери, ерзая на неудобном маленьком стульчике и нервно теребя руками складки матерчатой сумки.
— Я думаю, этого не стоит скрывать, — ответила Джоанна, чувствуя, как на нее снова наваливается усталость и испытывая только одно желание, чтобы Мери наконец-то ушла.
— Ой…
— Понимаешь, иногда мне кажется, что у меня все атрофировалось: и тело, и разум, и чувства. Видимо, это из-за болеутоляющих препаратов. Оценить то, что произошло, в полной мере я смогу позже. Я уверена в этом.
Мери смотрела на Джоанну почти с тем же выражением лица, которое было у Пита.
— Да, я знаю, это звучит немного жестоко, но… — начала было Джоанна, однако не закончила фразу, решив, что больше не будет ни перед кем оправдываться.
«В конце концов, мои чувства — это мое личное дело, — подумала она про себя. — Я не обязана отчитываться о них ни перед Мери, ни перед Питом, ни перед кем-либо еще. И потом, я единственный человек, кто видел, как погиб Декс. Я одна была свидетельницей того ужаса, который испытал Декс, когда почувствовал неминуемую гибель. Этого кошмара мне хватит на всю оставшуюся жизнь».
«Ты сбежала, — напомнил ей внутренний голос. — Ты не помогла ему. Ты сбежала, как последняя трусиха».
«Я торопилась за помощью, — попыталась оправдаться перед собой. — И я помогла бы Дексу, если бы тот грузовик меня нет…
А кого это волнует? Декс погиб, а я лежу здесь, на мне живого места нет.
Кого это волнует?
И перестаньте смотреть на меня так, как будто я малодушный, бесчувственный человек».
Словно прочитав мысли Джоанны, Мери вскочила на ноги.
— Мне пора. Я засиделась у тебя, а уже поздно.
«Она даже не посмотрела на часы, — отметила про себя Джоанна. — И даже понятия не имеет, который сейчас час». Но вслух сказала:
— Спасибо, что зашла.
— Поправляйся, — пожелала подруге Мери. — И больше отдыхай.
— А что мне еще остается делать?
Мери улыбнулась, нервно хихикнув.
— Я буду навещать тебя. Когда смогу. Ну, пока. — И она поспешила покинуть палату, ни разу не обернувшись назад.
— Ну и что я такого сказала? — вслух спросила Джоанна и снова положила голову на подушку. — Ну что, что? Что? Прости меня, Декс. И все-таки, что?
— Неужели сегодня вечером ты опять останешься дома и будешь заниматься, Джоанна?
— Нет, мам. Я просто хочу отнести эти книги к себе в комнату. У меня сегодня свидание.
— Правда? Я так рада, — мама Джоанны устало опустилась в огромное кресло, стоящее в гостиной, и подняла ноги на пуфик. — Ты так много работаешь в последнее время. Я немного волнуюсь за тебя.
— Ну, ты же знаешь, я пропустила целых шесть недель в школе.
— Я довольно тобой, Джоанна, — улыбнулась миссис Коллир, тщательно осматривая свои отекшие лодыжки. — Физиотерапевт говорит, что тебе лучше, и, возможно, сеансы завершатся уже к Рождеству.
— Может быть, тогда люди перестанут относиться ко мне, как калеке, — предположила на это Джоанна, направляясь из гостиной к себе. Она старалась идти ровно, не прихрамывая, несмотря на ноющую боль в ноге.
— Что-то Мери к нам давно не заходит, — продолжила разговор миссис Коллир, не замечая, что Джоанна уже стоит в дверях. — Она навещала тебя в больнице?
— Да. Один раз, — в ее голосе прозвучало больше горечи, чем ей самой того хотелось. Поэтому Джоанна быстро добавила: — Думаю, ей просто некогда. Ты же знаешь, как трудно поддерживать отношения с учениками из других школ.
Джоанна во второй раз попыталась улизнуть из гостиной, но ее мама снова дала понять, что разговор не закончен.
— А как насчет Декса? — спросила она. — Ты говоришь, сегодня встречаешься с ним? Кстати, я не видела его ни разу, пока ты…
У Джоанны вырвался тихий вздох. Ее мама продолжала говорить что-то, но Джоанна уже не слышала ее, как будто кто-то убавил громкость.
«Мама никогда не спрашивала меня о Дексе, и я никогда ей ничего не рассказывала. Она находится в полном неведении. Даже не знает, что Декса больше нет в живых. Как не догадывается о том, почему я ушла из дома посреди ночи. Ей ничего не известно.
Другая бы мать потребовала бы объяснений, — рассуждала про себя Джоанна, — заставила бы рассказать о каждой детали.
Может, мне повезло?
Повезло, потому что ей безразлично это настолько, что она не потрудилась даже расспросить меня о случившемся. Безразлично так же, как и мне. Но может, именно безразличие и делает нас обеих счастливыми?»
— Я не встречаюсь больше с Дексом, — не вдаваясь в подробности, сообщила Джоанна спокойным бесстрастным голосом.
— Правда?
Миссис Коллир старалась сдерживать свои эмоции. Но Джоанна догадывалась, что как сильно взволновала эта новость ее маму. Ведь она на дух не выносила Декса, в основном по тем же причинам, из-за которых Джоанна хотела порвать с ним.
— У меня свидание с Шэпом, — сказал Джоанна.
— С Шэппардом Форрестом?
Джоанна кивнула.
— Сын Хильды Форрест? Как мило, — на лице миссис Коллир засияла довольная улыбка.
— Я рада, что ты одобряешь мой выбор, — с раздражением бросила Джоанна, которую задело, что мать так откровенно счастлива.
— Я не имела ввиду… Ну… он просто более подходящая кандидатура…
— Подходящая? — презрительно рассмеялась Джоанна. — Ну и словечко!
«Интересно, почему меня так и подмывает перечить ей? — удивлялась она. — Я ведь согласна, что Шэп более подходящая кандидатура для меня. Просто это не ее дело. Мне надо бы рассказать ей, что Декс сорвался с обрыва и разбился. Хотя бы для того, чтобы увидеть ее реакцию, посмотреть, как ее передернет».
Но вместо этого она взяла книги в другую руку и стала быстро подниматься в свою комнату, чтобы успеть подготовиться к свиданию с Шэпом.
— Мне нравится этот свитер, Шэп, — сказала Джоанна. — Это кашемир?
— Кажется, да. Я дам тебе его потрогать, если ты сначала вымоешь руки, — Шэп улыбнулся своей однобокой улыбкой, от которой на его левой щеке появилась очаровательная ямочка.
Джоанна засмеялась и прикоснулась к рукаву бледно-голубого свитера.
— Да. Это кашемир.
— Мне его подарила бабушка, — сообщил Шэп, слегка краснея оттого, что Джоанна накрыла своей ладонью его руку.
Он настаивал на том, чтобы они вместе пошли на зимний бал в Высшую Гарлэндскую общественную школу, в которой Шэп учился до того, как перевелся в Лэндовер.
— Будет весело, — пообещал он.
Джоанна никого не знала из этой школы, и сама идея идти туда на танцы показалась ей довольно скучной затеей. Но она не хотела, чтобы Шэп подумал, будто она не любит развлекаться, поэтому отозвалась на его предложение с улыбкой.
— Может, мне нужно было одеться попроще, — выразила вслух сомнение Джоанна, когда Шэп рассказал ей о планах на вечер, заехав за ней домой.
На ней была шелковая блузка насыщенного красно-коричневого цвета и темная замшевая юбка поверх черных колготок.
— По-моему, ты выглядишь очень хорошо, — немного сконфузившись, сказал Шэп.
Джоанне нравилась его скромность. «Он невероятно хорош собой, — подумала она, — а легкая застенчивость делает его более человечным».
— Мы возьмем мою машину? — спросила Джоанна. Она так привыкла возить повсюду Декса, что этот вопрос вылетел у нее автоматически.
— Ни в коем случае, — ответил Шэп. — Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Он повел Джоанну к входным дверям и указал рукой на подъездную аллею к дому, где, переливаясь в свете уличных фонарей, стоял серебряный «Ягуар» новой модели.
У Джоанны от восхищения приоткрылся рот.
— Это твой?
— Это подарок бабушки, — улыбаясь, поведал Шэп. Он провел рукой по своим волнистым светлым волосам. — Она у меня очень старенькая, но очень богатая, — уже серьезно продолжил он. — И очень одинокая. Я — ее единственный внук.
— Тебе повезло, — Джоанна снова дотронулась до руки Шэпа. — Думаю, мы будем самыми стильными на вечеринке в Гарлэнде.
Когда они вошли в зал, оказалось, что практически все рады видеть Шэпа. Поток студентов, подходивших к нему, чтобы поприветствовать, не иссякал. Многие из них шутили, что, наверное, трудно учиться в Лэндовере, раз Шэп позабыл всех своих старых друзей.
Шэп явно оказался в своей стихии. «А мне предсказывал, что будет весело», — подумала Джоанна, немного обиженная тем, что все внимание Шэпа, взволнованного и обрадованного столь теплым приемом, было приковано не к ней, а к другим.
— О Господи! Взгляни на наряд той девушки, — сказала Шэпу Джоанна, указывая на девушку в коричневой юбке, отделанной бахромой, и белых мягких мокасинах. — Как вульгарно!
— А по-моему, секси, — встал на сторону девушки Шэп.
— Они могли бы потратить несколько долларов, чтобы украсить зал немного получше, — заметила Джоанна. — Например, шариками или цветными лентами из гофрированной бумаги.
Но, к удивлению Джоанны, Шэп не поддержал ее смех.
— На мой взгляд, все выглядит не так уж плохо. Понимаешь, они не могут себе позволить снять зал для бальных танцев в каком-нибудь фешенебельном отеле, как это делают в Лэндовере. И тем не менее, всем и так весело, разве нет?
Джоанна поспешно согласилась.
— Да, все замечательно, — подтвердила она, стараясь не выдать свое разочарование. — О, нет! Ты только посмотри на волосы той девушки! Невероятно!
Шэп взглянул на свою спутницу и улыбнулся ей странной улыбкой.
— Джоанна, ты такой сноб, — произнес он шутя, но в его голосе явно проскользнула нотка неодобрения.
«Надо быть поосторожнее, — подумала про себя Джоанна. — Кажется, Шэп не оценил моего чувства юмора».
Весь вечер она танцевала с ним под громкую музыку, с хрипом вылетающую из ужасных старых репродукторов, и старалась поддержать разговоры перекрикивающих друг друга друзей Шэпа, которые показались ей в итоге довольно милыми. Было уже около одиннадцати, когда Джоанна попросила его отвезти ее домой. И в половине двенадцатого, после того, как Шэп распрощался с каждым, они вышли из школы, направились к машине.
— Я же говорил, что будет весело, — заявил Шэп, без всякого умысла приобняв Джоанну за плечи. Его пальто пропиталось запахом спортзала, где проходили танцы.
«От меня, наверное, пахнет так же», — с сожалением подумала Джоанна.
— Да. Твои друзья мне понравились, — произнесла она вслух, сделав над собой усилие, чтобы голос звучал неподдельно восторженно.
Джоанна сидела очень близко к Шэпу, когда они возвращались домой. Над лужайками повис густой туман, а вся земля стала серебристо — белой, словно ее припорошило снегом. Джоанна положила голову на плечо Шэпу и подняла на него глаза, чтобы понять по выражению лица, приятно ли ему это.
— Хочешь, сходим в кино или еще куда-нибудь в следующий уик-энд? — спросил Шэп, не отрывая глаз от дороги.
— Да. Было бы здорово, — тихо ответила Джоанна, втайне чувствую себя победительницей. Шэп попался на крючок, безусловно, попался. Она сделала глубокий вдох и довольным голосом проворковала: — Мне так нравится запах новой машины.
У дверей дома Джоанны Шэп пожелал ей спокойной ночи и поцеловал на прощание. Но как только его губы оторвались от ее щеки, Джоанна, обхватив голову Шэпа обеими руками, притянула его к себе, прильнув к его губам с долгим поцелуем. После этого он направился к своей машине с довольной улыбкой на красивом лице.
Джоанна стояла и смотрела ему вслед. Шэп сел в машину и надавил на газ. Взревел мотор, и в ночной темноте промелькнула белая струйка дымка, выпорхнувшая из выхлопной трубы.
«Одно очко в мою пользу, — подумала Джоанна, открывая дверь и переступая порог дома. — Он — как раз то, что мне надо. Правда, ему бы еще не помешало бы еще немного чувства юмора. Но ничего, это поправимо».
Джоанна поспешила в свою комнату, но как только начала раздеваться, зазвонил телефон. Она взглянула на часы. Было несколько минут после полуночи.
«Интересно, кто бы это мог быть в такое время?» — подумала Джоанна, поднимая трубку после второго звонка — ее рука запуталась в рукаве блузки.
— Алло? — На другом конце линии раздавалось какое-то потрескивание. Наверное, плохая связь, или кто-то звонит издалека. — Алло? — повторила она чуть громче.
— Привет, Джоанна, — прозвучал откуда-то издалека мужской голос. — Это я.
— Что?!
— Джоанна, это я. Декс. Как поживаешь?