35 глава

***Мэгги***

Я медленно слезла с мотоцикла Джексона, как только мы припарковались на курорте. Я боролась с приступом смеха, который одолевал меня каждый раз, когда я встречалась с ним взглядом. Мне не следовало смеяться над ним, но я не могла остановиться. Наша ночь приняла такой странный оборот, что я не была уверена, что бедный Джексон когда-нибудь оправится.

— Я чувствую, как ты смеёшься про себя, — проворчал Джексон, снимая с меня шлем.

Я сильно прикусила губу и покачала головой, несмотря на то, что слёзы застилали мне глаза, пока я пыталась сдержать смех. Однако я совершила ошибку, взглянув на него, и расхохоталась так, что, наверное, разбудила всех на курорте.

— Прости! Прости меня!

Джексон прорычал, но он уже не выглядел таким устрашающим, как обычно, с ярко-красной датой на лбу и постепенно темнеющим синяком под глазом. Не говоря уже о влажном пятне на его промежности от того, что он почти полчаса держал в руках пакет со льдом, прежде чем смог нормально двигаться.

Дешёвый мотель, который я предложила, оказался немного диким. Я слишком торопилась заселиться в номер, а ночной портье был немного под кайфом. Сочетание не очень удачное. Я слишком торопила портье, и ему это не понравилось. Я сказала ему, что он мешает мне. Он обвинил меня в том, что я пытаюсь устроить с ним секс втроём, потому что он каким-то образом понял, что я хочу, чтобы он присоединился к нам.

Возможно, я немного увлеклась жестикуляцией, когда смело дала ему понять, что с Джексоном я справлюсь. Один из этих жестов, возможно, попал Джексону прямо в член, который прикрывал портье. Джексон от боли упал вперед, и клерк решил, что на него напали, поэтому он швырнул в лицо Джексону старомодную марку и попал ему в лоб. Пытаясь защитить Джексона, я случайно ударила его в глаз. Он тяжело упал, а потом мы с портье просто в шоке уставились друг на друга. В конце концов, он купил «Jackson ice», и мы обменялись номерами телефонов, чтобы позже посмеяться над этим недоразумением.

Неужели я чуть не убила Джексона вместо того, чтобы подарить ему ночь отличного секса?

Может быть. Было ли мне ужасно жаль его и себя? Определенно. Неужели я все еще смеялась над всем этим и рисковала, что Джексон убьет меня? Ага.

— Как может одна женщина причинить столько вреда, даже не приложив усилий?

Его голос все еще звучал напряженно.

— Не снимай кожаную одежду и помоги мне добраться до ближайшего домика

Я кивнула, все еще смеясь.

— Конечно. Мне так жаль, Джексон. Я не знаю, что произошло. Я думаю, я просто была слишком взволнована, понимаешь?

Он хмыкнул и обнял меня за плечи, ища поддержки.

— Ты чудовище.

— Я знаю. Мне действительно жаль. Кайл тоже так думал.

Я увидела вопрос на его лице.

— Портье, Кайл. Он спросил меня, не хочу ли я работать охранником.

— К чёрту Кайла

Джексон, хромая, пошёл по тропинке к домикам и вздохнул.

— Я не это имела в виду. Это не вина Кайла. Не совсем. Так что… трахни меня?

Он попытался сдержать улыбку и едва не расхохотался.

— Не сегодня.

Я засмеялась громче, слегка ошалев от событий этого дня.

— Я обещаю, что заглажу свою вину. Лед, поцелуи, дорогое виски. Все, что ты захочешь, Джексон.

— Поцелуи?

Он остановился и хмуро посмотрел на меня.

— Где?

Я посмотрела на его брюки и приподняла брови.

— Продолжай говорить. Может, я тебя прощу

— Мэгги? Джексон?

Голос Брэда разорвал тишину ночи, как взрыв бомбы.

Я подняла глаза и увидела, что он идёт к нам от домика, сжав кулаки по бокам, с выражением гнева на лице, которое смягчилось, только когда он подошёл ближе. Я знала, что он не слышал, как я предложила поцеловать больной пенис Джексона, поэтому не знала, чего от него ожидать.

— Срочно нужна помощь на свадьбе. Где ты была? Я пытался связаться с тобой весь вечер

Он сердито посмотрел на брата.

— Извини, что разрушаю твои развратные планы, Джексон, но Мэгги должна пойти со мной.

— Пошел ты.

Джексон обхватил меня сзади за шею, и я почувствовала, как его

желание посмеяться над этой ночью становится мрачным, когда он посмотрел на Брэда. Я взглянула на него и слегка покачала головой, прежде чем снова посмотреть на Брэда.

— что не так?

— Судя по всему, целая часть списка гостей не получила приглашений!

У меня упало сердце.

— Это невозможно. Я сама их разослала.

— Это случилось, Мэгги. Ты должна это исправить. Половина семьи Кристины не получила приглашений.

Брэд проигнорировал Джексона и жестом пригласил меня следовать за ним.

— Ты должна это исправить.

Мне казалось, что меня вот-вот стошнит. Повернувшись к Джексону, я безмолвно взмолилась, чтобы он понял.

— Мне нужно идти. Я не знаю, как это могло случиться, но я не могу допустить, чтобы этот важный день Кристины был испорчен. Ты в порядке, чтобы добраться до хижины?

Он оторвал взгляд от Брэда и кивнул мне.

— Я иду к Люку. Напиши мне позже и дай знать, когда закончишь.

Я потянулась и поцеловала его в щеку. Шепча так, чтобы только он мог меня услышать, Я извинилась.

— мне жаль. Я все исправлю

— Давай, Мэгги!

Джексон протянул руку и ухватил Брэда за ворот рубашки.

— Она идет. Относись к ней с уважением.

Я бросила на Джексона ещё один извиняющийся взгляд и пошла в сторону домика, надеясь, что если уйду, то сниму напряжение.

Брэд догнал меня через несколько секунд, его тихий гнев был почти осязаем. Он ничего не говорил, но то и дело указывал мне путь мимо главного входа в домик и через территорию к задней части. Ноги у меня болели, и я устала от смеха. Я устала, и мои мысли были заняты тем, как могла произойти такая неприятность с приглашениями.

Я не обращала внимания на то, куда мы идём, пока не подняла взгляд и не поняла, что мы в незнакомом месте. Я остановилась и огляделась.

— Где мы?

— О чём ты, чёрт возьми, думаешь, Мэгги?!

Брэд вскинул руки и подошёл ближе ко мне.

— Ты была с ним? Ты была с Джексоном?

Я покачала головой.

— Почему ты говоришь о нём? А как же приглашения? Зачем ты привёл меня сюда?

— С приглашениями всё в порядке. Мне просто нужно было увести тебя от Джексона. Он нехороший парень, Мэгги. Ты нежная. Он причинит тебе боль. Я просто спас тебя от огромной ошибки. Расхаживая передо мной взад-вперёд, Брэд каждые несколько шагов бросал на меня хмурый взгляд.

— Не говоря уже о том, что он мой брат. Почему ты в этой одежде? Где ты была? Ты можешь пострадать. Он игрок.

У меня закружилась голова.

— Подожди. Ты сказал, что с приглашениями всё в порядке?

— Ты должна мне! Ты встречаешься с таким парнем, как Джексон, и в конце концов оказываешься залетевшей куда-нибудь в трейлерный парк. Я вытащил тебя из этой жизни, а он тут же затащил бы тебя обратно.

Моя рука была поднята, прежде чем я осознала, что делаю. Я

отдернула руку и в ужасе уставилась на Брэда. Я чуть не дала ему пощечину. Я никогда раньше никого не била, но он толкнул меня на это. Но даже весь стыд в мире не смог бы перевесить мою ярость на него.

— Ты вытащил меня из трейлерного парка, Брэд? Ты встретил меня в баре, где коктейль стоит пятнадцать долларов. Ты что, спятил? Я не могу с тобой общаться. Я иду в свою комнату, чтобы лечь спать, и если я увижу тебя снова до завтрашнего полудня, я не знаю, что я сделаю. Как вернуться в охотничий домик?

У него отвисла челюсть, он всё ещё был в шоке от того, что я чуть не дала ему пощёчину. Он поднял руку и указал мне на домик.

— Мэгги… Я…

— Джексон был прав, когда сказал тебе, чтобы ты отстал.

Загрузка...