42

— Вы хотели меня видеть, сэр.

Шеф, даже не взглянув на него, продолжал читать доклад в обложке цвета буйволовой кожи. Билл ждал.

Когда шеф поднял голову, стало заметно, что он взбешен.

— Я, кажется, приказывал вам прекратить преследования сэра Джеймса Далримпла.

— В этом деле присутствуют некоторые аспекты…

Выражение лица шефа заставило его умолкнуть на полуслове.

— Насколько я понимаю, убийца Фентона сделал признание доктору Маклеод и он уже мертв.

— Нет, сэр.

— Что?

Билл не без удовольствия наблюдал эффект, который эта новость произвела на начальника.

— Мы не можем быть уверены, что Гейвин Маклин погиб на том пожаре.

— Доктор Маклеод знает об этом?

Билл покачал головой:

— Сообщение только что поступило, сэр.

— Но вы арестовали пятерых человек, подозреваемых в причастности к этой сети педофилов?

— Вот именно — подозреваемых.

— Сэр Джеймс не имеет к этому отношения.

— У меня есть основания полагать…

— У вас нет оснований, инспектор.

— Но…

— У вас нет ничего другого, кроме вашей навязчивой идеи впутать его сюда.

— Но он сдавал свой охотничий домик педофилам.

— В пользу этого мы имеем только показания мальчика по вызову.

— Нейл Макгрегор спас жизнь доктору Маклеод, — с негодованием возразил Билл.

— И за это мы ему благодарны. — Шеф перешел на примирительный тон. — Мальчик по вызову…

— У него есть имя, сэр.

— Мальчик по вызову признал, что ему всегда завязывали глаза по дороге в это место, не так ли?

Было ясно, куда он клонит.

— Коттедж тщательно обыскали. Криминалисты не обнаружили никаких доказательств его рассказа. Разве это не так, Уилсон?

Билл хранил молчание.

— Когда все это случилось, сэр Джеймс находился за границей. Повторяю, инспектор: он не имеет отношения к этому делу. Я предлагаю вам сосредоточить усилия на поисках Гейвина Маклина.

Коротким кивком головы он показал, что аудиенция окончена.

Загрузка...