См. отдел «Материалы и публикации» в сб.: Русский фольклор, тт. I и II. М. — Л., 1956, 1957; Н. Л. Леонтьев. Печорский фольклор. Архангельск, 1939; Былины Пудожского края. Петрозаводск, 1941; Былины М. С. Крюковой, тт. I и II. Изд. Гос. литер. музея, М., 1939, 1941; Песни гребенских казаков. Грозный, 1946. См. также отчеты экспедиций кафедры фольклора МГУ: Вестник МГУ, 1957, № 1; 1958, № 1; 1959, № 3; В. Базанов. Поэзия Печоры. Сыктывкар, 1943; Ученые записки Московского городского педагогического института им. Потемкина, т. VII, 1946, стр. 133—139; Советская этнография, 1958, № 6, стр. 146—151; 1960, № 2, стр. 172; Русский фольклор, т. IV. М. — Л., 1959, стр. 419—420, 422—423.
О работе Н. П. Леонтьева см. предисловие редактора в сб.: Печорский фольклор. Архангельск, 1939. В сборнике опубликовано 10 былинных записей Н. П. Леонтьева.
Из них сохранились лишь две записи, которые и публикуются в настоящем издании.
Две из былин в записи Р. Липец 1937 г. напечатаны в сб.: Славянский фольклор. Матер. и иссл. по историч. нар. поэзии славян. М., 1951, стр. 211—219.
См.: Былины М. С. Крюковой, тт. I—II, М., 1939, 1941. Неопубликованные былины М. С. Крюковой в записи А. М. Астаховой и Э. Г. Бородиной-Морозовой хранятся в Архиве Рукописного отдела Института русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР, Р. V, колл. №№ 90 и 146.
А. А. Жилинский. Крайний север Европейской России. Пгр., 1919, стр. 187 (в дальнейшем: Жилинский).
Н. Е. Ончуков. Печорские былины. СПб., 1904, стр. V—VI (в дальнейшем: Ончуков).
Там же, стр. XIII.
Живая старина, 1902, №№ 3—4, стр. 361—362.
Ончуков, стр. XXXIV—XXXV.
А. М. Астахова. Былины Севера, т. I, Мезень и Печора. Изд. АН СССР, М. — Л., 1938. В книге опубликовано 52 текста от 19 сказителей (в дальнейшем: Астахова, 1938).
Н. П. Леонтьев. Печорский фольклор. Предисловие, редакция и примечания В. М. Сидельникова. Архангельск, 1939 (в дальнейшем: Леонтьев).
Там же, стр. 6—7. За недостатком места в сборник вошли только 10 былин и 2 старших исторических песни, близкие по стилю к былинам, от двух лучших сказителей.
Сказ о Кислякове. Запись А. П. Разумовой от Елены Поздеевой (дер. Уег). Опубликован в кн.: В. Г. Базанов. Поэзия Печоры. Сыктывкар, 1943, стр. 73—74 (в дальнейшем: Базанов).
Запись Н. К. Митропольской. Частично текст плача опубликован в кн.: Базанов, стр. 39.
Тексты сказок А. А. Носовой в записи А. В. Беловановой хранятся в Архиве Карельского филиала Академии наук СССР.
Ончуков, № 1.
Астахова, 1938, №№ 59—63.
Там же, стр. 48—70.
Принадлежат ли все эти особенности, сближающие былинные репертуары Печоры и других мест, печорской традиции еще XIX в. или занесены позднее, быть может и через книгу, сказать трудно, вопрос этот следует решать в каждом отдельном случае.
А. П. Евгеньева. Язык русской устной поэзии. Тр. отд. древнерусск. литер., т. VII. Изд. АН СССР, 1949, стр. 184.
В сборниках Н. Е. Ончукова и А. М. Астаховой — Аврамовской (по старинному произношению).
Правда, многие пожилые мужчины и старики, среди которых, по словам местных жителей, «должны были» найтись знающие былины, уехали одни к океану на промысел, другие в лесные избушки за несколько сот километров, в глухую тайгу, где их без проводников найти невозможно. Но общая картина состояния былинного эпоса не изменилась бы от прибавления еще одного десятка записей.
Сотрудникам экспедиции однажды как раз пришлось слышать исполнение былины во время одного из своих переездов в лодке: старик Маркел Чупров, перевозивший собирателей из Боровской в Абрамовскую, по личной инициативе запел былину.
Еремей Провович Чупров был отмечен как выдающийся певец былин еще в 20-е годы. См.: Астахова, 1938, стр. 366—367.
Астахова, 1938, стр. 366—367.
На вопрос о возрасте Е. П. Чупров отвечал — «67 лет», что на два года расходится со сведениями, полученными в 1929 г.
Базанов, стр. 14.
Об этом в другой связи см. в сб.: Былины в двух томах. Подготовка текста, вступительная статья и комментарии В. Я. Проппа и Б. Н. Путилова, т. I. М., 1958, стр. 511.
См., Астахова, 1938, стр. 571—572.
См.: Жилинский; С. Ф. Платонов. Прошлое русского севера. Пгр., 1923.
Леонтьев, стр. 7.
По словам Никандра Тарбарейского, Гаврила умер, младший же брат Константин, который тоже упоминается в книге «Печорский фольклор», находится «в России», т. е. далеко за пределами Печоры.
Леонтьев, стр. 7.
Об этом размере в русской поэзии XVIII—XIX вв. см.: А. М. Астахова. Из истории и ритмики хорея. Поэтика. «Academia», Л., 1926.
См.: Песни, собранные П. Н. Рыбниковым, т. I. М., 1909, № 25; Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом, т. I, 1949, № 5; т. II, 1950, №№ 148, 157; Былины Пудожского края. Подготовка текстов, ст. и прим. Г. Н. Париловой и А. Д. Соймонова. Петрозаводск, 1941, № 56. В Заонежье сюжет объединен с былиной «Добрыня и Змей», составляет ее заключительную часть.
Аналогичные явления наблюдались и раньше. Напомним упоминавшийся уже в литературе случай коллективного исполнения былин по книге Н. Е. Ончукова в деревне Чукчиной близ Усть-Цильмы (Астахова, 1938, стр. 47); усвоение в деревне Вигово (Великая Губа) сказителем П. Е. Коковкиным былин из публикации П. Н. Рыбникова в Олонецких губернских ведомостях (Крестьянское искусство СССР. Л., 1927, стр. 81); постоянные обращения П. И. Рябинина-Андреева к текстам своего прадеда.
П. С. Ефименко. Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии. М., 1877—1878 (в дальнейшем: Ефименко).
Былины в записи Вл. Розанова перепечатаны, см.: Н. С. Тихонравов и В. Ф. Миллер. Русские былины старой и новой записи. М., 1894, отд. II, №№ 5, 15, 32, 49, 67 и № 44, стр. 283.
А. В. Марков. Беломорские былины. М., 1901 (в дальнейшем: Марков).
Марков, стр. 8, сноска 5.
Марфа Крюкова. На Зимнем береге, у моря Белого. Записала летом 1939 г. Э. Бородина-Морозова. Архангельск, 1940, гл. I (в дальнейшем: Марфа Крюкова).
Ефименко, ч. 1, стр. 10.
Связь Золотицы с Архангельском и сейчас затруднена, поддерживается летом только водным путем — нечастыми рейсами парохода, зимой — санным путем по берегу или вдоль берега.
См. об этом: Марков, стр. 7—12; Труды Музыкально-этнографической комиссии, т. I. М., 1905, стр. 7—8 (в дальнейшем: Труды комиссии).
См.: Марков, стр. 25: «Роспись дней, в которые записаны старины».
Труды комиссии, стр. 31—94.
Марков, стр. 8—23.
Там же, стр. 23, былины №№ 45 и 57.
Впоследствии П. С. Пахолова так и не вспомнила этих былин.
А. В. Марков говорил в свое время С. Шамбинаго, что он видел в семье Крюковых печатный сборник былин (С. Шамбинаго. Песни времени Ивана Грозного, Сергиев Посад, 1914, стр. 126). Впоследствии выяснилось, что это была хрестоматия А. Оксенова «Народная поэзия». О книжных истоках некоторых былин А. М. Крюковой см.: А. М. Астахова. Русский былинный эпос на Севере. Петрозаводск, 1948, стр. 290, 320—322 (в дальнейшем: Астахова, 1948).
См. первый отклик на записи В. П. Чужимова: А. М. Астахова. 1) К новым записям былин в Поморье (Советский фольклор, сборник статей и материалов, № 2—3. М. — Л., 1936; 2) Беломорская сказительница М. С. Крюкова (там же, № 6. М. — Л., 1939).
Сколько — точно неизвестно. В Рукописное хранилище Фольклорной комиссии Института этнографии В. П. Чужимовым было передано вскоре по возвращении 10 былин (хранятся в Рукописном отделе Пушкинского Дома, Р. V, колл. № 90). Две из них были опубликованы (Советский фольклор, № 2—3). Часть записей пропала в студенческом общежитии во время тяжелого заболевания собирателя. В 1939 г. собиратель прислал некоторые сохранившиеся у него записи в Гос. литературный музей вместе с очерком «Народно-поэтическое творчество в с. Зимняя Золотица» (Гос. литер. музей, инв. № 9, папка 1) (в дальнейшем: Чужимов. Очерк).
Запись былин производили А. М. Астахова, Э. Г. Бородина-Морозова и Р. С. Липец. Опубликованы два тома записей Э. Г. Бородиной-Морозовой и Р. С. Липец (Былины М. С. Крюковой. Изд. Гос. литер. музея, т. I, М., 1939; т. II, М., 1941). Записи А. М. Астаховой находятся в Архиве Рукописного отдела Пушкинского Дома, Р. V, колл. № 90.
В своем Очерке В. П. Чужимов сообщает, у кого из родственников марковских сказителей сохранилось знание былин, у кого из сказителей не осталось наследников.
Чужимов. Очерк.
Брат отца Ф. Т. Понамарева сильно картавил и звал Тимофея Понамарева вместо Тимошка — Почошка. Прозвище это утвердилось за Тимофеем Понамаревым, вследствие чего и его сын Федор стал прозываться Почошкиным. См.: Марков, стр. 473, примечание.
Записи от нее, произведенные Р. С. Липец, опубликованы в сб.: Славянский фольклор. Матер. и иссл. по историч. нар. поэзии славян. М., 1951, стр. 211—219. Записи И. М. Колесницкой и М. А. Шнеерсон вошли в настоящее издание (№№ 139, 140).
Чужимов. Очерк.
Запись Э. Г. Бородиной-Морозовой.
Запись Э. Г. Бородином-Морозовой.
См.: Астахова, 1948, стр. 357—361.
В стихах 12—13 явная оговорка в эпитетах, ср. стихи 151—152.
«С Добрынюшкой» — случайная вставка, ср. стихи 54—55.
Т. е. крестьянского.
В кн.: В. Базанов. Поэзия Печоры. Коми ГИЗ, 1943, на стр. 13 — Алеха Чирков.
Стихи 34—38 вставлены сказителем позже.
Одновременно другой голос пел: «Да младых три дочери».
Стихи 32, 42—44, 55 при вторичной записи былины (на магнитофон) пропущены.
Вариант стихов 49—51 в звукозаписи:
«Уж как едет моя маменька не по-старому,
Уж как едет ведь родимая не по-прежному».
Вариант стиха 56 в звукозаписи:
Выбегаёт он дак и маменьку нонь всё спрашиваёт:
Вариант стиха 58 в звукозаписи:
«Уж и вся-де ты ведь едешь да не по-прежному».
Стихи 69—70 в звукозаписи пропущены.
Вариант стихов 94—95 в звукозаписи:
Уж как тут нынче Овдотии да за беду стало,
За великую ей досаду да показалосе.
Запись З. И. Власовой.
Исполнительница, начав стих словами: «Да вот вси солнышки», запнулась и затем продолжала, как в тексте.
Дальше запись сделана со слов, а не с голоса. Голос больше «не бежал», старушка устала и не могла петь.
Стихи 8 и 10 при записи на магнитофон были пропущены.
Другой голос пел: «Уж что царь, ты мой царь».
См. сб.: Исторические песни XIII—XVI вв. М. — Л., 1960, № 147, ноты 32.
Стих 8 при записи на магнитофон был пропущен.
См.: Исторические песни XIII—XVI вв., № 115, ноты 24.
Фразы, взятые в квадратные скобки, вставлены женой исполнителя.
Начало записи на магнитофон.
Звук сливается с окончанием предшествующей строки.
Конец записи на магнитофон.
Сказывала после сказки о Дюке, мать которого Омелфа Тимофеевна.
При записи на магнитофон слово баско было пропущено.
Кроме публикаций в данном сборнике, см.: Исторические песни XIII—XVI веков. М. — Л., 1960, №№ 120 и 249, а также: Рук. отд. ИРЛИ, Р. V, колл. № 146.
Альманах «Север», Архангельск, 1952, стр. 166—178.
Обмолвка сказительницы — великою.
Явная оговорка — ее.
После этого стиха — явный пропуск: не приведена речь Богуслая.
До сих пор пели М. С. Крюкова и С. С. Крюкова вместе. Здесь Марфа Семеновна замолчала.
Примечание сказительницы: «Снарядов — ударов больших».
В. П. Чужимов. Народно-поэтическое творчество в с. Зимняя Золотица. Гос. литер. музей. Инв. № 9, папка 1. Рукопись прислана в Музей собирателем 7 июня 1939 г.
Сказитель жалуется, что здесь забыл («никак не могу слова схватить»).
Альманах «Север», Архангельск, 1948, стр. 166—170.
В соответствии с дальнейшим здесь следует читать: Чурилушко.
Следует читать: Перемятушка (см. комментарий).
До этого места пела. Далее не могла петь — одолел кашель.
В. П. Чужимов. Народно-поэтическое творчество в с. Зимняя Золотица. Рукопись. Гос. литер. музей. Инв. № 9, папка 1.
См.: Т. В. Попова. Русское народное музыкальное творчество, вып. 1. Музгиз, 1955, стр. 142—148.
Связь печорских былинных напевов с песенными интонациями была отмечена еще в 1938 г. Е. В. Гиппиусом и З. В. Эвальд в их заметке «Несколько замечаний о напевах мезенских и печорских былин» (Астахова, 1938, стр. 548).
Неправильно было бы думать, что эта цезура обусловлена необходимостью брать дыхание. Проблема дыхания, представляющая при исполнении былин особый интерес, будет рассмотрена ниже. В приводимых примерах музыкальная цезура совпадает с дыханием сказителя, что лишний раз подчеркивает удивительное чувство музыкальной формы, присущее большинству подлинных мастеров.
См.: Т. В. Попова. Русское народное музыкальное творчество, вып. 1. Музгиз, М., 1955, стр. 149.
В качестве редкого исключения см. записи 1929 г. в дер. Абрамовской на реке Пижме (Астахова, 1938, напевы IX и X).
Из сказанного не следует, что на этот напев не могут исполняться другие сюжеты. Однако песня о Кострюке поется, по-видимому, только на этот прикрепленный напев. К сожалению, отсутствие записей «Кострюка» в среднепечорском районе не позволяет судить о распространенности этой оригинальной традиции.
Некоторые частные наблюдения, касающиеся исполнительских школ в разных районах Севера, см. в статьях А. Ф. Гильфердинга «Олонецкая губерния и ее народные рапсоды» (Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 г.) и А. М. Астаховой «Некоторые наблюдения в области исполнения былин» (Былины Севера, т. II).
Цифры прямым шрифтом обозначают печорские тексты, курсивом — тексты Зимнего берега.
После цифр, означающих номера текстов в настоящем издании, указываются после тире наиболее полные списки вариантов на данный сюжет и дополнения к этим спискам. При отсутствии списков указываются непосредственно варианты.
В скобках указывается географический район и годы записи. Точкой с запятой отделяются номера былин, записанных в указанный (по порядку в скобках) срок.
От П. С. Пахоловой запись производилась в течение нескольких лет, поэтому указан ее возраст в начале и в конце записи.
Цифры обозначают страницы. Пояснения в скобках — от составителя, без скобок после запятой — былинные; приводятся также сопровождающие имя или название эпитеты.
В скобках после объяснения указано, в былинах каких районов встретилось данное слово. Условные обозначения: Пч — Печора, Зб — Зимний берег.