одно лье – четыре с половиной километра
регента
начало боевого гимна Ордена: "Non nobis, Dominus, non nobis, sed nomine tuo, da gloriam!" – Не нам, Господи, не нам, но имени твоему воздаем славу!
gonfanon baussant (фр.) – обычное название знамени Ордена Храма, означающее всего лишь геральдическую фигуру "в серебре черная глава" – белое знамя с широкой черной полосой вдоль верхнего края
в то время – название Египта
наименование боевой подвижной части Ордена
фр. destrier – обученный для боя конь
Рожер де Мулен, магистр Ордена Госпиталя
чалдар – конские латы
большие суда округлых очертаний с несколькими мачтами
Ла-Манш
нечто вроде ревизора, проверяющего провинции Ордена Храма
наречие Северной Франции. Южнее Луары говорили на ланг д'ок
имя дано в честь коня Роланда
25.11.1177 – армия короля Иерусалима Балдуина IV нанесла страшное поражение войскам Саладина. Погибло более 30000 мусульман, при потерях христиан около 1000 воинов
мессен, сокращается до "эн" – вежливое обращение к мужчине благородного происхождения в Южной Франции
Исайя, 41:6, "Каждый да помогает своему товарищу"
согласно уставу Ордена Храма
Святой Марциал – покровитель Лиможа
Матфей, 7:1, "Не судите, и не судимы будете"
согласно уставу
чепец из белой ткани, который в то время носили рыцари в качестве головного убора
проводились везде, где было четверо или более братьев
три дня поста в неделю, есть на земле и числиться в принуждаемых к одной из неприятных или унизительных работ в течение года и дня
два дня поста в неделю в течение года и дня
верхняя одежда, нечто вроде рубахи из плотной ткани
чулками
начальные слова молитвы "Отче наш" на латыни
в командорствах Ордена знак к началу трапезы подавался колоколом
жанр песни, где трубадур оправдывается перед дамой
прощальная песня
рассветная песня
стихи Гаусельма Файдита, перевод – С. В. Петрова
здесь и далее: стихи монаха Монтаудонского, перевод – А. Г. Наймана
Львиное Сердце
город в Нормандии, долгое время служивший причиной раздоров между Англией и Францией
т. е., говоря современным языком, отправился в крестовый поход
блазонировать – описывать герб, термина "геральдика" в то время еще не существовало
трувер, описавший в стихах историю герцогов Нормандии
легендарный нормандский рыцарь времен 1-го крестового похода
1184 г.
южане считали всех обитателей севера Франции грубыми и неотесанными
датский конунг Хрольв Пешеход
Римлянам, 10:12, "здесь нет различия между иудеем и эллином"
покровитель путешествующих по морю
название о. Крит
после разгрома Византийской империи крестоносцами
легкий шлем без бармицы и с широкими полями
туаз = 6 стоп = 180 см.
название башен для лучников
чуть больше, в 1185 г.
т. е. крестоносцев
безант – византийская золотая монета, приблизительно 4,5 г. золота
здесь и далее – стихи монаха Монтаудонского, перевод А. Г. Наймана
Венецианской республики
т. е. с таможни
около 234 грамм
в 1099 г.
человек на эту должность, по традиции, избирался из сержантов
наемники из местных, легкая кавалерия Ордена
в то время так называли салат
прозвище короля Филиппа II Французского, данное ему современниками
крупнейший замок госпитальеров в графстве Триполи
первоначально – название детей от смешанных браков пришельцев из Европы и местных, позднее – именование всех обитателей Святой Земли, имеющих европейские корни, эмигрантов и их потомков
второй крестовый поход, 1147-49 гг.
из-за подобной тактики, которую тамплиеры использовали с середины 12-го века, их часто считали предателями
прозвище греков в Леванте
Святой Земли и Иерусалима
булла – т. е. печать и кошель, т. е. финансовые средства – символы орденской должности
в 1198 г.
здесь и далее: стихи – Конона де Бетюн, перевод – Е. Васильевой
Замок Паломника (Атлит) был построен на этом мысу в 1218 году
управитель замка
чуть больше, в 1101
в то время – командир небольшого отряда, около десяти человек
примерно с четырех до семи утра
железная нашлепка в центре щита
кольчужный капюшон
1099
1153
православных христиан
bordiers – мелкие свободные держатели в Нормандии
термин, обозначающий дворянина, который снаряжает в бой только себя
Балдуин I, в 1101, 1102 и 1105
легенда
а вот это – правда
широко распространенное в то время суеверие
в таком контексте непосредственный начальник
палестинские христиане
Готфрид считается первым королем Иерусалима, но короны он не носил, его титулом был именно этот
фр. "croix potencee"
Гольфье де ла Тур – герой провансальского эпоса, спасший от смерти льва
имеется в виду халиф багдадский, который считался номинальным главой всех мусульман
концепция джихада появилась как раз примерно в это время
города поставляли в королевское войско отряды пехотинцев
достойный товарищ – рыцарь, обязанный сопровождать бальи, с одной стороны – помогая ему, а с другой – наблюдая за его поступками
туда уходили рыцари, заболевшие проказой
т. е., в Святой Земле
соответственно – северная и южная крайние точки королевства
термин, обозначающий собрание всех нобилей Иерусалимского королевства
его перепоясывали только в том случае, если одежда являлась церемониальной
Филипп, прозванный позже Августом, был в быту очень скромен
столица Трансиорданских земель
Балдуин I, в 1115 г.
традиционный мусульманский поземельный налог – до одной трети от урожая
официально сеньор Заиорданья титуловался князем Горной Аравии
старофранц. Crac de Montroyal
в 1115 г.
на самом деле, глубина рва – 30 метров
Рено де Шатийон до того, как стать сеньором Трансиордании, семь лет был князем Антиохийским
дорога римской постройки
Валь-Муаз – Долина Моисея
старофранц. "набег"
нанизанный на деревянную ручку и наполненный свинцом шар с торчащими во все стороны шипами
сутки в то время начинались с рассветом, а не в полночь
около 15.00
сын Саладина, правитель Алеппо
внучатый племянник Саладина, правитель Хамы
одним из поводов для вторжения Саладина в 1187 г. стали нападения Рено де Шатийона на караваны
короля Амори I
Притчи, 11:4, "не поможет богатство в день гнева"
правосудие Ордена было одинаковым по отношению к рыцарям, сержантам и ремесленникам
"поднять с земли" – юридическая формула, означающая окончание наказания
гонец, отвечающий за сбор войск королевства
прозвище Наблуса в Леванте
в реальной истории осада Крака де Монреаля продолжалась почти два года, с августа 1187 по май 1189
Стихи Тибо Шампанского, обработка прозаического перевода произведена автором
точнее, прямоугольник 160 на 120 метров
название замка на реке Иордан, принадлежавшего тамплиерам
Сафет имел вид овала 400 на 95 метров
средняя высота стен – 10 метров
реальная осада Сафета войсками Саладина продолжалась почти полтора года – с июля 1187 по декабрь 1188
с 1140 г.
Генрих VI Гогенштауфен
"потерей одеяния" – то есть изгнанием из Ордена на срок не менее года
Исаия, 55:9, "Но, как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших"
"левая перевязь" – геральдическая фигура, присутствующая в гербах бастрадов
около 90 сантиметров
Балдуин III в 1150
Матфей, 7:1, "Не судите, и не судимы будете"
в 1182
Амори I, в 1166 г
Кастель-Блан – Белый Замок
11 ноября
бедности, целомудрия и послушания
еще капитулярием Карла Лысого от 861 г
выступами
с 1169
в реальной истории Тортоза так и не была взята, гарнизон тамплиеров просто ушел оттуда вскоре после падения Акры, 3 августа 1291 г
длина стен до 35 метров
мера длины, около 0,6 метра
аббатство, номинальным главой которого считался король Франции
династия королей Арагона
aide et conseil – общепринятые термины, означающие отношения вассалитета
в Нормандии к тому моменту уже долгое время господствовал "мир герцога", запрещающий столкновения между баронами
scolares – название студентов того времени
прованс. – "шлюха"
популярный в то время медицинский трактат, написанный в Салерно
катаров презрительно именовали ткачами
их нанимали священники, сами слишком ленивые или неумелые, чтобы читать проповеди
епархии
в Европе этот пункт устава за двести лет существования Ордена ни разу не был нарушен
вклад тамплиеров в Реконкисту редко упоминают, а между тем он весьма велик
в 1307 году почти весь Орден Храма был арестован по обвинению именно в ереси
вид плаща с рукавами и капюшоном
так называли себя сами катары
катары считали себя истинной церковью Христа, а не последователями какой-то новой веры
титул "великий магистр" не применялся самими рыцарями, он был придуман много позже, уже историками
крупными административными округами
общей спальне
цистерианцы
пятьдесят один год
adouber (сев. фр.) – привешивание меча
старопрованс. дословно "цена" и "род", высокие куртуазные ценности в Южной Франции, цена – духовная ценность рыцаря, род – благородство происхождения, проявляющееся в манерах
чучело на столбе с вынесенным в сторону щитом
в то время – пища богатых
сок недозрелого винограда, на юге Франции – традиционная приправа
гипокрас – смесь вина с медом и пряностями
"йокулятор" – лат. "шутник" – название шута
трубадуром было принято дарить ткани на одежду
здесь и далее перевод С. В. Петрова
жонглером назывался певец, поющий чужие песни, в то же время трубадур мог лишь сочинять, но сам не петь
"письмецо", прозвище с намеком на любовное послание
перевод А. Г. Наймана
перевод А. Г. Наймана
Эд II (1037-1040), граф Тулузы, герцог Гаскони, граф Бордо
в то время – название династии Капетингов, по имени Роберта Сильного, герцога Нейстрии
первая жена Филиппа II, умерла в 1190
Раймон ошибся или соврал, на самом деле еще мать Филиппа, Адель Шампанская, имела капетингское происхождение
формальный титул, но с уничижительным оттенком, так именовали пап представители императорской партии в Италии и Германии
в 1119
Раймон IV был одним из предводителей 1-го крестового похода
Альфонс-Иордан, в 1148
Филипп II, внук Людовика VI, дочь которого, Констанция, была матерью Раймона VI
Генрих II Английский в войнах со своими сыновьями, как, впрочем, и последние, охотно использовал наемников
нормандское имя и прозвище Вильгельма Завоевателя
символы епископской власти
Илия де Мальмор в 1204 году сумел предотвратить переход города на сторону Филиппа Французского
южно-французская пословица того времени; прекрасно показывает, как относились к священникам и церкви в Лангедоке
общепринятое наименование ростовщиков в Южной Франции в то время
нечто вроде водки из яблок, национальный нормандский напиток
30 ноября
lion ceaux – геральдический термин, обозначающий определенным образом изображенные львиные фигуры
Иоанн Безземельный
Артур Бретонский на тот момент был мертв, убит в тюрьме, но правду о его смерти современники узнали только в 1210
термин вассалы (лат. vassalus
en franc almain – юридический термин, обозначающий земли церкви; обладали рядом налоговых привилегий
"щитовой" налог, взимался с тех земель, владельцы которых не несли воинской повинности
"плуговой" налог, придуман Ричардом Львиное Сердце, взимался с земель всех видов
1205
в 1161 г.
29.09.1106 – победа Генриха I Английского над его братом Робертом Нормандским, с этого времени титул герцога всегда носили английские короли
великий сенешаль Нормандии в 1187 – 1200, фактически вице-король
неправильной формы поля, окруженные загородками из кустарников и деревьев
коннетабль Нормандии, в 1204 году предавший Иоанна Безземельного и перешедший на службу к Филиппу Французскому
безрукавные туники длиной до колен, надевались для утепления
в 1188 г. общинная милиция города остановила шедшее на Париж английское войско
крестьяне, находившиеся в зависимости от Ордена, именовались "людьми Храма"
законы
ему полагалось молиться, спрашивая помощи против демонов
14 января – день этого святого
знаменитый рыцарь-разбойник парижской области
бродячих клириков
парижских школяров (лат.
Иов, 26:2, "Как ты помог бессильному, поддержал мышцы немощного!"
звание, дающее право преподавать и занимать духовные должности
лицензия на право преподавания
медицина
гражданское право
каноническое право
"большая школа" – крупный учебный центр, где помимо обязательных тривиума и квадривиума давали и специализированные знания; таких во Франции тогда было пять: Париж, Монпелье, Тулуза, Орлеан и Анжер
магистр богословия
самой приятной и культурной из наций (лат.
рыцарством
в 1203 г.
должность в монастырях того времени – брат, ответственный за раздачу милостыни у ворот обители
епископ парижский
канцлер университета, высшее его должностное лицо
жанры северофранцузской поэзии
университета
чуть больше, в 1190
стену начали строить в 1209
монах, автор "Истории франков", основы официальной королевской историографии
лат. от восхода солнца до заката
головной убор в виде чепца с пелериной
лат. – "королевская курия"
тайна капитула соблюдалась неукоснительно, один раз испанские тамплиеры отказались посвящать в свои дела самого великого магистра
доходы от суда
налог с общин, не желающих поставлять королю сержантов
выплата за право вступить в наследственное владение фьефом
право короля получать доходы с вакантных епископских кафедр
дележ доходов фьефа с королем в обмен на его прямое покровительство
в то время – граф Неверский
сев. фр. – "кровная вражда"
передача спорного дела в королевский суд, после такой передачи "феда" считалась прекращенной и мстить было нельзя
Гуго III, в то время герцог Бургундии
1180
в данном случае – имя, а не титул
здесь и далее слова Маркабрюна, перевод А. Г. Наймана
здесь и далее – стихи Бертрана де Борна, перевод А. Г. Наймана
слова монаха Монтаудонского, перевод – С. В. Петрова
название эпилепсии
будучи родом из семьи де Дрё, тот прославился храбростью, сражаясь в Святой Земле
одно из названий катаров, данное им современниками
катарская формула, означающая отказ от мяса
15 января
Матфей, 28: 19-20
Иоанн, 20: 21-23
Евангелие от Иоанна, 7: 7
Екклесиаст, 1: 14