Глава 3
Утро. Звон дверного колокольчика. Слишком рано даже для самых первых покупателей.
— Рады видеть вас в нашем магазине-е-э-э! — Приветственная речь переросла в долгий зевок. Который тут же прервался ударом локтя в бок.
— Сестра, держи себя в руках.
— Извини, Томо. Но так рано-о-о. Боже, как рано, — Тоши выглянула из стойки, чтобы рассмотреть гостей. — О! Акира и Ран. Привет, народ!
В входа стояли двое старых знакомых.
— Томо, Тоши, привет! — Ран тут же приблизилась, начав тискать обеих за щечки. — О какие вымахали уже! Отлыниваем от тренировочек, да?
— Нифефо подофнофо! Ну-у-у! Ран, отпусти! — Тоши вырвалась, спрятавшись за сестрой, чем вызвала улыбку о обоих гостей.
— Ладно, с вами весело, но нам нужен Ясуо, — Акира, как всегда, в первую очередь старался думать о деле. — Надо срочно поговорить с ним.
— Братик на заднем дворе. Решил потренироваться, а нас работать посадил, — надула щеки Тоши. — Может хоть вы заставите его прекратить себя мучать.
— Брат в последнее время сосредоточился на тренировках… упорней обычного, — «расшифровала» слова сестры, Томо. — Но Тоши права, мы будем рады, если ваше присутствие его немного отвлечет и даст отдохнуть.
— Хорошо, тогда мы к нему. — Ран кивнула и пошла первой. В магазине она ориентировалась куда лучше Акиры, бывшая квартирантка все же.
— Мне кажется, мелкие нагнетают. — тихонько прошептал парень.
— Не знаю, — Ран остановилась у двери на задний двор. — Когда дело касается Ясуо, я не могу быть ни в чем полностью уверена.
Девушка открыла двери и по рецепторам обоих гостей ударил сильнейший запах трав. Прямо перед ними, рядом со входом, сидел Ясуо. Парень держал обе руки в глубоком тазу, от которого и исходил этот травяной аромат.
— Ясуо, привет, мы к тебе! — Ран не слишком заморачивалась в вопросах этикета, а потому даже ответа парня дожидаться не стала. Вошла, сразу сунув нос внутрь таза. Темно-зеленая вода не давала хоть что-то рассмотреть, да еще и целые пучки трав сверху плавали. Ясуо же держал в нем руки едва ли не по локоть. Рядом, на ободке, висели чистые бинты, наполовину опущенные в этот отвар.
— Рад вас видеть, — хозяин Чайного домика был как всегда приветлив. — Ран, Акира, давно вы не заскакивали в магазинчик.
— Признаться… — Акира немного «тормозил». Он смотрел куда-то в сторону, лишь через пару мгновений включившись в разговор. — А… да… Извини, что не заскакивали. Навалилось работы.
— Слышал, Мико и Кин смогли выбить для вас неплохие договора в Миядзаки. — Ясуо продолжал держать всё ту же приветливую улыбку.
Такую информацию мало кто мог узнать. Но в информированности парня не было ничего удивительного. Это лишний раз напомнило Акире с кем он разговаривает. Он лишь хекнул и почесал затылок:
— Ну, частью Миядзаки мы все равно не стали. Но, как наемная охрана для расширенных мероприятий, числимся. Очень выгодно, тут даже спорить не стану.
— Мико оставила хорошее впечатление. Теперь корпорация куда как спокойнее реагирует на найм по протекции Кин. Думаю, старик очень рад, что наследница внедряет своих людей. Вопрос только, как быстро это дойдет до мозгов директората. Вы там присматривайте за Кин получше, когда она рядом.
Акира не первый раз поражался насколько глубоко «копал» этот молодой парень. Теперь, когда Ясуо озвучил это, до него стали доходить некоторые странные моменты общения со старым Миядзаки.
— Возможно, это понимаешь не только ты. Я тут со стариком говорил. Нам работку Миядзаки подкинули, и он меня к себе вызвал. В общем, если коротко, ты же знаешь, что Кин нет в стране?
— Да, до выходных.
— Вот. Так уж наложились графики, что ей придется потом один прием посетить. Вечеринка для элит. Дед для такого староват, а вот Кин не отвертеться. Как он сказал, отказаться будет некрасиво. Так что мы в охране, а ты… тоже приглашен. Собственно, мы тут из-за этого, — Акира показал пригласительный. — Старик просит составить Кин компанию. Извиняется, что не приехал лично, там сейчас какие-то завалы с работой.
— У него… завалы… Я понимаю, — Ясуо стал потихоньку вставать. — Глава Миядзаки мог и не просить. Для безопасности Кин я сделаю все, что в моих силах.
Парень встал и взгляды гостей приковали его руки. Если говорить без лишних предисловий — на них живого места не было. Ссадины, синяки, еще свежие шрамы. Но опухлости и синевы видно не было — видимо травяной отвар делал свое дело.
— Я думал он по тем бревнам ножом или топором бил, — тихонько прошептал девушке на ухо Акира, пока Ясуо накладывал на ладони подготовленные бинты. Ран проследила за взглядом начальника и увидела несколько древесных стволов, вкопанных в землю. Кора с них местами была сбита, а древесина там не просто размочалена, а еще и усеяна глубокими трещинами и рытвинами. Это ни разу не напоминало фильмы о боевых искусствах, скорее фрагмент с места, пережившего небольшой ураган.
— Все, готов. Пойдем внутрь магазина, попьем чая, и вы мне все расскажите подробно. — Ясуо открыл двери, пропуская остальных внутрь.
Пожалуй, возвращению братика больше всего были рады Томо и Тоши. Рады, потому как это означало их «амнистию». Устроив небольшую суету, девочки помогли брату с приготовлением чая и после его торжественного «одобрямс» убежали куда-то гулять. Как отметила про себя Ран, вечно трясущиеся над «братиком» девчонки, не переживали о состоянии рук последнего, а это могло значить только одно — привыкли и смирились. Да, они с Акирой давненько не захаживали, но получается все это время Ясуо изводил себя подобными тренировками. Невообразимо.
Акира тем временем сделал глоток ароматного напитка и задумчиво протянул:
— Да-а-а, в целом, вроде бы и все. Мы за тобой заедем. По дресс-коду не беспокойся. Ран подъедет на днях и привезет «правильную» одежду. Как раз будет время подогнать к выходным, если что.
— Ох уж эти богатенькие вечеринки. — закатила глаза девушка.
Ясуо же молчал, неспешно попивая свой чай.
— Я надеюсь ты на нас не в обиде, что мы так «с места в карьер», без согласования с тобой? Просто старик не так часто просит о подобных вещах, а значит…
— … значит, это действительно нужно. Хорошо. Я понял, — парень поднял взгляд и улыбнулся. — Все нормально, Акира, не переживай. Расскажите лучше, как ваши дела, мы давненько не виделись…
Свет уличных фонарей. Кислотный неон вывесок и реклам. Ночное освещение столицы окутывало ее сиянием, освещая не хуже солнца. Но даже здесь находились темные уголки, куда не проникал ни единый лучик искусственного света.
Глухой удар и хриплый выдох. Кто-то старательно пытался восстановить дыхание. Это все, что ему оставалось, ведь в этом темном переулке не было смысла кричать и звать на помощь. Хотя… этот человек и не звал бы никого.
— Ну что вы, господин Чо, полегче, будьте добры, — прижатый к стене мужчина улыбнулся. — Для мертвеца вы слишком энергичны.
Знакомец Чибы, был куда меньше Чо, но это лишь на его фоне. Так-то мужчина вполне обычного роста и сложения. Аккуратная деловая одежда, ухоженный внешний вид — этот человек напоминал корпоративного работника, причем не самого низкого ранга.
— Я уже пробовал «полегче», Сэм. Но ты продолжаешь устраивать эту клоунаду. Ответь на вопрос и «работай» дальше. Сам же прекрасно понимаешь, что я не из полиции. — правая рука Чо прижимала мужчину к стене. Сила была достаточна, чтобы его собеседник не мог вырваться, как ни старался. Достаточна, но не предельна для Чибы.
Он стал давить. Вдавливать свою руку в грудь человека. Медленно, дозированно, но ни на йоту не ослабляя хватки. Будто многотонный пресс. Дышать становилось тяжелее. Грудь наполнял огонь. Кости издавали тихий хруст.
— Ты забываешься, Сусуму. То, что ты толкаешь высококачественную дурь элитным покупателям, не делает из тебя что-то иное. Ты такой же барыга, как и шпана в этих подворотнях. Думаешь, я побоюсь причинить тебе боль только потому, что богатенькие идиоты берут у тебя химию? Считаешь, что получится убедить меня, что им будет не наплевать, Сусуму?
Все это время Чо продолжал сдавливать грудь мужчины. Он не останавливался даже, когда тот пытался что-то сказать. Угрозы, доводы, извинения. Чо было плевать.
— По… постой… те, уважаемый господин Чиба. Вы меня просто неправильно поняли. Некоторую информацию я могу вам дать… в качестве жеста доверия. Мы же знакомы не первый год. Только поз… позвольте немного… не так сильно… давить… — Чиба все же ослабил хватку… пока что.
— Слушаю тебя, Сусуму.
— Ну что вы, господин Чиба. Мы же старые друзья. Для вас я просто Сэм. Просто случилось недоразумение. Мы не так поняли друг друга. Я готов помочь, просто не знаю как. Вы же помните, моя политика работы с клиентами основана на трех правилах — качество, анонимность и личный контроль. Мне неизвестны имена клиентов.
— Все тебе известно, Сэм. Но ты пытаешься водить меня за нос. Глупое решение хотя бы потому, что таким людям как Хиро Морито, больше не у кого брать наркоту настолько высокого качества. А точнее, он не станет ее больше ни у кого брать. Ты у нас «проверенный» барыга, Сэм. И сам факт того, что ты устраиваешь сейчас это театральное представление, означает, что ты знаешь кое-что еще.
— Безусловно. О Хиро Морито я кое-что знаю. Не из новостей. И это не связано с анонимностью. Здесь иная ситуация. — Пока торговец говорил, Чо его не трогал. Так что тот смог отдышаться и даже поправить свой костюм. — Просто о нем кое-кто уже спрашивал ранее. До… его смерти.
— Вот, как и кто это был, ты сказать, безусловно, не можешь? — Ухмыльнулся Чиба, но как оказалось, зря.
— Я же говорил, господин Чо, что вы меня неправильно поняли. От вас я ничего не скрывал и не скрываю. Это была девушка, даже девочка. Лет шестнадцати, хотя кто их поймет сейчас, они в тринадцать выглядят, как леди. Не суть… Данная особа представилась сестрой Хиро Морито. Насколько мне известно, наследник Морито единственный ребенок в семье, к тому же ее внешний вид вызвал вопросы. Поэтому, слова девушки я поставил под сомнения.
— И что не так с ее «видом», Сэм?
— Пусть я не знаю имен, — раскрутил старую «шарманку» Сусуму. — Но в одном я уверен — все мои клиенты — это обеспеченные и уважаемые люди. Девушка из дома Морито не будет носить вместо брендовых вещей реплику, да еще и достаточно низкокачественную. Да и маникюр… Когда он хуже моего — это вызывает вопросы.
— Значит, ты не поверил ей и не стал разговаривать? — Даже Чо был несколько ошарашен тому факту, на что Сэм обращает внимание при общении.
— Отчего же. Работа с клиентами у меня всегда на высоте. И вы тому живое подтверждение…
— … очень смешно, Сэм. Вижу к твоим мозгам стало поступать слишком много кислорода. Могу отрегулировать поток воздуха. Нужно?
— Кхм… Так вот. Я не стал акцентировать внимание на ее внешнем виде и выслушал девушку. Как оказалось, он знала о пристрастии брата к некоторым не совсем легальным препаратам. А потом, мне сделали самое необычное предложение, что я когда-либо слышал. Сумму, равную годовому запасу моего товара.
Действительно, необычно. Чиба задумался. С одной стороны, на качественной химии люди сидят годами. Предложение сомнительное. Но с другой, молодые идиоты, не знающие границ, могут сорваться намного раньше. А там или деревянный ящик, или заключение в лечебнице. Так что… а ведь не такое уже и сомнительное предложение:
— Не худший вариант, Сэм.
— Возможно, господин Чиба. Но, было два нюанса. Как я и сказал, девушка, одетая в дешевую реплику, вызывает сомнения… в том числе и в наличии у нее нужной суммы. А во-вторых, вы не дослушали. Озвученное предложение выглядело так — полная сумма, равная годовому запасу моего товара, и продажа Хиро Морито принесенных ею «таблеток», взамен тех, что обычно покупал он. Якобы, они должны были постепенно ослабить тягу брата к наркотикам за счет уменьшения дозировки и наличия лечебных веществ в них. Вроде бы эта смесь была специально создана их родовым фармацевтом.
— Что за бред? Звучит, словно реклама никотинового пластыря. Она реально считала, что Хиро не заметит разницы? Да когда химия перестанет нормально работать, он просто сменит поставщика. Она это понимала, Сэм?
— Не могу знать, господин Чиба. Мы не говорили на эту тему больше. Я уведомил юную мисс, что не стану продавать своим клиентам ничего, что не было мною проверено. Даже, если это во благо клиента. На этом наш разговор был окончен. Больше я ее не видел.
— Это… все? — Чо всмотрелся собеседнику в глаза, но тот лишь пожал плечами.
— Я отказался от этого предложения, господин Чиба. Увы, но больше я ничего не знаю. А вы не удовлетворите мое любопытство? Отчего вам неожиданно понадобилась информация о недавно почившем господине Морито?
— Рад был тебя видеть, Сэм, — Чиба и не думал отвечать. Он похлопал торговца по плечу и покинул переулок.
А вот Сусуму выходить не спешил. Прошло не меньше получаса, как мужчина аккуратно выглянул из переулка. А потом вышел, только уже сняв пиджак и надев очки. Остановился у края дороги и оглянулся. Не прошло и минуты, как рядом припарковалось такси, в которое Сэм и сел. Автомобиль неспешно отъехал и влился в жиденький поток машин.
Едва такси скрылось за поворотом, как на противоположной стороне дороги завелся красный внедорожник. Он уверенно поехал в том же направлении, поворачивая на том же перекрестке.
— Ничем ты не отличаешься от остальных барыг, Сэм, — за рулем внедорожника сидел Чиба. — В дорогом костюме, или в дешевой футболке… ваши слова одинаково не стоят ни гроша…