Она величественно поднялась.
– Право же, мистер Пауэл, мне кажется, нам следует прервать нашу беседу. Ваша склонность к хронографическим инсинуациям… – Она остановилась, посмотрела на него, и опять выглянул сорванец-мальчишка. – Хронографические? – переспросила она.
Пауэл выронил пакет и сжал девушку в объятиях.
– Мистер Пауэл, мистер Пауэл, мистер Пауэл, – шептала она. – Здрасте, мистер Пауэл.
– Бог ты мой, Барбара… Бэри, милая. А я-то уж решил, что ты это серьезно.
– Вот тебе расплата за то, что сделал меня взрослой.
– Ты всегда была злопамятным ребенком.
– А ты придирой. – Барбара отклонилась назад и посмотрела на него. – Какой же ты на самом деле? Какие мы оба? Успеем мы узнать друг друга?
– Успеем?
– Прежде чем… Не, не могу сказать. Лучше прочитай у меня в мыслях.
– Так нельзя, моя хорошая. Скажи сама.
– Мэри Нойес мне рассказала. Все рассказала.
– О! Вот как?
Барбара кивнула.
– Но мне все равно. Все равно. Она права. Я на все решусь. Даже если ты не можешь на мне жениться…
Он засмеялся. Его радостное возбуждение вот-вот готово било хлынуть через край.
– Ни на что ты не должна решаться, – сказал он. – Сядь.
Я хочу задать тебе один вопрос.
Она села к нему на колени.
– Вернемся еще раз к той ночи, – сказал он.
– В Бомон Хаузе?
Он кивнул.
– Мне трудно говорить об этом.
– Это займет меньше минуты. Ну а теперь представь: ты в постели, спишь. Потом вдруг просыпаешься и стремглав бежишь в ту комнату. Ты помнишь остальное…
– Да.
– Всего один вопрос. Тебя разбудил крик. Что за крик?
– Ты сам знаешь.
– Я знаю, но хочу, чтобы ты сказала. Скажи вслух.
– А что, если у меня… А если опять будет припадок?
– Не будет. Говори.
Она долго молчала, потом тихо проговорила: «На помощь, Барбара!»
Он кивнул.
– Кто это кричал?
– Как кто? Ну, конечно… – девушка вдруг замолчала.
– Кричал не Бен Рич. Зачем ему было звать на помощь?
Он в ней не нуждался. Кто же кричал?
– Мой… мой отец.
– Но он не мог говорить, Барбара! У него был рак горла, он и слова не мог вымолвить.
– Я услыхала его.
– Нет, приняла телепатему.
Она вскинула на него глаза. Потом покачала головой.
– Нет, я…
– Ты приняла телепатему, – мягко повторил Пауэл. – Ты скрытый эспер. Отец позвал тебя телепатически. Если бы я не был таким ослом и не сосредоточил все мысли на Риче, то давно бы уже догадался. Когда ты жила у меня, ты бессознательно прощупывала и меня и Мэри.
Барбара все не могла усвоить эту мысль.
– Ты меня любишь? – вдруг спросил он.
– Люблю, конечно, – тихо отозвалась она, – только, по-моему, ты выдаешь желаемое…
– Кто это спрашивал?
– О чем?
– Любишь ли ты меня?
– Да ведь ты сам только что… – она запнулась, но все-таки попробовала договорить. – Ты сказал… т-ты…
– Я ничего не говорил. Теперь ты поняла? Вот почему нам не нужно ни на что решаться.
Прошло, казалось, несколько секунд, а на самом деле добрых полчаса, когда страшный грохот на террасе над их головами заставил их отстраниться друг от друга и с удивлением взглянуть вверх. На каменной стене появилось какое-то голое существо. Некоторое время оно стояло, что-то невнятно бормоча, взвизгивая и подергиваясь всем телом, потом низвергнулось вниз, скатилось по клумбам цветника и плюхнулось на газон, дергаясь, как гальванизированная лягушка и крича истошным голосом. Это был
Бен Рич, почти неузнаваемый, полуразрушенный.
Пауэл быстро повернул Барбару к нему спиной и прижал к себе.
– Ты по-прежнему моя девочка? – проговорил он, взяв ее за подбородок.
Она кивнула.
– Я не хочу, чтобы ты видела это. Это не опасно, но тебе не нужно на это смотреть. Беги-ка в павильон и подожди меня там. Будь умницей, ладно? Отлично. Ну, беги, скорей!
Она схватила его руку, быстро поцеловала и, ни разу не оглянувшись, перебежала через газон. Пауэл проводил ее глазами и, когда она скрылась, повернулся к Ричу.
Когда в Кингстонском госпитале человека подвергают
Разрушению, то разрушают всю его психику. В результате серии осмотических инъекций разрушение начинается с самых верхних пластов сознания, корковых слоев, постепенно продвигаясь вглубь, размыкая все циклы, стирая все виды памяти, истребляя все накопленное психикой со дня рождения. И по мере того как пласт за пластом стирается мироощущение пациента, каждая клетка, возвращая свою долю энергии, превращает его тело во вздрагивающий клубок, в водоворот распада.
Но не в этом боль, не в этом ужас Разрушения. Самое страшное состоит в том, что сознание не покидает человека, что, в то время как стирают душу, разум сознает свою медленную, движущуюся вспять смерть, сознает, что в конце концов тоже исчезнет, и ждет нового рождения, и прощается с жизнью, и скорбит на собственных нескончаемых похоронах. В мигающих, вздрагивающих глазах
Бена Рича Пауэл увидел это сознание своей гибели, и боль, и трагическое отчаяние.
– Как это он умудрился отсюда сверзиться? Что его связанным, что ли, держать? – Над стеной террасы появилась голова доктора Джимса. – О, здравствуйте, Пауэл. Вот ваш приятель. Вы его помните?
– Очень живо.
Обернувшись назад, Джимс распорядился:
– Пройдите на газон и подберите его. Я с него теперь глаз не спущу. – Он повернулся к Пауэлу. – На редкость энергичный малый, прямо бурлит весь. Мы возлагаем на него большие надежды.
Рич пронзительно завизжал и дернулся.
– Как проходит Разрушение?
– Великолепно. У него такой запас жизненных сил, что хватит на что угодно. Мы воздействуем на него по ускоренной системе. Через год он должен быть готов к новому рождению.
– Я жду этого с нетерпением. Нам нужны такие люди, как Рич. Жаль было бы его лишиться.
– Лишиться? Каким образом? Не думаете же вы, что такой пустяк, как это его падение со стены…
– Нет, я имею в виду совсем другое. Три или четыре сотни лет назад наш брат полицейский ловил людей, подобных Ричу, только для того, чтобы предать их смерти.
Это называлось смертная казнь.
– Вы шутите.
– Честное скаутское.
– Но это же бессмыслица! Если у человека хватило смелости и таланта, чтобы переть против общества, он, несомненно, незауряден. Его нужно ценить. Исправьте его и превратите в положительную величину. Зачем его уничтожать? Если мы станем разбрасываться такими людьми, так у нас, чего доброго, останутся одни овцы.
– Не знаю. Может быть, в те времена им и нужны были овцы.
На газон рысцой примчались санитары, подняли Рича, поставили на ноги. Он кричал и вырывался. Мягко и искусно утихомиривая его с помощью особых приемов кингстонского дзю-до, они быстро проверили, нет ли у него переломов или растяжения, и, удостоверившись, что все в порядке, повели его прочь.
– Одну минутку, – окликнул их Пауэл. Он взял со скамьи таинственный сверток и развернул его. Это была коробка конфет, одна из самых великолепных, какие только продавались у «Сюкре и Си». Пауэл подошел к разрушаемому человеку и протянул ему коробку.
– Вот вам подарок, Бен. Возьмите.
Голое существо угрюмо уставилось сперва на Пауэла, потом на коробку. Наконец две неловкие руки неуклюже вытянулись вперед и взяли подарок.
– Фу ты черт, валандаюсь с ним как нянюшка, – сердито буркнул себе под нос Пауэл. – Все мы няньки в этом сумасшедшем мире. Стоит ли он того?
И вдруг из клубившегося в Риче хаоса вспышкой вырвалось:
– Пауэл – щупач – Пауэл – друг – Пауэл – друг…
Это было так внезапно, так неожиданно, так наэлектризовано жаркой благодарностью, что Пауэла словно залило горячей волной, и к глазам подступили слезы. Он попробовал улыбнуться, потом молча повернулся и зашагал через газон к павильону, где ждала его Барбара.
– Слушайте, – восклицал он, исполненный ликования, –
слушайте, вы, нетелепаты! Вы должны узнать это. Должны это понять. Вы должны смести барьеры. Сорвать покровы.
Мы видим истину, которая вам не видна. Мы видим, что в человеке нет ничего, кроме любви и верности, мужества и доброты, самоотверженности и благородства. Все остальное – это лишь барьер, воздвигнутый вашей слепотой. Настанет день, когда не останется преград, разделяющих наши умы и сердца.
В бесконечной Вселенной не существовало ничего неповторимого и нового. Странный случай, миг чудесный, поразительное совпадение событий, обстоятельств и взаимоотношений – все это уже не раз бывало на планете, оборачивающейся вокруг светила, Галактика которого девятикратно возрождалась заново каждые двести миллионов лет. В мире была радость. Радость придет вновь…
Тигр! Тигр!
ПРОЛОГ
То был Золотой Век, время накала страстей и приключений, бурной жизни и трудной смерти… но никто этого не замечал. То была пора разбоя и воровства, культуры и порока, столетие крайностей и извращений… но никто его не любил.
Все пригодные миры Солнечной системы уже были заселены. Три планеты, восемь спутников, одиннадцать миллиардов людей – сплелись в единый клубок самого захватывающего века в истории. И все же умы томились по иным временам, как всегда, как везде. Солнечная система бурлила жизнью… сражаясь, издыхая, пожирая все на своем пути, схватывая новые науки прежде, чем познавались старые, вырываясь к звездам, в глубокий космос, и все же…
– Где новые границы? – причитали романтики. А новая граница человеческого ума открылась на заре XXIV века в трагическом происшествии в лаборатории на Каллисто.
Один исследователь по имени Джанте случайно устроил пожар и возопил о помощи, естественно, подумав в первую очередь об огнетушителе. И вдруг оказался рядом с ним, хотя баллончик находился в семидесяти футах от лаборатории.
Телепортация… перемещение в пространстве усилием воли… давняя теоретическая концепция. Сотни ничем не подкрепленных утверждений о том, что подобное случалось раньше. И вот впервые это произошло на глазах у профессиональных наблюдателей.
Ученые набросились на Эффект Джанте яростно и безжалостно. Церемониться с таким потрясающим событием?! Да и сам Джанте горел желанием обессмертить свое имя. Он написал завещание и распрощался с друзьями.
Джанте знал, что идет на смерть, так как его коллеги хотели убить его.
Двенадцать психологов, парапсихологов и нейрометристов собрались в качестве наблюдателей. Экспериментаторы поместили Джанте в прочнейший стеклянный сосуд. Открыли клапан, пуская воду в сосуд, затем сорвали запорный кран. Теперь было невозможно разбить стенки и выбраться наружу, как, впрочем, и остановить поток воды.
Теория предполагала: если угроза смерти заставила
Джанте телепортировать в первый раз, ему надо устроить неминуемую гибель во второй. Сосуд быстро наполнялся.
Ученые записывали свои наблюдения. Джанте начал захлебываться.
Затем он оказался снаружи, судорожно втягивая воздух и спазматически кашляя.
Его расспрашивали и исследовали, просвечивали рентгеновскими лучами, производили сложнейшие анализы. В обстановке секретности стали набирать добровольцев-самоубийц, находившихся на примитивной стадии. Другой шпоры, кроме смерти, не знали.
Добровольцев тщательно обучали. Сам Джанте читал им лекции о том, что и как он сделал. Потом их убивали: сжигали, топили, вешали. Изобретали новые формы медленной смерти.
Восемьдесят процентов испытуемых погибло. Многое можно было бы рассказать об их муках и агонии, но это не для нашей истории. Достаточно сказать, что восемьдесят процентов испытуемых погибло, а двадцать все-таки джантировало (имя сразу превратилось в глагол).
Знаний об этом явлении становилось все больше и больше. В первом десятилетии XXIV века были установлены принципы джантации и открыта первая школа –
лично Чарлзом Фортом Джанте, в то время пятидесятисемилетним, бессмертным и стыдящимся признаться, что он больше никогда не осмелится джантировать. Но те примитивные дни ушли. Исчезла необходимость угрожать человеку смертью. Люди постигли, как распознавать, подчинять и использовать еще один резерв их неисчерпаемого мозга.
Джантировать способен всякий, если он в состоянии видеть, помнить, концентрировать свою волю. Надо только отчетливо представить себе место, куда собираешься себя телепортировать, и сконцентрировать латентную энергию мозга в единый импульс. Кроме всего, нужно иметь веру –
веру, которую Чарлз Форт Джанте безвозвратно утратил.
Малейшее сомнение блокирует способность телепортации.
Свойственные человеку недостатки неизбежно ограничивали джантацию. Некоторые могли блестяще представлять себе место назначения, но не обладали энергией, чтобы попасть туда. Другие в избытке имели энергию, но не видели, если можно так выразиться, куда джантировать.
И последнее ограничение накладывало расстояние, ибо никто никогда не джантировал более чем на тысячу миль.
Вскоре стала обычной следующая анкета:
ИМЯ
МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА
ДЖАНТ-КЛАСС
М (1000 миль)
Д (500 миль)
С (100 миль)
Л (50 миль)
Х (10 миль)
В (5 миль)
Несмотря на все усилия, ни один человек не джантировал в космос, хотя множество специалистов и идиотов пыталось это сделать. Гельмут Грант месяц запоминал координаты джант-площадки на Луне, представляя себе каждую милю двухсотсорокатысячемильной траектории от
Таймс Сквер до Кеплер-Сити. Грант джантировал и бесследно исчез. Бесследно исчезли Энрико Дандридж, религиозный фанатик из Лос-Анджелеса, ищущий Рай, Яков
Мария Френдлих, парапсихолог, вздумавший джантировать в метаизмерение, и сотни других – лунатиков, самоубийц любителей рекламы и сумасшедших.
Однако через два поколения вся солнечная система свободно джантировала. На трех планетах и восьми спутниках ломались социальные, правовые и экономические структуры. Произошла революция на транспорте, в домостроительстве. Для предотвращения незаконного джантирования использовались лабиринты и маскирующие устройства. Один за другим пошли банкротства, падения, крахи и, наконец, людьми овладела паника, – разваливалась доджантная промышленность.
Свирепствовали эпидемии. Бродяги разносили заразу по беззащитным районам. Малярия, элефантиаз и лихорадка пришли на север. В Англии после трехсотлетнего отсутствия появилось бешенство. Из какой-то забытой дыры на Борнео выползла и распространилась проказа.
Волна преступности захлестнула планеты и спутники, когда «дно» всколыхнули новые возможности, открытые джантацией. Началось возвращение к худшему викторианскому ханжеству. Общество боролось с сексуальными и моральными угрозами джантации с помощью законов и табу. Безжалостная война разразилась между Внутренними
Планетами – Венерой, Землей и Марсом – и Внешними
Спутниками… война, порожденная экономическим и политическим бременем телепортации.
То был век чудовищ, выродков и гротеска. Весь мир разлетелся, как карточный домик, и дрожал на грани взрыва, который изменит человека и сделает его хозяином вселенной.
На фоне этого бурлящего столетия и началась история мести Гулливера Фойла.
ЧАСТЬ 1
Глава 1
Сто семьдесят дней он умирал и все еще не был мертв.
Он дрался за жизнь с яростью загнанного в ловушку зверя.
В минуты просветления его примитивный мозг вырывался из бреда и принимал боль гниющего тела. Тогда он поднимал немое лицо к Вечности и бормотал:
– Что там, эй? Помоги, Целитель. Помоги, и все.
Богохульство давалось ему легко. Ругань была его языком всю жизнь. Он родился в сточной канаве двадцать четвертого века. Воспитывался «дном» и говорил только на жаргоне. Цеплялся за жизнь и молился, сквернословя.
Иногда его заблудший мозг прыгал на тридцать лет назад и вспоминал свою детскую песенку:
Гулли Фойл меня зовут,
Если это имеет значение.
В глубоком космосе я живу,
И смерть – мое назначение.
Гулливер Фойл, помощник механика 3-го класса, тридцатилетний, тупой и грубый, сто семьдесят дней дрейфовал в космосе. Гулливер Фойл – смазчик, уборщик, грузчик, слишком легкомысленный, чтобы почувствовать горе, слишком сонный, чтобы изведать радость, слишком пустой для дружбы, слишком ленивый для любви. Летаргические контуры его характера видны из архива Торгового Флота:
Фойл Гулливер
Образование:………… … никакого.
Навыки: ……………….… никаких.
Достоинства: …………….никаких.
Рекомендации: ……….… никаких.
Краткая характеристика: физически сильный. Интеллектуальный потенциал подавлен отсутствием целей.
Типичный Средний Человек. Не рекомендуется для
дальнейшего продвижения.
Фойл застыл в мертвой точке. Тридцать лет он плыл по жизни, как некое бронированное чудовище, неповоротливое и безразличное, … Гулли Фойл, типичный Средний
Человек. Но теперь он дрейфовал в космосе, и ключ к его пробуждению торчал уже в замке. Вот-вот он должен был повернуться и открыть дверь в катастрофу.
* * *
Разбитый космический корабль «Номад» замер на полпути между Марсом и Юпитером. Собственно, от него остался лишь искореженный скелет, замерзший и молчаливый. Поломанное и погнутое оборудование, обломки машин и аппаратуры зависли внутри непроходимыми джунглями, постепенно сближаясь друг с другом под действием силы взаимного притяжения.
Гулливер Фойл, единственный, кто остался в живых, занимал инструментальный шкаф на главной палубе –
четыре фута в ширину, четыре фута в глубину и девять футов в высоту. Никаких других герметических помещений тут не сохранилось. Шкаф имел размеры большого гроба. Шестью столетиями раньше самой изощренной восточной пыткой считалось поместить человека в такую клетку на несколько недель. И все же Фойл существовал в этой погруженной во тьму клетке пять месяцев, двадцать дней и четыре часа.
* * *
– Кто ты?
– Гулли Фойл меня зовут.
– Где ты?
– В глубоком космосе я живу.
– Куда ты направляешься?
– Смерть – мое назначение.
На сто семьдесят первый день борьбы за свое существование Фойл ответил на эти вопросы и очнулся. Сердце его судорожно колотилось, горло пылало. Он схватился в темноте за резервуар с воздухом. Тот оказался пустым.
Требовалось немедленно его заменить. Итак, день начнется с еще одной схватки со смертью. Это Фойл воспринял с немой покорностью.
Он пошарил на полках своего шкафа и нащупал рваный скафандр. Другого на борту «Номада» не было. Он заклеил дыру, а вот зарядить или заменить пустые кислородные баллоны на спине не смог. Воздуха в скафандре хватало на пять минут…
Фойл открыл дверь и ступил в черную стужу космоса.
Вырвавшийся с ним влажный воздух превратился в крошечное снежное облако и поплыл по исковерканному коридору главной палубы. Фойл налег на пустой резервуар и вытолкнул его из камеры. Минута прошла.
Фойл повернулся в сторону грузового отсека. Его движения были обманчиво медлительны. Он отталкивался от пола, стен, обходил скопления хлама… Влетел в люк.
Прошло две минуты.
Как на всех космических кораблях, воздушные резервуары «Номада» располагались вдоль длинного киля, опутанные сетью труб. Еще минута на отсоединение. Фойл не знал, какой резервуар выбрал. Пуст он или полон выяснится только в камере. Раз в неделю он играл в космический покер.
В ушах зашумело. Воздух в скафандре быстро становился негодным для дыхания. Фойл толкнул массивный цилиндр к люку и кинулся вслед за ним. Прошло четыре минуты. Он провел резервуар по коридору главной палубы и открыл камеру.
Фойл захлопнул герметическую дверь. Нащупал на полке молоток. Трижды ударил по промерзшему цилиндру в надежде ослабить клапан, и с мрачной безысходностью повернул ручку. Из последних сил распахнул шлем, чтобы не задохнуться в скафандре, пока камера наполняется воздухом… если в резервуаре есть воздух. Он потерял сознание, как и много раз до того, возможно, навсегда.
– Кто ты?
– Гулли Фойл.
– Где ты?
– В космосе.
– Куда направляешься?
Фойл пришел в себя. Он был жив.
Он не тратил время на благодарственные молитвы, а продолжал бороться за жизнь. Обшарил в темноте полки, где держал пищу. Там осталась всего пара пакетов. Так как он все равно в скафандре, можно еще раз выйти в космос и пополнить запасы.
Он снова выплыл на мороз и свет. Извиваясь, вновь прошел главную палубу: не более, чем крытый коридор в космосе. Наполовину сорванный люк висел на одной петле.
Дверь в никуда, в чернильную пустоту и ледяные искрящиеся звезды.
Минуя люк, он увидел случайно свое отражение в полированном металле… Гулли Фойл, высокое черное создание, бородатое, покрытое коркой засохшей крови и грязи, изможденное, с большими терпеливыми глазами…
Потревоженный хлам тянулся за ним, как хвост кометы.
На обратном пути, побросав пищевые пакеты, концентраты и кусок льда из взорвавшегося водяного бака в большой медный котел, Фойл остановился и снова взглянул на себя… И в недоумении застыл. Он смотрел на звезды, ставшие старыми знакомыми за пять месяцев.
Среди них оказался самозванец. А потом Фойл понял, что смотрит на тормозящий космический корабль…
– Нет, – пробормотал он. – Нет.
Он постоянно страдал от галлюцинаций. Фойл повернулся и поплыл назад в свой гроб. Затем взглянул опять –
все еще тормозящий космический корабль. Фойл поделился мыслями с Вечностью.
– Уже шесть месяцев, – произнес он на уличном арго. –
Нет? Ты слушай меня, ты. Иду на спор. Смотрю еще, если корабль, я твой. Но если нет, паря… скафандр прочь, и с концами. Кишки наружу. Играем честно, и все тут.
Он посмотрел в третий раз и снова увидел тормозящий космический корабль.
Это знак. Он поверил: спасен.
Фойл встрепенулся и бросился, как мог, к контрольной рубке. У лестницы однако взял себя в руки. Оставшегося воздуха хватит на минуту. Кинул на приближающийся корабль молящий взгляд. Рванулся в инструментальный шкаф и заполнил скафандр.
Фойл поднялся на капитанский мостик. На пульте управления нажал кнопку «Световой сигнал». Две томительные секунды он мучался. Потом его ослепили яркие вспышки, три тройные взрыва, девять молитв о помощи.
Он нажал на кнопку еще дважды, и еще дважды вспыхивали огни, и радиоактивные вещества в аварийных сигналах заполняли космос воем, который примет любой приемник, на любой волне.
Космический корабль выключил двигатели. Его заметили! Его спасут! Он переродился. Возликовал.
Фойл нырнул в свой шкаф и открыл скафандр. Из его глаз потекли слезы. Он стал собирать имущество… часы без циферблата, их он исправно заводил просто для того, чтобы слышать их тиканье. Яйцерезку, на нитях которой он наигрывал незамысловатые мелодии. Разводной ключ с деревянной ручкой. Ее он сжимал в моменты тоскливого одиночества… Шаря по полу в темноте, он дико захохотал над собой.
Фойл закрыл скафандр, помчался обратно на капитанский мостик и нажал кнопку «СВЕТ». Из кормы «Номада»
ударил яркий белый луч.
– Иди, – хрипло молил Фойл. – Торопись, друг. Иди, иди, ко мне.
Полупризрачной грозной торпедой в конус света скользнул корабль, медленно и осторожно приближаясь. У
Фойла на миг сжалось сердце. Так осторожно маневрировал незнакомец, что его можно было принять за вражеский корабль с Внешних Спутников. Потом проплыла знаменитая красно-синяя эмблема, торговый знак могущественного клана Престейна, Престейна с Земли, всесильного, милостивого, щедрого. «Номад» тоже принадлежал Престейну. Фойл понял: к нему нисходит ангел с небес.
– Милый, – истово бормотал Фойл, – ангел, унеси меня домой.
Корабль поравнялся с Фойлом. Его иллюминаторы горели теплым дружеским светом. Отчетливо виднелись на корпусе название и регистрационный номер: «Ворга-Т.1339». В одну секунду корабль поравнялся, в другую –
прошел дальше, в третью – исчез.
Друг отверг его. Ангел покинул.
Фойл прекратил пританцовывать и бормотать. И замер.
Его лицо застыло. Прыгнув к пульту, он замолотил по кнопкам. Аварийные, посадочные, взлетные сигналы засверкали безумным соцветием красок… а «Ворга-Т» тем временем удалялся беззвучно и неумолимо, вновь набирая скорость.
Так, в течение пяти секунд Фойл родился, жил и умер.
После тридцати лет существования и шести месяцев пытки
Гулли Фойл, типичный Средний Человек, исчез. Ключ повернулся в замке его души и открыл дверь. То, что появилось, перечеркнуло Среднего Человека навсегда.
– Ты прошел мимо, – с холодной яростью проговорил он. – Ты бросил меня гнить, как паршивого пса. Ты бросил меня подыхать, Ворга… Ворга-Т.1339. Нет. Так просто не уйдешь, нет. Я выйду. Найду тебя, Ворга. Я убью тебя, Ворга. Отплачу тебе, ты, Ворга. Сгною. Убью. Убью. Я
убью тебя насмерть, Ворга.
Кипящая кислота ненависти опалила его плоть, завладела его душой, выела скотское долготерпение и безразличие, сделавшие ничтожеством, и возбудила цепь реакций, которые превратят Гулли Фойла в адскую машину. Он был одержим.
– Ворга, я убью тебя насмерть.
Фойл сделал то, на что неспособно ничтожество – освободился. Два дня в пятиминутных вылазках прочесывал он обломки корабля. Потом хитроумным способом укрепил на плечах резервуар с воздухом и импровизированным шлангом соединил его со шлемом. Извивался по коридорам как муравей, тащащий соломину, но обрел свободу передвижений. Он думал.
Он научился пользоваться немногими уцелевшими навигационными приборами, до дыр зачитав паспорта и руководства, разбросанные по контрольной рубке. За десять лет космической службы ему и в голову не приходила такая мысль, несмотря на обещанные продвижение и деньги, зато теперь его ждал «Ворга».
«Номад» дрейфовал по эклиптической орбите в трехстах миллионах миль от солнца. Перед ним расстилались созвездия Персея, Андромеды и Рыбы. Прямо впереди завис пыльный оранжевый диск Юпитера, ясно видимый невооруженным глазом.
Юпитер не был, не мог быть обитаем. Подобно прочим планетам за поясом астероидов, он представлял собой колоссальный замерзший шар метана и аммиака. А четыре самых больших его спутника захлебывались городами и людьми – теперь воюющими с Внутренними Планетами.
Он станет военнопленным, но сохранит жизнь, чтобы свести счеты с «Воргой-Т.1339».
Фойл осмотрел ходовой отсек «Номада». В баках еще сохранилось топливо. Один из четырех хвостовых двигателей был работоспособен.
Фойл восстановил систему подачи топлива в камеру сгорания. Баки находились на солнечной стороне корпуса, и температура держалась выше точки замерзания. Но в невесомости топливо не польется по трубам.
Фойл перерыл судовую библиотеку и узнал кое-что о гравитации. Если заставить корабль вращаться, центробежная сила погонит топливо в камеру сгорания уцелевшего двигателя. Если воспламенить топливо в камере сгорания уцелевшего двигателя, несбалансированный импульс придаст «Номаду» вращательный момент.
Но воспламенить топливо, пока корабль не вращается, нельзя, как нельзя и раскрутить корабль, не воспламенив сперва топливо.
Он нашел выход из тупика. Его вдохновил «Ворга».
Фойл открыл дренаж и торопливо наполнил камеру вручную. Залил насос. Теперь, если воспламенить горючее, оно создаст достаточный импульс, чтобы сыграла свою роль центробежная сила.
Он попробовал спички.
Спички не горят в вакууме.
Попробовал сталь и кремень.
Искры не поджигают при абсолютном нуле космоса.
Подумал о нитях накала.
На борту «Номада» не было электричества, чтобы накалить эти нити.
Он перерыл книги и справочники. Часто теряя сознание и находясь на грани полного изнеможения, Фойл думал и действовал. «Ворга» пробудил его гений.
Фойл принес лед из взорвавшихся резервуаров. Растопил его и ввел воду в камеру сгорания двигателя. Вода и топливо не смешивались. Вода покрыла топливо тонким слоем.
В химической лаборатории Фойл отыскал серебристую проволочку из чистого натрия и просунул ее через открытый краник топливопровода. Коснувшись воды, натрий жарко вспыхнул. От тепла занялось горючее. Кормовая дюза выплюнула пламя, с беззвучной вибрацией сотрясая корабль.
Несбалансированный импульс придал «Номаду» вращательное движение. Появился слабый вес. А центробежная сила продолжала гнать топливо в камеру сгорания.
Фойл не тратил время на ликование. Он покинул ходовой отсек и заспешил в контрольную рубку, чтобы кинуть последний, решающий взгляд. Сейчас будет ясно, обречен ли корабль на вечное бессмысленное кувыркание в глубинах космоса или лег на курс к Юпитеру и спасению.
Резервуар с воздухом превратился в почти непосильную тяжесть. Резкий толчок ускорения швырнул всю массу плавающих обломков назад, на поднявшегося на капитанский мостик Фойла. Его подмяло, понесло, покатило по всему длинному пустому коридору и кинуло в переборку.
Фойл лежал, пригвожденный полутонной обломков, беспомощный, едва живой, пылающий жаждой мести.
– Кто ты?
– Где ты?
– Куда направляешься?
Глава 2
Между Марсом и Юпитером раскинулся широкий пояс
Астероидов. Из тысяч известных и неизвестных, именованных и безымянных, остановимся на одном – крошечной планете, собранной ее обитателями из естественного камня и обломков кораблекрушений.
Они были дикарями, ее обитатели, единственными дикарями XXIV века. Потомки участников научной экспедиции, затерянной и полоненной в поясе астероидов двести лет назад, ко времени, когда их нашли, наладили свою жизнь, построили свою культуру и предпочли остаться в космосе, собирая хлам и прибегая к варварским обрядам, выглядевшим карикатурами на научные методы, которые применяли их предки. Они называли себя Ученым Людом.
Мир быстро забыл их.
Космический корабль «Номад» падал, кувыркаясь, в бездну. Он проходил в миле от астероида и Ученый Люд схватил его, чтобы присоединить к своей планете. Они и нашли Фойла.
Раз он очнулся, когда его торжествующе несли на носилках по естественным и искусственным проходам внутри астероида, сооруженного из камней и металлических обшивок. На некоторых из них еще не стерлись имена, давно забытые историей космоплавания: «Королева; Земля»,
«Пустынник; Марс», «Три кольца; Сатурн». Проходы вели в залы, хранилища, кладовые и дома, тоже сделанные из подобранных кораблей, вцементированных в астероид.
Фойла пронесли через древнее ганимедское суденышко, лассильский ледокол, тяжелый крейсер с Каллисто, старый транспортник со стеклянными баками, еще заполненными дымчатым ракетным топливом… Рой собранных за два столетия останков: арсеналы, библиотеки, музеи одежды, склады механизмов, инструментов, еды, химикалиев и суррогатов.
Толпа вокруг носилок победно ревела. – Достат кол!
– кричала она. Женские голоса восторженно завыли: Бромистый аммоний……………. 1,5 г.
Бромистый калий………………….. 3 г.
Бромистый натрий……………..… 2 г.
Лимонная кислота…..… Достат кол.
– Достат кол! – орал Ученый Люд. – Достат кол!
Фойл потерял сознание.
Потом вновь очнулся. Его извлекли из скафандра в оранжерее, занимавшей огромный старый рудовоз. Одна стена была полностью застеклена. Круглые иллюминаторы, квадратные иллюминаторы, алмазные, гексагональные… Любой формы и материала. Казалось, что стену сотворил безумный ткач из лоскутков стекла и света.
Сверкало далекое солнце. Воздух был горяч и влажен.
Фойл обвел помещение затуманенным взглядом. Прямо перед ним скалилась дьявольская рожа. Щеки, подбородок, нос и веки были чудовищно размалеваны наподобие дикарской маски. На лбу виднелась татуировка: ДЖОЗЕФ.
«О» в «Джозефе» перечеркивала крошечная стрела, превращая его в символ Марса, который используют ученые для обозначения мужского пола.
– Мы – Ученый Люд, – сказал Джозеф. – Я – Джозеф.
Это мои братья.
Фойл вглядывался в обступившую носилки толпу: на всех лицах вытатуированы дьявольские маски, у всех лбы заклеймены именами.
– Сколько тебя носило? – спросил Джозеф.
– Ворга, – прохрипел Фойл.
– Ты первый, кто явился сюда живым за последние пятьдесят лет. Ты могучий человек. Прибытие сильнейших
– доктрина Святого Дарвина. В высшей степени научно.
– Достат кол! – взревела толпа.
Джозеф схватил Фойла за локоть подобно врачу, меряющему пульс. Его судорожно искривленный рот торжественно сосчитал до девяноста восьми.
– Твой пульс. Девяносто восемь и шесть, – объявил
Джозеф, извлекая термометр и благоговейно выставляя его на показ. – В высшей степени научно.
– Достат кол! – подхватил хор.
Перед Фойлом появились три девушки с чудовищно разукрашенными лицами. Их лбы пересекали имена: ДЖОАН, МОЙРА, ПОЛЛИ. В основании «О» каждого имени имелся крошечный крест.
– Выбирай! – велел Джозеф. – Ученый Люд следует
Естественному Отбору. Будь научным в своем выборе.
Будь генетичным.
Фойл в очередной раз потерял сознание. Его рука упала с носилок и коснулась Мойры.
– Достат кол!
Он пришел в себя в круглом зале и увидел груду ржавого оборудования: центрифугу, операционный стол, поломанный рентгеновский аппарат, автоклавы, покореженные хирургические инструменты. Фойла, бредящего и что-то бессвязно выкрикивающего, привязали к операционному столу. Его накормили, вымыли и побрили. Двое мужчин раскрутили вручную древнюю центрифугу. Она ритмично лязгала, напоминая бой военного барабана. Собравшиеся, притоптывая, затянули песню.
Они включили старый автоклав. Тот закипел и забурлил, выплевывая шипящий пар. Включили рентгеновский аппарат. Ослепительные молнии короткого замыкания с треском раскололи наполненный горячим паром зал.
Из обжигающего белого тумана вынырнула трехметровая фигура и замаячила перед столом. Это оказался
Джозеф на ходулях – в хирургической шапочке, маске и халате.
– Нарекаю тебя Номадом! – провозгласил он. Рев стал оглушительным. Джозеф перевернул над телом Фойла ржавую канистру. Запахло эфиром. Фойл утратил последние крохи сознания. Все поглотила тьма. Снова и снова медленно вплывал «Ворга-Т.1339», обжигая плоть, испепеляя кровь. Фойл беззвучно кричал.
Он смутно осознавал, как его мыли и кормили, плясали вокруг него и пели. Через некоторое время Фойл очнулся окончательно. Стояла тишина. Он лежал в постели. Та девушка – Мойра – лежала рядом с ним.
– Ты… кто? – прохрипел Фойл.
– Твоя жена, Номад.
– Что?
– Твоя жена. Ты выбрал меня, Номад. Мы гаметы.
– Что?
– Научно спарены, – гордо объяснила Мойра. Фойл с трудом встал на ноги.
– Где мы?
– Дома.
– В чьем доме?
– В твоем. Ты один из нас, Номад. Ты должен жениться каждый месяц и зачать много детей. Это будет научно. Но я первая.
Фойл не слушал ее. Он находился в главной рубке маленькой ракеты постройки 2300-х годов… некогда личной яхты. Рубку переделали в спальню. С телом астероида ракету соединяли переходы. В двух крошечных каютах выращивались растения, обеспечивающие свежий воздух.
Моторный отсек превратили в кухню. Ракетное топливо питало горелки на маленькой плите.
Фойл отсоединил топливопровод от плиты и вновь направил горючее в камеры сгорания. За ним хвостом ходила Мойра, с любопытством наблюдая за его действиями.
– Что ты делаешь, Номад?
– Мне нужно выбраться, – пробормотал Фойл. – Мне нужно назад. Дело с Воргой. Понимаешь, да, ты? Нужно назад и все.
Мойра испуганно попятилась. Фойл увидел выражение ее глаз и прыгнул. Он был так слаб, что она легко увернулась, потом открыла рот и испустила пронзительный крик.
В этот момент кабину наполнил грохот. Джозеф и его братия колотили снаружи по корпусу, исполняя научный концерт для новобрачных.
Фойл загнал Мойру в угол, сорвал ночную рубашку и связал свою нареченную, засунув ей в рот кляп. Она визжала изо всех сил, однако научный концерт заглушал все остальные звуки.
Фойл наскоро подлатал моторный отсек; он стал уже специалистом. Потом схватил извивающуюся девушку и выволок ее в шлюзовую камеру.
– Ухожу, – прокричал он на ухо Мойре. – Взлет. Прямо из астероида. Может быть, сдохнем. Все разлетится. Нет больше воздуха. Нет больше астероида. Предупреди их.
Скажи.
Он вышвырнул Мойру, захлопнул и задраил люк.
Концерт сразу прекратился.
На пульте управления Фойл включил зажигание. Автоматически взревела взлетная сирена, зазвучавшая впервые за многие десятилетия. Фойл ждал, пока повысится температура в камере сгорания. Ждал и страдал. Ракета была вцементирована в астероид. Ее окружали камни и металл. Ее дюзы упирались в корпус другого корабля.
Фойл не знал, что случится, когда заработают двигатели.
Его толкал на риск «Ворга».
Из кормы вырвалась первая порция раскаленных газов.
Раздался гулкий взрыв. Корпус задрожал, нагрелся.
Пронзительно заскрипела сталь. Затем ракета со скрежетом пошла вперед. Камень, стекло, железо разлетелись в разные стороны. Корабль вырвался в открытый космос.
Его подобрали около Марса. Как обезглавленный червяк, Фойл извивался в старой космической рухляди, окровавленный, загноившийся, гангренозный. Его поместили в лазарет патрульного крейсера и закрыли к нему доступ.
Даже резиновые желудки закоренелых космических бродяг не могли вынести подобное зрелище.
По пути к Земле Фойл обрел сознание и бормотал слова, начинающиеся на «В». Он знал, что спасен и теперь только время стоит между ним и мщением.
Санитар услышал его ликование и заглянул за перегородку. Он не мог сдержать любопытства.
– Ты слышишь меня? – прошептал тот.
Фойл замычал. Он наклонился ниже.
– Что случилось? Кто это с тобой сделал?
– Что? – прохрипел Фойл.
– Ты не знаешь?
– Что? Что такое, ты?
– Подожди.
Санитар исчез, джантировав в подсобное помещение. И
появился через пять секунд. Фойл зашевелился. Его глаза пылали.
– Я вспоминаю… Не мог джантировать на «Номаде», нет. Забыл все. Забыл. Не помню. Я…
Он в ужасе отпрянул, когда санитар протянул ему изображение чудовищно изуродованного татуировкой лица, а также африканской маски. Щеки, подбородок, нос, веки были разрисованы тигриными полосами. На лбу надпись «НОМАД». Фойл широко раскрыл глаза и страшно закричал. Это изображение было зеркалом. Лицо –
его собственным.
Глава 3
– Браво, мистер Харрис! Отлично. Р – В – О, джентльмены. Не забывайте. Расположение. Высота. Окружение.
Это единственный способ запомнить джант-координаты.
Не джантируйте пока, мистер Питерс. Подождите своей очереди. Наберитесь терпения, будете джантировать по классу С. Никто не видел мистера Фойла? Куда он запропастился? Вечный путешественник. За ним не уследишь.
О, боже, опять я думаю открыто… или я говорила, джентльмены?
– Половина наполовину, мэм.
– Право же, это нечестно. Односторонняя телепатия –
ужасное неудобство. Поверьте, я вовсе не специально бомбардирую вас своими мыслями.
– У вас приятные мысли, мэм.
– Как это мило с вашей стороны, мистер Горгас. Ну, хорошо, класс. Все возвращаемся в школу и начинаем сначала.
Робин Уэднесбери проводила практические занятия по джантации с «церебральным» классом – потеря памяти вследствие контузии. И это доставляло ее подопечным не меньше радости, чем детишкам. Они повторяли правила джантации на перекрестках Нью-Йорка, хором выводя:
– Р – В – О, мадам. Расположение. Высота. Окружение.
Робин была высокой привлекательной негритянкой, умной и блестяще образованной. Правда, ей сильно мешал один недостаток: односторонняя телепатия. Она передавала свои мысли всему свету, но ничего не могла принимать. Однако, несмотря на взбалмошный характер и горячий темперамент, Робин Уэднесбери считалась методичным и внимательным инструктором джантации.
Класс пришел в школу, целиком занимавшую дом на
42-й улице, из Объединенного Военного Госпиталя. Они проследовали к необъятной по размерам джант-площадке на Таймс-Сквер и старательно ее запомнили. Потом все джантировали в школу и обратно на Таймс-Сквер. Затем гуськом прошли к Башне Колумба и запомнили ее координаты. Джантировали в школу через Таймс-Сквер и вернулись тем же путем на Площадь Колумба.
Робин восстанавливала в памяти своих учеников (утративших способность к джантации) основные пункты, самые крупные общественные джант-площадки. Позже они будут запоминать новые и новые места. Побывают ли они там, трудно сказать, думала она. Это зависит не только от их способностей, но и от доходов. Ибо, чтобы запомнить место, надо побывать там и, стало быть, заплатить за дорогу. Такие круизы все больше становились привилегией сильных мира сего.
– Расположение. Высота. Окружение, – нараспев повторяла Робин Уэднесбери, и класс джантировал от Вашингтонских Высот до Гудзоновского Моста полумильными шагами.
Маленький сержант-техник со стальным черепом внезапно заметил:
– Так ведь высоты нет, мэм. На земле, мы.
– «Мы на земле», сержант Логан. Простите. Наставления легко входят в привычку, а я сегодня никак не могу совладать со своими мыслями. Такие тревожные военные новости… Мы займемся Высотой, когда станем запоминать площадки на небоскребах, сержант Логан. – Робин обернулась. – Не тушуйтесь, Харрис, смелее. Колебания рождают сомнения. Сомнение же означает конец джантации. Сосредоточьтесь и прыгайте.
– Я порой побаиваюсь, мэм, – сказал человек с туго забинтованной головой. – А вдруг там уже есть кто-нибудь, и я прямо в него?
– Ну, я же объясняла много раз. Каждая площадка рассчитана на нагрузку в часы пик. Вот почему личные джант-площадки такие маленькие, а площадка на
Таймс-Сквер в две сотни метров шириной. Там вероятность столкновения меньше, чем шанс попасть на улице под машину.
Пока перебинтованный собирался с духом, площадка внезапно ожила потоком прибывающих и отбывающих людей. Фигуры на миг появлялись, оглядывались, ориентируя себя и устанавливая новые координаты, и исчезали.
При каждом исчезновении раздавался слабый хлопок, когда воздух заполнял место, только что занятое телом.
– Внимание, класс, – предупредила Робин. – Пожалуйста, сойдите с площадки.
Рабочие в теплой тяжелой одежде, еще осыпанной снегом, направлялись на юг к своим домам после смены в северных лесах. Белохалатники с молокозавода спешили в
Сен-Луис. Из Гренландии, где уже полдень, ринулись на обед в Нью-Йорк толпы накрахмаленных служащих.
Наплыв кончился так же неожиданно, как и начался.
– Так, класс, продолжим, – сказала Робин. – О, господи, ну, где же мистер Фойл?! Он вечно пропадает!
– С таким лицом, как у него, нельзя его винить, мэм.
– Он выглядит кошмарно, не правда ли, сержант Логан?
Неужели нельзя как-то вывести эти отметины?
– Они пытаются, мисс Робин, но ни один док пока не может здесь ничем помочь. Называется «татуировка».
– А где же ему ее сделали?
– Бог знает, мисс Робин. Он у нас, потому что без памяти. Мозги напрочь отшибло. Может оно и лучше, с таким лицом-то,
– Ужасно, сержант Логан. Не могла ли у меня случайно сорваться мысль и задеть чувства мистера Фойла?
Маленький человек со стальным черепом задумался.
– Нет, мэм, вряд ли. Вашими мыслями и мухи не обидеть. А у Фойла чего задевать. Тупое бревно, он, Фойл.
– Мне нужно быть осторожнее, сержант Логан. Понимаете, вряд ли кому нравится знать, что о нем думает ближний. А мои мысли порой понятны, и меня ненавидят.
Я одинока. Я… Пожалуйста, не слушайте. Не могу спра-
виться… Ага, вот и вы, мистер Фойл! Где вы пропадали?
Фойл возник на джант-площадке и тихо ступил в сторону. Плечи сгорблены. Ужасное лицо опущено вниз.
– Практиковался – пробормотал он. Робин подавила отвращение и, подойдя к нему, ласково взяла за руку.
– Вам следует больше бывать с нами. Мы же друзья. Не уединяйтесь.
Фойл упорно не смотрел ей в глаза. Когда он угрюмо высвободил руку, Робин заметила: вся его госпитальная одежда была насквозь промокшей.
Он попал где-то под дождь. Но я слышала сводку по-
годы. Везде до Сен-Луиса сухо. Значит, он джантировал
дальше. Как же так, ведь он не в состоянии… потерял
память и способность к джантации… Он симулирует…
Фойл яростно рванулся к ней. – Заткнись, ты! – Его кошмарное лицо судорожно исказилось.
– Значит вы симулируете.
– Чего ты еще знаешь?
– Что вы дурак. Прекратите сцену.
– Они слышат тебя?
– Не знаю. Пустите меня. – Робин повернулась в сторону. – Хорошо, класс. На сегодня достаточно. Все назад в школу и на госпитальный автобус. Первым джантирует сержант Логан. Помните: Р – В – О. Расположение. Высота.
Окружение…
– Чего тебе надо, ты? – прорычал Фойл. – Денег?
– Тише. Успокойтесь. Не надо колебаться, Харрис.
Джантируйте.
– Я хочу потолковать с тобой.
– Подождите своей очереди, мистер Питерс. Не спешите.
– Ты продашь меня в госпитале?
– Конечно.
– Я хочу потолковать с тобой.
– Нет.
– Я жду в твоей квартире.
– В моей квартире? – Робин была испугана.
– Грин Бэй, Висконсин.
– Это абсурд. Мне не о чем говорить…
– Ой ли, мисс Робин. О семье, например.
Фойл ухмыльнулся, почувствовав ее ужас.
– Вы не знаете, где я живу, – дрожащим голосом проговорила она.
– Я только что сказал, или нет?
– В-вы не можете джантировать так далеко. Вы…
– Нет? – Маска скривилась в усмешке, – Сама говорила, что я симу… то слово. Это так. Ну, давай, ты.
Робин Уэднесбери жила в большом доме, одиноко стоящем на берегу залива. Казалось, волшебник выхватил его из центра города и перенес прямо в хвойный лес. Такие здания не были редкостью в джантирующем мире.
Квартира состояла из четырех комнат, тщательно изолированных, чтобы защитить соседей от непрошеных мыслей Робин. Квартира была битком набита книгами, картинами, пластинками… спутниками эмоциональной и одинокой жизни несчастного человека.
Робин джантировала в гостиную на несколько секунд позже Фойла, ждавшего ее со свирепым нетерпением.
– Теперь ты знаешь точно, – сразу начал он и яростно, до боли сжал ее запястье. – Но ты никому не скажешь обо мне, мисс Робин. Никому.
– Отпустите меня! – Робин ударила его по лицу. – Чу-
довище! Скотина! Не смейте касаться меня!
Пораженный на миг силой ее отвращения, Фойл шагнул назад.
– Итак, вы симулировали. Вы ничего не забыли… Но почему? Почему? Чего вы хотите?
Выражение одержимого коварства появилось на кошмарном лице.
– Я затаился в госпитале. Моя база, да? Я кое-что делаю, мисс Робин. Есть должок, обязан отплатить. Должен знать, где один корабль. Сгною. Ворга. Я убью тебя, Ворга.
Я убью тебя!
Он замолчал. В его глазах сверкало дикое торжество.
Робин попятилась.
– Ради бога, о чем вы?
– Ворга. Ворга-Т.1339. Я нашел, я, пока вы там учились скакать по перекресткам. Ворга в Ванкувере. Собственность Престейна из Престейнов. Слыхали, мисс Робин?
Престейн – самый большой человек на Земле, и все. Но он не остановит меня. Я убью Воргу. И ты не остановишь меня, мисс Робин. – Фойл качнулся к ней, вплотную придвинул лицо. – Потому что я прикрываю себя. Я прикрываю все слабые места. У меня есть кое-что на каждого, кто может стать на пути к Ворге… включая и тебя, мисс Робин.
– Нет.
– Да. Я узнал, где ты живешь. Там, в госпитале, знают.
Я был здесь и прочитал твой дневник, мисс Робин. У тебя семья на Каллисто – мать и две сестры.
– Ради бога!
– Когда началась война, таким как ты дали месяц, чтобы убраться из внутренних планет домой. Оставшиеся по закону стали шпионами. Ты на крючке, девочка. – Фойл разжал руку. – Ты у меня вот где, девочка. – Он сжал руку в кулак.
– Моя мать и сестры полтора года пытались покинуть
Каллисто. Наше место на Земле. Мы…
– Вот здесь, девочка, – повторил Фойл. – Ты знаешь, как поступают со шпионами? Из них выколачивают сведения.
Они выпотрошат тебя. Разрежут на части, кусок за куском…
Робин закричала. Фойл сжал ее трясущиеся плечи. – Ты у меня в руках, девочка, и все. Ты не можешь дать убежать,
потому что стоит мне сказать пару слов в Разведке, и где ты тогда? Никто меня не остановит, ни госпиталь, ни даже
Святой Всемогущий Престейн из Престейнов.
– Убирайся, ты, грязная, мерзкая… тварь! Убирайся!
– Не нравится мое лицо, мисс Робин? И здесь ты ничего не сделаешь.
Внезапно он схватил ее и бросил на диван.
– Ничего… – хрипло повторил он.
* * *
Преданный принципу показной расточительности, на котором основано все общество, Престейн из Престейнов держал в своем колоссальном особняке в Центральном
Парке лифты, внутренние телефоны и другие экономящие труд приспособления, исчезнувшие за ненадобностью с появлением джантации. Его многочисленные слуги покорно ходили из комнаты в комнату, открывая и закрывая двери и взбираясь по лестницам.
Престейн из Престейнов встал, оделся с помощью камердинера и парикмахера, спустился на лифте вниз и позавтракал. Его обслуживали дворецкий, лакей и официанты. После чего он прошел в свой кабинет. Когда средства связи отжили свой век; когда вместо того, чтобы звонить или слать телеграммы гораздо проще джантировать прямо на место и обсудить вопросы лично, Престейн сохранил телефонный узел с личным оператором.
– Свяжите меня с Дагенхемом, – приказал он. «Курьеры
Дагенхема Inc.» была богатейшей и могущественнейшей организацией дипломированных джантеров, выполняющая любые общественные или конфиденциальные поручения.
Плата – 1 Кр за милю. Дагенхем гарантировал: его курьер обойдет вокруг света за восемьдесят минут.
Через минуту после звонка на частной джант-площадке возле особняка Престейна появился курьер Дагенхема. Он показал удостоверение и его провели через противоджантный лабиринт. Как всякий член организации Дагенхема, он был джантером М-класса, способным телепортироваться на тысячу миль за раз, знающим координаты десятков тысяч джант-площадок. Считался блестящим специалистом обмана и уловок, экспертом по лести и крючкотворству, вымуштрованным до едкой эффективности и язвительной прямоты, свойственных «Курьерам Дагенхема» и отражавших безжалостность их основателя.
– Престейн? – спросил он, не тратя время на церемонии.
– Я желаю нанять Дагенхема.
– К вашим услугам.
– Не вас. Лично Саула Дагенхема.
– Мистер Дагенхем не оказывает услуг менее чем за
100.000 кредиток.
– Даю в пять раз больше.
– Решено. Дело?
– ПирЕ.
– По буквам, пожалуйста.
– Вам название ничего не говорит?
– Нет.
– Отлично. Дагенхему скажет. П-заглавное – ир –
Е-заглавное. Передайте Дагенхему: мы узнали, где ПирЕ.
Его задача достать ПирЕ… любой ценой… через человека по имени Фойл. Гулливер Фойл.
Курьер достал крошечную серебряную жемчужину –
мемеограф, надиктовал инструкции Престейна и удалился без лишних слов. Престейн повернулся к оператору.
– Соедините меня с Регисом Шеффилдом.
Через десять минут после звонка в нотариальную контору Региса Шеффилда на частной джант-площадке возле особняка Престейна появился молодой клерк.
– Извините за промедление, слегка поклонился он, пройдя через лабиринт и представ перед Престейном. – Мы получили ваш вызов в Чикаго, а у меня всего лишь класс Д.
– Ваш шеф ведет дело в Чикаго?
– В Чикаго, Нью-Йорке и Вашингтоне. Он весь день джантирует из суда в суд.
– Я хочу нанять его.
– Это большая честь, Престейн, но мистер Шеффилд крайне занят.
– Он не может быть слишком занят для ПирЕ.
– Простите сэр, я не совсем…
– Нет, вы совсем, Шеффилд поймет. Скажите ему просто: ПирЕ. И назовите сумму гонорара.
– А именно?
– Полмиллиона.
– Какого рода действия требуются от мистера Шеффилда?
– Необходимо подготовить все законные средства похищения человека и основания не выдавать его армии, военному флоту и полиции.
– Ясно. Имя человека?
– Гулливер Фойл.
Клерк повторил указания в мемеограф, кивнул и удалился. Престейн вышел из кабинета и по плюшевым ступеням спустился на половину дочери.
В домах верхушки женщины жили в комнатах без окон и дверей, в комнатах, открытых лишь для джантирования членов семей. Так блюли мораль и охраняли целомудрие. К
сожалению, Оливия Престейн была слепа и не могла джантировать. В ее апартаменты вели двери, которые оберегали вассалы в клановых ливреях.
Оливия Престейн была альбиноской. Ее волосы были похожи на белый шелк, кожа – белый сатин; ее ногти, губы, глаза были коралловыми. Она блистала красотой. Отличалась от других девушек и тем, что видела только в инфракрасном свете, с семи с половиной тысяч ангстрем до миллиметровых волн. Видела тепловые и радиоволны, электромагнитные поля.
Оливия Престейн вела Гранд Леви – утренний прием в своей гостиной. Девушка восседала на парчовом троне под охраной дуэньи, управляя двором, непринужденно беседуя с десятками мужчин и женщин, заполнявших салон. Дочь
Престейна казалась изысканной статуей из мрамора и коралла, сверкая смотрящими, но незрячими глазами.
Гостиная представлялась ей пульсирующим клубком тепловых излучений – от горячих вспышек до прохладных теней. Она видела слепящие магнитные рисунки часов, огней и телефонов. Распознавала людей по характерным тепловым узорам их лиц и тел. Видела электромагнитный ореол вокруг каждой головы и пробивающееся сквозь тепловой фон тела сверкание вечноизменяющегося нервного и мышечного тонуса.
Престейн не обращал внимания на свиту артистов,
музыкантов и хлыщей, с удовольствием отметив присутствие именитостей. Сирс-Робука, Жиллета, юного Сиднея
Кодака, который однажды станет Кодаком из Кодаков, Бьюика из Бьюиков и Р. Мэси XVI, главу могущественного клана Сакс-Гимбелей.
Престейн засвидетельствовал почтение дочери, покинул дом и в запряженной четверкой карете направился в свою деловую штаб-квартиру, на Уолл Стрит 99. Кучер и грум носили ливреи с красно-черно-синей эмблемой дома
Престейнов. Черное «П» на ало-голубом поле считалось одним из самых древних и благородных знаков в социальном регистре, соперничая с «57» клана Гейнца и «РР»
династии Роллс-Ройсов.
Нью-Йоркские джантеры хорошо знали главу клана
Престейнов. Седой, красивый, мужественный, безупречно одетый, с несколько старомодными манерами Престейн из
Престейнов был воплощением социальной элиты. Он стоял так высоко, что нанимал кучеров, грумов, конюхов и лошадей для исполнения функций, которые простые смертные осуществляли джантацией.
По мере подъема по социальной лестнице люди в те дни обозначали свое положение отказом от джантации. Многообещающий бизнесмен разъезжал в маленьком спортивном автомобиле. Видного деятеля возили на каком-нибудь древнем бентли или кадиллаке. Руководитель большой коммерческой группы седлал дорогой велосипед.
Его прямой наследник пользовался яхтой или самолетом.
Престейн из Престейнов, глава клана Престейнов, владел каретами, машинами, яхтами, самолетами и поездами. Он стоял в обществе на такой высоте, что не джантировал уже сорок лет. И презирал выскочек и нуворишей, подобных
Дагенхему и Шеффилду, которые все еще бесстыдно джантировали.
Престейн вошел в дом 99 по Уолл Стрит, в свою святая святых, Храм Престейна, охраняемый его знаменитой джант-стражей в клановых ливреях. Он шествовал подобно грозному вождю среди покорных рабов. Был величественнее вождя, в чем на горьком опыте убедился докучливый государственный чиновник, дожидавшийся аудиенции. Несчастный пробился сквозь толпу просителей навстречу Престейну, когда тот проходил по коридору.
– Мистер Престейн, я из Департамента внутренних сборов. Мне необходимо повидаться с вами…
Престейн смерил его ледяным взглядом.
– Существуют тысячи Престейнов, – надменно произнес он. – Ко всем обращаются «мистер». Но я – Престейн из
Престейнов, глава дома и клана, первый в семье. И ко мне обращаются «Престейн». Не «мистер» Престейн, а Престейн.
Повернулся и вошел в кабинет. Хор служащих приветствовал его невнятным «Доброе утро, Престейн».
Престейн кивнул, улыбнулся улыбкой василиска. Сел за необъятный стол и знаком велел докладывать. Он презирал мемеографы и прочие механические вспомогательные устройства.
– Состояние предприятий Клана Престейн. Средний курс по Нью-Йорку, Парижу, Цейлону…
Престейн раздражительно махнул рукой.
– Необходимо посвятить нового мистера Престо, Престейн.
Престейн сдержал нетерпение и прошел через утомительную процедуру приведения к присяге 497-го мистера
Престо, которые в престейновской иерархии управляли магазинами розничной продажи. До недавних пор этот человек имел свои собственные лицо и тело. Теперь, после десяти лет осторожной проверки и тщательных испытаний, его причислили к лику Престо.
В результате шести месяцев хирургии и психообработки он стал совершенно неотличим от остальных 496 мистеров Престо и идеализированного портрета, висящего за троном Престейна…
Добрый, честный человек, напоминающий Авраама
Линкольна, человек, которого нужно любить, которому можно доверять. В каком бы уголке света вы что-либо ни покупали, вы оказывались в одном и том же магазине
Престейна и имели дело с отечески заботливым мистером
Престо. С ним соперничали – но не могли его превзойти –
мистер Квик клана Кодаков и дядюшка Монти Монтгомери.
По завершении обряда Престейн резко поднялся, давая понять, что аудиенция окончена. В кабинете остались лишь высшие чины иерархии. Престейн мерил комнату шагами, с трудом подавляя бурлящее нетерпение. Он никогда не ругался, но его выдержка наводила больший ужас, чем брань.
– Фойл, – сдавленно проговорил он. – Подонок. Шваль.
И я – Престейн из Престейнов. Но этот человек стоит между мной и…
– Извините, Престейн. Сейчас одиннадцать часов по западному времени, восемь по атлантическому…
– И что?
– Я хочу напомнить: в девять состоится церемония запуска. С ванкуверских стапелей сходит корабль, престейновская «Принцесса». Установление трехмерного контакта со стапелями займет некоторое время, так что нам лучше…
– Я буду присутствовать лично.
– Лично! – поперхнулся советник. – Но мы не можем за час долететь до Ванкувера, Престейн. Мы…
– Я джантирую! – рявкнул Престейн из Престейнов.
Таково было его возбуждение.
Его ошеломленный штат начал готовиться. По всем концам страны помчались гонцы, расчищая частные площадки. Престейна отвели к площадке его нью-йоркской
Цитадели. Она представляла собой округлую платформу в закрытой наглухо комнате без окон. Маскировка и предосторожности были необходимы для предотвращения непрошенных визитов, чтобы невозможно было узнать и запомнить джант-координаты. В тех же целях все дома и конторы имели запутанные лабиринты у дверей.
Для джантации нужно (среди прочих вещей) знать точно, где находишься и куда направляешься, иначе у вас нет шансов попасть куда-либо живым. Нельзя джантировать из неопределенной точки, точно так же, как нельзя прибыть в неизвестный пункт. Подобно стрельбе из пистолета, надо знать, куда целиться и за какой конец держать оружие. Единого взгляда через окно или дверь может быть достаточно для опытного человека, чтобы запомнить РВО
координаты.
Перешагивая по сто миль, Престейн пересек континент и прибыл к ванкуверским стапелям ровно в девять часов по атлантическому времени. Он покинул Нью-Йорк в одиннадцать и выиграл два часа. Такие вещи были тоже обычным явлением в джантирующем мире. Почтительно выждав секунду, рядом появился его штат.
Квадратная миля неогороженного бетона (какая изгородь может остановить джантера) выглядела белой скатертью, на которой концентрическими окружностями выложены черные монеты. Однако при внимательном рассмотрении монеты оказывались тридцатиметровыми провалами шахт, уходящих вглубь земли. Каждую такую пасть окружали здания, конторы, контрольные пункты, хранилища.
Это были взлетно-посадочные колодцы, сухие доки строительных стапелей. Космические корабли, как и морские суда, не в состоянии самостоятельно противостоять оковам тяготения. Земная тяжесть расколет корабль, словно пустую скорлупку. Корабли строились в глубоких колодцах, на специальных подпорках, поддерживаемые антигравитационными экранами. Из таких же колодцев они взлетали, взбираясь по антигравитационному лучу. И в них же садились.
Когда свита Престейна ступила на ванкуверские стапели, часть колодцев была занята. Из некоторых поднимались носы или корпуса кораблей, окруженные группками рабочих. В центре находились три транспорта класса
«В»:
«Вега», «Весталка» и «Ворга». Вокруг них суетились люди, вспыхивали огни ремонтной сварки.
У бетонного здания с надписью «ВХОД» свита Престейна остановилась перед светящимся предупреждением:
«Входя на территорию без разрешения, вы подвергаете
свою жизнь опасности». Всем вручили значки посетителей. И даже Престейн из Престейнов покорно приколол его к костюму, зная, чем может закончиться вторжение без защитного значка. Свита двинулась дальше, пока не достигла шахты О-3, украшенной цветами Престейна. Рядом находилась трибуна.
Заиграл, засверкал медью оркестр. Одна нота обезумела и полезла все выше и громче, пока не перекрыла весь оркестр и изумленные восклицания. Тогда Престейн понял: ревет сирена.
На территорию проник посторонний, человек без значка сотрудника или посетителя. Сквозь оглушающий рев еле доносились хлопки воздуха. Это джантирующая охрана занимала свои места по необъятному полю. Личная джант-стража Престейна быстро сомкнулась вокруг него.
Над бетоном разнесся усиленный мощными динамиками голос.
– На территории посторонний. На территории по-
сторонний. Направляется к шахте Е-9.
– Кто это сюда ворвался! – вскричал советник.
– Я догадываюсь, – спокойно произнес Престейн.
– Видимо, он здесь чужой, раз не джантирует.
– Я догадываюсь и об этом.
– Посторонний приближается к шахте Д-5. Д-5. Вни-
мание.
– О, господи, что ему надо?! – забеспокоился советник.
– Вам известны мои правила, сэр, – холодно отчеканил
Престейн. – Ни один служащий не может всуе произносить
Святое Имя. Вы забываетесь.
– Ц-5. Внимание. Посторонний приближается к шахте
Ц-5.
Советник тронул Престейна за рукав.
– Он идет сюда, Престейн. Укройтесь.
– Нет.
– Престейн, на вас уже трижды покушались. Если…
– Как мне подняться наверх?
– Престейн!
– Помогите мне.
С помощью отчаянно протестующего советника Престейн взошел на трибуну, чтобы наблюдать, как поведет себя клан в борьбе с опасностью. К центру событий с дальних концов стягивалась охрана.
– Посторонний двигается к Б-3.
Престейн посмотрел на шахту. Рядом с ней возникла фигура бегущего человека – высокого мужчины в голубом больничном халате, с копной всклокоченных черных волос и искаженным мертвенно-бледным лицом. Его одежда дымилась, нагретая защитным индуктивным полем. У шеи, локтей и коленей плясали огни пламени.
– Внимание. Б-3. Внимание. Б-3. Охрана, завершить
окружение.
Раздались крики и отдаленные выстрелы. На чужака бросилось с полдюжины рабочих в белом. Он раскидал их, как кегли, и рванулся к шахте, откуда торчал нос «Ворги».
Его одежда пылала. Неожиданно нарушитель остановился, сунул руку в горящую куртку и вытащил черный предмет.
Конвульсивным движением корчащегося в смертных муках зверя зубами он вырвал какую-то деталь и высоко швырнул предмет в сторону «Ворги». В следующий миг его сбили с ног.
– Взрывчатка. Внимание. Всем укрыться. Взрывчатка.
– Престейн! – взвыл советник.
Престейн стряхнул его и взглядом следил, как летит к
«Ворге», кувыркаясь и блестя на солнце, черная бомба. На краю шахты ее подхватил антигравитационный луч и бросил наверх гигантским незримым пальцем. Все выше, выше… Потом ослепительно полыхнуло, и через мгновение титанический взрыв заложил уши.
Престейн спустился с трибуны, подошел к пульту и коснулся пусковой кнопки «Принцессы».
– Доставьте мне этого человека, если он жив, – бросил он советнику. И нажал кнопку. – Нарекаю тебя… «Сила
Престейна»! – ликующе крикнул он.
Глава 4
Звездный Зал Храма Престейна обит металлическими панелями и украшен высокими зеркалами. В нем находились золотой орган и робот-органист, библиотека с библиотекарем-андроидом на шаткой лесенке, письменный стол с секретаршей-андроидом за механическим пишущим устройством и американский бар с роботом-барменом.
Престейн предпочитал слуг-людей, хотя андроиды и роботы лучше хранили тайну.
– Садитесь, капитан Йовил, – вежливо предложил он. –
Мистер Шеффилд, представляющий сейчас мои интересы.
Молодой человек – его помощник.
– Банни – моя походная библиотека, – засмеялся
Шеффилд.
Престейн дотронулся до кнопки. В Звездном Зале пробудилась механическая жизнь. Органист играл. Библиотекарь разбирал книги. Секретарша печатала. Бармен изящно кидал из руки в руку шейкер. Это было эффектное зрелище.
Его действие, тщательно рассчитанное психологами, давало Престейну преимущество над посетителями.
– Вы говорили о человеке по имени Фойл, – подсказал
Престейн.
Капитан Йанг-Йовил из Центральной Разведки Вооруженных Сил Внутренних Планет состоял членом наводящего ужас Общества Бумажных Человечков, был адептом тзеньцинских Хамелеонов, Мастером Суеверий, свободно владел Секретной Речью. Сейчас он колебался, прекрасно осознавая действующее против него психологическое давление. Капитан изучал бесстрастное аскетичное лицо Престейна. Упрямое агрессивное выражение
Шеффилда. Прилежную маску молодого человека по имени Банни, кроличьи черты которого выдавали восточное происхождение. Йанг-Йовил старался восстановить контроль над положением или хотя бы ответить на удар ударом.
Он начал обходной маневр.
– Не связаны ли мы случайно родственными узами в пределах пятнадцати колен? – спросил он Банни на мандаринском диалекте. – Я принадлежу к дому ученого
Менг-Тзе, прозванного варварами Менцием.
– Тогда мы кровные враги, – запинаясь, ответил Банни.
– Моего великого предка, правителя Шантунга, свергли в
342 г. до н. э. земляной свиньей Менг-Тзе.
– С любовью и благоговением я брею ваши кривые брови, – сказал Йанг-Йовил.
– Со смиренным почтением я подпаляю ваши обломанные зубы, – смеясь, ответил Банни.
– Господа, господа! – запротестовал Престейн.
– Мы возобновляем трехтысячелетнюю вражду, – объяснил Йанг-Йовил Престейну, раздраженному непонятным разговором и смехом. Капитан попробовал нанести прямой удар.
– Когда вы закончите с Фойлом?
– С каким Фойлом? – вмешался Шеффилд.
– А какой у вас Фойл?
– С кланом Престейна связаны тринадцать человек, носящих это имя.
– Любопытное число. Вам известно, что я Мастер
Суеверий? Когда-нибудь я открою вам тайну Зеркала-и-Слуха… Я имею в виду Фойла, связанного с утренним покушением на мистера Престейна.
– На Престейна, – поправил Престейн. – Я не «мистер».
Я Престейн из Престейнов.
– На жизнь Престейна совершено три покушения, –
чеканил Шеффилд. – Вам следует быть более точным.
Капитан попробовал другой ход.
– Хотел бы я, чтобы наш мистер Престо был более точным.
– Ваш мистер Престо?!.. – воскликнул Престейн.
– Разве вы не знали: один из пятисот ваших Престо –
наш агент? Странно. Мы были уверены, что вам все известно, и предприняли соответствующие меры.
Престейн был потрясен. Йанг-Йовил положил ногу на ногу и доверительно произнес:
– Разведка часто страдает от чрезмерных ухищрений и предосторожностей.
– Это провокация! – не выдержал Престейн. – Никто из наших Престо не мог знать о Гулливере Фойле.
– Спасибо, – улыбнулся Йанг-Йовил. – Вот этот Фойл мне и нужен. Когда мы сможем его забрать?
Шеффилд бросил злой взгляд на Престейна и повернулся к Йанг-Йовилу. – Кто это «мы»? – поинтересовался он.
– Центральная Разведка.
– Это гражданское дело, касающееся частных лиц, и поскольку оно не связано с военным сырьем, кадровым персоналом, тактикой или стратегией, оно не входит в сферу вашей компетенции.
– Согласно 191-ой поправке, – пробормотал Банни.
– «Номад» нес стратегическое сырье.
– «Номад» перевозил в Банк Марса платиновые слитки,
– рявкнул Престейн. – Если деньги…
– Разговор веду я! – оборвал Шеффилд и резко повернулся к Йанг-Йовилу. – Назовите стратегическое сырье.
Прямой вызов ошеломил Йанг-Йовила. Свистопляска вокруг «Номада» возникла из-за наличия на борту 20 фунтов ПирЕ, мирового запаса вещества, невосполнимого после гибели его создателя. Оба это знали, но Йовил предполагал, что адвокат предпочтет не упоминать ПирЕ.
Он решил ответить на откровенность откровенностью.
– Хорошо, джентльмены, я назову. «Номад» нес 20 фунтов ПирЕ.
Престейн приподнялся с кресла. Шеффилд яростным взглядом осадил его. – Что такое ПирЕ?
– По нашим данным…
– Полученным от мистера Престо?
– О, это ерунда, – засмеялся Йанг-Йовил и тут же перехватил инициативу. – По данным разведки ПирЕ разработан для Престейна. Изобретатель его исчез. Пирофор.
Это все, что мы знаем точно. Но до нас доходят странные слухи… Невероятные доклады от надежных агентов…
Если хотя бы часть наших догадок верна, ПирЕ может решить исход войны.
– Чепуха. Никакой военный материал не может в ней иметь решающего значения.
– Нет? А антигравы 2022 года? А универсальный Экран
2194? Любой стратегический материал имеет решающее значение, особенно если враг доберется до него первым.
– Сейчас такого шанса не существует.
– Благодарю Вас за признание важности ПирЕ.
– Я ничего не признаю. Я все отрицаю.
– Центральная Разведка готова предложить вам обмен.
Человека за человека. Изобретателя ПирЕ за Гулли Фойла.
– Он у вас? – потребовал Шеффилд. – В таком случае, зачем вам Фойл?
– У нас труп! – вспыхнул Йанг-Йовил. – Полгода вооруженные силы Внешних Спутников держали его на Ласселе и выбивали информацию. Мы устроили рейд, который закончился почти поголовной смертью его участников.
Спасли труп. И до сих пор не знаем, сколько они из него вытянули.
Престейн резко выпрямился.
– Черт подери, – бушевал Йанг-Йовил, – неужели вы не понимаете остроты положения Шеффилд? Мы все ходим по проволоке. Какого дьявола вы поддерживаете Престейна в этом грязном деле? Вы руководитель Либеральной партии… сверхпатриот. Главный политический враг Престейна. Продайте его, глупец, пока он не продал всех нас!
– Капитан Йовил, – ядовито вставил Престейн, – я не могу одобрить ваши выражения.
– Нам отчаянно нужен ПирЕ, – продолжал Йанг-Йовил.
– Мы исследуем эти двадцать фунтов, научимся его синтезировать, применять в военных действиях… пока нас не опередили ВС. Но Престейн отказывается помогать. Почему? Потому что находится в оппозиции к правящей партии. Он не хочет никаких побед для либералов. Ради своей политики он предпочел бы наше поражение, потому что богачи типа Престейна никогда не проигрывают.
Придите в себя, Шеффилд. Вас нанял предатель. Подумайте, что вы собираетесь сделать!
В этот момент раздался стук, и в Звездный зал вошел
Саул Дагенхем. Было время, когда Дагенхем, чародей от науки, сверкал среди физиков первой величины колоссальной памятью, изумительной интуицией и мозгом изощренней вычислительной машины шестого поколения.
Но произошла катастрофа, ядерный взрыв. Он не убил его, но сделал радиоактивным, «горячим», если можно так сказать, ходячей чумой.
Правительство Внутренних Планет ежегодно выплачивало ему 25 тысяч кредиток для обеспечения защитных мер. Дагенхем не мог общаться с человеком более пяти минут, не мог занимать никакое помещение, включая собственное, более тридцати минут в сутки. Изолированный от жизни и любви, он бросил свои исследования и создал колосс «Курьер Инк».
Когда бледный труп со свинцовой кожей появился в
Звездном Зале, Йанг-Йовил понял неминуемость поражения. Он не мог соперничать одновременно с тремя соперниками. Он встал.
– Переговоры закончены. Я беру ордер на Фойла.
– Капитан Йовил уходит, – обратился Престейн к офицеру джант-стражи, приведшему Дагенхема. – Проводите его через лабиринт.
Йанг-Йовил поклонился, а когда офицер двинулся вперед, посмотрел прямо на Престейна, иронично улыбнулся и исчез со слабым хлопком.
– Престейн! – воскликнул Банни. – Он джантировал!
Координаты этой комнаты не тайна для него! Он…
– Очевидно, – ледяным тоном отрезал Престейн. –
Офицер, сообщите начальнику стражи. Звездный Зал немедленно перевести в другое место. Теперь, мистер Дагенхем…
– Подождите, – сказал Дагенхем. – Надо заняться ордером.
И без извинения или объяснения, он исчез. Престейн поднял бровь. – Еще один, – пробормотал он. – Но у этого, по крайней мере, хватило такта хранить свою пирортацию до конца.
Вновь показался Дагенхем.
– Не имеет смысла тратить время на лабиринт, – успокоил он присутствующих. – Я принял меры. Йовила задержат – два часа гарантировано, три часа вероятно, четыре возможно.
– Как? – поразился Банни. Дагенхем холодно улыбнулся.
– Мне пора.
– Что с Фойлом? – спросил Престейн.
– Пока ничего. – На лице Дагенхема снова появилась страшная улыбка.
– Он действительно уникален. Я перепробовал все обычные методы и наркотики… Ничего. Снаружи – всего лишь заурядный космонавт… если не татуировка… но внутри… из стали. Что-то завладело всеми его помыслами, всем существом и не отпускает.
– Что же? – спросил Шеффилд.
– Надеюсь узнать.
– Как?
– Не спрашивайте, станете соучастниками. Корабль наготове?
Престейн кивнул.
– Ждите. Фойл долго не выдержит.
– Где вы его держите?
Дагенхем покачал головой.
– Это помещение ненадежно.
Дагенхем джантировал по курсу Цинциннати–Нью-Орлеан–Монтеррей–Мехико и появился в психиатрическом крыле гигантского госпиталя Объединенных
Земных Университетов. Крыло – едва ли подходящее название для целого города в маленькой стране госпиталя.
Дагенхем появился на сорок третьем этаже терапевтического отделения, где в изолированном баке плавал без сознания Гулливер Фойл. Рядом стоял солидный бородатый мужчина в халате.
– Привет, Фриц.
– Привет, Саул.
– Хороша картинка – главврач обхаживает для меня пациента.
– Мы у тебя в долгу, Саул.
– Хватит об этом, Фриц. Я не облучу тебе госпиталь?
– Здесь свинцовые стены.
– Готов к работе?
– Хотел бы я знать, за чем ты охотишься.
– За информацией.
– И собираешься для этого превратить терапевтическое отделение в камеру инквизиции? Почему бы не использовать наркотики?
– Все испробовано. Бесполезно. Он не обычный человек.
– Это запрещено, ты же знаешь.
– Передумал? За четверть миллиона я могу продублировать твое оборудование.
– Нет, Саул. Мы всегда будем у тебя в долгу.
– Тогда начнем с Театра Кошмаров.
Театр Кошмаров появился на свет в результате ранних попыток лечения шизофрении методом шока с целью заставить больного вернуться к реальности, превратив его воображаемый мир в пытку. Связанные с ним эмоциональные перегрузки пациента были очень жестокими.
Проекторы очистили от пыли и подготовили к работе.
Фойла достали из бака, сделали ему стимулирующий укол и оставили на полу. Бак удалили. Выключили свет.
Каждый ребенок на свете считает, будто его воображаемый мир уникален. Психиатрам же известно: радости и ужасы личных фантазий – общее наследство всего человечества. Терапевтическое отделение Объединенного
Госпиталя записало эмоции на тысячи километров пленки и создало всеобъемлющий сплав ужаса в Театре Кошмаров.
Фойл очнулся в холодном поту, так и не поняв, что он вышел из небытия. Его сжимали в клещах, кидали в пропасть, жарили на костре. С него содрали кожу и кислотой выжигали внутренности. Он закричал, побежал, но вязкое болото обхватило его ноги. Какофонию скрежета, визга, стонов, угроз, терзавшую его слух, перекрывал настойчивый голос.
– Где Номад, где Номад, где Номад, где Номад?
– Ворга, – хрипел Фойл. – Ворга.
Его защищало собственное сумасшествие, и это придавало ему дополнительные силы.
– Где Номад? Где ты оставил Номад? Что случилось с
Номадом? Где Номад?
– Ворга – не сдавался Фойл. – Ворга. Ворга. Ворга.
В контрольном помещении Дагенхем выругался.
Главврач, управляющий проекторами, взглянул на часы.
– Минута сорок пять, Саул. Ему, пожалуй, больше не выдержать.
– Его надо расколоть. Выжимай все до конца!
Фойла хоронили заживо, медленно, неумолимо, безжалостно. Его засасывала глубина. Вонючая слизь обволакивала со всех сторон, отрезая от света и воздуха. Он мучительно долго задыхался, а вдали гремел голос:
– ГДЕ НОМАД? ГДЕ ТЫ ОСТАВИЛ НОМАД? ТЫ
МОЖЕШЬ СПАСТИСЬ, ЕСЛИ НАЙДЕШЬ НОМАД.
ГДЕ НОМАД?
Но Фойл был на борту «Номада» в своем гробу, без света и воздуха. Он свернулся в зародышевый комок и приготовился спать. Он был доволен. Он выживет. Он найдет «Воргу».
– Толстокожая свинья! – выругался Дагенхем. –
Кто-нибудь раньше выдерживал Театр Кошмаров, Фриц?
– Нет. Ты прав. Это поразительный человек, Саул.
– Мы должны из него вытянуть… Ну, хорошо, к черту с этой штукой. Попробуем Мегалан. Актеры готовы?
– Все готово.
– Начнем.
Мания величия может развиваться в шести направлениях. Мегалан является драматической попыткой диагностики конкретного течения мегаломании.
Фойл проснулся в громадной постели. Он находился в роскошной спальне, сплошь в парче и бархате. Фойл удивленно огляделся. Мягкий солнечный свет падал через решетчатые окна. В дальнем углу застыл лакей, поправляя сложенную одежду.
– Эй… – промычал Фойл.
Лакей повернулся. – Доброе утро, мистер Фойл.
– Что?
– Прекрасное утро, сэр. Я приготовил вам бежевую саржу и легкие кожаные туфли.
– В чем дело, эй, ты?
– Я?… – Лакей удивленно посмотрел на Фойла. – Вы чем-то недовольны, мистер Формайл?
– Как ты меня зовешь, паря?
– По имени, сэр.
– Мое имя… Формайл? – Фойл приподнялся на локтях.
– Нет, мое имя Фойл. Гулли Фойл. Так меня зовут.
Лакей прикусил губу. – Простите, сэр.
Он вышел. Через минуту в комнату вбежала прелестная девушка в белом. Она села на край постели. Взяла Фойла за руки и заглянула ему в глаза. Ее лицо выражало страдание.
– Милый, милый, милый, – прошептала она, – пожалуйста, не надо начинать все сначала. Доктор клянется, что ты пошел на поправку.
– Что начинать?
– Всю эту чепуху про Гулливера Фойла, будто бы ты простой…
– Я Гулли Фойл. Мое имя – Гулли Фойл.
– Любимый, нет. Это болезнь. Ты, наверное, чересчур много работал.
– Я Гулли Фойл всю мою жизнь.
– Дорогой, тебе так кажется. На самом же деле ты
Джеффри Формайл. Ты… о, к чему это я рассказываю?
Одевайся, любовь моя. Тебя ждут внизу.
Фойл позволил лакею одеть себя и, как в тумане, спустился по лестнице.
Прелестная девушка, очевидно обожавшая его, повсюду шла за ним. Они пересекли колоссальную судию, заставленную мольбертами и незаконченными картинами, миновали зал со шкафами, столами, посыльными и секретаршами и вошли в громадную лабораторию с высокими потолками, загроможденную стеклом и хромом. Там колыхалось и шипело пламя горелок, бурлили и пенились разноцветные жидкости, пахло странными химикалиями.
По всему чувствовалось: здесь проводятся необычные эксперименты.
– Что все это значит? – поинтересовался Фойл. Девушка усадила его в плюшевое кресло у необъятного стола, заваленного бумагами. На некоторых из них красовалась оставленная небрежным взмахом пера внушительная подпись: Джеффри Формайл.
– Все свихнулись, все… – забормотал Фойл.
Девушка остановила его.
– Вот доктор Реган. Он объяснит.
Импозантный джентльмен со спокойными уверенными манерами приблизился к Фойлу, пощупал пульс, осмотрел глаза и удовлетворенно хмыкнул.
– Прекрасно, – констатировал он. – Превосходно. Вы близки к полному выздоровлению, мистер Формайл. Можете уделить мне одну минуту?
Фойл кивнул.
– Вы ничего не помните. Случается – перетрудились, к чему скрывать – чрезмерно увлеклись спиртным и не выдержали нагрузок. Вы утратили связь с реальностью.
– Я…
– Вы убедили себя в собственном ничтожестве – инфантильная попытка уйти от ответственности. Вбили себе в голову, будто вы простой космонавт по имени Фойл…
Гулливер Фойл, верно? Со странным номером…
– Гулли Фойл. АС 128/127.006. Но это действительно я!
Про…
– Это не вы. Вот вы. – Доктор Реган махнул рукой в сторону необычных помещений, виднеющихся через прозрачную перегородку. – Обрести настоящую память, всю эту великолепную реальность можно лишь избавившись от фальшивой. – Доктор Реган подался вперед, сверкнув стеклами очков. – Восстановите детально вашу старую память, и я уничтожу ее без следа. Где, по-вашему, вы оставили воображаемый корабль «Номад»? Как вам удалось спастись? Куда делся ваш воображаемый «Номад»?
Фойл заколебался.
– Мне кажется, я оставил «Номад»… – Он замолчал. Из блестящих очков доктора Регана на него уставилось дьявольское лицо… кошмарная тигриная маска с выжженной надписью «Номад» через перекошенные брови. Фойл вскочил.
– Врете! – взревел он. – Я Фойл!
В лабораторию вошел Саул Дагенхем.
– Ну, хорошо, – сказал он. – Все свободны.
Кипучая жизнь в соседних комнатах прекратилась.
Актеры исчезли быстро и тихо, не глядя в сторону Фойла.
Дагенхем обратил к Фойлу свою смертельную улыбку.
– Ты крепкий орешек, не правда ли? Ты воистину уникален. Меня зовут Саул Дагенхем. У нас есть пять минут для разговора. Выйдем в сад.
Сад Успокоения на крыше Терапевтического Здания был венцом лечебного планирования. Каждая перспектива, каждый цвет, каждый контур умиротворяли страсти, гасили раздражение, смягчали злость, убирали истерию, наводили меланхолию.
– Садись. – Дагенхем указал на скамейку рядом с кристально чистым бассейном, – Мне придется ходить вокруг тебя. Я облучен. Ты понимаешь, что это значит?
Фойл угрюмо мотнул головой. Дагенхем сорвал орхидею и обхватил ее ладонями. – Следи за цветком, увидишь.
Он прошелся перед скамейкой и неожиданно остановился.
– Ты прав, разумеется. Все, что с тобой случилось, –
правда. Только… что с тобой случилось?
– Проваливай, – прорычал Фойл.
– Знаешь, Фойл, я восхищаюсь тобой.
– Проваливай.
– Надо признать, у тебя есть характер и изобретательность. Ты кроманьонец, Фойл. Бомба, брошенная на верфи
Престейна, замечательна. Ты разграбил чуть ли ни весь
Объединенный Госпиталь, добывая деньги и материалы. –
Дагенхем стал считать по пальцам. – Обокрал слепую сиделку, очистил шкафчики, украл химикалии, украл приборы.
– Проваливай.
– Но откуда такая ненависть к Престейну? Зачем ты пытался взорвать его корабль? Чего ты хотел?
– Проваливай.
Дагенхем улыбнулся.
– Если мы собираемся беседовать, тебе придется выдумать что-нибудь новое. Твои ответы становятся однообразными. Что произошло с «Номадом»?
– Я не знаю никакого «Номада», ничего не знаю.
– Последнее сообщение с корабля пришло семь месяцев назад. Потом… Что ты делал все это время? Украшал лицо?
– Я не знаю никакого «Номада», ничего не знаю.
– Нет, Фойл, так не пойдет. У тебя на лбу татуировка –
«НОМАД». Свежая татуировка. Гулливер Фойл, АС
128/127.006, помощник механика, находился на борту
«Номада». Разведку залихорадило от одного лишь факта, что ты возвращаешься на частной яхте, которую считали пропавшей более пятидесяти лет. Послушай, да ты просто напрашиваешься на неприятности. Знаешь, как в разведке выбивают ответы из людей?
Фойл выпрямился. Дагенхем кивнул, увидев: его слова попали в цель.
– Подумай хорошенько. Нам нужна правда, Фойл. Я
пытался выманить ее у тебя хитростью. Ничего не получилось, признаю. Теперь я предлагаю тебе честную сделку.
Если пойдешь на нее, мы защитим тебя. Если нет, проведешь пять лет в застенках разведки или в ее лабораториях.
Фойла испугали не пытки, он боялся потерять свободу.
Ему нужна свобода, чтобы набрать денег и снова найти
«Воргу», чтобы убить «Воргу».
– Какую сделку? – спросил он.
– Скажи нам, что произошло с «Номадом», и где он сейчас?
– Зачем, ты, паря?
– Зачем? Спасти груз, ты, паря.
– Там нечего спасать. Чтоб за миллион миль да ради обломков?! Не крути, ты.
– Ну, хорошо, – сдался Дагенхем. – «Номад» нес груз, о котором ты не подозревал, – платиновые слитки. Престейн покрывал свой долг Банку Марса – двадцать миллионов кредиток.
– Двадцать миллионов… – прошептал Фойл.
– Плюс-минус пара тысяч. Тебя бы ждало вознаграждение. Ну, скажем, тридцать тысяч кредиток.
– Двадцать миллионов, – снова прошептал Фойл.
– Мы предполагаем, что с «Номадом» расправился крейсер Внешних Спутников. Тем не менее они не поднимались на борт и не грабили, иначе тебя бы уже не было в живых. Значит в сейфе в каюте капитана… Ты слушаешь, Фойл?
Но Фойл не слушал. Перед его глазами стояли двадцать миллионов… не двадцать тысяч… двадцать миллионов в платиновых слитках, как сияющая дорога к «Ворге». Не надо больше никакого воровства. Двадцать миллионов.
Этого вполне хватит стереть с лица земли «Воргу».
– Фойл!
Фойл очнулся и посмотрел на Дагенхема.
– Не знаю никакого «Номада», ничего не знаю.
– Я предлагаю щедрое вознаграждение. На тридцать тысяч космонавт может кутить, ни о чем не думая, целый год… Чего тебе еще?
– Ничего не знаю.
– Либо мы, либо разведка, Фойл.
– Больно вам надо, чтобы я попал им в лапы, иначе к чему эти разговоры? Все это пустой треп. Я не знаю никакого «Номада», ничего не знаю.
– Ты!.. – Дагенхем пытался подавить бешенство. Он слишком много открыл этому хитрому примитивному созданию. – Да, мы не стремимся выдать тебя разведке. У
нас есть свои собственные средства. – Его голос окреп. –
Ты думаешь, сумеешь надуть нас. Ты думаешь, мы станем ждать, пока рак на горе свистнет. Ты думаешь даже, что раньше нас доберешься до «Номада».
– Нет, – сказал Фойл.
– Так вот слушай. На тебя заготовлено дело. Наш адвокат в Нью-Йорке ждет только знака, чтобы обвинить тебя в саботаже, пиратстве в космосе, грабеже и убийстве.
Престейн добьется твоего осуждения в двадцать четыре часа. Если у тебя раньше было знакомство с полицией, это означает лоботомию. Они вскроют твой череп и выжгут половину мозгов. После чего ты никогда не сможешь джантировать.
Дагенхем замолчал и пристально посмотрел на Фойла.
когда тот покачал головой, Дагенхем продолжил.
– Что ж, тебя присудят к десяти годам того, что в насмешку называют лечением. В нашу просвещенную эпоху преступников не наказывают. Их лечат. Тебя бросят в камеру одного из подземных госпиталей. Там ты будешь гнить в темноте и одиночестве. Будешь гнить там, пока не решишь заговорить. Будешь гнить там вечно. Выбирай.
Ворга, я убью тебя насмерть.
– Я ничего не знаю о «Номаде». Ничего!
– Хорошо, – Дагенхем сплюнул. Внезапно он протянул вперед сжатый в ладонях цветок орхидеи. Цветок почернел и рассыпался. – Вот что с тобой будет.
Глава 5
К югу от Сен-Жирона, возле Франко-испанской границы, тянутся на километры под Пиренеями глубочайшие во Франции пещеры – Жофре Мартель. Это самый большой и самый страшный госпиталь на Земле. Ни один пациент не джантировал из его чернильной тьмы. Ни одному пациенту не удалось узнать джант-координаты мрачных глубин госпиталя.
Если не считать фронтальной лоботомии, есть всего три пути лишить человека возможности джантировать: удар по голове, вызывающий сотрясение мозга, расслабляющий наркотик и засекречивание джант-координат. Из этих трех наиболее практичным считался последний.
Камеры, отходящие от запутанных коридоров Жофре
Мартель, были вырублены в скале. Они не освещались, как и коридоры. Мрак подземелий пронизывали лучи инфракрасных ламп. Охрана и обслуживающий персонал носили специальные очки. Пациенты жили во тьме и слышали лишь отдаленный шум подземных вод.
Для Фойла существовали лишь тьма, шум вод и однообразие госпитального режима. В восемь часов (или в любой другой час этой немой бездны) его будил звонок. Он вставал и получал завтрак, выплюнутый пневматической трубой. Завтрак надо было съесть немедленно, потому что чашки и тарелки через пятнадцать минут распадались. В
восемь-тридцать дверь камеры отворялась, и Фойл вместе с сотнями других слепо шаркал по извивающимся коридорам к Санитарии.
Там, так же в темноте, с ними обращались, как со скотом на бойне – быстро, холодно, с безразличием. Их мыли, брили, дезинфицировали, им вкалывали лекарства, делали прививки. Старую бумажную одежду удаляли и сжигали, и тут же выдавали новую. Затем их гнали в камеры, автоматически вычищенные и обеззараженные во время их отсутствия. Все утро Фойл слушал в камере лечебные рекомендации, лекции, морали и этические наставления. Потом снова наступала закладывающая уши тишина, и ничто не нарушало ее, кроме отдаленного шума вод и едва слышных шагов надзирателей в коридоре.
Днем их занимали лечебным трудом. В каждой камере зажигался телевизионный экран, и пациент погружал руки в открывшееся отверстие. Он видел и чувствовал трехмерно передающиеся предметы и инструменты. Он кроил и штопал госпитальные робы, мастерил кухонную утварь и готовил пищу. На самом же деле он ни до чего не дотрагивался. Его движения передавались в мастерские и там управляли соответствующими механизмами. После одного короткого часа облегчения вновь наваливались мрак и тишина темницы.
Правда, временами,… раз или два в неделю (или, может быть, раз или два в год) доносился приглушенный звук далекого взрыва, И Фойл отрывался от горнила ненависти, где закалялась его жажда мести. В Санитарии он шептал вопросы невидимым фигурам.
– Что за взрывы, там?
– Взрывы?
– Слышу их, как будто издалека.
– Это Чертовджант.
– Что?
– Чертовджант. Когда кто-то по горло сыт Жофре. Поперек глотки. Джантирует прямо к черту, он.
– Ах ты!..
– Вот так вот. Невесть откуда, невесть куда. Чертовджант… вслепую… и мы слышим их. Бум! Чертовджант.
Фойл был потрясен. Тьма, тишина, одиночество наводили отчаяние, ужас, сводили с ума. Монотонность казалась невыносимой. Погребенные в застенках госпиталя
Жофре Мартель, пациенты страстно ждали утра ради возможности прошептать слово и услышать ответ. Но любые разговоры сразу пресекались охраной, а динамик потом читал наставления о Добродетели Многотерпения.
Фойл знал записи наизусть, каждое слово, каждый шорох и треск ленты. Он возненавидел эти голоса: всепонимающий баритон, бодрый тенор, доверительный бас. Он научился отрешаться, работать механически. А вот перед бесконечными часами одиночества он оказался беспомощен. Одной ярости тут не хватало.
Фойл потерял счет дням. Больше он не перешептывался в Санитарии. Его сознание оторвалось от реальности и куда-то медленно и бездумно плыло. Ему стало казаться, что он снова на «Номаде», опять дерется за жизнь. Потом и эта слабая связь с иллюзией оборвалась. Все глубже и глубже он погружался в пучину кататонии, в лоно тишины, в лоно темноты, в лоно сна.
То были странные, быстротечные сны. Однажды ему явился голос ангела-спасителя. Ангела-женщины. Она тихонько напевала. Трижды он слышал слова: «О, боже…»,
«Боже мой!..», и «О…»
Фойл падал в бездонную бездну и слушал.
– Есть выход, – сладко нашептывал в его уши ангел.
Голос ангела гнева был мягким и нежным, и в то же время горел безумием.
И внезапно, с безрассудной логикой отчаяния, Фойл осознал: выход есть. Глупец, он не видел этого раньше.
– Да, – прохрипел он. – Есть выход.
Послышался сдавленный вздох. – Кто это?
– Я, – сказал Фойл. – Это я, не кто иной. Ты меня знаешь.
– Где ты?
– Здесь. Где всегда.
– Но здесь никого нет. Я одна.
– Спасибо, показала мне путь, ты.
– Я слышу голоса, – прошептал гневный ангел. – Это начало конца.
– Ты показала мне путь. Чертовджант.
– Чертовджант!. Боже мой, неужели это правда? Ты говоришь на уличном арго… ты существуешь на самом деле… Кто ты?
– Гулли Фойл.
– Но ты не в моей камере. И даже не поблизости.
Мужчин здесь держат в северной части Жофре Мартель. Я
– в «Юге-900». А ты?
– Север-III.
– Четверть мили. Как мы… О, господи! Конечно! Это
Линия Шепота. Я всегда думала – выдумки… А она существует…
– Что ж, пора, – пробормотал Фойл. – Чертовджант.
– Фойл, не смей! Послушай меня. Это чудо.
– Чудо?
– Акустический феномен… такое случается в пещерах… Каприз передачи звука… Старожилы называют это
Линией Шепота. Я им не верила. Никто не верит, но это правда! Мы на разных концах Линии Шепота. Мы можем разговаривать. Мы можем строить планы. У нас есть надежда. Мы можем спастись.
* * *
Ее звали Джизбелла Мак Куин. Она была вспыльчива, умна, образована и независима. Жофре Мартель пять лет назад начал лечить ее от бандитизма. Джизбелла гневно-шутливо поведала Фойлу о том, как она бросила вызов обществу.
– Ты не знаешь, что джантация принесла женщинам, Гулли. Она заперла нас. Отправила назад в сераль.
– Что такое сераль?
– Гарем. Место, где содержат женщин. Через тысячу лет развития цивилизации мы снова – собственность.
Джантация так угрожала нашей добродетели, нашему достоинству, нашей чести, что нас заперли как золотые слитки в сейф. Нам закрыты все дороги. Это страшный тупик, Гулли, и из него нет выхода. Остается только плюнуть на все и идти напролом.
– Зачем это тебе, Джиз?
– Свобода нужна мне как воздух, Гулли. Я хочу жить своей собственной жизнью, а общество заковало меня в кандалы и обрекло на смирение. – И она поведала ему все мрачные и трагические подробности своего бунта: Слабохарактерное Вымогательство, Каскадный Шантаж, Новобрачное и Похоронное Ограбления и другие.
Фойл рассказал ей о «Номаде» и «Ворге», о своей ненависти и своих планах, но не сообщил Джизбелле ни о своем лице, ни о двадцати миллионах в платиновых слитках, скрытых в поясе астероидов.
– Что случилось с «Номадом»? – спросила Джизбелла. –
Верно ли то, что говорил тот человек, Дагенхем? Его уничтожил крейсер Внешних Спутников?
– Мне не понять. Сказано – не помню, ты.
– Очевидно, взрыв вызвал у тебя амнезию, а шесть месяцев одиночества и мук усугубили потерю памяти. На корабле не осталось ничего ценного?
– Нет.
– И Дагенхем ни о чем не упоминал?
– Нет, – солгал Фойл.
– Значит, у него была иная причина упрятать тебя в
Жофре Мартель. Зачем-то ему нужен «Номад»… Но пытаться взорвать «Воргу» – это глупость. Только дикий зверь грызет захлопнувшийся капкан. Сталь не виновата.
– Не пойму, о чем ты. «Ворга» прошел мимо.
– Кару заслужил мозг, Гулли. Тот мозг, который устроил западню. Выясни, кто находился на борту «Ворги».
Узнай, кто приказал уйти. И накажи его.
– Да-а. Как?
– Думай, Гулли. Голова, сообразившая, как сдвинуть
«Номад», как из ничего собрать адскую машинку, должна найти способ. Но никаких бомб! Думай! Разыщи кого-нибудь из экипажа «Ворги». Он назовет остальных.
Выследи их, узнай, кто отдал приказ и покарай его. На это требуется время, Гулли… время и деньги, много денег, больше, чем у тебя есть.
Они часами переговаривались по Линии Шепота. Голоса слышались слабо, звучали как будто у самых ушей.
Лишь в определенном месте каждой камеры можно было услышать собеседника. Вот почему они не сразу обнаружили это чудо. Теперь они наверстывали упущенное время.
Джизбелла учила Фойла.
– Если нам когда-нибудь удастся выбраться из Жофре
Мартель, мы будем вместе. Я не могу довериться безграмотному человеку.
– Кто безграмотный?
– Да, ты, – решительно заявила Джизбелла. – Мне приходится все время разговаривать на уличном арго.
– Я умею читать и писать.
– И все… то есть, кроме голой силы – ты нуль.
– Говори толком, ты, – рассвирепел Фойл.
– Я и говорю толком. Что проку от самого лучшего резца, если он тупой? Надо заточить твой разум, Гулли.
Надо дать тебе образование.
Он покорился. Он понял: она права. Надо знать гораздо больше не только для того, чтобы выбраться, но и для поисков «Ворги». Джизбелла оказалась дочерью архитектора, получила блестящее образование. Она муштровала Фойла, вбивала в него знания с циничным опытом пяти лет тюрьмы. Иногда он бунтовал против тяжелого труда. Тогда по Линии Шепота кипели яростные, но тихие споры. Затем, в конце концов, он просил прощения и вновь покорялся.
Иногда Джизбелла уставала от наставлений. И они просто разговаривали и мечтали.
– Мне кажется, мы влюбляемся друг в друга, Гулли.
– Мне тоже так кажется, Джиз.
– Я старая карга, Гулли. Мне сто пять лет. А ты как выглядишь?
– Кошмарно.
– То есть?
– Лицо.
– Это романтично. Один из тех загадочных шрамов, украшающих настоящих мужчин?
– Нет. Ты увидишь, когда встретимся мы. Неправильно, да, Джиз? Просто: «когда мы встретимся».
– Молодец.
– Мы ведь встретимся однажды, Джиз?
– Скоро, я надеюсь, Гулли. – Далекий голос Джизбеллы окреп. – А теперь пора за работу. Надо готовиться.
За пять лет Джизбелла многое узнала о Жофре Мартель.
Никто никогда не джантировал из подземного госпиталя, но десятилетиями из уст в уста передавались слухи и крупицы истины. По этим сведениям Джизбелла быстро установила соединяющую их Линию Шепота. На их основе начала она обсуждать планы спасения.
– Это в наших силах, Гулли, не сомневайся. В системе охраны наверняка есть недостатки.
– Никто их раньше не находил.
– Никто раньше не действовал с партнером.
Фойл не волочился больше в Санитарию и обратно бесцельно. Во мраке он задавал шепотом продуманные вопросы. Ощупывал стены. Замечал двери, их фактуру.
Считал, слушал, изучал и докладывал. Фойл и Джизбелла вместе «рисовали» картину порядков и охраны Жофре
Мартель.
Однажды утром по возвращении из Санитарии его остановили на пороге камеры.
– Иди дальше, Фойл.
– Это Север-3. Я знаю свое место.
– Двигай, говорят.
– Но… – Фойл пришел в ужас. – Меня переводят?
– К тебе посетитель.
Его довели до конца северного коридора, до пересечения с тремя остальными главными коридорами госпиталя.
Там, на гигантском перекрестке, располагались административные помещения и мастерские. Фойла втолкнули в непроглядную темень комнаты и закрыли сзади дверь.
Перед ним маячил слабо мерцающий силуэт, едва уловимый контур, не более чем призрачный намек, очертания тела и головы самой Смерти. Два бездонных провала на черепе – глазницы или инфракрасные очки.
– Доброе утро, – произнес Дагенхем.
– Вы?! – воскликнул Фойл.
– Я. У меня есть пять минут. Садитесь. Стул позади вас.
Фойл нащупал стул и медленно опустился.
– Довольны? – поинтересовался Дагенхем.
– Что вам надо?
– Замечаю перемену, – сухо сказал Дагенхем. – В нашу последнюю встречу вы ограничивались исключительно выражением «убирайтесь к черту».
– Убирайтесь к черту, Дагенхем, если угодно.
– Ого, вы начали острить и речь улучшилась… Вы изменились… – задумчиво проговорил Дагенхем. – Изменились чертовски сильно и чертовски быстро. Мне это не нравится. Что с вами случилось?
– Я посещал вечернюю школу.
– Вы десять месяцев учились в этой вечерней школе.
– Десять месяцев! – изумленно повторил Фойл. – Неужели так долго?
– Десять месяцев во мраке и тишине. Десять месяцев полного одиночества. Вас должны были сломать.
– Я сломлен, не беспокойтесь.
– Вы должны были взвыть… Я прав. Вы не обычный человек… Такими темпами это займет слишком долго… А
мы не можем ждать. Я хочу вам сделать новое предложение. Десять процентов. Два миллиона.
– Два миллиона! – воскликнул Фойл. – Почему вы сразу не сказали?
– Я не знал вас. По рукам?
– Почти.
– А что еще?
– Я выбираюсь из Жофре Мартель.
– Естественно.
– И кое-кто еще.
– Сделаем. Дальше.
– Открытый доступ к архивам Престейна.
– Это исключено. Вы с ума сошли? Будьте благоразумны.
– К его корабельным архивам.
– Зачем?
– Мне нужен список команды одного из кораблей.
– Так, так… – в голосе Дагенхема вновь зазвучало оживление. – Обещаю. Что-нибудь еще?
– Нет.
– Значит, договорились. – Дагенхем был доволен.
Мерцающий контур поднялся со стула. – Приготовления для вашего друга мы начнем немедленно. Вас выпустим через шесть часов. Жаль, мы потеряли столько времени, Фойл.
– Почему вы не подослали ко мне телепата?
– Телепата? О чем вы говорите? На всех Внутренних
Планетах не наберется и десятка телепатов. Каждый их час расписан на десять лет вперед. Никто бы из них не согласился нарушить расписание.
– Прошу прощения, Дагенхем. Я думал вы плохо знаете свое дело.
– Вы меня обижаете.
– Теперь я вижу: вы просто лжете. За долю в двадцати миллионах можно нанять любого телепата.
– Правительство никогда…
– Не все они работают на правительство. Нет. Дело не в этом. Тут кроется что-то слишком важное.
Пятно света метнулось через комнату и схватило Фойла.
– Что вам еще известно?! Что вы скрываете? На кого работаете? – Руки Дагенхема тряслись. – Господи, какой я дурак! Конечно, вы не простой космонавт… Отвечайте: на кого работаете?!
Фойл резко стряхнул руки Дагенхема.
– Ни на кого, – сказал он. – Ни на кого, кроме себя.
– Да? Включая друга в Жофре Мартель, которого вы так стремитесь спасти? Боже мой, вы чуть не одурачили меня, Фойл. Передайте капитану Йанг-Йовилу мои поздравления. Его люди лучше, чем я думал.
– Не знаю никакого Йанг-Йовила.
– Так вот вы и ваш коллега здесь сгниете! Издохните! Я
переведу вас в самую страшную камеру. Я брошу вас на самое дно Жофре Мартель. Я… Охрана, сюда! Охра…
Фойл схватил Дагенхема за горло, повалил на пол и стал бить головой о каменную плитку. Дагенхем раз вскрикнул и затих. Фойл сорвал с его лица очки и одел их на себя. В мягкорозовом свете вернулось зрение.
Фойл раздел Дагенхема и быстро, разрывая по шву, влез в его костюм. На столе лежала широкополая шляпа.
Фойл надвинул ее на самый лоб.
Из комнаты вели две двери. Фойл подскочил к ближней и осторожно ее приоткрыл. Она выходила в северный коридор. Он закрыл ее. Бросился к другой двери и вырвался в противоджантный лабиринт. И тут же потерялся. Отчаянно заметавшись по переходам, он снова оказался в комнате, где Дагенхем пытался подняться на колени.
Фойл повернулся и кинулся назад в лабиринт. Неожиданно перед ним оказалась дверь. Он распахнул ее и попал в просторную и ярко освещенную мастерскую. На него ошеломленно уставились двое рабочих. Фойл схватил кувалду, прыгнул на них и двумя ударами свалил. Тут до него донесся крик Дагенхема. Фойл затравленно огляделся, ворвался в следующую дверь и вновь потерялся в лабиринте. Заревела сирена. Фойл замахнулся кувалдой, пробил тонкий пластик перегородки и оказался в южном коридоре женской половины, освещенном инфракрасным светом.
Навстречу ему бросились две надзирательницы. Фойл страшным ударом повалил их. Перед ним тянулся бесконечный ряд камер. На каждой двери красным огнем горел номер. Фойл привстал на цыпочки и разбил инфракрасный фонарь над головой. Весь коридор погрузился во мрак…
даже для оснащенных очками.
– Теперь мы на равных, – выдохнул он и побежал дальше, на ощупь считая двери. Он налетел на охранницу, расправился с ней, обнаружил, что сбился со счета, пробежал еще, остановился.
– Джиз! – взревел Фойл.
До него донесся ее голос. Он помчался вперед и, наконец, нашел камеру Джизбеллы.
– Гулли, о Гулли, боже мой…
– Отойди, детка! Назад! – Он трижды яростно ударил молотом. Дверь поддалась. Фойл ввалился внутрь.
– Джиз?… – задыхаясь, выдавил он. – Проходил мимо.
Дай, думаю, загляну.
– Гулли, ради…
– Да-а… Ничего себе встреча, а? Идем. Идем, девочка. –
Он вытащил ее из камеры. – Назад через приемную для нас пути нет. Я там не понравился. Где ваша Санитария?
– Гулли, ты сошел с ума!..
– Вся половина обесточена. Я разбил силовой кабель. У
нас есть полшанса. Идем, девочка. Идем.
Он подтолкнул ее вперед. И она повела его по проходам женской Санитарии. Пока механические руки удаляли одежду, мыли, опрыскивали и дезинфицировали их, Фойл нащупал контрольное медицинское окошко и разбил его молотом.
– Лезь, Джиз.
Он протолкнул ее сквозь окошко и последовал за ней.
Голые, намыленные, изрезанные и окровавленные искали они дверь, через которую входили врачи. Вдруг Фойл поскользнулся и с грохотом упал.
– Не могу найти дверь, Джиз. Дверь. Я…
– Тсс!
– Но…
– Тихо, Гулли!
Мыльная рука нащупала и зажала ему рот. Поблизости раздался топот ног. Закоулки Санитарии вслепую обшаривали охранники. Инфракрасное освещение до сих пор не исправили.
– Окно могут не заметить, – прошептала Джиз.
Они скорчились на полу. Шаги прогромыхали и затихли.
– Все в порядке, – выдохнула Джизбелла. – Но в любую минуту включат прожектора. Идем, Гулли, живей!
– Но дверь в клинику, Джиз… Я думал…
– Двери нет. Они спускаются по убирающейся винтовой лестнице. И это предусмотрено. Надо попытаться найти грузовой лифт. Хотя бог знает, что это нам даст… О, Гулли, ты идиот! Ты совершенный идиот!
Они пролезли обратно через контрольное окошко и стали лихорадочно искать в темноте лифт, в котором увозили старую одежду и подавали новую. Механические руки в темноте их снова мылили, опрыскивали и дезинфицировали.
Внезапно, заглушая все прочие звуки, надрывно взвыла сирена. Наступила полная тишина, удушающая, как мрак.
– Они выслеживают нас геофоном, Гулли.
– Чем?
– Геофоном. Им можно уловить шепот за целую милю.
– Грузовой лифт… грузовой лифт… – лихорадочно бормотал Фойл.
– Нам не найти.
– Тогда идем.
– Куда?
– Мы убегаем.
– Куда?
– Не знаю. Я не собираюсь ждать, как баран. Идем.
Физические упражнения тебе на пользу.
Он снова толкнул Джизбеллу вперед. Они побежали, задыхаясь, судорожно хватая ртом воздух и спотыкаясь, в черные глубины Жофре Мартель. Джизбелла дважды падала. Фойл бежал вперед и как антенну вытянув перед собой рукоятку молота и ею нащупывая проход. Потом наткнулись на стену и поняли: они в тупике. Пути вперед не было.
– Что теперь?
– Не знаю. Похоже, я больше ничего придумать не могу. Но и возвращаться нам нельзя. Я пристукнул Дагенхема. Мерзкий тип. Как этикетка на бутылке с ядом.