„Гети“ — става дума за Музея на изкуствата, основан от американския милиардер Пол Гети, който е дарил за него събираната си дълги години лична колекция. — Б.пр.
„Де Беерс“ — южноафриканска компания, най-големият производител и търговец на диаманти в света. — Б.пр.
Армагедон — „И събраха ги на мястото, което по еврейски се нарича Армагедон… и градовете на народите паднаха…“ (Библия, Откровението на Йоан, 16:16–19). Според предсказанието Армагедон е мястото, където силите на злото ще предприемат последната си битка срещу Бог. В по-съвременно тълкуване Армагедон е бойното поле между доброто и злото в деня преди Страшния съд, където ще се състои последната и най-разрушителна битка. — Б.пр.
Пластичен експлозив, създаден в бивша Чехословакия, по американските стандарти — експлозив С–4. Любимо оръжие на всякакъв вид терористи, тъй като не се засича от контролните уреди на летища, пристанища, гари и пр. — Б.пр.
Площад в град Далас, Тексас, където през 1963 г. бе убит президентът на САЩ Джон Кенеди. Очевидно става дума за възстановка на атентата. — Б.пр.
Кораб, който не поддържа точно определена линия, а пътува според наличието на товари и нарежданията на собственика. В повечето случаи това са съдове за насипни и общи товари. — Б.пр.
GPS, FLIR, LN–66, Slick 32, ESM, Лоран С — различни електронни, спътникови и инерционни навигационни системи, интегрирани с радари и електронна прокладка (нанасяне и следене на курса), както и системи за наблюдение — инфрачервени, „повърхност-повърхност“, „повърхност-въздух“, системи за електронно заглушаване. — Б.пр.
Операция на ЦРУ, специални части на американската армия и на южновиетнамската полиция, проведена от 1967 до 1971 година с цел да бъде разбит комунистическия апарат в Южен Виетнам. Заместник-командващ операцията е бъдещият шеф на ЦРУ Уилям Колби. Според данни на ЦРУ били пленени 28 000 души, а други над 20 000 били убити (повечето — по време на бойни действия). Броят на жертвите от страна на американците е засекретен. В крайна сметка операцията не води до съществени промени в статуквото на бойните действия. — Б.пр.
Наистина, през зимата около нос Хорн е най-отвратителното време на света, но съгласно лоциите за района, вълните рядко надхвърлят височина петнайсет-шестнайсет метра, което и без друго е ужасяващо и много опасно вълнение. А най-голямата измерена някога вълна е малко над петдесет метра и е от типа „анормални“ вълни, които се образуват много рядко от наслагване на няколко вълнови композиции срещу много силно течение. Подобно нещо се случва в някои райони на Световния океан, като например североизточно от нос Добра Надежда, където макар и рядко се срещат т.нар. „вълни-убийци.“ — Б.пр.
Буквално „мъртъв във водата“, кораб, останал без ход и управление. (англ.) — Б.пр.
Особено популярна игра на пътническите кораби, при която върху разчертаната и маркирана палуба се плъзгат дискове. — Б.пр.
Много корав, твърд. (исп.) — Б.пр.
Моля. (исп.) — Б.пр.
Една за после (за следобед). (исп.) — Б.пр.
Искам курва (проститутка). (исп.) — Б.пр.
Пресвета богородице! (исп.) — Б.пр.
Типичен лондонски акцент (на простолюдието). — Б.пр.
Нищо. (исп.) — Б.пр.
Единица, следвана от 18 нули (в САЩ) или от 30 нули (в Англия). — Б.пр.
Денят на нахлуването на съюзническите войски в Нормандия и откриването на Втория фронт във Втората световна война. — Б.пр.
Най-голямото оръдие, използвано някога в бойни действия. Произведено от „Круп“, то е обстрелвало Париж през Първата световна война. — Б.пр.
Нула градуса по Целзий са равни на 273,2 градуса по Келвин. — Б.пр.
Един кубичен фут е равен на 0,0283 куб.м. — Б.пр.
Пияница. (исп.) — Б.пр.
Известен британски писател-хуморист. — Б.пр.
Estimated Time of Arrival (морски и авиационен термин) — предполагаемо време на пристигане. (англ.) — Б.пр.
„Летяща риба“, нисколетяща, трудноуловима от радарите ракета „кораб-кораб“, френско производство. — Б.пр.
Странично плъзгане по вълната, при което плавателният съд се стреми да „качи“ срещу вятъра. — Б.пр.
Масачузетски технологичен институт, един от най-престижните американски университети в областта на точните науки. — Б.пр.
Козел, прен. — рогоносец. (исп.) — Б.пр.
Особено богата на риба плитчина край Нюфаундленд, характерна с тежките си хидрометеорологични условия. — Б.пр.