Часть 3.

Глава 19. Коварный план Крэнга

Все люди мира радовались чудесному укрощению урагана в Мулумбии. Недовольны были только Крэнг, Шреддер и их помощники – Бип-Боп и Рокстеди.

Увидев по телевизору, как буквально на глазах стихает ураган, испаряется вода, затопившая сады и плантации, возвращаются на свои места взлетевшие в воздух крыши домов и выкорчеванные деревья, Крэнг в бешенстве закричал:

– Нет, нет, только не это! Мы терпим фиаско! Нужно предпринять что-нибудь!… – Крэнг в отчаянии бегал по кабинету, заламывая руки. – Это был превосходный план, верное дело!

– Крэнг, ты дурак, что связался с Лэнни Витманом, – произнес Шреддер. – Это он напутал что-то в программе космической станции «Вулкан».

Крэнг взглянул на Шреддера. Его розовое тело-мозг от злости покрылось красными пятнами и стало похожим на политый томатным соусом гамбургер.

– Ты не прав, Шреддер! – воскликнул он. – Витман хороший специалист, он прекрасно сделал свое дело: изменил программу космической станции и сотворил ураган в Мулумбии. А ты со своими болванами Бип-Бопом и Рокстеди все никак не можешь справиться с этими подлыми благодетелями, этими черепахами…

Крэнг погрозил кулаком экрану, с которого улыбались четыре черепашки-ниндзя.

Не выдержав такой несправедливой критики, Шреддер взревел:

– Крэнг! А не ты ли сам был автором плана уничтожения Мулумбии, а заодно и черепах-ниндзя? Все шло согласно твоему хитроумному замыслу. Ты, казалось, все учел, но не предусмотрел, что у черепах тоже есть мозги.

– Их мозги ничто по сравнению с моими. Если они немного помешали моим планам, это не значит, что я не найду способа их уничтожить. Я должен это сделать!

Крэнг снова нервно заходил по кабинету. Наконец на его лице появилось нечто похожее на улыбку. Он резко повернулся к Шреддеру и воскликнул:

– Где сейчас Лэнни Витман? Немедленно позвать его ко мне!

«Опять этот Лэнни, – зло подумал Шреддер. – Крэнг, что ли, жить без него не может? Но, я думаю, он поменяет мнение о своем любимчике, когда узнает, что тот, бросив работу, поехал отдыхать в горы… Зря, что ли, я подписал ему фиктивный отпуск от имени главы компании «Мэджик Свит»?»

– Уважаемый тобой гениальный компьютерщик Лэнни не вышел сегодня на работу, – недобро усмехнувшись, сказал Шреддер, радуясь, как он ловко подставил Лэнни.

– Да? – вскипел Крэнг. – Это ему даром не пройдет! Я его разыщу даже на краю земли.

Крэнг подбежал к своему компьютеру, набрал код личного телефона Витмана и, к своему удивлению, очень легко связался с ним. Вне себя от злости, Крэнг обрушил весь свой гнев на бедного негра, катающегося на лыжах по снежным горам где-то в Канаде.

– Куда ты, идиот, пропал?! Как ты посмел оставить свою лабораторию?

– Я… я… – пролепетал Лэнни. – Но вы же сами…

– Ты что, не знаешь, что произошло? – перебил его Крэнг.

– Нет, – удивленно ответил Лэнни. – А что произошло?

– Весь мир знает, а он не знает!!! – вопил от злости Крэнг.

– Вы же сами отправили меня на отдых! А для меня отдых – это отдых от всего, от всей цивилизации, от всех дел.

– Какой отдых?! – продолжал бушевать Крэнг. – Ураган в Мулумбии, успешно запущенный твоей милой рукой, пресекли четыре черепахи, а ты даже в ус не дуешь!

Услышав эти слова, Лэнни подумал, что глава «Мэджик Свит» сошел с ума, что у него появились какие-то галлюцинации.

– Какие еще черепахи?! – закричал он в свою очередь на Крэнга. – Если вы начитались комиксов, если у вас поехала крыша, то нечего обвинять в этом меня! Это не моя вина, если что-то не удалось в Мулумбии. Я сделал все, о чем меня просили!

Сказав это, Лэнни бросил на снег личный видеотелефон и, спрятавшись за снежным склоном, чтобы до него не доходил крик его шефа, вставил ботинки в лыжные крепления.

Лэнни не любил, когда кто-нибудь кричал, а тем более на него. После таких сцен ему хотелось убежать куда-нибудь далеко-далеко и ни с кем на свете больше не общаться. Чтобы хоть немного успокоиться, Лэнни решил скатиться вниз по снежному склону. Он еще раз взглянул на лежащий на снегу передатчик, из которого лились потоки грязных ругательств, обернул вокруг шеи длинный шарф из овечьей шерсти, оттолкнулся палками и заскользил по склону.

Лыжня мягко влекла его вниз.

– Идиот! – донесся до Лэнни голос Крэнга. – Куда ты пропал?!

Лэнни решил на ходу оглянуться, чтобы крикнуть какую-нибудь колкость в адрес своего шефа, но в этот момент его лыжи соскочили с лыжни, и он, все больше и больше набирая скорость, помчался вниз по ледяной поверхности.

– Эй, что происходит? – испугался Лэнни. – Что за безумная скорость?

В мгновение ока он долетел до конца крутого склона и взмыл в воздух, оказавшись прямо над небольшим туристическим кемпингом, где снял себе небольшую комнату. За несколько секунд Лэнни перелетел через все строения кемпинга и начал падать вниз. За ним на ходу развевался размотавшийся шарф.

«Боюсь, что это мой первый и последний прыжок на лыжах, – мелькнуло в голове Лэнни. – Да еще этот проклятый шарф не дает мне сохранять равновесие…»

Он быстро размотал шарф, отбросил его в сторону и посмотрел вниз.

«Кажется, я падаю скорее, чем мне хотелось бы»,невесело подумалось Лэнни.

Витман падал прямо на небольшую горную деревушку и уже попрощался с жизнью.

«Да, меня ждет бесславный конец!… Такой дьявольский конец для человека с таким талантом!»

Сердце Лэнни бешено колотилось. Он с ужасом смотрел на двух играющих в снежки маленьких ребят и вспомнил себя таким же маленьким беззаботным мальчиком, который в детстве никогда не видел снега.

Внезапный порыв ветра немного смягчил силу падения Лэнни, и прямо на траектории его полета оказалась огромная стеклянная крыша теплицы, наклонно свисающая над улицей. Лэнни взмахнул лыжными палками, словно это были крылья, и, сам не веря в свое спасение, с легкостью спланировал на эту крышу. Лыжи заскользили по стеклу. Лэнни, оставшись целым и невредимым, доехал до края теплицы и, остановившись, провалился вниз.

Но он так и не упал на землю. Лыжи зацепились за карниз, и Витман, прочно пристегнутый к лыжам креплениями, повис вниз головой.

– Эй, парень! Что ты тут делаешь? – закричал на него хозяин дома, который, услышав звон разбитого стекла, прибежал в теплицу.

– Я? – сконфуженно произнес Лэнни. – Я тут катался на лыжах, потом решил немного полетать, но не рассчитал…

– Ты сейчас и со мной не рассчитаешься! – гневно заорал хозяин теплицы. – Ты чуть не загубил самую высокогорную плантацию бананов, достойную того, чтобы мое имя занесли в Книгу рекордов Бейбуса!

– Я вам все возмещу, – взмолился Лэнни, – только, пожалуйста, снимите меня отсюда!

Отдав все свои заработанные деньги хозяину сломанной теплицы, Лэнни был вынужден вернуться на работу в компанию «Мэджик Свит».

Уже на следующий день, побитый и поцарапанный, он стоял в официальном кабинете мистера Гнэрка, с опущенной головой.

«Хоть этот Гнэрк и сумасшедший и у него бредовые идеи, но он все же платит хорошие деньги, хотя и не такие большие, как мне хотелось бы…»

– А, явился! – радостно произнес Крэнг. – Я знал, что ты придешь, и мне не нужно будет тебя искать! Может, я и погорячился, накричав на тебя по телефону, но ты это заслужил. Уехал куда-то, прогулял несколько дней работы…

– Я не гулял, – поднял голову Лэнни. – Я был в кратковременном отпуске по вашему же приказу.

– Хм… – удивился глава компании. – Я, кажется, таких не издавал… Впрочем, это не так важно. Для тебя, Лэнни, у меня есть новое задание.

– Опять такое же срочное и опасное, как и проникновение в компьютерный центр межгосударственного управления?

Крэнг засмеялся.

– Нет, оно теперь будет совершенно безопасное, но такое же срочное. Ты должен уничтожить четырех черепах!

Лэнни рассмеялся.

– Мистер Гнэрк, вы считаете меня идиотом? Мои мозги предназначены не для того, чтобы заниматься ловлей для вас каких-то черепах! Позвоните в любой зоомагазин, и вам доставят этих черепах в любом виде…

– Лэнни, ты меня не понял. Я не прошу тебя уничтожить и доставить мне обыкновенных черепах. Мне нужны черепашки-мутанты-ниндзя.

– Вы что, шеф, совсем с ума сошли? – ошарашено уставился на Крэнга Лэнни. – Эти черепахи – плод фантазии художников и мультипликаторов. Они же существуют только в комиксах.

Глава компании рассмеялся:

– Так все считают, но не я! Если они существуют только в мультиках и комиксах, то кто, по-твоему, тогда прекратил ураган в Мулумбии?

– Я не знаю. Я уже три дня, как не смотрю телевизор и не читаю газет.

– В таком случае я тебя сейчас введу в курс дела, усмехнулся Крэнг. – Ты узнаешь много тайн!

Глава компании повернулся, подошел к книжному стеллажу, нажал на одну книгу, и тотчас одна из стен его кабинета поднялась.

– Прошу тебя, Лэнни, заходи в мой секретный кабинет.

Лэнни, хоть и был не из робкого десятка, но все же немного струхнул, когда вошел в этот секретный кабинет Гнэрка, представляющий собой скорее огромную лабораторию. Ему сразу бросилось в глаза, что в углу стояли два огромных манекена с маленькими головками – абсолютная копия владельца компании «Мэджик Свит» мистера Гнэрка. Правда, на этих манекенах не было костюмов с галстуком.

Крэнг заметив удивление на лице Лэнни, медленно произнес:

– Видишь, Лэнни, это моя первая тайна. Так случилось, что волей обстоятельств я превратился в огромный мозг и вынужден теперь находиться в манекене.

Крэнг расстегнул рубашку, и Лэнни увидел, что под ней на месте живота в отсеке, закрытом пуленепробиваемым стеклом, находится живое розовое существо с черными глазками-бусинками, маленькими слуховыми отверстиями вместо ушей и огромным ртом, в котором блестели острые треугольные зубы-клыки, похожие на акульи. Это розовое существо действительно напоминало огромный человеческий мозг. Кроме глаз, рта и ушей у него были еще и органы осязания – несколько больших отростков, явно служивших ему неким подобием ног и рук.

– Теперь ты можешь со мной познакомиться поближе, – произнесло это розовое существо. – Мое настоящее имя Крэнг, а мистер Гнэрк – лишь псевдоним, созданный из моего перевернутого имени.

– Очень приятно, – пролепетал Лэнни, не ожидавший такого поворота событий. – Я действительно думал, что вы и черепашки-ниндзя существуете только в комиксах!

Крэнг рассмеялся.

– Ну, надеюсь, сейчас ты убедился, что мы существуем на самом деле!

– А ваш помощник в железной маске не просто безумец, вообразивший себя средневековым японским воином ниндзя, а самый настоящий Шреддер? – догадался Лэнни.

– Да, совершенно верно, – ответил Крэнг. – А теперь подойдем к дисплею. Я тебе покажу своих, а, следовательно, и твоих врагов.

Подойдя вместе с Лэнни к компьютеру, Крэнг включил его и показал по очереди всех черепах – Донателло, Леонардо, Микеланджело и Рафаэля.

– Ты, наверное, хорошо знаешь их историю, – сказал он. – Когда-то они были самыми обычными черепашками, но из-за попавшего в водоем мутагена их генно-хромосомный набор произвел мутацию: черепахи выросли и даже стали походить на человека. Они и их духовный учитель – крыса Сплинтер постоянно мне мешают.

– Да, Крэнг, я это знаю. Я, когда еще был безработным, иногда просматривал комиксы, но, честно тебе признаюсь, всегда был на твоей стороне. Мне нравились твоя неистощимая фантазия и стремление изобретать что-нибудь новое. Я же сам изобретатель, и меня раздражала заносчивость черепах, которые постоянно умудрялись побеждать тебя и Шреддера.

Сказанное Витманом чрезвычайно обрадовало Крэнга. Теперь он окончательно убедился в том, что не зря взял себе в помощники этого замечательного изобретателя.

«С таким помощником, – думал он, – я даже без Шреддера смогу победить черепах и стать властелином мира».

Крэнг и не предполагал, что Лэнни Витман был далеко не так прост, каким казался. Лэнни совершенно не жаждал власти, его интересовали только деньги, чтобы, наконец, обрести независимость. Именно поэтому он и льстил сейчас Крэнгу. Крэнг, выслушав похвалу в свой адрес, произнес:

– Лэнни, ты должен остановить этих самоуверенных черепах!

Витман на несколько секунд задумался и ответил:

– Да, босс, я это смогу. Но как? Их же не застрелишь, они такие ловкие, что становятся буквально неуязвимыми для пуль, не говоря уже о зарядах бластеров.

Крэнг нахмурился:

– Лэнни, ты повторяешь ошибки Шреддера. Это он пытался уничтожить черепах грубой силой, а у тебя же есть голова на плечах.

– Да, шеф. Это я просто так сказал, хотел выяснить ваши соображения по поводу того, каким способом их лучше уничтожить.

«Хм, парень соображает что надо», – подумал Крэнг и вслух произнес:

– У меня имеется отколовшийся кусочек от панциря одной из черепах-ниндзя, и если этот кусочек исследовать на компьютере, выделив из него генно-хромосомный набор, а потом сравнить эти данные с генно-хромосомным набором обыкновенной черепахи, можно экспериментальным путем вывести формулу того мутагена «TGRI», который превратил обыкновенных маленьких черепах в черепах-ниндзя. Найдя химическую формулу этого мутагена, мы сможем в наших лабораторных условиях создать антимутаген и, воздействуя этим антимутагеном на черепах, превратим их обратно в обыкновенных маленьких черепах. После этого они нам будут не страшны.

– И вы сможете сварить из них черепаховый суп, – добавил Лэнни.

– Да, именно это я и хочу сделать, – улыбнулся Крэнг удачной шутке своего нового помощника. – Ну как, Лэнни, ты сможешь помочь мне?

Витман хитро посмотрел на Крэнга, но ничего не ответил. Крэнг подождал несколько секунд и, не выдержав, произнес:

– Чего же ты молчишь, Лэнни? Я не слышу ответа. Ты мне поможешь?

Лэнни покачал головой и медленно, растягивая каждое слово, ответил:

– Ну, шеф… Понимаете ли, я вот только подумал о том, сколько вы мне заплатите. Вы мне платите три тысячи в неделю, чтобы я заведовал обыкновенной лабораторией. Но за дело, которое вы мне предлагаете, думаю, что я получаю недостаточно. Я даже не могу купить туфли на каблуках из рога носорога!…

– Лэнни! – оборвал его Крэнг. – Если я что-то ненавижу, так это жадность.

– Жадность? – округлились карие глаза Витмана. – Позвольте мне, пожалуйста, сказать несколько слов о жадности.

Но не успел Лэнни открыть рот, как Крэнг, снова оборвав его, произнес:

– Я утраиваю твое жалование, хотя с таким непомерным аппетитом ты можешь вконец разорить меня и компанию, созданную моим самоотверженным трудом!

Темное лицо Лэнни Витмана осветилось счастливой улыбкой. Он только этого и добивался – увеличения своей зарплаты, а работать на компьютере ему не привыкать… Ведь это же его любимое занятие, если, конечно, не считать игру с йо-йо.

– А туфли с каблуками из рога носорога мы тебе достанем, – усмехнулся Крэнг. – У меня есть на примете один носорог, с которым ты, наверное, еще не знаком… Его зовут Рокстеди. У него такая тупая голова, что ему и рог его не поможет. После того, как мы уничтожим черепах, мы попросим Рокстеди спилить свой рог.

Лэнни с удивлением посмотрел на Крэнга.

– Как, носорог-мутант Рокстеди и кабан-мутант Бип-Боп тоже существуют в реальности?

– Да, и они существуют, как и все остальные. Только про нас столько неправды говорят, что мы эти комиксы даже не смотрим…

Неожиданно Крэнг посерьезнел, подошел к небольшому приборному шкафчику, вынул оттуда коробочку с кусочком панциря одной из черепах и, протянув ее Лэнни, произнес:

– В твоем распоряжении вся лаборатория. До утра ты должен найти химическую формулу мутагена, так как сейчас у нас есть прекрасный способ избавиться от черепах, подсунув им мутаген во время их чествования в Мулумбии. Я пока пойду, отдохну… Из-за этих проклятых панциреобразных я уже третьи сутки, как потерял сон и аппетит.

Крэнг сладко зевнул, подошел к стене и, открыв потайную дверцу, ведущую в спальню, пошел отдыхать.

Лэнни Витман остался в огромной секретной лаборатории Крэнга наедине с собой.

Глава 20. Лэнни за работой

Лэнни Витману не пришлось долго работать одному в лаборатории Крэнга. Вскоре туда заявились Бип-Боп и Рокстеди, которые сразу пристали к Лэнни с расспросами.

– Эй ты, темнокожий, ты что тут делаешь? Лазаешь по нашим приборам, словно это твоя собственность! – крикнул Рокстеди.

– Отвечай, не то мы тебя сейчас съедим! – добавил Бип-Боп.

Лэнни отвлекся от своей работы и сам ринулся в атаку:

– А вы, подлые мутанты, чего без стука врываетесь? Или Крэнг не научил вас благопристойным манерам?

– Мы в школе не учились, – ответил Рокстеди, – и поэтому мы не знаем, как себя хорошо вести. И вообще не знаем, что такое благопристойные манеры.

– Но зато мы очень хорошо знаем, как обижать слабых и тех, кто меньше нас ростом, – усмехнулся Бип-Боп.

Кабан и носорог подошли вплотную к Лэнни, чтобы «для профилактики» стукнуть того в ухо. Но это было не так-то просто. Витман подскочил к Бип-Бопу, схватил его за висящее на пятачке кольцо и надел его на рог находящегося рядом Рокстеди.

Кабан взвыл от боли и двинул кулаком носорога прямо между глаз. Косые глаза Рокстеди на несколько мгновений стали смотреть прямо, от этого у него закружилась голова, и носорог свалился на пол, потянув за собой и кабана.

– Ой, больно! – завопил Рокстеди. – Бип-Боп, ты своим неуклюжим телом прищемил мне мой любимый мозоль на пупке!

– А ты, толстокожий, – визжал Бип-Боп, – растянул мне хрящик между двумя последними позвонками на хвосте! И теперь мой бедный хвостик несколько дней не будет завиваться крючком!

– Это не я! – пробовал оправдаться Рокстеди. – Это все вот этот гадкий человек, – он показал на Лэнни.

– Я и сам знаю, что это он, – ответил кабан, – поэтому нам все-таки нужно его проучить и надавать тумаков!

– Эй, ребята, полегче на поворотах! – прикрикнулна них Лэнни. – Я сейчас вам сам надаю тумаков, не будь я Лэнни Витман…

Мутанты поднялись с пола. Бип-Боп обратился к своему приятелю:

– Эй, Рокстеди, не тот ли это Лэнни Витман, которому Шреддер одолжил твой ворованный автомобиль «порше»?

– Наверное, тот самый, – ответил носорог. – Мне помнится, что он выкинул и твой панковский костюм астронавта в заплатках…

– Да, да, это я, – отозвался Лэнни. – Я еще к тому же вызвал бурю в Мулумбии, а сейчас устрою бурю в этой лаборатории, чтобы ураган разнес вас в клочья!

Мутанты поняли, что имеют дело с непростым противником. «C таким нужно дружить», – сообразили они и бросились на колени.

– Ой, Лэнни, не губи наши заблудшие души! – захныкал Рокстеди.

– Пощади маленьких детей, которые даже в школу не ходили! – Бип-Боп уронил на пол слезу.

– Нас, бедных сирот, сейчас некому защитить… Нас покинул даже наш босс, Шреддер, и уехал один по каким-то своим делам…

– Ладно, – махнул рукой Лэнни. – Я вас великодушно прощаю. Посидите там, на диванчике, а я пока завершу свои исследования.

– Ой, как интересно! – воскликнул Рокстеди. – А что ты, Лэнни, делаешь? Может быть, какую-нибудь новую сладость изобретешь? Крэнг, когда занимается своими опытами, частенько испытывает их на нас. Может, и ты работаешь таким же способом?

– Нет, у меня совершенно другая методика, – ответил Лэнни, заскользив пальцами по клавиатуре компьютера.

– А можно, мы тебе поможем? – не унимался Рокстеди. – Мне так нравятся различные эксперименты, когда все взрывается, горит и дымится…

Носорог подошел к микроскопу и хотел было уже расколотить им принесенный грецкий орех.

– Э, нет, друзья, – остановил его Лэнни. – Так дело не пойдет. Вы мне только мешать будете. Я же вам сказал, что вам лучше посидеть на диванчике.

– Ну ладно, – вздохнул Рокстеди, спрятав обратно грецкий орех. – Мы с Бип-Бопом, пожалуй, пойдем. Может, найдем какого-нибудь слабого мальчика или девочку, у которого можно будет забрать шоколадку или конфету, а то в последнее время мы ни одного плохого дела не совершили…

– Идите, идите, – сделал им ручкой Лэнни, – и не возвращайтесь скоро!

– Мы тебе по-дружески один совет дадим, – сказал ему на прощание Рокстеди. – Не надо, друг, так надрываться на работе…

– Потому что тот, кто много работает, мало отдыхает, – добавил Бип-Боп.

– А кто мало отдыхает, тот не сможет хорошо работать, – снова сказал Рокстеди.

Лэнни усмехнулся:

– Ладно, ладно, идите… Я и без вас знаю, сколько времени мне отдыхать, а сколько работать.

Когда мутанты удалились, Лэнни снова погрузился в работу. Он сканировал лазерным лучом кусочек материи, отбитой от панциря одной из черепашек-мутантов-ниндзя, затем отправил полученные данные в компьютер и начал их сравнивать с подобными данными обыкновенной черепахи. Поочередно отбрасывая совпадающие сведения генно-хромосомного набора черепах-ниндзя и обыкновенных черепах, Лэнни при помощи компьютера сумел найти химическую формулу нужного мутагена «TGRI».

На экране монитора компьютера высветилась надпись: «B сканированной материи имеется вещество, состоящее из диспрозия – пятнадцать целых восемь сотых процента; празеодима – восемнадцать целых ноль шесть сотых процента; гадолиния – двадцать семь целях семьдесят одна сотая процента; протактиния – двадцать четыре целых ноль две сотых процента…»

Внезапно компьютер остановил свои вычисления и завис.

– Черт возьми! – выругался Лэнни. – Опять нужно повторять все сначала…

Лэнни снова отсканировал кусочек панциря черепахи-ниндзя, послал данные в компьютер и стал напряженно всматриваться в экран. Через несколько минут компьютер снова выдал нужную информацию и завис бы точно так же, если бы Лэнни предусмотрительно не ввел поправку на погрешность до десятичной доли процента.

Компьютер немного погудел и выдал еще два новых химических элемента, составляющих мутаген: «лауренсий – десять целых шесть тысяч сто двадцать три десятитысячных процента; калифорний – три целых девять тысяч четыреста семьдесят семь десятитысячных процента…»

Текст снова прервался. По мельканию курсора можно было догадаться, что компьютер завершил свои вычисления.

Лэнни перемножил все данные полученных чисел на калькуляторе и обнаружил, что компьютер его обманул на ноль целых пятьдесят семь сотых процента.

– Это еще что за дела? – сердито воскликнул Витман и дал команду компьютеру повторить выданную информацию.

На этот раз компьютер выдал действительно все. В самом конце на экране появилась последняя строка:

«B исследуемом веществе находится неизвестный химический элемент, который невозможно идентифицировать. – Ни его валентность, ни заряд ядер его атомов компьютер так и не написал. – Неизвестного вещества ноль целых пятьдесят семь сотых процента».

«Неизвестного? – изумился Лэнни, посмотрев на экран. – И что же мне делать, если даже компьютер не знает этого вещества?»

Лэнни бессмысленно уставился на экран. Но там больше ничего не появлялось.

Лэнни раз за разом повторял свой опыт, но компьютер выдавал все то же самое: «B исследуемом веществе находится неизвестный химический элемент – ноль целых пятьдесят семь сотых процента».

Лэнни от злости плюнул в монитор, откинулся на стуле и начал размышлять вслух:

– Крэнг явно не будет удовлетворен составом мутагена без этих ноль целых пятьдесят семь сотых процента, ему нужна вся информация…

Лэнни без всякой надежды оглянулся по сторонам. Неожиданно его взгляд наткнулся на валяющуюся на полу пачку сигарет, скорее всего оброненную Бип-Бопом или Рокстеди.

«Закурить, что ли, с горя?» – подумал Лэнни.

Он подошел к пачке, поднял ее, даже вынул сигарету, но решил все же, что табачный дым не придаст ему ума, и уже хотел было запустить пачкой в мусорную корзину, как его глаза пробежали по надписи на этикетке: «Курение вредит вашему здоровью. В одной сигарете содержится ноль целых две сотых процента никотина, смолы – ноль целых пятьдесят сотых процента…»

Лэнни тотчас осенила мысль: «Это же выход! Я напишу в отчете, что в составе мутагена содержится ноль целых пятьдесят семь сотых процента смолы или основного ее компонента – углерода».

Лэнни радостно подбежал к дисплею, стер слова «Неизвестного вещества» и внес поправку: «углерода – ноль целых пятьдесят семь сотых процента».

«Эту смесь явно никто не будет курить, – усмехнулся он, – так что я не думаю, что это будет иметь большое значение!»

Лэнни перенес исправленные данные на дискету, распечатал все на принтере и, получив анализ своего исследования на бумаге, тут же помчался с ней к Крэнгу, поспешив обрадовать того проделанной работой.

Известие действительно обрадовало Крэнга, хотя он поначалу немного побурчал насчет того, что не следовало бы его будить.

– Теперь, Лэнни, ты можешь отдохнуть, – произнес он добродушно, похлопав по плечу своего помощника.Практической стороной нашего эксперимента займусь я сам. – Крэнг еще раз взглянул на листок. – У меня для этого есть все необходимое.

– А как же деньги? – поинтересовался Витман.

– Потом, потом, – нахмурился Крэнг. – Нам нужно спешить избавиться от этих несносных черепах! У меня от нетерпения все мои органы осязания чешутся.

Глава 21. Антимутаген против черепашек

Вечером этого же дня в кабинете у Крэнга собрались Лэнни, Шреддер и два его помощника – Бип– Боп и Рокстеди. На столе стоял плотно закупоренный стеклянный сосуд, внутри которого находилась тягучая жидкость ярко-зеленого цвета.

– Вот, смотрите, идиоты, – произнес Крэнг, обращаясь к Шреддеру и его помощникам, – что мы с Лэнни Витманом сделали.

– Ой, а что это? – спросил Рокстеди. – Оно мне напоминает патоку для производства «Херши-колы». Мне эта патока даже очень понравилась.

– Как же ты мог забыть, Рокстеди? – стукнул его по плечу Бип-Боп. – Когда ты объелся этой патокой, у тебя скрутило живот, и ты тогда поклялся, что больше никогда и не взглянешь на «Херши-колу»!

– Но ведь это было так давно, что я уже забыл о своем обещании, – возразил Рокстеди. – Теперь я от этого лакомства ни за что в жизни не откажусь!

Носорог жадно посмотрел на находящееся в колбе зеленое вещество, подошел к столу и уже хотел было открыть колбу, как Крэнг подскочил к нему, ударил по лапам и гневно закричал:

– Это не тебе предназначено, несчастный обжора!

– Я же только хотел испытать полученное вещество на себе, – захныкал Рокстеди. – Ведь ты, хозяин, раньше все на нас испытывал…

Крэнг, не слушая бедного носорога, получившего заслуженную оплеуху, произнес:

– Перед вами не просто вещество. Это антимутаген, который способен превратить черепах-ниндзя в обыкновенных маленьких черепашек.

– Как это здорово! – радостно закричал Бип-Боп.

– Если черепахи опять станут маленькими, мы их поймаем очень быстро, не правда ли, босс? – воскликнул Рокстеди.

– Вам даже и не потребуется их ловить, – сказал Крэнг. – Этот антимутаген не просто обезвредит черепах-ниндзя, он их уничтожит, развеет в прах!

Шреддер скептически отнесся к словам Крэнга. Тот уже не раз заявлял об этом, но ему еще ни разу не удалось осуществить свой план.

– Крэнг! – воскликнул он. – А как ты собираешься воздействовать этим антимутагеном на черепах? Ведь они никого из нас не подпустят к себе ближе двадцати шагов. Да и к тому же твоего вещества так мало, что его хватит разве что на полчерепахи.

– Я всегда знал, что у тебя не голова на плечах, а консервная банка, – засмеялся Крэнг. – Наш друг Лэнни Витман поможет нам. Его черепахи не знают, и он сможет спокойно подойти к ним и подарить цветы, предварительно опрысканные этим мутагеном. Тем более что сейчас черепах чествуют в Мулумбии, и подошедший человек с цветами не вызовет никакого подозрения. Они, разумеется, понюхают эти цветы… и тут им будет крышка!

Лэнни развил мысль шефа:

– Для верности предпринятых нами действий лучше всего, чтобы черепахам преподнесла цветы женщина.

– А еще лучше, чтобы это была знакомая женщина или даже девушка, – добавил Крэнг. – У нас такие есть на примете.

– Ты, Крэнг, говоришь об этих подлых репортершах – Эйприл и Ирме? – спросил Шреддер.

– Да, ты совершенно прав. Как раз этим ты и займешься со своими бестолковыми помощниками. Вы попробуете похитить Эйприл или Ирму…

– Лучше Ирму! – воскликнул Рокстеди, перебив Крэнга. – Она мне как-то больше нравится.

Крэнг недовольно посмотрел на мутанта и продолжил излагать свой план:

– Будь по-твоему, Рокстеди, вы похищаете Ирму. А Лэнни в это время, переодевшись в Ирму, вручит черепахам цветы.

– Это будет сложновато сделать, – задумaлся Шреддер. – У Лэнни темная кожа, а у этой неудачницы-репортерши – белая…

– Этот недостаток мы легко устраним, – подал голос Бип-Боп. – У нас есть несколько баллончиков с краской.

– Мы этой краской надписи на заборах делаем, – уточнил Рокстеди.

– Так вот, я думаю, – снова произнес кабан, – что мы легко перекрасим нашего нового друга, и он из негра превратится в самого настоящего белого человека.

«Господи! – подумал Лэнни. – Что же это я делаю? На что же я соглашаюсь? Впрочем, меня это не должно волновать… я же только выполняю приказы, я ведь просто служащий!… Да я и не думаю, чтобы этот антимутаген сильно повлиял на черепашек, в нем же чего-то не хватает…»

– Шеф, – произнес Лэнни, – я согласен выполнить твое задание и даже переоденусь в кого бы то ни было, но я должен знать, что на мой счет поступила достаточная сумма денег.

– И сколько же ты хочешь? – осведомился Крэнг.

Лэнни задумался.

– Я думаю, – наконец произнес он, – учитывая всю сложность задания, а также работу, которую я уже проделал, достаточно будет четырех миллионов. Как раз по миллиону за каждую черепаху.

Крэнг с ненавистью посмотрел на Лэнни и бешено заорал:

– Ты грабитель, Витман! Ты еще больший грабитель, чем Шреддер! Ты забыл, что я тебя спас от тюрьмы!

Лэнни спокойно выслушал ругань Крэнга и, когда у того уже иссяк запас бранных слов, произнес:

– Я думаю, черепахи стоят этой суммы. Иначе ищите другого человека.

«Так, – подумал Крэнг. – этот человек уже не в первый раз мне перечит. Ничего, я с ним разберусь потом. А сейчас все-таки нужно удовлетворить его прихоть. У меня действительно нет выхода… Поздно искать другого человека и снова дожидаться удобного момента, чтобы уничтожить черепах…»

– Хорошо, – сказал он вслух. – Я перечислю половину названной тобой суммы на твой счет. А остальную половину ты получишь после успешного завершения задания.

На лице Лэнни появилась довольная улыбка.

– Вы же знаете, шеф, что сейчас за так никто не работает. Бесплатно даже бородавка у Рокстеди на морде не выскочит.

Когда все формальности были улажены, Крэнг, Лэнни, Шреддер, Бип-Боп и Рокстеди на подземном модуле отправились в Мулумбию, где все еще продолжались чествования черепах-ниндзя.

Глава 22. Чествование черепашек в Мулумбии

После всего, что произошло в Мулумбии, черепашки-ниндзя не имели никакой возможности незаметно убраться из этой страны, как это они обычно делали в подобных случаях. Благодарный народ Мулумбии желал видеть своих героев-избавителей от чудовищного смерча.

– Донателло, что будем делать? – сконфуженно произнес Рафаэль. – Если мы спустимся к ним, то народ, как я уже предупреждал, нас непременно разорвет на сувениры, а если улетим, то они так закручинятся, что перестанут работать на плантациях, и мы больше не будем получать вкусных мулумбийских бананов и апельсинов.

– А также кофе и какао-бобов, из которых делают шоколад, – добавил Микеланджело.

– Давай, думай, Донателло, ведь ты у нас самый сообразительный, – сказал Леонардо.

Донателло на минуту задумался, окинул взором салон дирижабля и наконец произнес:

– К этой проблеме нужно подойти творчески. Рафаэль, ты еще не забыл, как выглядят кисточки и мольберт и как ими пользоваться?

– Нет, не забыл, – ответил Рафаэль, удивленно пожав плечами. – Не далее как позавчера, перед тем как пообедать, я пробовал сделать вольную копию с картины моего знаменитого однофамильца Рафаэля Санти «Пожар в Борго», назвав свое творение «Пожар на заводе медпрепаратов». Но я, Донателло, не пойму, зачем тебе сейчас кисточки и мольберт?

– Сейчас все объясню, – ответил Донателло. – Много веков назад испанские конкистадоры поработили народ кечуа, населявший эти места. У племен этого народа был свой пантеон богов – Солнце, Гром, Месяц, а также помощник этих божеств – Созвездие Плеяд…

– Как раз четверо, как и нас, – заметил Микеланджело.

– Эти божества были соответствующим образом разрисованы, – продолжал Донателло. – И мы должны сделать то же самое, чтобы предстать перед этим древним народом в образе их любимых божеств. Люди останутся довольны, а мы сохраним свое инкогнито.

– Ты – гений, Донателло! – закричали в один голос Леонардо и Рафаэль.

– Да нет, – сконфузился тот, – я всего лишь иногда читаю энциклопедические словари…

Черепашки быстро разрисовали себя. Донателло, поменявшись с Микеланджело повязкой, раскрасился в золотистый цвет и стал главным божеством – Солнцем. Микеланджело провел по всему телу и панцирю зигзагообразные линии-молнии, взял в руки копье и стал Громом. Леонардо, вымазавшись в белой краске, захотел стать Месяцем, так как его синяя повязка хорошо гармонировала с цветом его тела. А Рафаэлю ничего не оставалось делать, как нарисовать на себе множество звездочек и стать Созвездием Плеяд…

В таком виде черепашки и явились благодарному народу Мулумбии, которые, увидев своих божеств, изумились еще больше и пали перед ними на колени.

По всей Мулумбии был объявлен трехдневный праздник…

* * *

3аканчивался последний день пребывания в Мулумбии черепашек-ниндзя, переодетых в местные божества Солнца, Грома, Месяца и Созвездия Плеяд. Они уже, кажется, побывали во всех провинциях Мулумбии. Остался самый последний небольшой городок Кутарамамба. Именно туда и направились на своем дирижабле черепашки. В этом городе они договорились встретиться с Ирмой и Эйприл и попрощаться с ними. Черепашкам нужно было возвращаться домой, а Эйприл – продолжить свое путешествие по южноамериканским странам.

Дирижабль летел над зелеными полями и плантациями, и фермеры, работавшие на них, приветственно махали ему и мысленно адресовали слова благодарности.

Черепашки летели над страной и любовались красотой здешних мест.

– Какие мы все-таки молодцы, что все это сохранили! – воскликнул Леонардо, взглянув на проплывающее внизу живописное озеро.

– Леонардо, ты от скромности не умрешь, – заметил Рафаэль. – Если бы не прибор Донателло, у нас бы никаких сил не хватило, чтобы справиться с этим ужасным ураганом.

– Эй, друзья, вы бы не могли немножко помолчать? – прикрикнул на них Микеланджело. – Вы мешаете наслаждаться красотой этой страны!

Единственными, кому во время полета на дирижабле доставили неудобство черепашки-ниндзя, были авиадиспетчеры. Но они с должной почтительностью отнеслись к незарегистрированному полету черепашьего дирижабля. Ведь на нем летели настоящие народные любимцы! По пути следования черепах диспетчеры изменили маршруты всех местных и международных авиалиний.

Черепашки начали спускаться к центральной площади Кутарамамбы, где собравшийся народ уже приветствовал их восхищенными криками, оглушительными аплодисментами и звуками национальных музыкальных инструментов: флейты-панна, чаранга и тамтамов.

К черепахам обратился мэр города Хосе Сенчес Альфаро де Насимбенто Сильва, или просто, как его звала в детстве мама, Луис.

– Дорогие наши пришельцы-избавители! – сказал он, повернувшись к черепашкам. – Все жители нашего города благодарны вам за то, что вы сделали. Но мы все знаем, что вы не стремитесь к почестям и наградам…

Тут настало самое время рассказать вкратце о мэре города Хосе Сенчесе Альфаро де Насимбенто Сильве. Как и черепашки-ниндзя, раньше он был честным человеком и тоже не искал почестей. Но, став главой города, резко изменился. Ведь всем известно, власть портит человека. Набрав больших кредитов у правительства, он затеял в своем городке грандиозное строительство стадиона для игры в футбол, но строительство завалил. В сложившейся ситуации (а ведь футбол – любимая игра всех южноамериканских жителей) мэр Кутарамамбы был неслыханно обрадован тому, что может отвлечь от себя внимание жителей городка. Именно поэтому он и организовал черепашкам такую пышную встречу.

– Когда я услышал, что вы собираетесь навестить наш город, – продолжал мэр Луис, – я понял, что у нас есть прекрасный случай поблагодарить вас. Мы говорим вам огромное спасибо за то, что вы не забыли свой народ, когда-то так горячо почитавший вас, и теперь, спустя много веков вернувшись на нашу землю в самый критический момент, спасли ее от разрушительного смерча, который едва не уничтожил урожай на всех наших плантациях…

– Донателло, смотри, – шепнул Рафаэль, – нас действительно принимают за божеств, твои расчеты оказались верны.

Мэр продолжал свою речь:

– У меня не хватает слов, чтобы выразить свое восхищение вашим честным служением не только нашему народу, но и всему человечеству. И я уверен, что каждый находящийся здесь житель Мулумбии разделяет мои чувства. Вы уже подобрали ключ к нашим сердцам. И теперь, дорогие наши Гром, Солнце, Месяц и Созвездие Плеяд, я хочу подарить вам символический ключ от нашего города.

Мэр Луис открыл огромный футляр, вынул оттуда громоздкий и бесполезный ключ и преподнес его Донателло, выступавшему, как известно, в образе Солнца. Супруга мэра тоже не осталась в долгу: она вручила черепашкам свой скромный подарочек – большую книгу по кулинарии. Она уже узнала, что прибывшие в Мулумбию божества очень любят пиццу. Но так как пиццу в этой стране готовить не умели, то черепашки-божества лакомились маисовыми лепешками, начинка которых была не хуже, чем у пиццы.

Подаренная супругой мэра, госпожой Ромарио, поваренная книга содержала тысячи рецептов приготовления маисовых лепешек и разнообразнейших приправ к ним.

– Мы благодарим вас, – сказал Донателло за всех черепашек и поднял подарки, чтобы их можно было сфотографировать.

– Эй, Донателло, с такой поваренной книгой мы вскоре перейдем из общества любителей пиццы в общество любителей маисовых лепешек, – пошутил Леонардо.

– Ты не прав, мой друг, – проворчал Микеланджело, – я не променяю пиццу ни на какие коврижки, пусть даже они будут сделаны из маисовых лепешек с маком.

– Эй, ребята, – прикрикнул на них Рафаэль, – вы при разговоре не слишком кривите лица, а то нас уже давно снимают.

Среди репортеров, снимающих черепах в городе Кутарамамба, были, конечно же, Эйприл и Ирма. После того как мэр вручил черепашкам ключи от города, на площади началось настоящее массовое гуляние. Люди, наряженные в маски почитаемых ими животных – кондоров, леопардов, лам и лягушек; под звуки тамтамов, чаранг и флейт-панн начали кружиться в зажигательных танцах.

Никто не обратил внимания на то, что в толпе появились двое в костюмах животных, совершенно не почитаемых народом кечуа: носорога и кабана. Это были известные нам Бип-Боп и Рокстеди. Они незаметно пробрались к Ирме, когда Эйприл увлеклась съемкой черепашек, сунули ее в мешок и уволокли с собой. Вместо подружки рядом с Эйприл встал переодевшийся в Ирму Лэнни Витман. Он так мастерски загримировался; что его невозможно было отличить от Ирмы, если, правда, не вглядываться в его черные глаза.

Но в глаза Лэнни в атмосфере всеобщего праздника никто и не думал вглядываться, тем более что они были спрятаны за толстыми линзами очков. Но если Ирме очки помогали, то Лэнни в них стал самым настоящим слепым котенком. Он с трудом различал окружающие его предметы и думал сейчас о том, только бы не перепутать черепашек-ниндзя с другими стоящими на трибуне людьми.

Лэнни держал в руках четыре огромных букета цветов, опрысканных антимутагеном Крэнга.

– Послушай, Ирма, откуда у тебя такие прекрасные цветы? – воскликнула Эйприл, неожиданно посмотрев на свою подружку. – Неужели ты себе здесь нашла кавалера?

– Это… Это не так… Я их подарю черепашкам… – спрконфуженно произнес Лэнни измененным голосом.

– Ирма, я бы тоже не отказалась от таких красивых цветов. Скажи мне, где ты их все-таки приобрела?

– Там, возле автобусной остановки, – неопределенно махнул рукой Лэнни.

– Ой, Ирма, послушай, – всплеснула руками Эйприл, – до остановки так далеко идти. Может, ты мне подаришь хоть один, самый маленький цветочек? Из-за этого, я думаю, букет ничуть не пострадает.

– Нет, – категорически ответил Лэнни.

– А что это с твоим голосом случилось? – удивилась Эйприл. – Он у тебя всегда был такой гнусавый и тягучий, а теперь стал высоким и звонким… Как у негритянки в церковном хоре!

– Это я так, простудилась. Ты же сама знаешь, какая здесь была буря, – снова смутился Лэнни. – Но ты, подружка, извини, мне нужно эти цветы вручить черепахам.

Витман сдвинул на лоб очки, чтобы получше видеть, и направился к трибуне.

«Похоже, климат Мулумбии хорошо повлиял на голос моей подружки, – подумала Эйприл. – Ей с таким голосом, пожалуй, стоило бы податься в эстрадные певицы…»

Лэнни не удалось пока вручить черепашкам цветы, так как они в это время расписывались в книге почетных гостей города. Выйдя на трибуну, Витман оказался в довольно глупом положении. Он стоял один-одинешенек с цветами на трибуне перед микрофоном и не знал, что ему делать.

Где-то из толпы за ним следил Шреддер. «Идиот, – про себя возмущался он, – толкай речь, пока черепахи опять не появятся на трибуне. А то потом тебя к ним не подпустят…»

Мысленные посылы Шреддера каким-то необыкновенным способом дошли до Лэнни, И он, собравшись с духом, произнес в микрофон:

– Внимание! Внимание! Мне, командированному… то есть командированной в эти места, очень приятно выступать на этой трибуне по случаю ваших торжеств. Я прибыла сюда из Соединенных Штатов, чтобы сказать вам о том, какие все-таки замечательные парни эти… как их там, – запнулся Лэнни, – Солнце, Гром, Месяц и Созвездие Плеяд! Они у нас в Штатах давно уже известны, а теперь прославились и в вашей маленькой стране. Хотя об их существовании ваш народ знал много веков назад… – Лэнни вспомнил некоторые подробности из комиксов о прошлых приключениях черепах-ниндзя и продолжил свою речь:

– Эти черепахи… Ой, извините, – запнулся Лэнни, – Я хотел сказать, божества когда-то избавили мир от Космического Агрессора, пытавшегося уничтожить нашу Землю; разнесли в пух и прах еще одного ужасного изверга – Черную Руку, который являлся детям в снах и смертельно пугал их; они освободили весь мир от заклятий мерзкого Колдуна и от чудовищных экспериментов одного полоумного ученого, пытавшегося уничтожить на земле людей…

Лэнни переминался с ноги на ногу, лихорадочно соображая, что бы ему еще сказать. И тут на трибуне один за другим появились четыре черепашки, наряженные божествами народа кечуа. Идущий первым Микеланджело, удивившись тому, что видит возле микрофона Ирму, шепнул ей на ухо:

– Ирма, мы же просили не выдавать наше инкогнито! А ты уже почти нас раскрыла.

Лэнни, не обращая внимания на эти слова, произнес в микрофон последнее, что хотел сказать:

– В знак благодарности за все совершенные вами благородные поступки разрешите от имени всего народа преподнести вам эти скромные цветы. Этим мы хотим выразить свою признательность. Огромное спасибо, черепахи, за то, что вы творите настоящие добрые дела!

– Ну вот! – воскликнул Микеланджело. – Теперь она нас точно выдала!

Находящийся на площади народ, услышав последние слова переодевшегося в девушку Лэнни, неодобрительно загудел. А тот, воспользовавшись небольшим замешательством, вручил каждому из черепашек по букету и с быстротой метеора скрылся в толпе.

Через минуту Витман уже сидел в подземном модуле рядом с Крэнгом, Шреддером, Бип-Бопом и Рокстеди, хвастаясь, как он ловко сумел подсунуть под нос черепашкам опрысканные антимутагеном цветы. Крэнг от удовольствия потирал руки. Его розовое лицо-мозг выражало такое блаженство, как будто он только что очень вкусно пообедал.

Радость была омрачена только тем, что Бип-Боп и Рокстеди где-то по дороге потеряли мешок, в который они запихнули Ирму, и вместо этого мешка принесли совсем другой, где сидела овца.

– Вы идиоты! – гневно закричал Крэнг на кабана и носорога. – Вы должны были сюда доставить эту несносную репортершу, чтобы я смог ей похвастаться и рассказать, как я уничтожил ее друзей. А вы что принесли? Какую-то паршивую овцу! Откуда она у вас? Или Ирма уже научилась волшебному искусству перевоплощения?

– Босс, я не виноват, – ответил Бип-Боп. – Это все Рокстеди. Это он нес мешок, куда мы запихнули Ирму. Мы проходили возле алтаря для жертвоприношения, устроенного в честь прибытия черепах, вот там этот подлый носорог и перепутал свой мешок с другим…

– Что? – возмущенно заорал на кабана Рокстеди. – Ты же сам предложил украсть с алтаря маисовые лепешки! Я по простоте душевной согласился, мне даже удалось проглотить дюжину лепешек… Но потом, когда нас огрел тяжелой палкой какой-то вредный дядька, ты, убегая, сам показал мне на этот мешок.

– Я тебе показал правильно, – попробовал оправдаться Бип-Боп. – Но ты из-за своего косоглазия неправильно меня понял…

– Так эта овца предназначена для жертвоприношения? – улыбнулся Крэнг.

– Получается так, босс! – ответил Рокстеди.

– Замечательно! – воскликнул Крэнг. Прекрасное настроение постепенно снова возвращалось к нему. – Это значит, Ирму принесут в жертву, и мы, таким образом, приложив минимум усилий, избавимся еще от одного нашего недруга… Сегодня у нас определенно день удач!

Глава 23. Черепашки теряют разум

Получив от Лэнни, переодевшегося в Ирму, цветы, черепахи-ниндзя, разумеется, как делают все люди на свете, их понюхали. И как только они вдохнули запах опрысканных антимутагеном цветов, как вдруг почувствовали головокружение и слабость. Отравленные цветы выпали из их рук.

– Ой, Донателло, мне так дурно, – застонал Рафаэль. – Помоги мне!

– У меня, кажется, сейчас расколется голова, – еле выговорил тот.

Состояние Леонардо и Микеланджело было не лучше.

– Я же говорил, – прошептал Микеланджело, – нам нужно быстрее улетать отсюда. Мы и так тут загостились.

Среди находящихся на площади людей состояние божеств вызвало легкую панику. Многие испуганно всплеснули руками, некоторые, в том числе Эйприл, бросились к ним на помощь.

Внезапно налетевший ветер привел черепах в чувство. Через некоторое время они снова овладели собой. Приготовленный Крэнгом по рецепту Лэнни антимутаген не был сделан должным образом, чтобы нанести черепахам какой-нибудь серьезный ущерб. В нем не хватало того самого составляющего 0,57%, химического элемента, который Лэнни так и не смог найти.

– Эй, Донателло, Рафаэль, с вами все в порядке? – спрпросила у черепашек насмерть перепуганная Эйприл. На ней просто лица не было от волнения.

– Да, с нами все в порядке, – ответил Микеланджело. – Но нам надоело созерцать это препоганейшее зрелище. У нас нет времени танцевать в этом задрипанном городке с его мерзкими жителями. Пусть мэр города предоставит нам лучшие апартаменты самой дорогой гостиницы и оплатит счет за неделю вперед…

– Микеланджело, опомнись, что ты говоришь? – удивилась Эйприл. – С каких это пор ты стал так плохо отзываться о людях?

Но девушка так и не услышала ответа от черепашки. Ее внимание привлек доносящийся с алтаря жертвоприношений знакомый крик Ирмы.

«A где же Ирма? – пронеслось у нее в голове. – Она только что была тут, говорила с трибуны какую-то непонятную речь, вероятно для того, чтобы убедиться, что из нее не получится хорошего оратора. А потом вообще куда-то исчезла, как будто сквозь землю провалилась…»

Эйприл бросилась к алтарю, но там никого не было. Только вокруг были разбросаны маисовые лепешки и фрукты, а рядом с тем местом, где приносили жертвы, стоял мешок, в котором, как объяснили ей журналисты местного телевидения, должна была находиться жертвенная овца.

«Странно, – подумала девушка, – мне показалось, голос Ирмы слышался именно отсюда».

– Помогите! – раздалось из мешка.

Каково же было изумление Эйприл, когда она увидела, что в этом мешке оказалась не жертвенная овца, а ее коллега по работе и лучшая подруга Ирма!

– Ты как сюда попала? – взволнованно спросила Эйприл.

Ирма попробовала что-то объяснить, но из ее путаного рассказа можно было понять только то, что Ирма сама не понимает, как оказалась в мешке.

Подоспевшие черепашки тут же обозвали Ирму дурой, неумехой и вообще самой безобразной девушкой, которую они когда-либо встречали, и что поделом ей досталось от того, кто засадил ее в мешок. От этих слов бедная Ирма совсем потеряла дар речи и, насупившись, только бросала из-под толстых линз очков гневные взгляды.

Эйприл не стала разбираться с черепахами, которые, обидев Ирму, подались в гостиницу. Она решила поговорить с ними наедине, Когда ни ей, ни черепахам никто не будет мешать…

* * *

Все четыре черепашки – Рафаэль, Донателло, Леонардо и Микеланджело сидели на диване перед телевизором в самом дорогом номере «люкс» лучшей гостиницы городка Кутарамамбы. Если бы они сидели у себя дома в подвале нью-йоркского метро, то, разумеется, смотрели бы сейчас какой-ни6удь очередной сериал или болели бы вместе со зрителями за любимую бейсбольную команду «Нью-йорк Тинкс». Но в этот вечер они были явно не в духе…

Черепашки просмотрели все сорок четыре программы национального телевидения Мулумбии, но не остановились ни на одной из них. Им все не нравилось, во всем они видели изъяны: то диктор не так говорит, то певец неправильно поет, то киноактер реплики путает. Черепашки готовы были от злости разбить телевизор на мелкие-мелкие детали.

Эйприл и Ирма тоже находились в этой гостинице, но в номере гораздо более дешевом, чем у народных героев – черепах. Эйприл пробовала успокоить до сих пор не пришедшую в себя Ирму:

– Тебе, подружка, лучше сейчас хорошенько поспать. Недаром говорят: утро вечера мудренее… Я лично не думаю, что наши друзья-черепахи хотели оскорбить тебя. С ними, наверное, что-то случилось… я сейчас пойду поговорю с ними. А завтра утром все будет нормально.

Ирма ничего не ответила. Она закрыла глаза и, хотя на улице было еще светло, моментально заснула…

– Это не фильм, а какое-то отвратительное кривляние! – кричал Рафаэль. – Такой ерунды, такого бесполезного телевидения, как в Мулумбии, я нигде не видел!

– Это касается всех без исключения каналов, – добавил Леонардо. – Разве можно так снимать передачи? Разве такие фильмы можно показывать?

– Тут дрянное не только телевидение, – вступил в разговор Микеланджело, – тут отвратительный отель, пища, которую нам подают, а заодно и все люди этой страны. Мы тридцать секунд назад заказали пиццу, но ее до сих пор не принесли.

Донателло молчал. Он целиком разделял критические взгляды своих собратьев, но предпочитал пока не высказывать свое мнение. Ему, как и другим черепахам, тоже хотелось тут все переделать. Донателло обвел взглядом гостиничный номер. Интерьер показался ему чужим и мрачным, как будто это был не просторный фешенебельный номер, а маленькая неуютная конура.

Неожиданно все телевизионные передачи прервались. Диктор объявил о том, что на высокогорном шоссе на мосту произошла авария: большегрузный автомобиль перелетел через парапет, завис над бурной рекой и, удерживаемый только прицепом, в любой момент рискует сорваться в пропасть.

– Водитель до сих пор никак не может выбраться из машины, – взволнованно сообщил далее диктор. – К месту аварии уже выехали спасательные машины, но их приезд ожидается не ранее, чем через двадцать минут…

Черепашки равнодушно прослушали эту информацию и продолжили как ни в чем не бывало смотреть возобновившиеся передачи, по-прежнему возмущаясь мулумбийским телевидением.

– Кто же так сообщает о происшествиях? – усмехнулся Рафаэль. – На это высокогорное шоссе, где произошла авария, уже давно нужно было высадить целый десантный полк репортеров и журналистов, которые сняли бы случившееся в разных ракурсах, хорошенько все обсмаковали, показали, как в агонии мечется по кабине несчастный водитель… А уж потом все это можно было подать в эфир. Глядишь, может быть, и мы решились бы вылететь к месту аварии, чтобы увидеть душераздирающее зрелище, как машина сорвется в пропасть… А может быть, даже и спасти этого неуклюжего шоферишку…

– Ты прав, как никогда, Рафаэль, – согласился со своим другом Леонардо. – Но мне кажется, это дело не для нас. Нам подавай крупные аварии, глобальные катастрофы…

– Как вам не стыдно такое говорить! – воскликнула вошедшая к черепашкам Эйприл, которая тоже услышала сообщение по телевизору. – Помогать нужно всем, независимо от того, маленькая беда или большая. Все-все происшествия и аварии одинаково плохи, и люди, попавшие в подобные ситуации, одинаково несчастны. Вам бы следовало помочь этому бедному шоферу, его жизнь теперь буквально висит на волоске!…

Черепашки посмотрели на Эйприл, но ни одного из них не проняла ее эмоциональная речь. Никто не сдвинулся с места.

– Нам некуда торопиться, – сказал за всех Донателло, лениво потянувшись.

Эйприл удивленно посмотрела на него:

– Но это же в сорока милях отсюда, вам понадобится время, пока вы заберетесь в свой дирижабль и долетите до места происшествия!

Донателло криво улыбнулся.

– Мы успеем вовремя, – произнес он и, по хлопав рукой по дивану, добавил: – Лучше посиди, Эйприл, с нами, отдохни пока.

– Посмотри телевизор, убедись, какое отсталое, глупое и бестолковое телевидение в Мулумбии, – добавил Рафаэль. – Совершенно невозможно без содрогания смотреть телепередачи. Они даже мультики показывают не так, как это следует делать…

– Ну, раз Донателло считает, что вы успеете, – попробовала успокоить себя Эйприл, – тогда я немного посижу рядом с вами. Посмотрю, что это за телевидение, которое вы так критикуете.

«Черепашки знают свое дело, – подумала девушка, – наверное, настойчивость, с которой я просила их поторопиться, выглядела очень наивно. Со своим умением выручать всех из беды, где бы они ни находились, черепашки могут не спешить…»

Эйприл посмотрела на экран телевизора, но сейчас она не могла спокойно воспринимать увиденное. В своих мыслях профессиональный репортер была там, на мосту, где попал в беду человек.

Эйприл быстро вскочила с места и резким тоном произнесла:

– Послушайте, ребята, а вы действительно уверены, что успеете к месту аварии?

– Мы же говорим тебе, для нас это пара пустяков, – разозлился Донателло. – Мы в любом случае успеем…

– Да и к тому же нам еще не принесли нашу любимую пиццу, – добавил Микеланджело. – Как же мы полетим на помощь шоферу, не поужинав?

В глазах Эйприл сверкнули злые огоньки. Она решительно встала, развернулась и, направившись к выходу, бросила:

– Вы, ребята, как хотите, а я одна буду добираться до этого злополучного моста на попутной машине. И я думаю, что опережу вас…

– Ладно, Эйприл, – попытался остановить девушку Рафаэль, – можешь не убегать. Мы уже идем.

Лицо Эйприл просияло. «Ну, наконец-то, – подумала она, – я растормошила этих лентяев, возомнивших себя древними божествами здешнего народа!»

– Ребята, – уже дружелюбно произнесла девушка, – подождите меня пару секунд, я захвачу видеокамеру.

Эйприл выскочила из номера черепашек и пулей полетела к себе. Но пока она заряжала кассету, черепашки поднялись на дирижабль.

– Ну вот, – начал ныть Рафаэль. – Недавно она нас поторапливала, а теперь сама заставляет себя ждать.

– А мы ее и не собираемся ждать, – воскликнул Леонардо. – От нее же нет никакого толку!

– Эй, Донателло, давай, поднимай трап! – крикнул Микеланджело. – Мне не терпится спасти этого бестолкового водителя.

Дирижабль черепашек взвился в небо, оставив Эйприл в одиночестве у отеля.

– Ребята! – кричала она. – Куда же вы? Вы же обещали взять меня?

Но черепашки только посмеивались над ней.

– Мало ли что мы обещали! – сказал ей в мегафон Микеланджело. – Ты же сама хотела отправиться к месту аварии на попутной машине…

– Ты только смотри, не опоздай к тому моменту, когда мы будем вытаскивать несчастного шоферишку из его задрипанной машины!…

«C черепашками действительно что-то случилось, – подумала Эйприл. – Раньше они были такими приветливыми, добрыми, никогда не хамили. А теперь их не узнать! Откуда в них столько самоуверенности, хамства?… Мне непременно нужно выяснить, в чем тут дело!»

Эйприл вернулась в свой номер, решив на этот раз не ехать туда, где должны были сейчас собраться, наверное, все местные репортеры. «Там и без меня будет хватать журналистов, которые прекрасно расскажут в прессе об этом происшествии», – подумала она.

Теперь ее ум занимала одна мысль: что случилось с черепашками?

Глава 24. Дальнейшие бесчинства черепах

Черепашки-ниндзя подлетели к мосту через высокогорную реку. К своему изумлению, они обнаружили, что опоздали. Черепашки прибыли, когда уже произошло самое худшее: грузовик сорвался с моста вниз и погрузился на дно реки. Полуживого шофера вытащили из воды два спасателя-водолаза.

Дирижабль черепашек завис над командой спасателей, которые суетились вокруг все еще не пришедшего в себя водителя грузовика. Доктора откачивали попавшую в легкие несчастного воду.

Донателло в одеянии бога Солнца высунулся из дирижабля и крикнул:

– Эй, вы там, внизу, мы можем чем-нибудь помочь?

Спасатели даже не взглянули на черепашку, так как водитель грузовика в этот момент открыл глаза. Мало-помалу он приходил в себя.

– Мы можем чем-нибудь помочь? – повторил Донателло.

– Нет, теперь нам помощь уже не понадобится, – наконец ответил один из врачей, проверяющий пульс пострадавшего.

Окончательно пришедший в себя шофер вскочил на ноги и, схватившись за голову, запричитал:

– Мой грузовик! Я потерял его! Теперь у меня не осталось работы! Сеньор! – обратился он к начальнику спасательной команды. – Можно ли достать из реки мою машину?

– Нет, амиго, – ответил тот. – Скажи спасибо, что сам остался жив. Тут такие крутые берега, что вряд ли ты достанешь свой грузовик без помощи вертолетов. А на них, я думаю, у тебя не хватит денег…

– Да, сеньор, вы, наверное, правы, – заплакал шофер. – У меня не хватит денег на это дорогое мероприятие. Я потерял свою любимую машину, дающую мне и моей семье кусок хлеба. Все пошло в тартарары вместе с шестнадцатью тоннами продуктов, которые я вез хозяину.

– Успокойся, парень, не принимай это так близко к сердцу. Жизнь дороже любой машины.

– Мне придется целых полгода бесплатно работать на хозяина, чтобы купить себе новый грузовик, – продолжал сокрушаться шофер. – Ах, почему чудесные спасатели нашей страны, явившиеся нам божества не прилетели ко мне на помощь? Почему они не помогли моему горю?

– Они здесь, – тихо сказал начальник спасательной команды. – Разве ты, амиго, не видишь этот летательный аппарат? Но, к сожалению, наши спасители появились поздно, буквально через минуту после того, как твой грузовик сорвался в реку.

Начальник спасательной команды вздохнул, поняв, что не имеет право упрекать немного опоздавших к месту аварии спасателей Мулумбии. «Наверное, божества не все предвидят и не всегда успевают помочь вовремя», – подумал он в этот момент и похлопал по плечу спасенного шофера:

– Что ж, амиго, купишь ты себе через год новый автомобиль, еще лучше, чем этот…

Черепашки-ниндзя были уже далеко. Дирижабль давно взмыл в небо и, развив максимальную скорость, летел над Атлантикой.

Они бесцельно парили над бескрайним океаном и наслаждались именно этой бесцельностью. Они могут делать все, что захотят. Божества, которыми они себя возомнили, могут поступать, как им угодно и без всякой на то причины. Они любовались красотой океана, радовались тому, что океан такой же, как и они, зеленый, могучий и непредсказуемый.

– А не искупаться ли нам? – предложил Микеланджело. – Или, может, покататься по волнам на серфинге? Я как раз прихватил с собой доску.

– Нет, Микеланджело, нам некогда, – ответил Донателло. – Нас ждут великие дела. Мы должны помочь человечеству избавиться от всех недостатков. Мы сделаем всех людей счастливыми. Мы летим в Европу! После нашего долгого отсутствия там накопилось очень много дел. Нам придется изрядно потрудиться.

Вскоре дирижабль черепашек пересек Атлантику, пролетел над Гибралтарским проливом и оказался в Средиземном море.

– С чего начнем, Донателло? – спросил Рафаэль.

– Для начала полетим в Италию! На родину наших великих предков, в честь которых мы названы.

– Я давно мечтал побывать в Италии, а особенно в Риме, – воскликнул Микеланджело. – Посмотреть на скульптурные композиции Микеланджело Буонарроти…

Донателло ему возразил:

– Нет, Микеланджело, мы полетим в провинцию Тоскана. В один маленький, но очень известный городок Пизу. Там мы сможем без особых хлопот при помощи нашего модульного натурализатора устранить одну маленькую архитектурную неувязочку…

– Я знаю, о чем ты говоришь! – произнес Леонардо. – Скорее всего, о знаменитой «падающей башне».

– Ты совершенно прав, Леонардо. Именно к ней мы и летим.

* * *

На Соборной площади города Пизы, как раз напротив того места, где находилась кампанила, или так называемая «падающая башня», мелкий торговец Никколо Бастателли открывал свою сувенирную лавку.

Разумеется, в Пизе самым доходным и популярным сувениром была миниатюрная копия известной на весь мир, «падающей башни». Копии башенок рядами стояли на лотке Никколо Бастателли, и каждый подходивший к сувенирной лавке турист мог выбрать себе любую понравившуюся.

– Привет, друзья! – весело поздоровался Никколо со своими падающими башенками-сувенирами, прикидывая, сколько он сможет их продать за день.

Судя по прекрасному солнечному утру, сегодня туристов должно быть предостаточно. «3начит, торговля пойдет отлично», – заключил Никколо.

Вскоре на соборной площади появились первые туристы.

– Купите сувенир! Купите копию знаменитой «падающей башни»! – начал зазывать их Никколо. – Возьмите, недорого… Всего за тысячу лир вы увезете домой прекрасное воспоминание о посещении нашего города!…

К сувенирной лавке Никколо Бастателли подошли несколько туристов.

– Точно, башенки выглядят, как настоящая! – восхищались они. – Сувенир действтительно будет прекрасным воспоминанием об этом замечательном городке…

Внезапно по площади пробежала тень от приземляющегося дирижабля черепашек-ниндзя.

– Неужели дождь? – поднял голову Никколо. Он посмотрел вверх и увидел спускающийся прямо на площадь необычный летательный аппарат. – Смотрите! Смотрите! – завопил Никколо. – К нам НЛО прилетел! И из него выглядывают какие-то раскрашенные инопланетяне!

Находящиеся на площади люди раскрыли от удивления рты, туристы защелками фотоаппаратами, загудели камерами.

Из дирижабля появился тонкий сканирующий луч лазера. Он направлялся прямо к «падающей башне». Вся площадь притихла в ожидании какого-то небывалого зрелища. Некоторые в самом деле решили, что это прилетели инопланетяне. Но большинство думало, что это, скорее всего, забавляется какой-нибудь подвыпивший хулиган.

Сидящие внутри дирижабля черепашки-ниндзя задумали выровнять знаменитую Пизанскую башню. Донателло настроил модульный натурализатор и задал ему команду, чтобы тот поставил построенную много веков назад башню в свое первоначальное положение, как ее и задумал архитектор.

– Сейчас мы отсканируем характеристики башни, ее величины, введем данные, – подмигнул своим друзьям Донателло. – Произведем расчет… И… посмотрите-ка, друзья, в иллюминаторы!… И… постепенно выпрямляем башню…

Донателло щелкнул тумблером модульного натурализатора. Земля тотчас затряслась, с башни посыпалась штукатурка, и она в несколько секунд приняла строго вертикальное положение. Теперь знаменитая «падающая башня» стала самой обыкновенной сторожевой башней, которых в древнем Риме было очень много.

Без знаменитой башни маленький итальянский городок Пиза потерял свой неповторимый колорит.

– Мама мия! – простонал бедный продавец сувениров Никколо Бастателли. – Моя продукция потеряла цену! Мои башни больше не воспроизводят оригинал…

– Порядок! – воскликнул Донателло, завершив свою работу. – Мы исправили ошибку в расчетах архитектора Бонаннуса, задумавшего соорудить эту башню. Был бы он жив, он бы непременно поблагодарил нас… Теперь эта башня не угрожает в любой момент обрушиться на землю.

– Будем считать, что работу мы провели успешно! – воскликнул Микеладжело. – А теперь летим дальше, я подозреваю, что тут находится не одна падающая башня.

– Ты прав, Микеладжело, – усмехнулся Донателло, – в Европе действительно Пизанская башня не единственная, которая угрожает упасть. Но до остальных мы еще успеем добраться. А сейчас у нас есть дела поважнее.

Донателло потянул на себя ручку управления, и дирижабль черепашек взмыл вверх.

– Глупцы! Идиоты! Небесные олухи! – кричал бедный продавец Никколо, беспомощно грозя небесам кулаком.

Будучи, как и все итальянцы, очень экпрессивным человеком, Никколо Бастателли в исступлении бросился к своему лотку и, издав душераздирающий вопль, начал крошить сувениры, бросая их на каменные плиты.

– Хлам! Куча хлама! И все из-за каких-то бестолковых пришельцев! – кричал он.

Когда от его сувениров действительно осталась куча хлама, Никколо сел посреди обломков своих башенок и горько заплакал.

Но, как оказалось, рыдал он зря. После случившегося в Пизу повалили тысячи туристов, чтобы посмотреть на небывалое чудо – выровнявшуюся, как по мановению волшебной палочки, «падающую башню», бывшую когда-то символом города.

* * *

Следующие несколько дней были одними из самых странных в жизни черепашек-мутантов-ниндзя. После солнечной Италии они направились в не менее солнечную Грецию, где в это время открывались Олимпийские игры.

В Греции черепашки возомнили себя новыми богами – богами древнегреческой мифологии: Зевсом, Аполлоном, Аидом и Посейдоном.

Черепашки подлетели к олимпийскому стадиону в тот момент, когда по беговой дорожке бежал последний факелоносец, который должен был зажечь полученным на священной горе Олимп огнем главную олимпийскую чашу возле церемониального пьедестала.

Заиграли фанфары. Бегун уже готов был опустить факел в лоно олимпийской чаши, как сверху на него спустились четверо черепашек-ниндзя, решивших, что именно они, а не кто другой, достойны зажечь олимпийский огонь.

На глазах изумленной публики Микеладжело вырвал из рук бегуна факел и попробовал сам зажечь чашу. Но так как черепашки не решили, кто из них самый достойный, они начали вырывать друг у друга факел, и, разумеется, тот сам собой погас.

Церемония открытия Олимпийских игр была сорвана.

– Это не беда! – воскликнул Донателло. – Мы сейчас добудем на горе Олимп новый огонь и принесем сюда…

Как только черепашки поднялись в дирижабль, Донателло забыл о данном обещании.

– Летим в Шотландию! – скомандовал он.

– А там что, без нас не могут сейчас? – поинтересовался Рафаэль.

– Ты что, Раф, совсем забыл? – прикрикнул на него Микеладжело. – Там сейчас открывается традиционный конкурс-фестиваль волынщиков. А мы самые громкоиграющие волынщики в мире.

– В таком случае, – согласился Рафаэль, – нам непременно нужно взять главный приз. Мы же супергерои, суперспортсмены и супермузыканты.

Вскоре черепашки были в Шотландии. Но ни первого, ни второго, ни даже самого последнего места занять им не удалось, так как черепашки решили сыграть на волынке с помощью своего прибора – модульного натурализатора. Аппарат так сильно увеличил звук волынки, что собравшиеся слушатели, заткнув уши, разбежались по домам. Члены жюри тоже предпочли поберечь свой музыкальный слух, а заодно и нервы.

Дальнейший путь черепашек пролег в Норвегию, где они, пролетая над лагерем скаутов, написали на небе очень неприличные слова. У всех мальчиков– спркаутов уши залились краской, а девочки, чтобы не читать непристойностей, просто опустили глаза.

Все передовые газетные полосы запестрели сообщениями о том, как в Дании или Египте появлялся летательный аппарат напободие дирижабля, из него выходили четыре маленьких человека, напоминавшие больших зеленых черепах, и совершали очередное безобразие.

Некоторым репортерам даже удалось отснять очередной дебош черепах, когда они задумали перетанцевать всех на ежегодном Празднике песен и танцев в Рио-де-Жанейро. Черепахи перессорили танцовщиков и певцов между собой, и те поклялись больше никогда не петь и не танцевать. В результате праздник так и не состоялся.

Полиция всего мира сбилась с ног, разыскивая четырех зеленых психов-безобразников…

Глава 25. Лэнни изобретает суперкомпьютер

Ирма и Эйприл недоумевали, что могло случиться с черепахами-ниндзя. Девушкам уже было не до путешествия по странам Южной Америки. Они сели в самолет и полетели туда, где в последний раз видели зеленых хулиганов. Ирма и Эйприл очень переживали за состояние здоровья черепашек.

– Это все случилось после того, как ты преподнесла им какие-то цветы, – сказала Эйприл.

– Я? – удивилась Ирма. – Я никому никогда не дарила цветов. «Впрочем, как и мне», – отметила она про себя. – Ты что-то выдумываешь, подружка.

– Как же так? – пожала плечами Эйприл. – Ты же сама в Кутарамамбе выбежала к трибуне, на которой стояли черепахи во время их чествования, начала говорить им дифирамбы, а потом вручила им четыре огромных букета. Ты даже мне ни одного цветочка не подарила, как я тебя ни просила.

– Я? – воскликнула Ирма так громко, что ее очки чуть не свалились с носа.

– Да, ты! Ну не я же! У меня даже есть документальное подтверждение. Я весь бред, который ты несла в микрофон, записала на пленку…

– Это была не я! – категорически заявила Ирма, когда девушки просмотрели запись. – Это кто-то другой. Ты вспомни, Эйприл. Меня же в тот момент кто-то засунул в пыльный мешок и хотел принести в жертву…

– Тогда получается, что это твой двойник, – догадалась Эйприл.

– А может, это переодевшийся Шреддер? – предположила Ирма.

– Нет. Он слишком большой и не сможет так умело подделать твой голос. Но вполне может быть, что это его происки, а может, Крэнга или кого-нибудь еще из их подлой компании.

А Крэнг и его компания – Шреддер, Бип-Боп, Рокстеди, Лэнни Витман, а также несколько бессловесных каменных солдат в это время находились в секретном кабинете главного офиса фирмы «Мэджик Свит».

Когда Крэнг узнал, что черепашки остались живы, он сначала взбесился. Он готов был растерзать Лэнни за ошибку в его расчетах. Но теперь Крэнг был в прекрасном расположении духа. Еще бы! Черепашки им больше не угрожали.

– Хоть ты, Лэнни, и обманул меня на 0,57%, – говорил Крэнг, – но все же правильно приготовленный мной антимутаген прекрасно подействовал на черепах. Хоть он и не убил их, однако превратил в эгоистичных, неуживчивых, коварных и полусумасшедших существ.

– Эй, босс, – подал голос Рокстеди, – по-моему, у нас такой же характер. Мы эгоисты, неуживчивые, коварные животные, к тому же не умеющие правильно мыслить. Но ты никогда не был доволен нами, зато радуешься теперь чудесному перевоплощению панцирных.

Крэнг усмехнулся:

– Я потому и радуюсь, что черепахи стали такими же бесполезными существами, как и вы. И теперь, когда черепахоподобные нам больше не страшны, мы приступаем к решающему этапу. Мы теперь сможем создать искусственный дефицит всех сладостей и одновременно попытаемся приступить к захвату нефтяных месторождений.

Крэнг повернулся к компьютеру, нажал на клавиши, и на большом мониторе появилась развернутая карта мира с изображением всех материков, океанов и морей.

– Но если в первом деле наш успех уже не вызывает сомнений, – продолжал Крэнг, – то во втором у нас еще есть небольшие проблемы. Взгляните на карту!

Шреддер, Лэнни Витман, Бип-Боп и Рокстеди уставились на монитор. Крэнг снова нажал на клавишу, и на карте вспыхнули мерцающие красные огоньки.

– Ой, как красиво! – воскликнул Рокстеди. – Как рождественская елка!

– Это не елка, олух! – прикрикнул Крэнг.

– А что же? – спросил Рокстеди.

– Ты все равно не поймешь! – ответил Шреддер.

– Маленькие красные мерцающие точки обозначают, что в этом месте находится какой-нибудь сейнер, траулер, сухогруз или супертанкер, в трюмах которого полным-полно нефти. Каждый такой корабль контролируется компьютером. Компьютеры говорят им, сколько взять в трюмы груза и куда его доставить, – объяснил Крэнг.

– А разве у них нет капитанов, которые должны это делать? – поинтересовался Лэнни.

– У них есть капитаны, – ответил Крэнг. – Но они без компьютеров ничего не могут.

– А ты, – внезапно произнес Шреддер, положив тяжелую руку на плечо Витмана, – подберешь компьютерный код ко всем этим судам. А потом прикажешь плыть к центру Атлантического океана в квадрат 34-30.

– И что им там делать?

– Ничего не делать, – добавил Крэнг. – Просто плавать в этом квадрате тридцать четвертого градуса северной широты и тридцатого западной долготы… И оставаться до особого нашего распоряжения.

Лэнни удивленно воскликнул:

– Что же получается? После этого ни одна страна не получит ни нефти, ни рыбы, ни кофе, ни фруктов, ни шоколада?

– Ты быстро соображаешь, старина, – усмехнулся Шреддер. – Но это еще не все… Эй, Крэнг, сделай покрупнее изображение!

Крэнг выделил на карте участок в районе штата Техас, который на мониторе увеличился в десятки раз. Появились миниатюрные изображения нефтяных вышек.

– На каждой из этих нефтяных вышек находятся насосы, которые тоже управляются компьютерами, – пояснил Крэнг. – Ты, Лэнни, прикажешь этим компьютерам, чтобы они остановили насосы.

– А потом заткнули все скважины, – прибавил Шреддер.

Лэнни покачал головой.

– Да, ставки высоки, но вы мне за прошлое задание выплатили только половину.

– Ты же как раз и сделал половину задания, – насупился Крэнг. – Черепахи остались живы.

Лэнни надул губы.

– Но зато черепахи не представляют для вас никакой опасности.

– Ладно, Лэнни, – похлопал его по плечу Шреддер, – будут тебе деньги. Столько, сколько попросишь. Эй, Крэнг, тут скупиться не нужно!

Крэнг хитро произнес:

– Да, Лэнни, а ты не хочешь с нами войти в долю?

Витман отрицательно покачал головой.

– Я не коммерсант. Мне лучше наличными, – смущенно сказал он.

Крэнг снова нахмурился. Прошелся по кабинету и, подойдя к шкафчику, произнес:

– Хорошо, я тебе сегодня же дам наличными, а в качестве первого вознаграждения возьми вот это. Это твоя премия за преданную работу. – Крэнг протянул Лэнни пластковую карточку. – Можешь мне верить. Там пять миллионов. Я тебя не обманываю. Но я хочу, чтобы ты составил особую универсальную компьютерную программу для всех танкеров, сейнеров и сухогрузов, для всех товарных поездов. Ты сделаешь им программу, которую невозможно будет отменить никакими командами. Ни с одного компьютерного центра. Нужно, чтобы никто не мог вмешаться. Ты сможешь это сделать, дружище?

Лэнни встал, прошелся по кабинету и спросил:

– Вы снова задумали чужими руками жар загребать? Снова мне придется тайком забираться в компьютерный центр межгосударственного управления и пить виски вместе с мерзким сторожем. А вы в это время будете прохлаждаться? Или спать… А я буду рисковать своей жизнью и в любую минуту могу попасть в руки полиции?

– Если бы не я, ты бы уже давно сидел за решеткой!

Лэнни расстегнул воротник своей новой рубашки, сшитой лучшим французским модельером.

– Хватит угрожать мне тюрьмой! Вы нуждаетесь во мне, чтобы я был с вами и делал то, что вам требуется. Вам ни к чему, чтобы я сидел в тюрьме, ничего ни для кого не делая. Я больше не пойду в компьютерный центр! Я чувствую, что на этот раз мне не повезет. Меня непременно схватят. Я туда не пойду ни за какие деньги, – повторил Лэнни.

Крэнг хотел было закричать на Витмана, обозвать трусом и обманщиком, но сдержал себя. Ведь ему деваться было некуда. Только Лэнни Витман мог найти код к компьютерам, управляющим кораблями, нефтяными вышками и другими объектами хозяйства. Крэнг, правда, мог сам подобрать этот код, но у него заняло бы это гораздо больше времени.

– И чего же ты хочешь? – спросил он.

Витман бросился к столу и начал вынимать из карманов все, что в них было: спички, носовой платок, конверты, ручки, какие-то мелко исписанные клочки бумаги. Крэнг, Шреддер и их помощники Бип-Боп и Рокстеди молча смотрели на выложенные предметы; не понимая, чего хочет Лэнни.

– Эй, босс, – подал голос Рокстеди, – нашему изобретателю нужна корзина для мусора.

– И пылесос в придачу, – добавил Бип-Боп.

– Это проекты… – начал объяснять свои действия Лэнни. – Мои проекты…

– Проекты устройства машины по уборке мусора? – съехидничал Рокстеди.

– Это проекты компьютера, – сказал Витман, не обращая внимания на реплики носорога и кабана, – проекты моего нового изобретения…

Крэнг рассмеялся:

– Зачем мне компьютер! У меня их вон сколько… Самые большие и самые дорогие…

– Такого у вас нет… Ни у вас, ни у меня… Ни у кого в мире такого нет. Потому что он существует только в разработках. И я могу его построить. И даже за очень короткий срок. Мне только нужны деньги. Много денег.

Крэнг посмотрел на листки Лэнни, внимательно изучил их и сказал:

– Ты говоришь, Лэнни, что у тебя есть проект мощного компьютера?

Негр кивнул головой.

– И когда это ты успел сделать разработки? На отдыхе в горах?

– Нет, я над ним работал, еще, будучи безработным. А проект доработал только сейчас. Исключительно в свободное от работы время, – у Лэнни загорелись глаза. – Это не просто компьютер. Это суперкомпьютер!

Крэнг заинтересованно посмотрел на Витмана:

– И что же сможет сделать твой компьютер?

– Все!

– Так уж и все!

Лэнни усмехнулся:

– Все, что угодно. Все, что вы можете предположить… Этот суперкомпьютер без большого труда может просчитать и вычислить код любого секрета, расшифровать любую сверхсекретную программу.

– А он сможет без посредничества космического спутника, выйти на контакт с предполагаемым объектом, если тот находится в тысячах милях отсюда и к тому же не подключен к компьютерной сети?

– Запросто, – махнул рукой Лэнни.

Крэнг добродушно улыбнулся:

– Ну-ка, давай, расскажи поподробнее о своем суперкомпьютере… Может, у нас что-нибудь и получится.

Через несколько дней суперкомпьютер Лэнни уже действовал. Крэнгу не терпелось претворить в жизнь намеченные планы, и Витману пришлось испробовать на деле свой компьютер до того, как его окончательно смонтировали.

Глава 26. Сплинтер вразумляет черепах

На нефтяных промыслах день и ночь работали нефтяные вышки. Через полчаса заканчивалась очередная смена. Насосы бесперебойно качали нефть и, казалось, ничто не может остановить размеренный темп их работы. Но как же удивились нефтяники, когда все их насосы в одну секунду остановились. Нефть перестала поступать по коллектору на насосно-перегоночную станцию, а оттуда в нефтепровод, ведущий на нефтеперерабатывающий завод.

На одной из таких станций два дежурных работника склонились над трубой нефтепровода, пытаясь понять, что произошло.

– Ни капли не течет из этой проклятой трубы… Телефоны не отвечают… Как будто у них там на нефтяном промысле все вымерли, – сказал один из работников, которого звали Рикки.

– Я уверен, что наш босс все свалит на нас, – ответил другой. – Мы окажемся крайними.

– В таком случае, – снова произнес Рикки, – нам здесь делать нечего. Давай лучше поедем в город, завернем по дороге в первую попавшуюся таверну и с горя напьемся. Возможно, это единственное, что нам осталось.

Рабочие залезли в джип и уехали со станции.

А вдоль всех дорог возле бензоколонок уже образовывались очереди. Ведь бензоколонками тоже управляли компьютеры. Мало кто знал, что все это перекрыл один человек. И этим человеком был Лэнни Витман.

Лэнни посылал команды со своего суперкомпьютера на компьютеры танкеров, сейнеров, траулеров, сухогрузов, приказывая им направиться в квадрат в центре Атлантического океана 34-го градуса северной широты и 30-го западной долготы… Вскоре в данном квадрате на пространстве в пятьдесят квадратных миль сбились в огромную кучу сотни судов. А их экипажи не могли понять, что они здесь делают. Компьютеры управления щелкали, выдавая на дисплей данные продвижения кораблей: «Направляться в квадрат 34-го градуса северной широты и 30-го западной долготы… И ждать дальнейших распоряжений…»

Только один сейнер, капитаном которого был бывалый моряк Билл по прозвищу Свирепый, не направил свое судно – морской завод по переработке рыбы, в заданный квадрат. Этот капитан был человеком старой закалки, и, не доверяя компьютерам, он не разрешил устанавливать их на своем корабле. Билл, люто ненавидел компьютеры и все современные средства управления, считая, что управлять всем может только человек, а не глупая машина.

Свирепый Билл узнал из сообщений по радио и от своих коллег-капитанов, что все океанские лайнеры устремились в квадрат 34-30.

– Это же посередине Атлантического океана, – удивился Свирепый Билл. – И какому дураку пришла в голову идея направить все корабли в это место? Наверное, что-то с их компьютерами не в порядке. Я же говорил, что не стоит доверять современным средствам управления.

Корабль капитана Билла продолжал плыть по намеченному маршруту. И это был единственный корабль, не подчинившийся указаниям Лэнни…

Крэнг сидел в кабинете вместе с Лэнни и с жадностью смотрел на экран большого монитора. Его взор устремился в то место Атлантики, где собрались корабли. Это место было отмечено огромным мерцающим пятном.

Крэнг радовался неслыханному успеху. Похоже, что скоро должна сбыться его мечта: диктовать миру свои условия…

* * *

Эйприл и Ирма вернулись в Нью-йорк ни с чем. Они побывали в Лиссабоне, Праге, Тегеране, Дели – всюду, откуда приходили сообщения о бесчинствах черепах, но, истратив на авиабилеты все свои сбережения, так и не сумели выйти на их след. Те даже не отзывались по черепашьей связи, сколько Эйприл ни тормошила передатчик.

Девушки уже потеряли всякую надежду найти черепашек и попробовать их вразумить, чтобы они не делали глупостей.

Вдруг у Эйприл зазвенел передатчик. «Неужели черепашки?» – мелькнуло у нее в голове. Немного нервничая, девушка схватила прибор связи и включила его на прием сигнала. Это действительно были черепашки. На связи находился Донателло.

– Эй, друзья, вы куда пропали? – тут же спросила Эйприл.

– Мы избавляли мир от недостатков и несовершенств! – надменно сообщил Донателло.

– И от каких же пороков вы избавили мир?

– От многих! Мы об этом как раз хотим поведать всем. Мы тебе звоним, чтобы ты организовала прессконференцию прямо на статуе Свободы, где мы скоро будем. Вот только решим, сейчас нам растапливать ледники Антарктиды, чтобы пингвины посмотрели на настоящую, цветущую землю, или это сделать потом, после конференции…

Эйприл хотела было сказать, что черепашки сошли с ума, так как в их затеях ничего хорошего нет, что они за последнее время никого не спасли, никому не помогли и даже, наоборот, только вредили. Но произнессенные Донателло слова буквально ошарашили ее. Эйприл поняла, что ей нужно что-то решительно предпринять.

– Лучше вы после займетесь Антарктидой, – взволнованно произнесла она, сообразив, что если черепашки растопят льды Антарктиды, то многие острова, а то и целые континенты погрузятся в пучину вод. – Летите быстрее сюда, я вам помогу!

– В таком случае до встречи! – ухмыльнулся Донателло и выключил передатчик.

Эйприл, конечно же, не собиралась хлопотать по организации пресс-конференции для черепах, да еще на статуе Свободы. Она боялась, чтобы черепашки сдуру не развалили саму статую Свободы – символ Америки.

«И что же мне предпринять? – ломала голову девушка. – Черепах нужно немедленно образумить, а иначе может действительно случиться непоправимое».

– Ирма! – воскликнула она. – Нам нужно помешать черепашкам высадиться на статуе Свободы!

– Но как мы это можем сделать?

– Пока не знаю… Знаю только, что нам тоже нужно быть на статуе.

Вдруг улыбка озарила лицо Эйприл.

– Придумала! – воскликнула она. – Я все же поднимусь на статую Свободы, чего бы это мне ни стоило, и сделаю вид, что хочу броситься оттуда вниз. Черепашки наверняка захотят меня спасти, и это будет действительно первый их благородный поступок за последнее время. С них снимут ложные обвинения, что они стали никчемными и бесполезными существами.

Через некоторое время Эйприл сумела взобраться на корону статуи Свободы, всем своим видом показывая, что собирается прыгнуть оттуда вниз. Она сидела в этом опасном и вызывающем положении и всматривалась в горизонт, не появится ли где дирижабль черепашек-ниндзя.

Вскоре к статуе подлетел дирижабль. Черепашки кружили вокруг, все не решаясь спустить трап к Эйприл, которая, казалось, готова броситься вниз. Дверца дирижабля открылась, и оттуда выглянул Микеланджело.

– А где же репортеры? А где же журналисты? – гневно закричал он, поняв, что Эйприл не организовала пресс-конференцию. – Эйприл, ты подвела нас?

– Друзья, спускайтесь, летите домой. Мне нужно с вами очень серьезно поговорить. А если вы меня ослушаетесь, я брошусь вниз.

Рядом с Микеланджело появился Рафаэль.

– Ты надеешься, что мы тебя спасем? – хихикнул он. – Мы больше этим не занимаемся. Нам надоело всех спасать и приходить на помощь. Хочешь прыгать? Вперед!

«Похоже, мой план не сработал!… – сообразила Эйприл. – Черепахи действительно обезумели, и на их чувства невозможно теперь воздействовать обычным способом». Она на всякий случай отодвинулась от края и встала в полный рост.

– Черепашки, спуститесь, пожалуйства! – повторила она. – Мне нужно непременно с вами поговорить.

Черепахи остались глухи к ее мольбам. Они решили проведать учителя Сплинтера…

Эйприл уже давно рассказала Сплинтеру обо всех бесчинствах черепах, и тот пообещал девушке разобраться с ними, ему только нужно было, чтобы Эйприл заставила черепах спуститься в подвал метро. Похоже, было, что они сейчас так и поступят…

Эйприл, по-прежнему стоя на короне статуи Свободы, связалась со Сплинтером и рассказала ему о результатах встречи.

– Теперь мне все ясно, – произнес тот, – черепахи подхватили маниакальный синдром дефицита совести с ярко выраженным регрессивным диагнозом.

– А что это такое?

– Это остаточные явления действия мутагена «TGRI». Того самого, которым я и мои ученики были облучены. На них кто-то подействовал веществом с похожей химической формулой, только обратного действия, и черепашки стали воспринимать все в искаженном виде, не понимая, что хорошо, а что плохо. Они делают все наоборот.

– Совершенно точно, – горько вздохнула Эйприл, чуть не плача от досады, – но нам от этого не легче. Это, наверное, очередные проделки Крэнга и его мерзких помощников.

– Ничего, – успокоил ее Сплинтер. – Пусть они только появятся тут, я им задам такую трепку, что они у нас скоро снова станут нормальными черепашками-мутантами-ниндзя…

Вскоре черепашки спустились в городскую канализацию и предстали перед своим учителем.

– Привет, друзья! – воскликнул Сплинтер. – Рад видеть вас дома после многодневного отсутствия. Много ли узнали нового и интересного? И извлекли ли из этого полезные уроки?

– Ох, учитель, опять мы должны выслушивать твои занудливые наставления! – произнес Рафаэль. – Мы уже вполне взрослые, чтобы самим не учиться, а учить других…

– Учиться никогда не поздно, – произнес Сплинтер. – Учиться не поздно даже тогда, когда считаешь, что постиг премудрости всех наук… Помните об этом…

Изрекая эти прописные истины, Сплинтер манипулировал передними лапами, гипнотизируя черепашек.

– Учиться никогда не поздно, – повторил он, – особенно на своих ошибках, вовремя их исправляя и извлекая из этого правильные уроки… А теперь, друзья мои, вы должны извлечь урок из того, что совершили в последние дни.

Тут случилось то, о чем мог знать только учитель Сплинтер: черепашки должны были растратить свою отрицательную силу, появившуюся у них после воздействия антимутагена, друг на друга. Они моментально сцепились в непримиримой схватке и через несколько минут в изнеможении попадали на пол. Действие антимутагена прекратилось. Черепашки, стали самими собой.

– Ой, учитель, что с нами было? – произнесли они в один голос.

– Мы находились словно в полудреме, – добавил Донателло, – и, по-моему, наделали в последнее время очень много глупостей.

– Вы можете совершить еще больше глупостей, если не устраните всего того негативного, что вы наделали в последние дни, – поучительно ответил Сплинтер.

– Тогда вперед, друзья! – воскликнул Донателло.

– Банзай! – крикнули черепашки в один голос и дружно побежали к своему дирижаблю.

Глава 27. Устранение большого шоколадно-нефтяного пятна

Во всех магазинах мира исчезли шоколадные конфеты «Баунти», «Mapc», «Сникерс», «Милки Вэй», «Xepшес». Кондитерские компании, выпускающие эти и другие сладости, были разорены. Полки ломились только от продукции «Мэджик Свит». Однако последние продукты этой фирмы не отличались хорошим вкусом и, качеством. Но выбора, как говорится, не было. Детям приходилось довольствоваться только этой продукцией…

Пищевая промышленность переживала настоящий кризис. В таком же состоянии находились нефтяная, химическая и машиностроительная отрасли промышленности. А все из-за того, что не было сырья, часть которого сосредоточилась в местах добычи, а часть – в трюмах кораблей, которые сейчас плавали в квадрате 34-30…

Лэнни оставил свой лимузин в очереди возле бензоколонки и зашел в ближайшее кафе, чтобы попить кофе и утолить голод любимым «Сникерсом».

– У нас нет ни кофе, ни шоколадных батончиков этой фирмы, – ответил ему хозяин кафе. – Вам придется довольствоваться только кипятком и подождать, когда подвезут очередную партию конфет «Мэджик Свит». Нам бесперебойно поставляется продукция только этой фирмы, да и та расходится очень быстро, ведь другого ничего нет.

– Нет уж, увольте, – ответил Лэнни и вышел из кафе.

Ему пришлось добираться на работу голодным и к тому же пешком. Лэнни смотрел на хмурые лица прохожих и тоже злился, правда, на себя, так как к этому чудовищному дефициту приложил руку он сам. «Ведь это же такие, как и я, простые люди… Что же я сделал с ними? – спрашивал он себя. – Ради какого-то дурацкого лимузина, которым я не могу воспользоваться, и нескольких пар туфель из кожи крокодила я стал совершенно другим человеком, любящим только себя и свои изобретения. И эти изобретения не приносят радости ни мне, ни людям…»

Витман запустил руку в карман и извлек оттуда все еще неисправную игрушку йо-йо. «Лучше бы я запустил в серию вот такие забавные игрушки, и все были бы счастливы от того, что могут слышать веселые мелодии, – вздохнул Лэнни. – Потом бы усовершенствовал мою игрушку, поставил бы на ней миниатюрный небьющийся экран. И все могли бы смотреть по нему музыкальные клипы и мультфильмы… А я вместо этого…»

Лэнни неожиданно остановился.

– Что же я наделал! – произнес он вслух. – Я же, наверное, погубил черепашек – героев комиксов и любимых мультгероев, а теперь собрался уничтожить весь мир!… Нужно срочно все менять!…

Лэнни решительно направился к офису фирмы «Мэджик Свит», где в это время Крэнг разговаривал со Шреддером и его помощниками. В разговоре как раз упоминался Лэнни Витман.

– Дни этого полоумного изобретателя Лэнни сочтены. Мы выжали из него все, что можно, – объявил Крэнг. – После того как он построил нам самый совершенный суперкомпьютер, его нужно уничтожить, чтобы он больше не смог сделать ничего подобного. Сегодня Лэнни мне принесет программу импульсов на всех детей и взрослых, которые потребляют наши шоколадные батончики с начинкой из особого радиомутагена. Послав эти импульсы во все концы земного шара, мы превратим людей в мутантов… Но этим мы займемся завтра, а сейчас для тебя, Шреддер, и для твоих безмозглых помощников у меня есть одна работенка, которая идеально для вас подходит и соответствует вашим умственным и физическим способностям… Вы отправляетесь в квадрат 34-30, чтобы проследить за тем, как из барж, танкеров, сейнеров и сухогрузов сбрасывается в океан все то, что находится в их трюмах…

– А если там будут находиться сладости, то можно будет их не выкинуть, а попросту съесть? – поинтересовался вечно голодный Рокстеди.

– На этот раз можно! – ответил Крэнг. – Ведь ты в последний раз, наверное, будешь есть настоящий шоколад… И не забывайте о вашей главной задаче: следить за тем, чтобы в трюмах кораблей не осталось ни одного зернышка, ни одной конфетки, ни одного барреля нефти… И тогда монополия на все продукты и сырье будет у нас, у компании «Мэджик Свит». Мы будем контролировать все…

Крэнг включил межпространственный переместитель. Ворота открылись. Шреддер, Бип-Боп, Рокстеди и десяток каменных солдат перенеслись в квадрат 34-30 в Атлантическом океане…

Крэнг работал на суперкомпьютере уже без Лэнни. Он приказал всем экипажам судов сбросить в океан все, что они держат в трюмах. Из танкеров тотчас потекла нефть, из сухогрузов посыпалась мука, зерно, крупа, фрукты, кофе и какао-бобы. Из траулеров и сейнеров в океан выплеснулась рыба – как живая, так и уже переработанная, находящаяся в вакуумных упаковках и консервных банках. Все это, смешавшись между собой, образовало в центре Атлантического океана огромное зловонное шоколадно-нефтяное пятно.

Шреддер, Бип-Боп и Рокстеди в сопровождении каменных солдат бдительно следили за выполнением указания Крэнга. Все шло как по маслу. Единственная заминка случилась на одном сухогрузе, идущем из Голландии, в трюмах которого находилась последняя партия продукции разорившейся кондитерской фирмы, выпускавшей шоколадные батончики «Сникерс», «Mapc» и «Баунти». Заминка вышла оттого, что Бип-Боп и Рокстеди, пока не насытились, не разрешали выбрасывать «Сникерсы» и «Баунти» в океан. Но вскоре кабан и носорог уже не могли без содрогания смотреть на батончики и начали соревноваться между собой, кто дальше закинет блок «Баунти».

Увлекшись этим занятием, Бип-Боп, Рокстеди и Шреддер не заметили, как к ним на дирижабле приблизились черепашки-ниндзя, летящие в Европу, чтобы исправить там то, что они натворили, будучи в беспамятстве.

– Эй, друзья! – воскликнул Рафаэль, посмотрев в иллюминатор. – Мне кажется, этим скопившимся судам требуется наша помощь. Команды кораблей ведут себя очень неразумно, они выбрасывают в море весь свой груз.

– Похоже, что в последнее время безумствовали не только мы, – заметил Донателло.

– Ты не прав, Донателло, – сказал Микеланджело. – Посмотри вон на тот сухогруз. На нем виднеются знакомые фигуры кабана Бип-Бопа и носорога Рокстеди.

– А вот и их начальник Шреддер в окружении каменных солдат! – воскликнул Леонардо, смотрящий вниз из другого иллюминатора.

– Работы нам хватит, – озабоченно сказал Микеланджело. – Впрочем, нам не привыкать сражаться с превосходящими силами противника!

– Нам следует выяснить, почему Шреддер так поступает, ведь это угрожает всему миру серьезной экологической катастрофой, – произнес Рафаэль.

– Я уже этим занимаюсь, – ответил Донателло. – У меня на компьютере были сильнейшие помехи, и я решил выяснить, откуда они. Просканировав пространство модульным натурализатором, я обнаружил, что компьютеры управления судами выведены из строя сигналом, посылаемым из Нью-йорка, из офиса фирмы «Мэджик Свит».

– Поэтому судовые компьютеры и отдают столь странные приказания командам кораблей? – поинтересовался Микеланджело.

– Совершенно верно, – вздохнул Донателло. – Я сейчас попробую поставить радиолокационную защиту, направить этот зловредный сигнал в космос, а сам постараюсь вернуть все выброшенное обратно в трюмы… Я только боюсь, что моего модульного натурализатора надолго не хватит. Уж слишком сильный отрицательный сигнал поступает. После завершения работы нам нужно срочно возвращаться в Нью-йорк и выяснить, что скрывается за вывеской фирмы «Мэджик Свит». Я уже не первый раз слышу о ней.

– Банзай! – дружно воскликнули черепашки.

Леонардо, Микеланджело и Рафаэль бросились к трапу, чтобы неожиданно напасть на Шреддера и его помощников. Донателло добавил мощности модульному натурализатору, и находящаяся внизу мешанина из мазута, нефти, муки, зерна, консервов и шоколада начала разделяться и устремляться обратно в трюмы танкеров, сейнеров и сухогрузов.

– Что такое? – удивились Бип-Боп и Рокстеди. Но не успели они оглядеться и выхватить из-за пазухи бластеры, как на них сверху набросились Леонардо и Рафаэль, в одно мгновение обезоружили и ринулись на подмогу Микеланджело, сумевшего ловким маневром сбросить в океан сразу шесть каменных солдат.

Шреддер ничего не понял, с испугу кинулся в ворота межпространственного переместителя и оказался в кабинете у Крэнга. Следом в ворота устремились Бип-Боп и Рокстеди, за ними успели вскочить Микеланджело, Леонардо и Рафаэль.

– А, черепахи, к нам пожаловали! – воскликнул Крэнг, сидевший в это время за суперкомпьютером. – Вы-то мне и нужны. Я знал, что рано или поздно вы придете в себя после воздействия на вас приготовленного мной антимутагена. Я оставил для вас немножко этого зловредного вещества и, похоже, не ошибся, сделав это…

Крэнг направил на ворвавшихся к нему черепах пульверизатор. Леонардо, Микеланджело и Рафаэль, закашлявшись, повалились на пол. Но старый антимутаген не подействовал на черепах. Откашлявшись, они стали приходить в себя, но на них напали каменные солдаты и, связав, заключили в заранее приготовленную клетку.

– Так-то будет лучше, – улыбнулся Крэнг. – Посидите тут, пока я не сделаю другой антимутаген, который будет составлен правильно. Только что-то я не вижу вашего четвертого приятеля – Донателло. Но, я думаю, он скоро заявится сюда. Его встретит мой помощник Лэнни…

Глава 28. Помощь Лэнни

После того как модульный натурализатор устранил образовавшееся в океане большое шоколадно-нефтяное пятно, Донателло с удивлением обнаружил, что его аппарат вот-вот выйдет из строя и его невозможно будет починить.

– Еще одна такая блестяще проведенная операцияи моему аппарату конец, – заключил черепашка. – Видно, слищком мощным был сигнал, идущий из здания компании «Мэджик Свит». Мне нужно непременно лететь туда. Наверное, мои друзья находятся там… А этот почерк очень напоминает мне методы работы Крэнга. Я не удивлюсь, если в «Мэджик Свит» увижу именно его… Стоп! – чуть не закричал от неожиданности Донателло. – Ведь владельцем этой компании является мистер Гнэрк! И если прочесть это имя наоборот, то получается – Крэнг! И как это я сразу не догадался!

Донателло включил квазипротонные двигатели дирижабля на полную мощность и вскоре был в Нью-йорке. Дирижабль подлетел к зданию фирмы «Мэджик Свит», и Донателло увидел, что снизу ему отчаянно машет какой-то темнокожий человек. Что-то подсказало Донателло, что этого человека необходимо непременно выслушать.

Это был Лэнни Витман.

– Извини, друг, – сказал Лэнни, когда поднялся на дирижабль.

– И за что это тебя извинять, ты, по-моему, пока ничего плохого не сделал?

– Это тебе только кажется, – вздохнул Лэнни. – Это я, переодевшись в вашу подругу Ирму, подсунул вам антимутаген Крэнга.

– Ах, вот в чем дело! – хитро улыбнулся Донателло. – Ну ничего, я тебя прощаю. И мои друзья, я думаю, тебя простят. Меня только интересует, где они сейчас?

– Наверное, в секретном кабинете у Крэнга, – ответил Лэнни. – Туда нелегко попасть, но я проведу тебя без проблем. Мы должны уничтожить этого коварного злодея, на которого я работал, думая, что он хочет делать людям добро. Только с ним нужно быть осторожным, ведь у него находится мой неуничтожимый суперкомпьютер, способный вызвать и предотвратить любую опасность.

– Такой уж неуничтожимый этот компьютер? – усмехнулся Донателло.

– Не совсем. Он может сгореть, если ему дать рассчитать программу самоуничтожения. Я специально «зашил» этот параметр в постоянное запоминающее устройство. Но запустить программу самоуничтожения можно только с самого компьютера. Если Крэнг не заметит, я попробую это сделать, но мне нужен отвлекающий маневр. Ты должен пойти со мной и вступить в схватку с Крэнгом и Шреддером. И пока они будут заняты тобой, я смогу все провернуть…

– Хорошо, – произнес Донателло. – Я пойду с тобой. Только мы будем действовать самостоятельно.

– Это тебе не удастся, я же сказал, суперкомпьютер вычислит тебя раньше, чем ты зависнешь на своем дирижабле над зданием…

Донателло пришлось согласиться с доводами Лэнни, и они вместе вошли в здание «Мэджик Свит» самым простым и тривиальным способом: через двери. Черепашке, правда, пришлось немного загримироваться и надеть плащ и шляпу.

Незаметно для охраны Лэнни и Донателло поднялись по спецлифту на последний этаж, где был кабинет Крэнга. Они договорились начать дерзкую операцию по захвату Крэнга ровно через семь минут…

Когда Донателло ворвался в кабинет Крэнга, Лэнни действительно уже сидел за суперкомпьютером, и за ним зорко следил Крэнг. На черепашку сразу набросилось столько каменных солдат, что отбиться от них не было никакой возможности. Донателло поместили в клетку, стоящую здесь же в кабинете.

– Спасибо, Лэнни! – подмигнул своему помощнику Крэнг. – Ты все выполнил на «отлично». Теперь включай свой компьютер, а я распылю над черепашками антимутаген. При соединении импульса, идущего с компьютера, и антимутагена вы, черепахи, будете уничтожены. А завтра при помощи этого компьютера будет уничтожена добрая половина человечества…

Крэнг засмеялся, Донателло понял, что его подставили.

– Ах ты, подлый обманщик! – закричал он на Лэнни, который в это время очень быстро перебирал пальцами по клавишам. – Ты же говорил, что включишь программу самоуничтожения компьютера!

– Что?! – взревел Крэнг. – Ты, Лэнни, скрыл от меня, что у твоего суперкомпьютера есть уязвимое место?

Крэнг бросился к компьютеру. Но уже было поздно. Лэнни включил программу просчета суперкомпьютером своего самоуничтожения, и остановить ее было уже невозможно.

– Ты обманул меня, Лэнни! – закричал Крэнг. – Шреддер, где ты, хватай этого негодяя! Он хочет погубить нас!

На Лэнни сразу же накинулось несколько каменных солдат во главе со Шреддером.

Донателло понял, как он заблуждался. Лэнни блестяще сыграл свою роль, хотя вел себя очень странно, дав возможность каменным солдатам схватить черепашку.

– Банзай! – закричали черепашки, стараясь разломать клетку.

Это им удалось, ведь собравшись вместе, черепашки-ниндзя даже в клетке имели огромную силу. Они выбрались из клетки как раз в тот момент, когда раздался взрыв раскалившегося докрасна суперкомпьютера. В помещении погас свет, и черепашки, воспользовавшись растерянностью Крэнга, Шреддера, и их помощников Бип-Бопа и Рокстеди, быстро пришли на помощь Лэнни, раскидав в стороны каменных солдат. Черепашки явно были сильнее.

Очередь была за Крэнгом.

– На помощь! – закричал он, зовя Шреддера и его помощников.

– Нам самим нужна помощь! – закричали в один голос Бип-Боп и Рокстеди.

Крэнг, чувствуя, что лучше всего спасаться бегством, бросился к потайной двери, ведущей в подвал.

– Быстрее в модуль, – скомандовал он, скорее, сам себе, чем своим помощникам. – Мы еще имеем возможность добраться до технодрома…

Шреддер, Бип-Боп и Рокстеди ринулись к потайной двери вслед за Крэнгом. Двери захлопнулись перед носом бегущих за ними черепашек.

– Ну, ничего! – воскликнул Донателло. – Если хозяева нам не достались, то мы сможем обезвредить оставленных ими каменных солдат…

– Эй, друзья, вы тут разберитесь с этими истуканами, а я слетаю в Пизу, мне кажется, мы там кое-что забыли привести в порядок.

– Если ты имеешь в виду «падающую башню», то давай, Донателло, – крикнул Леонардо, – мы тут без тебя справимся.

Вскоре ведомый Донателло дирижабль достиг берегов Италии. Как и в первый раз, он завис над Соборной площадью города Пизы. Донателло в последний раз включил модульный натурализатор, и тот, на радость все еще горевавшему продавцу сувениров Никколо Бастателли, наклонил знаменитую башню под тем же углом.

Находящиеся на площади туристы и жители города ликовали. Недоволен был лишь Донателло, так как его прибор – модульный натурализатор, окончательно пришел в негодность и теперь представлял собой обыкновенную железяку.

Донателло еще раз взглянул на свой прибор и, вспомнив слова Сплинтера, что перемены и ускорение естественных природных процессов не всегда ведут к лучшему, выбросил модульный натурализатор в Атлантический океан в квадрате 34-30…

Загрузка...