«Тут внизу сойти с ума, - подумал Донателло, при­бавляя шагу. - Человек, который готовит нам какую-то пакость, а я это сердцем чувствую, так заботится о нашей безопасности, что хоть ты ему ручки целуй».

- Донателло, - послышался голос Эйприл. - Где Джейн?

- С нею все в порядке, - ответил Донателло, кото­рый наконец ее догнал и пристроился рядом. - Она с Микеланджело и Леонардо.

- О'кей, - успокоилась Эйприл и стала готовить ка­меру к съемке.

Донателло посмотрел на сторонам и нигде не увидел Майкла.

- А где Майкл? - встревожился он.

- Я здесь, - раздался голос справа, хотя, как помнил Донателло, он должен был оказаться совсем с другой стороны.

Донателло махнул на это рукой и напряг зрение, что­бы хоть что-нибудь разглядеть.

- Ни черта не видно, - сказал он. - Пляшут люди вокруг костра, размахивают руками, расходятся и снова сходятся. А самого главного...

- А что самое главное? - поймал его на слове Майкл.

- Магический кристалл, - повернулся к нему лицом Донателло.

- Держи, - сказал Майкл и протянул Донателло от­куда-то появившийся у него в руках бинокль.

Тот с недоверием посмотрел на Майкла, но би­нокль взял.

- Ну, что там? - догнали их наконец остальные.

- Сейчас, - ответил Донателло, глядя через бинокль в сторону поселка - туда, где то расширялся, то сжи­мался круг из пляшущих людей.

Эйприл тем временем навела объектив па пламя кост­ра и включила камеру.

- Майкл, - вдруг спросила она, не переставая снимать, - ты мог бы перевести, о чем они поют?

- Не все, - ответил Майкл.

- А почему? - подошла Джейн.

- Потому что, кроме слов песни, там хватает всякой всячины.

- Какой, например? - не отставала Джейн.

- Ну, - замялся Майкл, - звукоподражания всякие, бессмысленные вопли...

- Вопли? - вмешалась Эйприл. - Но почему вопли?!

- Я потом вам все расскажу, - ответил Майкл, - для нас главное - молчание.

- Потом будет неинтересно, - не отставала Джейн.

- Еще как интересно, - бросил Майкл, а сан подумал: «Не хватало, чтобы вместе с вами и меня застукали».

- Эй, Донателло! - прошептал Микеланджело.

- Чего тебе?

- Посмотрел в бинокль, дай и другим посмотреть.

- Отвяжись, - буркнул на это Донателло.

- Не жадничай, - сказал Майкл, отнимая у него бинокль. - Пусть и они утолят любопытство.

- Ты видел «Слезу Имана»? - спросил Леонардо, подползая ближе к Донателло.

- Я ничего не успел толком рассмотреть, - с обидой в голосе ответил Донателло.

«Ну и ну! - подумал Майкл. - Веселитесь, мистер Кроуз, своей затее. Секретная миссия, называется. По­смеюсь я через пару деньков, когда буду далеко-далеко от этих мест: секретная миссия, подробности которой знает последний молокосос».

- Микеланджело, а ты видишь ее? - спросил Леонардо.

- Кого? - опустил бинокль Микеланджело.

- Как кого? «Слезу Имана»!

- А правда, где же она? - спохватилась Эйприл, отрываясь от видеокамеры. - Я ее тоже не вижу.

- Смотрите внимательнее, - сказал Майкл. - Види­те, горит костер, а с трех сторон от него стоят такие столики?

- И что? - посмотрела в объектив Эйприл.

- Эти столики, - продолжал Майкл, - своеобразные алтари. На одном лежит ветка муко, на втором - та­бак, а на третьем…

- «Слеза Имана», легендарный магический кристалл, - сказали в один голос Микеланджело и Леонардо.

- Вот именно, - кивнул Майкл.

Микеланджело снова навел бинокль и стал всматри­ваться в стоявшие вокруг костра столики-алтари, на од­ном из которых хотел увидеть знаменитый алмаз.

- Ветку, кажется, вижу, - говорил Микеландже­ло. - Гирлянда из табака тоже на месте... А вот алмаза нет. - Он опустил бинокль и недоуменно уставился на своих друзей.

- Это невозможно, - покачал головой Майкл. - Там непременно должны быть все три священных пред­мета. Они ведь призывают своего бога, Лиангомбе. Церемония длится уже четыре дня. Завтра последний, пятый.

- А что потом? - спросил Леонардо.

- Потом?.. - задумался Майкл. - Они верят, что бог уже видит их. По их представлениям, бог... - Майкл замешкался, не зная, как понятнее объяснить. - В об­щем, это как настройка у приемника.

- Ну-ну, - поторопил его Леонардо.

- Вот алмаз и служит для настройки, - продолжал Майкл. - Бог Лиангомбе придет только к тому, у кого есть этот алмаз. И сами африканцы словно ловят волну магического кристалла. Понятно?

- Ну, вроде, - сказал Леонардо.

- Они настраиваются на волну магического кристал­ла, и начинается ритуальная церемония, - рассказывал дальше Майкл. - Пляшут, кричат, бьют в барабаны целых пять дней...

- Ух ты, целых пять дней! - раскрыл рот Донателло.

- И без перерыва? - уточнил Леонардо.

- Если им позволяет количество людей, - ответил Майкл. - Но крики и бой там-тамов должны продол­жаться круглосуточно.

- Почему? - не понимал Леонардо.

- Они думают, что этими громкими звуками могут разбудить бога и привлечь к себе, - ответил Майкл. ­- Для них бог вроде слепца, который идет на какой-нибудь звук. Но если этот звук прервется хоть на минуту, бог по­теряет ориентир, собьется с курса и попадет не туда.

- И что тогда может случиться? - спросил Дона­телло.

- Не знаю, - ответил Майкл. - Но по представле­ниям африканцев, это будет большая трагедия. Мне не­которое время довелось жить среди них, и я помню, как один старик рассказывал, что его дед, якобы, слышал от кого-то или видел сам, как во время вызывания дождя, которое длилось целую неделю, один там-тамщик уснул, просто задремал и пропустил несколько тактов.

- И что? - спросил Леонардо.

- Они принесли его в жертву богам, чтобы те взамен прислали дождь, - ответил Майкл.

- Какой ужас! - выдохнула Джейн.

- Да, они свято чтят свою веру, - сказал Майкл.

- А что потом, - спросил Леонардо, - когда пройдут эти пять дней?

- Бог должен их услышать и поспешить на праздник, который продлится еще два дня, - объяснил Майкл. - ­Хуту будут чествовать Лиангомбе и, может быть, попро­сят его помочь в уборке урожая, в чем-то еще. Мало ли...

- И он действительно придет, этот бог? - спросил Рафаэль.

- За пять дней они так хорошо подготавливают себя к этому, что бог точно придет, - ответил Майкл.

- Как это подготавливают? - не понял Леонардо.

- Как бы это тебе объяснить? - размышлял Майкл. - Понимаешь, за пять дней танцев и воплей они погружаются в особое состояние, в транс. И тогда любо­го, кто появится в маске бога, воспринимают как настоящего бога и поклоняются ему.

- И верят этому обману? - удивился Леонардо.

- Еще как! - ответил Майкл. - Поэтому я и предупреждал вас, что в подобном состоянии они готовы на все... Ну ладно, нам пора возвращаться, а то не успеем отдохнуть.

И Майкл первым стал спускаться с горы, показывая дорогу остальным.

- Эйприл, - прошептал Донателло, - ты что, со­бралась здесь заночевать?

- Я сейчас, - ответила та продолжая снимать.

- Потом ты поломаешь себе ноги в этой темноте, - сказал Донателло и потянул Эйприл за руку.

Они спустились к костру, где о чем-то оживленно бе­седовали дружки Майкла. Заметив, что вожак возвраща­ется со всей компанией, те замолчали, искоса посматри­вая на черепашек, Тома, Эйприл и ее подругу.

- Вы приготовили ночлег? - спросил Майкл.

- Да, мистер Стенли, все готово, - ответил Капитан.

- Тогда будем отдыхать, - сказал Майкл. - Наши друзья завтра утром собираются покинуть лагерь.

«Странное дело, - подумал Донателло. - И наверху он вел себя по-человечески, рассказывал об этих хуту, как Том или учитель Сплинтер. И тут: «наши друзья». Что с ним произошло? Переменился? Нет, так не бывает! Скорее, затеял какую-то пакость и лезет из кожи для от­вода глаз».

У него опять возникло желание обсудить все свои по­дозрения с друзьями. Но что он им скажет, если, кроме неясных ощущений, у него против Майкла ничего нет?

- Я думаю, вам будет удобнее спать вот здесь. ­- Майкл обращался к Эйприл и Джейн, предлагая им лечь вместе вблизи костра под деревом.

- Хорошо, - согласилась Эйприл, и они с подругой направились раскладывать спальные мешки.

- А мужчинам я предлагаю место вот за тем валу­ном, - продолжал Майкл, имея в виду Тома и черепашек.

- А вы сами? - спросил Том.

- Со своими ребятами я разберусь, - ответил Майкл. - Тем более, что нам нужно еще решить вопрос об охране. Мало ли что может случиться ночью, - доба­вил для пущей убедительности.

Черепашки и Том не стали противиться: за валуном так за валуном.

Майкл остался со своими дружками у костра. Они ви­дели и тихо перешептывались о чем-то.

- Интересно, о чем они там болтают? - задумчиво произнес Микеланджело.

- Вы же слышали, - сказал Том. - Им нужно вы­ставить охрану.

- Микеланджело, - вдруг не выдержал Донател­ло. - Ты ничего подозрительного не заметил?

- Где?

- Вообще, - объяснил Донателло. - В поведении этих парней, Майкла.

- Нет вроде. А что?

- Да так, ничего, - ответил Донателло.

- Ладно, ребята, давайте спать, - сказал Том.

- Ох, и устал же я за день, - зевнул Леонардо. - Спокойной ночи всем.

- Спокойной ночи, - ответил Том.

Приглушенно звучали барабаны и пение хуту, а из са­ванны изредка долетала возня какого-то, видно, зверя, потревоженного во сне.

- Том! - прошептал Донателло.

- М-м, - промычал тот сквозь дрему.

- А нас здесь никакая гадость не укусит? - спросил Донателло.

- Не думай об этом, спи, - недовольно пробормотал Том. - Кто тебя укусит? Муха це-це? Накройся с голо­вой. Все, спи.

И Том снова засопел, погружаясь в сон.

Донателло же уснуть не мог. Ему казалось, что в эту самую минуту к ним подкрадывается Билл, или Капитан, или Сэм, или Рон, или все они вместе, подкрадываются, конечно же, не с добром. Тогда Донателло широко от­крывал глаза и, затаив дыхание, вслушивался. Но кроме отдаленного гула там-тамов и потрескивания костра, ничто не нарушала тишину. Время от времени он припод­нимался и оглядывался по сторонам. Видел, что кто-то сидит у костра, но со спины не мог разобрать, кто именно. И больше нигде никого.

«Наверное, они тоже легли, - думал Донателло. ­- Но где, в каком месте? Почему их не видно, кроме того, что сидит у костра?»

На некоторое время успокаивался, начинал дремать. Однако напряжение было настолько велико, что он тут же просыпался, и все повторялось сначала.

Наконец Донателло сдался, сморенный сном, но где-­то через полчаса снова открыл глаза, сел.

Саванна спала. Половина неба была залита лиловым светом - через какой-нибудь час с той стороны должно было появиться солнце. Невдалеке, за горой, не спали африканцы. Они по-прежнему колотили в свои бараба­ны, пели и плясали вокруг костра.

«Жаль, что не слышно птиц», - с улыбкой подумал Донателло.

Он снова стал было закрывать глаза, но тут на ум при­шло все-таки посмотреть, что делают Майкл, Билл и их дружки. Начал с того, что сидел у костра. Впрочем, от костра осталось одно название: маленькой струйкой тя­нулся вверх дым и тут же рассеивался, в светлеющем небе.

«Сторож, называется, - подумал Донателло, зевая. - Даже позу не изменил за всю ночь».

И тут у него перехватило дух. Еще не веря себе, стал выбираться из спального мешка. Пока шел к костру, раз­глядел спящих Эйприл и Джейн, но больше никого нигде не было. Сердцу сделалось тесно в груди. Медленно при­ближался к ночному сторожу, и в голову все больше закрадывалось недоброе предчувствие.

- Эй! - тихо позвал Донателло.

Но тот, к кому он обращался, оставался неподвиж­ным. Донателло осторожно протянул лапу, дотронулся до его плеча, и сидевший стал медленно клониться набок...

- А! - вскрикнул Донателло и отскочил.

Его догадка подтвердилась: всю ночь их сон сторожи­ло чучело!

«Вот почему они так подозрительно себя вели, - думал Донателло, пока шел будить друзей. - Это я во всем виноват. Если бы вчера поделился с Микеланджело свои­ми подозрениями...

Подошел к спящим черепашкам и начал тормо­шить их:

- Просыпайся, Микеланджело! Слышите, Леонардо, Рафаэль!

- М-м-м, - промычал и перевернулся на другой бок Том.

- Слышите! - шептал Донателло. - Просыпайтесь!

- М-м, - недовольно бормотал Микеланджело. - Донателло, перестань. Дай спокойно поспать. Ни днем, ни ночью от тебя нет покоя.

- Микеланджело, - продолжал тормошить друга Донателло. - Проснись! Нас предали!

При этих словах первым вскочил Рафаэль. За ним стал выбираться из спального мешка Микеланджело, а потом и Леонардо. Они протирали глаза и озирались по сторонам.

- Что ты сказал? - спросил Рафаэль. - Кто нас предал?

- Майкл со своими дружками.

- Откуда ты это взял? - не понял Леонардо.

- А ты посмотри сам, - ответил Донателло и повел лапой вокруг. - Нигде никого. Они смотались сразу же, едва уложили нас спать.

- А ты что же, не ложился? - спросил Мике­ланджело.

- Я еще вчера пытался с тобой поговорить, расска­зать о своих подозрениях, - не столько ответил, сколько попрекнул друга Донателло.

- Я просто очень хотел спать, - виновато заморгал Микеланджело. - Так хотел, что было не до разговоров.

- Я беспокоился, - продолжал Донателло. - Но не было фактов - одни неясные предчувствия. Вы легли и сразу же засопели. А мне не спалось. Я смотрел на типа, что сидел у костра и охранял нас. Под утро все-таки ус­нул, но ненадолго: все время в голову лезли кошмары.

- Это от предчувствия, - пояснил Леонардо.

О дальнейшем Донателло рассказывал уже на ходу.

- Я пошел к костру, от которого остались одни голо­вешки, - говорил он полушепотом. - Помнится, даже улыбнулся: этот тип так и просидел, скорчившись у огня, всю ночь. Думаю: кто бы это мог быть? Оказалось... ­- Донателло подвел друзей к тому месту, где был костер и толкнул ногой чучело.

- Вот это да! - выдохнул Леонардо. - Они нас об­манули?

- Что же 6удем делать? - спросил Рафаэль.

- А может, они все-таки где-нибудь здесь? - высказал сомнение Микеланджело. - Может, мы слишком то­ропим события?

- Надо бы осмотреть окрестности, - предложил Рафаэль.

- Все это пустая трата времени, - сказал Донател­ло. - Но - давайте. Хотя бы для очистки совести.

- Надо, видно, подняться на гору, куда нас водил Майкл, - подал мысль Рафаэль.

- А я думаю, что нужно будить остальных и сматы­ваться отсюда, - тревожился Донателло.

- Я за предложение Рафаэля, - сказал Мике­ланджело.

- И я, - поддержал его Леонардо.

- Ваша взяла, - уступил Донателло. - Не спорю с вами, чтобы не терять времени.

И черепашки стали карабкаться на гору. Они спеши­ли, поэтому часто поскальзывались, скатывались вниз и снова карабкались.

Были уже почти на вершине, когда слева от них, вни­зу, послышались неясные голоса.

- Тише, - остановился Рафаэль. - Вы слышали?..

- и тут они увидели нескольких африканцев, которые прокрадывались к тому месту, где остались Эйприл, Джейн и Том.

- Смотрите, смотрите, - сказал Леонардо. - Они и там.

И все посмотрели в противоположную сторону, куда указывал Леонардо. Там, совсем рядом с лагерем, тоже мелькали черные фигурки.

- Нужно спасать Эйприл, - сообразил Рафаэль и хотел было бежать вниз.

- Стой, куда ты? - зашипел Донателло, изо всей си­лы хватая друга за рукав.

- Ты что, струсил? - остолбенел Леонардо. - Рафа­эль прав! Нужно спешить на помощь нашим друзьям.

- Это следовало сделать раньше, - глухо сказал До­нателло. - Теперь поздно. Мы только выдадим себя.

- Ничего не поздно, - вырвал лапу Рафаэль. - Мы еще успеем спасти их.

И Рафаэль бросился вниз на помощь Эйприл и ее друзьям.

- Эйприл! - кричал он. - Я иду! Иду-у!

Африканцы от неожиданности остановились, ошара­шенные воинственным криком. Между тем Рафаэль уже был внизу. Он без раздумий напал на африканцев, не да­вая им подойти к девушкам. Эйприл, Джейн и Том тоже проснулись, разбуженные криком Рафаэля, и теперь ничего не понимая, смотрели то на него, то на африкан­цев. Рафаэлю удалось свалить нескольких человек, но тут вдруг послышались выстрелы: африканцы вели огонь по Рафаэлю. Наверное, стрелки из них были неважные, потому что он обернулся и бросился на стрелявших.

Но в следующую минуту черепашки увидели, как Ра­фаэль упал и на него навалились семь или восемь чело­век. При помощи хитроумного лассо сбили с ног, стали вязать. Тома тоже связали. Он, как и надлежит мужчине, молчал, зато Эйприл и Джейн дали себе волю - от их криков холодела кровь.

- Не могу этого слышать, - сказал Леонардо. ­- Иду им на помощь. А вы что сидите?

И Леонардо выпрямился во весь рост, готовый ри­нуться в бой, вслед за Рафаэлем.

- Стой! - крикнул ему Донателло. - Переговорное устройство у тебя? Дай нам одно на всякий случай.

Леонардо не без насмешки посмотрел на друзей и по­лез в свою сумку. Достал переговорное устройство и про­тянул Донателло.

- Банзай! - вскричал он и стал большими прыжками спускаться с горы.

Африканские войны теперь отреагировали куда быст­рее, чем в случае с Рафаэлем. Они опять воспользова­лись своим оружием, в котором сочетались лассо и буме­ранг, веревка захлестнула ноги Леонардо, и Донателло с Микеланджело видели, как их бедный друг полетел вниз головой.

- Надо искать укрытие, - сказал Донателло, присе­дая за камнем.

- Нет! - не согласился Микеланджело. - Я должен быть сними!

- Болван! - вспылил Донателло. - А кто потом бу­дет их спасать? Майкл? Или Билл? А может быть, Капитан?

Микеланджело сразу отрезвел. То ли на него подейст­вовали слова Донателло, то ли сам сообразил, что Рафа­эль и Леонардо поступили безрассудно.

- Что же нам делать? - спросил он.

- Перво-наперво, спрятаться и переждать, - сказал Донателло. - Возможно, они захотят проверить, отку­да взялись Рафаэль и Леонардо, и нет ли здесь кого-­нибудь еще.

И друзья стали отползать в сторону.

- Во-он, видишь, какая-то расщелина, - сказал на­конец Микеланджело. - Может, попробуем укрыться там?

- Давай!

А в гору тем временем поднимались одиннадцать вои­нов племени хуту.


Глава 18. Кровавая «Слеза Имана»

Пленников связали друг с дружкой, когда воины-раз­ведчики спустились с горы и доложили, что там никого больше нет, процессия двинулась в деревню, делая нема­лый крюк, чтобы обойти гору.

Воины на ходу что-то бурно обсуждали.

- О чем они говорят? - тихонько поинтересовалась Эйприл у подруги.

- Если бы я толком знала этот язык, - ответила Джейн.

- А где Донателло и Микеланджело? - спросил Ра­фаэль у Леонардо.

- Остались там, - махнул рукой вверх Леонардо. - Может им удастся освободить нас.

- Трусы! - зло сказал на это Рафаэль.

Эйприл не слышала их разговора, и поэтому у нее бы­ли свои вопросы. Целых три.

- Где Донателло и Микеланджело? Куда подевался Майкл и вся его шайка?

- Донателло и Микеланджело, скорее всего, спрята­лись в горах в надежде помочь нам, - ответил Леонар­до. - Что же до всего остального, то я мог бы спросить тебя о том же.

- Как?! - Эйприл даже замедлила шаг, но африкан­ский воин толкнул ее в спину и сказал что-то на своем языке.

- Вы мне не ответили насчет Майкла и его друж­ков, - повторила Эйприл.

- А что мы можем ответить, если сами разыскивали их, когда привалили эти? - сказал Рафаэль и кивнул в сторону африканцев.

- Куда же они могли подеваться? - вслух подумала Эйприл.

В это время процессия уже входила в деревню. Глазам открылась ужасная картина. Женщины причитали и рва­ли на себе волосы, вторя им плакали дети. Старики сиде­ли в безмолвном трауре. Костер, вокруг которого вчера совершался обряд, догорал, а чуть в стороне, возле бара­банов, лежали окровавленные тела пятерых молодых аф­риканцев.

- Ужас! - прошептала Джейн. - Что здесь могло произойти?

- Кажется, я догадываюсь, - тихо ответила Эйприл. - Видишь алтарь, на котором вчера лежала «Слеза Имана»...

И тут одна из женщин набросилась на Эйприл и схва­тила ее за волосы. Эйприл закричала, но ничего не могла поделать: руки у нее были связаны.

Пленники с отчаянием смотрели на происходящее, не в силах помочь Эйприл. Но в этот момент к женщинам подбежали воины и стали, что-то крича, оттаскивать их. Те отвечали, но отпускать девушку не спешили. Из их выкриков ничего нельзя было понять, кроме одного сло­ва: Имана, Имана...

Воинам наконец удалось вызволить Эйприл, и они те­перь покрикивали на пленников, указывая вперед, что, скорее всего, означало: «Идите быстрее в ту сторону». Том, который был первым в связке, повиновался и ос­тальные потянулись за ним.

- Жаль, что руки связаны, - сквозь зубы прогово­рил Рафаэль. - Я бы им показал!

- Ладно, Рафаэль, - ежась от боли, сказала Эйп­рил. - Нужно поберечь силы. Да, теперь мне все по­нятно.

- Что понятно? - посмотрела на нее Джейн.

- Алтарь... - сказала Эйприл и оглянулась, нет ли кого рядом, чтобы не повторилась предыдущая сцена.

- Что алтарь? - был тут как тут Леонардо.

- Алтарь пуст, - объяснила Эйприл. - Магический кристалл исчез.

- А его кровавый след тянется дальше, - добавил Рафаэль, кивая в сторону молодых негров, лежавших вблизи там-тамов.

Черепашек подвели к хижине и приказали остано­виться. Один из сопровождавших вошел внутрь и тут же появился снова, а с ним - старый африканец, скорее все­го, жрец или старейшина племени. Он подозрительно ос­мотрел всех, начиная с Эйприл и кончая черепашками, затем что-то сказал воину, махнув при этом рукой, будто отправлял пленников на казнь или говорил: «Прочь с мо­их глаз».

Воины, угрожая пленникам своими дротиками, погнали их дальше.

- Нас что, хотят казнить? - спросил Леонардо.

- Возможно, - обреченно ответил Том.

Донателло и Микеланджело долго просидели в рас­щелине. Ждали, когда стихнет весь шум и африканцы уберутся восвояси. Из своего укрытия видели, как по камням, за которыми они до этого сидели шастали полу­голые воины: искали их, а может, просто хотели понять, чем там занимались Рафаэль и Леонардо.

- Наверное, они подумали, что ребята вели наблюде­ние за их деревней, - грустно сказал Донателло.

- Интересно, где они сейчас и что с ними делают аф­риканцы? - сказал Микеланджело.

- Да, это вопрос, - карабкаясь из расщелины, гово­рил Донателло. - Как и то, почему они на нас напали и где подевались Майкл, Билл и их дружки.

- А не связаны ли они каким-нибудь образом с афри­канцами? - вдруг осенило Микеланджело.

Донателло присел. Он смотрел на друга безумными глазами.

- Как это я сразу не догадался?! - проговорил он. - Майкл, заметь, знает местный язык.

- Но от этого нелегче ни нам, ни тем более пленни­кам, - заметил Микеланджело.

- К тому же, - словно не расслышав, продолжал раз­мышлять Донателло, - зачем понадобилось это вранье насчет оружия?

- Ты о чем? - не понял Микеланджело.

- Помнишь, когда мы только пришли, Билл отчитывался перед Майклом? Для чего они напридумыва­ли, что-де африканские воины вооружены до зубов? У них всего-то два-три карабина.

- А я почем знаю? - ответил Микеланджело. - Те­перь это все равно не имеет никакого значения. Надо дей­ствовать.

И он стал продвигаться поперек склона в поисках спуска вниз. Донателло последовал за ним. Оба соблюда­ли осторожность: ведь не только африканцы могли уст­роить засаду, нельзя было сбрасывать со счетов и Майк­ла с его дружками.

Черепашки ниндзя спустились с горы чуть в стороне от лагеря. Теперь нужно было вернуться назад, осмот­реться, и тогда уже решать, что делать дальше.

- Посмотри, - воскликнул Микеланджело, - что они здесь устроили!

Друзья подошли к тому месту, где спали Эйприл и Джейн. Их вещи и спальные мешки были разбросаны и изорваны в клочья. Становилось понятно, что воины ху­ту неспроста напали на них. Они явно что-то искали.

- Как ты думаешь, что им было нужно? - поинтере­совался Донателло.

- Если мы найдем ответ на этот вопрос, то, скорее всего, сможем освободить и наших друзей, - сказал Ми­келанджело.

- Смотри! - заметил Донателло видеокамеру, кото­рая была отброшена в сторону. Поднял ее, осмотрел. Крышка кассетоприемника оказалась расколотой. Воз­можно, один из африканцев ударил по ней своим дроти­ком или она дала трещину при ударе о землю. Раскололась также солнцезащитная крышка объекти­ва.

- Но, по-моему, камера в рабочем состоянии, - за­ключил Донателло. - Как ты думаешь?

- В любом случае, нужно спрятать все это, - ответил Микеланджело.

Черепашки собрали спальные мешки и сумки, сложи­ли их в одном месте, замаскировали и двинулись по следу воинов в сторону деревни. Шли осторожно, оглядываясь по сторонам, нет ли чего подозрительного. Но кругом все было спокойно. Утро в саванне быстро переходило в душный день, и нужно было действовать без промедле­ния, пока жара, голод и жажда еще не давали по-настоя­щему знать о себе.

На пути черепашек встал невысокий холм, из-за которого повевало прохладой. Они, не теряя следа, подня­лись на него и увидели прекрасное озеро, обрамленное со всех сторон горами.

- Если бы мы так не спешили, можно было бы искупаться, - сказал Донателло.

- Потом будем наслаждаться прелестями африкан­ской природы, - ответил Микеланджело. - Теперь пе­ред нами иная задача.

Дальше двигались берегом озера, пока Донателло не остановился:

- Смотри, здесь следы обрываются!

- Они не обрываются, - возразил Микеланджело. - Просто поворачивают и уходят в сторону. Их пове­ли в деревню.

- Но мы же не можем туда пойти? - огорченно сказал Донателло.

- В любом случае нам нужно точнее узнать, где нахо­дятся наши друзья, разведать подходы к деревне и при­кинуть, как мы можем их освободить, - набросал план Микеланджело.

- Эх, жаль, что у нас нет бинокля, как у Майкла, - вздохнул Донателло.

- Ладно сожалеть, Донателло, - резко ответил Ми­келанджело. - Если мы хотим помочь нашим друзьям, то должны действовать быстро и четко, а не рассусо­ливать.

- Быстро и четко... - задумался Донателло. - Вспомнил!

- Что ты вспомнил? - обернулся Микеланджело.

- Я же взял у Леонардо переговорное устройство! - ответил Донателло.

- Это уже лучше, - обрадовался Микеланджело.

- Сейчас попробуем, - сказал Донателло, доставая из чехла аппарат. - Если, конечно, они не обыскали на­ших и не отняли у Леонардо его переговорник.

- Будем надеяться на лучшее.

Донателло настроился на волну пленников. Но тщет­но смотрел на экран - шли только помехи.

- Боюсь, что случилось не самое лучшее, - досаде сказал он.

- Попробуй еще раз, - не оставлял надежды Мике­ланджело.

Донателло снова и снова посылал вызов, но ответа не было.

Леонардо услышал попискивание переговорного уст­ройства, но лапы у него были связаны, и он никак не мог дотянуться до своей сумки.

- Чего ты ерзаешь? - недоуменно спросил Том, си­девший рядом.

- Донателло и Микеланджело хотят связаться с нами, а я не могу достать переговорное устройство, - ­сказал Леонардо. - Помогите мне.

И он повернулся на бок, чтобы можно было как-ни­будь дотянуться до сумки.

- Дай я попробую, - сказал Рафаэль, придвигаясь ближе.

Но пока черепашки старались незаметно для охраны извлечь из сумки, а потом из футляра оживший было ап­парат, сигналы прекратились.

- Они замолчали? - не поверил своим ушам Ра­фаэль.

- Наверное, подумали, что, либо я потерял устройст­во, либо его у нас отняли, - обреченно произнес Лео­нардо.

- Не волнуйся, Леонардо, - сказала Эйприл. - До­нателло и Микеланджело не из тех ребят, чтобы сразу же сдаться.

И точно, через минуту сигналы повторились. Рафаэль стал связанными лапами шарить в сумке Леонардо, но достать аппарат оказалось не так-то просто, тем более что приходилось все время наблюдать за охранником.

- Ну что, получается что-нибудь? - торопил Леонардо.

- Да, - ответил Рафаэль. - Он у меня в лапах.

- Давай скорее!

- А если этот заметит и отнимет? - кивнул в сторону охранника Рафаэль.

- Не бойся, - успокоил друга Леонардо. - Зато мы успеем передать им хоть какую-то информацию.

Но тут сигналы вызова снова прекратились.

- Все, они потеряли терпение, - сказал Рафаэль.

- Не огорчайтесь, ребята, - успокоила их Эйп­рил. - Не забывайте: мы сами можем вызвать их, как только у нас появится такая возможность.

У черепашек отлегло на душе.

Донателло опустил лапы. Он дважды пытался свя­заться с пленниками, но результат оказался нулевым.

- Слушай, Микеланджело, - сказал он, - может, попробуем взобраться на гору и оттуда посмотреть, что там и как?

- Это единственное, что нам остается, - согласился Микеланджело.

И друзья стали карабкаться вверх по склону. Не одолев еще и половины подъема, заметили, что внизу вблизи лагеря появились африканцы. По убранству они не были похожи на тех, что утром атаковали лагерь. Эти, скорее всего, приплыли на лодках, которые виднелись из-за скалы.

Африканцев было четверо. Они крались вдоль подошвы горы, ничем пока не выдавая своих намерений.

- Неужели разыскивают нас? - подумал вслух Донателло.

- А чем черт не шутит? - сказал Микеланджело.

- Тогда, может быть схорониться на какое-то время?

- Они нас пока не заметили, - заперечил Микеланджело. - Мы можем продолжать путь.

- Тише! - замер на месте Донателло. - А не охотят­ся ли и они за магическим кристаллом?

- С чего ты взял? - не понял Микеланджело.

В ответ Донателло кивнул в сторону африканцев и присел. Микеланджело всмотрелся.

- Это же Мбонго! - чуть не вскрикнул он.

Донателло закрыл ему рот лапой.

- Молчи, - прошептал он. - Возможно, именно он связан с Майклом и его компанией. А если это так…

И тут вдруг черепашки услышали попискивание пере­говорного устройства.

- Они вызывают нас! - радостно прошептал Дона­телло, доставая свой переговорник.

- Вызываем Донателло и Микеланджело! - послышался голос Рафаэля.

- Мы здесь, друзья.

- Где именно? - спросил Рафаэль.

- Совсем рядом, на горе у озера, - ответил Донателло.

- Дай-ка я скажу им, - послышался голос Эйп­рил. - Эй, где там мои черепашки?

- Мы слушаем тебя!

На экране переговорника появилось изображение Эйприл и Джейн - они сидели рядом, связанные одной веревкой.

- Вы должны разыскать Майкла и его дружков, от­нять у них алмаз и возвратить вождю хуту, - сказала Эйприл.

- Задачка-а-а... - протянул Донателло. - Где же их искать?

- Скорее всего, они направились обратно в Кигали. Вам нужно их догнать, - объяснила Эйприл. - И чем скорее вы это сделаете, тем скорее мы окажемся на сво­боде.

- Мы выходим немедленно, - ответил Донател­ло. - Все, конец связи. Да, чуть не забыл... Берегом озе­ра в сторону деревни направляется Мбонго, а с ним трое каких-то африканцев. Эта информация может вам приго­диться?

- Хорошо, спасибо, - сказала Эйприл. - Спешите, ребята.

Донателло выключил переговорное устройство и спрятал его в сумку.

- Ты помнишь дорогу? - спросил у Микеланджело.

Тот неуверенно пожал плечами.

- Что-то запомнил ты, что-то - я, - обнадежил дру­га Донателло. - Надо спешить. Если дадим им оторвать­ся, нам придется труднее. Пошли.

И черепашки отправились в путь. Сначала пробира­лись по горам, избегая встречи с Мбонго и его единомыш­ленниками. Такая встреча их не страшила, но времени было в обрез, и они решили ни во что не ввязываться, а проследить Майкла и его дружков.

Горы стали пониже и черепашки ниндзя спустились в долину: там было больше шансов напасть на следы шайки.

- Они не напрасно выбирали ночное время, когда шли сюда, - заметил Донателло. - При свете дня мы бы запросто запомнили дорогу.

- Давай держаться этих гор, - сказал Микеландже­ло. - Какое-то время мы шли вдоль них и лишь изредка отклонялись то в одну, то в другую сторону.

Черепашки перешли на бег и довольно скоро обнаружили, что направление взято верно.

- Смотри-ка, что это там? - указал Донателло в за­росли кустарника.

- По-моему, это джинсовая куртка Капитана, - ска­зал Микеланджело.

Черепашки осторожно раздвинули ветки и... О, ужас: в кустах лежала не джинсовая куртка, а сам Капитан. Друзья остановились в нерешительности, перегляну­лись, а потом все же решились подойти ближе. Перевер­нули тело Капитана на спину. Грудь была в двух местах простреляна и вся одежда залита кровью.

- Магический кристалл оставляет свои кровавые сле­ды, - прокомментировал ситуацию Микеланджело.

И черепашки двинулись дальше. Они сбивались с пу­ти и снова находили его по брошенным окуркам, притоп­танной траве, пачкам из-под сигарет. Они так торопи­лись, что почти не обращали внимания на жирафов, гор­деливо расхаживавших в отдалении, на недовольное хрюканье носорогов, которые тревожились за своих дете­нышей, на рычание львов, переваривавших пищу где-ни­будь под деревом.

Духота стояла невыносимая. Зато черепашки нако­нец-то выбрались на тропу, которая, по приметам, вела в сторону знакомой деревни. И вдруг они услышали страшный топот, который с каждой секундой прибли­жался.

- Что это? - расширил глаза Донателло. - Земле­трясение?

- Похоже на то, - кивнул Микеланджело.

И тут друзья увидели, что прямо на них несется целый табун антилоп бубала.

- Они чем-то напуганы, - сказал Донателло. - Лучше их пропустить.

Спрятались за дерево, которое, на их счастье стояло неподалеку. Табун пронесся. Можно было продолжать путь. Но тут снова послышался топот. Это были зебры. Небольшие полосатое стадо с гиканием пронеслось со­всем рядом, поднимая столбы пыли.

- Фу! - перевел дух Микеланджело. - Ну, кто там еще проследует?

- Давай поспешим, - нетерпеливо сказал Донател­ло. - А то простоим за этим деревом весь день.

И они двинулись дальше, перебегая на всякий случай от дерева к дереву. Но их ждала еще одна встреча. О ней известило многоголосое рычание, наводившее на мысль, что целое полчище диких зверей собирается начать бит­ву. Так оно и было: свора гиен не хотела уступать шака­лам какую-то свою добычу. Звери расположились друг против друга, готовые к схватке, а то, из-за чего разго­релся сыр-бор, лежало между ними как бы на нейтраль­ной полосе. Микеланджело почему-то вспомнил убитого Капитана.

- О, нет! - сдавленно произнес он и отвернулся.­ - Пошли-ка скорее отсюда, пока эти твари не добрались до нас.

Они не пошли - побежали прочь от зловещего места.

- Кто это был, Микеланджело? - допытывался у друга Донателло.

- Кто бы ни был, задерживаться нельзя, - отвечал тот. - Боюсь, у нас не останется никаких шансов на ус­пех. Быстрее!

По лапам и по лицу хлестала высокая слоновая трава, они проваливались в какие-то болотца, попадавшиеся на пути, но не замечали этого, потому что очень торопились.

Глава 19. Тайна озера Киву

Было далеко за полдень, когда черепашки наконец до­брались до окраины деревни, где рассчитывали найти Майкла. Вернее, не то чтобы рассчитывали, а у Мике­ланджело, как он сказал «было предчувствие». Им пред­стояло пройти всю деревню, прежде чем они попадут в хижину, где вчера отдыхали перед тем, как углубиться в саванну.

- Что будем делать? - спросил Донателло. - Я ду­маю, лучше сделать крюк и подойти к хижине с тыла.

- Но ведь на улице ни души! - был удивлен таким предложением Микеланджело.

- Правильно, - согласился Донателло. - Но если Майкл с его шайкой еще здесь, предосторожность не по­мешает. Пошли!

Друзья крались в обход деревни и думали об одном: где сейчас Майкл и его дружки? Если их нет в деревне, что ж придется продолжать преследование. Но в глубине души оба верили, что преступники еще здесь, мало ли что могло их задержать, и обоим - и Донателло, и Микеланджело - хотелось лично сразиться с негодяем Майк­лом и проучить его как следует.

- Хорошо, что нас скрывают кусты, - сказал Дона­телло. - По-моему они тянутся до самой хижины.

- Кажется, да, - ответил Микеланджело.

- Тогда нам удастся подойти вплотную и подслушать их планы, - продолжал Донателло.

- Но мы еще не придумали, как собираемся их оста­новить, - напомнил Микеланджело.

- А как мы всегда останавливали негодяев?

- Тут особый случай, - рассудительно сказал Микеланджело. - Во-первых, они хорошо вооружены.

- А во-вторых?

- А во-вторых, сейчас от нас зависит не только наша собственная жизнь, но и жизнь наших друзей.

- Я придумал, - хлопнул себя по лбу Донателло. ­- Давай попробуем вариант с маскировкой. Помнишь, как в сквере?

- Некогда пробовать, - не согласился Микеландже­ло. - И, тем не менее, мы должны спасти наших друзей.

- Что ты заладил одно и то же? - рассердился До­нателло.

- Я не заладил, - ответил Микеланджело. - Я только...

- Тише! - прервал друга Донателло. - Мы пришли.

Он осторожно раздвинул ветви кустарника и стал на­блюдать за хижиной и за тем, что происходило вокруг нее.

- Как будем действовать? - прошептал Донателло.

- Я думаю, следует зайти с двух сторон, - сказал Микеланджело. - Если одного из нас и заметят, то вто­рой придет на выручку.

- И все-таки я предлагаю вариант с маскировкой, - настаивал Донателло.

- Черт с тобой, - махнул лапой Микеланджело. - Давай попробуем.

И черепашки стали наскоро мастерить себе костюмы из веток и другого подручного материалы. Когда дело было сделано, посмотрели друг на друга и захихикали.

- Ты похож на болотную кочку, - сказал Мике­ланджело.

- А ты на объеденный куст шиповника, - ответил тем же Донателло.

- Вперед, болотная кочка!

- И ты не отставай, куст шиповника!

- Ты с какой стороны будешь заходить? - предложил другу выбор Микеланджело.

- Мне все равно, - покачал головой Донателло.

- Тогда давай с этой, а я пойду справа.

- До встречи! - сказал Донателло и, помахав другу лапой, взял курс левее большой хижины, которая нака­нуне послужила им гостиницей.

- До встречи! - помахал в ответ Микеланджело и тоже двинулся к хижине.

Черепашки разошлись шагов на десять и одновремен­но оглянулись.

- Класс! - Оценил маскировку друга Донателло.

- Класс! - кивнул ему Микеланджело.

И они, убрав под панцирь лапы, превратились в на­стоящих черепах. Так продолжали и дальнейший путь ­по-черепашьи.

Донателло добрался до угла хижины и замер. Осмот­релся: Микеланджело тоже был на месте. А деревня словно вымерла - нигде ни души.

«Что ж, это к лучшему», - подумал Донателло и дви­нулся дальше.

Проползая под окном, представлявшим собой про­стую прорезь в стене, он, как и ожидал услышал чело­веческую речь. Затаил дыхание и стал вслушиваться. Го­лоса то затихали, то взрывались криком.

«Эге, - удовлетворенно крякнул Донателло, - они ссорятся. Вот и ладненько. Момент неожиданно­сти обеспечен. Но кто же это там?»

Он приподнялся на передних лапах и заглянул в окно. На первом этаже хижины-гостиницы никого не было. И черепашка понял, что крутой разговор происходит навер­ху, в комнате, где вчера отдыхал с друзьями.

Донателло проворно вскочил в окно, отступил от него и прижался к стене. Тут же в проеме входной двери поя­вился Микеланджело. Он стал подавать знаки, чтобы Донателло оставался на месте, а он-де пойдет наверх, из чего можно было заключить, что Микеланджело не слышал голосов и не догадывался, что происходит в верхней комнате. Донателло махнул другу лапой, чтобы тот подо­шел к нему. Но Микеланджело заупрямился: ему хоте­лось вступить в схватку первым. Тогда Донателло кив­ком указал вверх.

Микеланджело прислушался. Он, видно, сразу раз­личил голоса, потому что быстро-быстро закивал голо­вой. Тут уже Донателло не выдержал, подполз, вопроси­тельно наставил ухо.

- Майкл и Билл, - еле шевеля губами, прошептал Микеланджело.

- Я не намерен больше выслушивать твои дурацкие упреки! - раздался вдруг крик Майкла.

Потом Билл что-то доказывал Майклу, но его слов нельзя было разобрать, потому что говорил он очень ти­хо. Майкл тоже перешел на спокойный тон, и черепашки слышали только шаги по комнате и непонятное «бу­-бу-бу».

- Значит, ты остаешься? - снова в полный голос спросил Майкл.

Билл что-то ответил, и черепашки поняли, что Майкл от этих его слов рассвирепел.

- Что ты сказал, повтори?!

И Майкл набросился на Билла - наверху началась потасовка.

- Что будем делать? - спросил Донателло, уже не боясь, что их услышат.

- Я видел с той стороны лестницу, - сказал Мике­ланджело. - Приставлена к стене снаружи. Попробую подняться по ней. А ты - по этой.

- Идет! - И Донателло стал снимать с себя маски­ровку, которая им так и не понадобилась.

Микеланджело проделал эту операцию уже на улице. Подошел к лестнице, и тут ему в голову пришла иску­шающая мысль. Он поспешил к автомобилю Майкла, открыл дверцу и склонился над щитком управления. Чтобы сообразить, что к чему, понадобилось несколько секунд. Протянул лапу под щиток, оборвал провода зажигания.

«Пусть поломает голову», - улыбнулся, довольный своей смекалкой.

Донателло между тем осторожно поднимался по внут­ренней лестнице. Примерно на половине пути услышал: кто-то идет навстречу. Поднял голову и глаза в глаза встретился с Майклом. Тот опешил, замер с раскры­тым ртом.

- Закрой хлебало, кишки простудишь! - с неожи­данной даже для него самого грубостью рявкнул Дона­телло.

- А-а, - стал приходить в себя Майкл. - Старые знакомые?

Он зловеще усмехнулся и отступил на шаг назад. До­нателло сделал шаг навстречу, на ступеньку вверх, что было его ошибкой.

- Какими судьбами? - ехидно спросил Майкл.

- Да так вот, шли мимо, - отвечал спокойно Донателло. - Дай, думаем, зайдем, проведаем.

- До чего же вы мне надоели, молокососы! - сквозь зубы процедил Майкл и вдруг резко ударил Донателло ногой в грудь. Тот кубарем покатился вниз и так ударил­ся головой о последнюю ступеньку лестницы, что у него потемнело в глазах. Только и успел увидеть, как Майкл спускается вслед за ним.

- Микеландж... - крикнул Донателло, теряя соз­нание.

Микеланджело был уже наверху, когда услышал этот зов о помощи. Не раздумывая, бросился на знакомый го­лос. Стал сбегать с лестницы и вдруг остановился как вкопанный: Донателло лежал на полу внизу без движе­ния.

- Донни! - Может, впервые за все время, что они были вместе, Микеланджело назвал друга этим ласковым именем. - Донни, что с тобой?

Донателло не отвечал. На полу у его головы растека­лось пятно крови. На ум пришли страшные картины, что они видели сегодня на пути через саванну. На глаза Ми­келанджело навернулись слезы. Он медленно стал спус­каться по лестнице. Обошел Донателло, присел на кор­точки и осторожно приподнял его голову. Повел взгля­дом вокруг, заметил чью-то мягкую куртку. Дотянулся до нее и подложил под голову Донателло, который в этот момент тихо простонал.

- Донателло! - обрадовался Микеланджело.

- Он там, - показал вялой рукой Донателло.

- Да-да, я знаю, - сквозь слезы отвечал Микеланджело.

- Догони его! - прошептал Донателло и снова впал в забытье.

Микеланджело опустил голову Донателло на сложен­ную куртку, а сам выбежал на улицу. Майкл стоял у ма­шины с поднятым капотом и, должно быть, гадал, почему она не заводится. Потом, вероятно, подумал, что это черепашки что-то подстроили, и злобно прошипел:

- Молокососы!

Микеланджело тихо подошел к нему сзади. Майкл ко­пошился в моторе и не видел, что всего в трех шагах от него стоит бесстрашный черепашка, готовый сразиться с ним в честном бою.

- Банзай!! - вскричал Микеланджело за себя и за всех своих друзей.

От этого «Банзай!», прозвучавшего почти над самым ухом, Майкл упал на колени, вскочил, снова упал - но­ги не его. Наконец как-то встал и повернулся лицом к Микеланджело. Голова у Майкла тряслась, как у челове­ка, страдающего тяжелой формой паралича.

- Ха-ха-ха! - Дико засмеялся он. - Ты еще жив?

- Защищайся, негодяй! - сказал Микеланджело. ­- Я никогда не позволю себе напасть со спины даже на са­мого отпетого преступника.

- Подожди минутку, подожди, - бормотал Майкл. - Сейчас я тебя пристрелю, если ты так этого хочешь.

Майкл оперся обеими руками о крыло машины и опус­тил голову. С минуту оставался неподвижным. Потом резко выхватил пистолет и направил его на Микеландже­ло. Прогремел выстрел, но Микеланджело успел при­сесть и, как выброшенный пружиной, взвился выше головы Майкла.

- Кья-а!!

Майкл даже не сообразил, что произошло: почему пистолета в руках нет, а он лежит на земле с распростер­тыми руками? И пока он приходил в себя, Микеландже­ло успел достать из своего боезапаса кассету звездочек ­незаменимого оружия ниндзя - и припечатать одежду Майкла к земле.

- Я сдаюсь, - в бессильной ярости просипел тот.

- Нет, - ответил Микеланджело, - я долго терпел твои выходки...

И тут он увидел, как, держась за стену хижины, вы­шел на улицу Донателло. Мгновенная радость нахлыну­ла на Микеланджело. Он улыбнулся другу, и ответом ему была такая же открытая и полная братской благодар­ности улыбка.

- Я вызываю тебя на бой! - обернулся Микеландже­ло к Майклу. - Донателло! Ты ничего не хочешь сказать этому негодяю, который валяется теперь у нас в ногах и просит о пощаде? Ха-ха-ха!

- Мы должны выручить наших друзей, - напомнил Донателло.

- Эх, если бы не эта спешка! - покачал головой Ми­келанджело. - Поднимайся!

Он взял Майкла за ворот и потащил в хижину. Там они с Донателло нашли веревку и связали его по рукам и ногам.

- А теперь ответь нам всего на один вопрос: где ка­мень? - спросил Микеланджело, перевязывая голову Донателло.

- Какой камень? У меня нет никакого камня! - зале­петал Майкл.

- Нам некогда разводить с тобой тары-бары, па­рень, - спокойно сказал Донателло. - Камень мы все равно найдем. А ты... Тебя мы предложим на ужин здеш­ним крокодилам. Микеланджело! Грузи его в машину. Он мне надоел, а крокодилы там проголодались.

- Понял! - раскусил уловку друга Микеланджело и поволок Майкла на улицу.

- Нет, я не хочу! - взмолился тот.

- Мало ли, - ответил Микеланджело. - Твои дружки тебе верили и даже не думали, что пойдешь на полд­ник для гиен.

Тут он спохватился: где же Донателло? Тот, как оказалось, поднялся наверх и в одной из боковых комнату­шек увидел Билла. Билл лежал на кровати и стонал. Вся его рубашка была в крови.

- Что с тобой? - наклонился над ним Донателло.

- Майкл... ножом... - простонал тот.

- А где остальные? - спросил Донателло.

- Он... - у Билла не было сил договорить, но Донателло понял его без слов. - А камень где?

- У него...

Донателло бросился вниз. Микеланджело уже погру­зил Майкла на машину и шел навстречу.

- Что? - спросил он у Донателло.

- Там Билл, - ответил Донателло. - Этот его ранил ножом.

- А камень? - поинтересовался Микеланджело.

- У этого, - кивнул на машину Донателло.

Черепашки никогда не сидели за рулем. Надо было хитрить. Микеланджело с озабоченным видом подошел к дверце водителя, открыл ее.

- А этого мерзавца где выбросим?

- В саванне, - ответил Донателло. - Не сегодня, так завтра, не на ужин, так на обед кому-нибудь доста­нется.

- Подождите, не спешите, - сказал, задыхаясь, Майкл. - Камень в мешочке, что лежит в шкатулке под вторым сидением.

Донателло поднял сидение, нащупал лапой коробку, достал из нее маленький мешочек. Развязал его, и... в лучах солнца грубо обработанный шестигранный камень играл всеми цветами радуги. Черепашки смотре­ли на него и не могли понять, почему глупые люди убивают из-за него друг друга, выкладывают огромные деньги.

- На, посмотри, - протянул Донателло камень другу.

- Нет, - отказался Микеланджело, - не могу. На нем - кровь.

Донателло понял. Опустил магический кристалл об­ратно в мешочек.

- Не потерять бы, - сказал он. - Пошли скорее! Нужно спешить. А эти пока пусть остаются здесь.

И черепашки двинулись в обратный путь. Очень ско­ро оставили позади саванну и добрались до гор. С первы­ми сумерками вышли к своему лагерю. Чтобы сократить путь, решили идти напрямик - через гору. Поднялись на вершину, и...

Их взору предстала ужасная картина. Деревенька ху­ту, где оставались в плену их друзья, догорала. Каза­лось, там не было никого живого.

- О, боже! - ужаснулся Донателло. - Этого не мо­жет быть!

- Мы опоздали, - обреченно выдохнул Микеланд­жело. - Мы опоздали.

Черепашки словно оцепенели. На ум ничего не прихо­дило. Спустились с горы и побрели той же самой доро­гой, по которой прокрадывались к деревне. И вдруг...

- Пипи - пипи - пипи!

- Это их сигнал! - обрадовался Донателло и поспешил достать из сумки переговорное устройство.

- Ра-а-фа-а-эль! Леона-ардо-о! Эйпри-и-л! - кричал, не помня себя от радости Микеланджело.

- Вызываем пленников! - сказал в переговорник Донателло.

- Где вы запропастились? - послышался голос Ра­фаэля. - Мы тут с ума сходим, не знаем, что и думать!

- Ха-ха-ха! - рассмеялись в ответ Микеланджело и Донателло. - Мы готовили вам сюрприз!

- Где вы находитесь? - спросила Эйприл.

- На вчерашнем месте, - ответил Донателло.

- Тогда идите вдоль озера, там и встретимся, - сказала она.

А минут через десять друзья счастливо обнялись при свете двух лун: одной на небе и другой в спокойных во­дах озера. Леонардо, Рафаэль, Том, Джейн и Эйприл по­ведали о том, как в полдень на деревню напали тутси, как они искали камень, не нашли и начали убивать всех под­ряд. Африканец Мбонго узнал их и решил было взять за­ложниками, в бою и сам погиб. А потом Рафаэлю чудом удалось развязаться, и уже он развязал остальных. Они тоже принимали участие в битве на стороне хуту, и после битвы вождь объявил их невиновными, потому что, ска­зал он, скорее виновен тот белый человек, который гово­рил на их языке и подсказал, что по ту сторону горы ста­ли лагерем подозрительные незнакомцы, намеревающие­ся причинить вред богу Лиангомбе. А когда все выясни­лось, вождь проклял магический камень, который стал виновником кровопролития и вообще приносит одни несчастья.

- Да, - согласился Донателло, - мы с Микеланд­жело тоже поняли это за сегодняшний день.

- А что за повязка у тебя на голове? - спросила Эйприл.

- Неудачно съехал по лестнице, - отшутился Дона­телло. - Кстати, вы хотите увидеть виновника всех этих злоключений?

- Он у тебя? - оживилась Джейн. - Покажи-ка!

Донателло достал мешочек и посветил фонариком. Все молча смотрели на магический кристалл, но никто не проявил желания взять его в руки.

- А знаете что? - начал Донателло. Друзья окружи­ли его и приготовились слушать. - Как называется это озеро, у которого мы сейчас стоим?

- Киву, - ответил Том.

- Учитель Сплинтер говорил, что тайну этого камня долгое время хранило озеро, - продолжал Донателло.

- О, боже! - вдруг вспомнил Леонардо. - Он ведь говорил именно об озере Киву!

- Так вот, - закончил Донателло, - я думаю, что будет справедливо, если мы вручим великую тайну «Сле­зы Имана» озеру Киву.

- Отлично! - согласился Леонардо. - Я уже вижу заголовки в газетах: «Загадка озера Киву».

- Нет, - не согласился Донателло. - Лучше ­«Тайна озера Киву».

Он размахнулся и изо всей силы запустил камень па­раллельно поверхности воды. Друзья стояли и молча слушали, как он раза два подпрыгнул и, наконец, по­шел на дно.

- Я думаю, ночью мы отдохнем, а завтра утром от­правимся в город, - сказала Джейн.

- Принято! - ответила Эйприл.

- А лучше бы сразу домой! - вздохнул Леонардо.

- Да, - глубокомысленно произнес Донателло, - теперь и нам есть, что рассказать учителю Сплинтеру.

Все громко рассмеялись и разошлись устраивать ночлег.


Загрузка...