- Людьми? - поинтересовался Донателло.

- Да, людьми, - ответил Сплинтер.

- Учитель, - удивился Леонардо. - Вы хотите сказать, что люди - тоже пришельцы на этой пла­нете?

- Все может быть, - загадочно улыбнулся Сплинтер. - Важно другое. Люди стали бороться с новыми пришельцами. Они не захотели жить с ними в дружбе и согласии, поэтому тренидатам пришлось спасаться в другом измерении. Там они стали жить своей жизнью, а люди, одержав побе­ду, превратились в единственных хозяев на пла­нете и стали называть позднейших пришельцев монстрами, духами зла, гоблинами, тренидатами.

- Значит они совсем не выдумка? - удивился Леонардо. - Они и в самом деле существуют?

- Пойми, Леонардо, - стал объяснять учитель Сплинтер. - Просто так ничего нельзя выдумать. Я много думал об этом и пришел к мысли, что чело­веческий мозг устроен так, что выдумывает только то, что знает, не больше. Всякие выдумки, изобре­тения - это всего лишь то, что уже было. Если сказать коротко, это старая песня на новый мотив.

- Немало же пришлось побороться людям с тре­нидатами, если они их так хорошо запомнили, ­сказал Донателло.

- Они их запомнили только потому, что трени­даты существуют на самом деле, - сказал учитель Сплинтер. - И вы с Рафаэлем смогли убедиться в этом сегодня ночью.

- Да, это точно, - согласился Рафаэль. - И ес­ли бы мне об этом рассказал кто-нибудь, я не поверил, как Микеланджело и Леонардо.

- Они живут в другом измерении, но иногда напоминают о себе миру, проникая в наше измере­ние, - говорил дальше учитель Сплинтер. - Ес­тественно, современные люди их не помнят, потому что считают заповеди своих предков сказками, небылицами, всякими легендами и мифами. Иног­да мамы пугают ими своих непослушных малы­шей.

- А как же фильмы ужасов? - поинтересовал­ся Микеланджело.

- Это искусство, - ответил учитель Сплин­тер. - Но в фильмах тоже есть доля истины. Тренидаты живут в другом измерении и ведут себя там спокойно, чувствуют себя как дома. Но когда они случайно или нарочно проникают в наше измере­ние, то тут же превращаются в монстров.

- Так вот зачем понадобилась Шредеру эта кар­тина! - догадался Донателло.

- Думаю, что именно так, - согласился учи­тель Сплинтер. - Он, а вернее Супермозг, решил выпустить тренидатов на волю. Если им это удаст­ся, то могут произойти непредвиденные катаст­рофы.

- Почему вы так считаете? - спросил Лео­нардо.

- Потому, что так уже было, - ответил учи­тель Сплинтер. - Во время второй мировой войны они похитили американский самолет, который был обнаружен астронавтами только через двадцать пять лет.

- Вот это да! - удивился Донателло.

- И где бы, вы думали, его обнаружили? - спросил учитель Сплинтер.

- Наверное, на Марсе, - ответил Микелан­джело.

- Нет, гораздо ближе, - сказал учитель Сплин­тер. - На Луне.

- Я вспомнил, - сказал Леонардо. - Я читал об этой сенсации в книге по истории зарождения астронавтики. Там еще говорилось, что первые НЛО видел пророк Иезекииль.

- Совершенно верно, - согласился учитель Сплинтер. - Но НЛО посещали и посещают Землю очень часто. И все только для того, чтобы найти тренидатов.

- Зачем они им нужны? - спросил Рафаэль.

- Не знаю, может они хотят забрать их обрат­но, на свою планету, - ответил учитель Сплинтер. - Но это им не удается по одной простой при­чине. Тренидаты живут в другом измерении, они привыкли к нему. А попадая в наше измерение, они превращаются в монстров, которые просто не нужны на их бывшей родине.

- Да, ну и будет же делов, если картину опять похитит Шредер! - вздохнул Микеланджело.­ - Как вы думаете, учитель, он снова попытается украсть ее?

- Уверен, - ответил Сплинтер. - Теперь она им нужна, как воздух. Раньше еще можно было сомне­ваться, но теперь...

- Тогда может не следует возвращать ее в музей? - спросил Донателло.

- А что ты собираешься с ней делать? - поинтересовался Леонардо.

- Пока не знаю,- пожал плечами Донателло.

- А что вы думаете, учитель Сплинтер? - ­спросил Микеланджело.

- Я тоже думаю об этом, - стал рассуждать учитель Сплинтер. - Если мы вернем картину в му­зей, то Супермозг и Шредер попытаются ее снова похитить. Даже если ее будут хранить в сейфе, будьте уверены, они найдут способ осуществить свой план.

- Тогда может следует посоветоваться с Эйприл? - подсказал Донателло. - Наверняка, она сможет нам помочь.

- С Эйприл можно связаться, но только в том случае, если мы решим отправить картину обратно в музей, - ответил учитель Сплинтер. - Она тоже не сможет нам подсказать, как следует поступить в подобной ситуации. Ведь если картину оставить, тренидаты могут проникнуть в наше пространство и первыми уничтожат именно нас.

- Мне такая перспектива не очень нравится,­ - сказал Рафаэль. - Особенно после того, как я имел честь увидеть их собственными глазами.

- А почему вы решили, что они сразу же нас уничтожат? - обратился Микеланджело к учителю Сплинтеру. - А вдруг нам удастся найти с ними общий язык?!

- Это мало вероятно, - не согласился учитель Сплинтер. - Когда исчез сэр Питер Корнуэльский, его замок, как само собой разумеющееся, перешел во владение церкви. В Вальдхоузе был устроен монастырь. Но он просуществовал совсем мало времени.

- Почему? - удивился Рафаэль.

- Потому, что был далеко от города, - предположил Микеланджело.

- А я думаю, что монахов замучили тренида­ты, - высказал свою догадку Донателло.

- Совершенно верно! - согласился с ним учи­тель Сплинтер. - Монахи сбежали из замка через месяц после того, как вселились туда. Тренидаты не хотели уживаться с церковниками и развязали против них настоящую войну. Они даже похитили несколько монахов.

- И не возвратили? - поинтересовался Микел­анджело.

- Представьте себе, - ответил учитель Сплин­тер.

- Просто ужас! - не сдержался Рафаэль.

- А что случилось потом? - спросил Донателло.

- Потом? Тренидаты остались единственными и полноправными хозяевами замка и наследниками сэра Питера, - ответил учитель Сплинтер.

- Как это? - не понял Донателло.

- Очень просто, - объяснил учитель Сплин­тер. - Ведь сэру Питеру Корнуэльскому удалось скрыться, тогда монахи передали суду... родовой замок герцогов Корнуэльских и сожгли его.

- Неужели такое могло происходить? - не мог понять Донателло. - Да, бывает, даже я иногда ударяюсь обо что-нибудь и начинаю колотить. Вот иду и задену стол. Я понимаю, что сам виноват, но это потом. А сразу могу так ударить по столу, что он зашатается.

- И мне такое знакомо, - улыбнулся Рафаэль.

- Да, - продолжал Донателло. - Но чтобы мстить замку... Такое у меня даже в голове не укладывается.

- У тебя не укладывается, а у них вполне могло уложиться, - ответил на это Леонардо. - Если бы ты иногда прочитал «Молот ведьм», то узнал бы о том, что в те времена могли казнить даже кошку или собаку.

- За что? - удивился Донателло.

- За что угодно, - ответил учитель Сплинтер. - Другой раз только за то, что эта кошка или собака были черной масти. А черный цвет, как известно, символизировал принадлежность к чер­ным силам.

- Нет, все-таки хорошо, что мы живем в нашем времени и знаем обо всем понаслышке, - задум­чиво произнес Микеланджело.

- А ты разве забыл о нашем путешествии во времени, когда мы боролись против черного кол­дуна? - напомнил Донателло.

- Но сколько мы там пробыли? - пожал пле­чами Микеланджело. - Даже дня не прошло, как мы возвратились обратно, чтобы помочь ученику Белого Мага.

- Но все же, - настаивал Донателло. - Вспом­ни, как средневековые люди шарахнулись от нас, когда увидели машину времени. Точно так же могло произойти и с замком сэра Питера.

- Донателло прав, Микеланджело, - поддер­жал учитель Сплинтер. - Вам повезло, что вы были там недолго и с определенным заданием. К тому же, у вас был с собой пароль, временный пропуск в прошлое.

- Да, они нас уже хотели схватить, - согласил­ся Микеланджело, вспоминая старую историю.­ - Но как только увидели талисман и услышали имя, сразу же поверили, что мы не монстры.

- Вот видишь, - сказал Донателло.

- И все-таки, что мы будем делать с этой картиной? - возвращал друзей к прежнему разговору Леонардо. - Может, нам попробовать вернуть ее через Ника Кортези, старого полицейского, ко­торый работает сейчас в охране и помнит, как мы ему помогли?

- Это не то, - не согласился Донателло.

- А ты что предлагаешь? Позвать сюда Эйприл, и пусть она решает за нас наши проблемы? ­недовольно высказался Леонардо.

- Почему решает? - не согласился Донателло. - Мы сами решим свои проблемы! Просто с Эйприл можно было бы посоветоваться. Она все-таки популярная телеведущая новостей, и ей не раз приходилось сталкиваться с подобными ситуациями. Я правильно говорю, учитель Сплинтер?

- Что ж, - вздохнул учитель Сплинтер,­ - Может, ты и прав, Донателло. Даже если Эйприл сделает журналистское расследование по факту пропажи картины, то ей проще будет вернуть ее в музей.

- Тогда я звоню Эйприл и вызываю ее сюда, - ­радостно произнес Донателло и бросился в спаль­ню, где на столике лежало переговорное уст­ройство.


Глава 6. Сенсация картинной галереи

Донателло принес переговорное устройство и стал набирать номер Эйприл. Но ему никто не от­вечал.

- Ну что? - спросил Леонардо, глядя на расте­рянное выражение лица Донателло.

- Странно, - ответил Донателло. - Эйприл не отвечает.

- Может, она забыла взять с собой переговорное устройство? - предположил Рафаэль.

- Возможно, - неуверенно сказал Донателло. - А что, если она сейчас ведет новости или находится в музее?

- Тогда нужно включить телевизор и все узнать, - предложил Микеланджело.

- Какой ты умный, - ответил Донателло.­ - Посмотри на часы. До выпуска новостей еще целых десять минут.

- Ничего страшного, - успокоил черепашек учитель Сплинтер. - Раз уж мы столько ждали, думаю, что десять минут ничего не решат.

Черепашки перестали спорить, а Микеланджело подошел к телевизору и включил его. По шестому каналу шел какой-то сериал. Он стал щелкать по остальным каналам, но ничего интересного не смог найти.

- Оставь в покое телевизор, - раздраженно сказал Донателло. - Ты захотел испортить его до выпуска новостей?

- Черепашки, перестаньте, - снова попросил учитель Сплинтер. - Вы решили убить время во взаимных обвинениях и спорах?

- Простите, учитель, - сказал, успокаиваясь, Донателло. - Просто хочется поскорее решить этот кроссворд.

- О-о, - многозначительно произнес учитель Сплинтер. - Хотелось бы надеяться на лучшее, но думаю, что это только самое начало, первое сло­во кроссворда.

- Что вы имеете в виду? - удивился Рафаэль.

- Я предполагаю, что вас ожидают большие приключения со многими неизвестными, с опаснос­тями, - ответил учитель Сплинтер.

- А ведь это то, что надо! - радостно ответил Донателло.

- Боюсь, что и здесь ты не совсем прав,­ - не согласился учитель Сплинтер.

- Почему?

- Потому что Шредер и его главарь Супермозг не из тех простачков, с которыми вам приходилось иметь дела, - ответил Сплинтер.

- Да, я согласен, - ответил Леонардо. - Но ведь с ними мы тоже сталкивались.

- Согласитесь, - настаивал учитель Сплинтер, - что Шредер не чета остальным?!

В ответ Леонардо неуверенно пожал плечами. Остальные черепашки тоже чувствовали, что учи­тель Сплинтер во многом прав. Но жажда приклю­чений так захватывала их воображение, что они не желали думать об опасностях. Им хотелось по­быстрее столкнуться со Шредером лицом к лицу, хотя черепашки ниндзя прекрасно знали, что этот мошенник всегда действует вне всяких правил.

- Эйприл ответила! - радостно закричал Дона­телло.

И черепашки сгрудились у переговорного устройства, которое было в лапах у Донателло.

- Привет, черепахи! - улыбнулась и помахала рукой Эйприл.

- Привет, Эйприл, - ответили черепашки.

- Как поживаете? Что у вас слышно новенького? - поинтересовалась Эйприл.

- У нас все по-старому, - ответил, улыбаясь, Донателло. - А ты чем занимаешься? Наверное, нашла какую-нибудь сенсацию?

- С чего это вы взяли? - спросила Эйприл. - ­Небось, знаете что-то?

- Да нет, просто долго не могли дозвониться,­ - неуверенно ответил Леонардо.

- Просто через пару минут выпуск новостей, мне выходить в эфир, поэтому готовлюсь, ­бесхитростно ответила Эйприл. - Это вы все время в поисках загадочных приключений. Или я не права?

- Права, конечно! - с довольной улыбкой ответил Леонардо. - По этой причине мы, собственно, тебя и разыскивали.

- Значит, вы все-таки узнали что-то стоящее? - наконец стала понимать журналистка.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся Донателло.

- Ах вы, шалунишки, - погрозила пальцем Эйприл. - Ладно, переключайтесь на шестой канал, а потом я сама свяжусь с вами. О'кей?

- Хорошо, Эйприл, - ответил за всех Донателло. - Конец связи.

И экран погас. Черепашки стали рассаживаться у телевизора, где уже шла заставка новостей шестого телеканала.

- Здравствуйте, - улыбнулась с экрана Эйприл. - Привет всем, кто смотрит наш телеканал, и решил провести следующие десять минут вместе с нами, чтобы узнать обо всех последних новостях. Но обо всех ли?

При последних словах Эйприл приятно улыбнулась и подмигнула, потому что знала, что чере­пашки сидели у телевизора и ловили каждое ее сло­во. Черепашки действительно внимательно слуша­ли Эйприл. Они надеялись, что хотя бы в рубрике происшествий упомянут о том, что из музея про­пала картина. Но вот уже Эйприл попрощалась с телезрителями и пошла заставка, а черепашки сидели и молчали.

- Ничего не понимаю, - наконец нарушил тишину Леонардо. - Учитель Сплинтер, вы что-нибудь понимаете?

- Если сказать честно, то нет, - отрицательно покачал головой Сплинтер. - Чтобы сказать о том, что выставка продолжается и ни слова о том, что на этой выставке произошла кража... Пусть даже не самой дорогой картины.

- Я сейчас снова позвоню Эйприл, - подхва­тился со своего места Донателло.

- Зачем? - остановил его Микеланджело.­ - Ты что, забыл? Она ведь сказала, что сама свяжется с нами, как только освободится.

- Хорошо, подождем еще немного, - согласил­ся Донателло.

- Учитель Сплинтер, - заговорил Рафаэль.­ - Скажите, неужели эта картина настолько незамет­на, что про нее совсем забыли?

- Почему? - удивился учитель Сплинтер.­ - Наоборот, как вы могли сами убедиться, ею очень даже интересуются.

- Да, но смотрители галереи, охранники,­ - продолжал Рафаэль. - Они ведь обязаны проверять целостность всех экспонатов перед закрытием музея.

- Действительно, - поддержал Микеландже­ло. - Мы еще вчера беспокоились, что нас будут преследовать как похитителей.

- А вас за что? - не понял Сплинтер.

- Но ведь мы воспользовались тем же ходом, что и настоящие преступники, - стал объяснять Микеланджело. - К тому же, Леонардо забыл за­крыть за собой люк, когда мы забрались в вентиля­ционный ход.

- Все это странно, - задумался учитель Сплин­тер. - Я даже не думал о том, что пропажа останется незамеченной. Мне следовало бы еще с утра сходить в музей и все увидеть своими глазами.

- Теперь уже поздно, - сказал Донателло. - ­Но что-то Эйприл не звонит?

- Не беспокойся, - успокоил Леонардо. - Она ведь на работе. А вдруг у нее как раз в эту минуту производственное совещание? Или срочный выезд в тот же музей? А может и еще что-то третье, четвертое и так далее?!

- Возможно, ты и прав, - вздохнул Донателло.

Он стал ходить по комнате взад и вперед, чтобы время шло быстрее. Потом вдруг что-то придумал и направился к картине, которая лежа­ла на столике, закрытая бумагой. Донателло осторожно протянул лапу и медленно стал припод­нимать край бумаги. Он делал это так, что со сто­роны можно было подумать, что он ожидает уви­деть там страшное чудовище, а не безобидную картину.

- Что ты смотришь, Донателло? - обратил внимание на странное поведение друга Микеланджело.

Он подошел к Донателло, который стоял рядом с картиной. За ним последовали Леонардо и Рафаэль.

- Не знаю, как Рафаэль, - стал говорить Донателло, - но лично я вчера, когда подошел к ней, почувствовал, как на меня повеяло ветром. Я даже подумал, что кто-то из вас не спит и решил надо мной пошутить, открыв дверь и устроив сквозняк.

- То же самое почувствовал и я, - согласился с другом Рафаэль. - А потом меня стало затягивать в картину, словно передо мной был огромный пылесос, а не кусок ткани в раме.

- Не говори так, Рафаэль, - вдруг предупредил учитель Сплинтер.

- Вы думаете, тренидаты все слышат - удивился Донателло.

- Я уверен, что картина живая, - ответил учитель Сплинтер. - Кроме того, не забывайте, что это переход в другую реальность.

- Как бы мне хотелось там тоже побывать, - размечтался Леонардо. - Там, наверное, так инте­ресно. Кроме того, хотелось бы встретиться с призраком сэра Питера и узнать у него, как же на самом деле все происходило?

- Глупыш, - ответил на это учитель Сплин­тер. - Лучше берегись этого пространства.

- Почему? - удивился Леонардо. - Ребята ведь там побывали.

- И с ними ничего не случилось, - добавил Микеланджело.

- Да, - согласился учитель Сплинтер. - Но я уверен, что только потому, что они не успели там напроказничать. В противном случае, они попол­нили бы число вальдхоузских призраков.

- Ну не-ет, - отрицательно покачал головой Донателло, вспоминая ночное путешествие,­ - тогда уж я лучше буду сидеть в этой комнате совсем без приключений и смотреть телевизор.

- Струсил? - стал подшучивать над ним Ми­келанджело.

- Ты же знаешь, я ничего не боюсь, - спо­койно ответил Донателло. - Мне просто не нра­вится перспектива остаться в этом приключении навсегда. Согласись, одно и то же каждый день, каждый месяц и все остальные годы...

И Донателло скривился и отрицательно покачал головой, а черепашки и учитель Сплинтер дружно рассмеялись над такой логикой своего друга.

В этот момент в дверь постучали. Черепашки ниндзя и учитель Сплинтер из-за своего смеха ничего не услышали. Через минуту в дверь опять постучали - уже с большей силой.

- Ну вот, расшумелись так, что даже не слышим стука, - сказал Микеланджело и направился отпи­рать дверь.

- Эйприл!!! - радостно завопили черепашки, продолжая смеяться.

- Что смешного вы находите в том, что у дверей стоит молодая девушка, журналистка, любящая сенсации? - удивилась Эйприл. - К тому же, ваш друг, - добавила она.

- Нет, ты неправильно поняла, - стал объяс­нять Микеланджело. - Мы смеялись совершенно по иному поводу.

- Да? И что же это за повод? - спросила Эйприл, проходя в комнату.

- Этот повод - Донателло, - выступил вперед учитель Сплинтер.

- Здравствуйте, Сплинтер, - поздоровалась де­вушка. - И что же такого смешного он вам рас­сказал?

- Это словами не передашь, это нужно было еще и видеть, - ответил учитель Сплинтер.­ - Проходи, садись.

Эйприл заняла место на диванчике. Рядом с ней разместился учитель Сплинтер, а черепашки усе­лись вокруг них на стульях.

- Ты же обещала нам позвонить, - упрекнул девушку Донателло.

- Да, - ответила та. - Но у меня появилась свободная минутка после выпуска новостей, и я решила, что будет лучше, если лично поговорю с вами.

- И правильно решила, - сказал Сплинтер.­ - То, что мы хотели тебе рассказать, очень интересно и важно.

- Жаль, что я немного опоздала, - улыбну­лась Эйприл. - И Донателло, скорее всего, не сможет повторить в точности сказанное. А так бы хоте­лось посмеяться.

- По правде говоря, я и сам не знаю, что вызва­ло у них такой смех, - произнес Донателло.

И тут все снова рассмеялись.

- Ну, а какую же сенсацию вы приготовили мне? - подводила к главному Эйприл.

- Самую грандиозную! - воскликнул Донателло.

- Даже так? - удивилась девушка и обвела взглядом черепашек и учителя Сплинтера.

- Да! - ответил Рафаэль. - Ты даже не пред­ставляешь, Эйприл, насколько она удивительная и загадочная!

- Ладно, сдаюсь, - сказала девушка. - И что же это за таинственная сенсация?

- Ты о ней знаешь, - хитро улыбнулся Лео­нардо.

- Знаю? - удивилась Эйприл.- Вот так но­вости. Не держите же меня в неведении, говорите. Я начинаю сгорать от любопытства!

- А ты попробуй отгадать, - настаивал Дона­телло. - Рафаэль прав, ты знаешь, потому что говорила о ней в выпуске новостей.

- Нет, - отрицательно покачала головой Эйприл. - Я же сказала, что сдаюсь. Тем более, что загадок без отгадок мне хватило за сегодняшний день на работе. Ну, говорите же. С меня боль­шая-пребольшая пицца.

- Ура-а!! - закричали черепашки так, что Эйприл демонстративно закрыла уши.

Учитель Сплинтер поднял руку и попросил чере­пашек замолчать. Те быстро поняли, что от них тре­буют и тут же перестали смеяться.

- Речь идет о выставке, которая проходит в Уайтхолл-галери, - начал рассказывать учитель Сплинтер.

- Ах, вот вы о чем? - догадалась Эйприл.

- Так ты знаешь обо всем? - разочарованно спросил Донателло.

- О выставке? Ну конечно! - ответила Эйприл. - Я сама там была на открытии.

- Нет, - заперечил учитель Сплинтер. - Вы с Донателло не поняли друг друга. Он спросил, знаешь ли ты о том, что на этой выставке вчера произошла кража?

- Кража? - удивилась Эйприл. - Вчера?

- Да, - спокойно продолжал говорить учитель Сплинтер.

- А вы ничего не путаете? - не поверила Эйприл. - Ведь из Уайтхолл-галери практически невозможно ничего украсть. А во-вторых, новости - ­моя профессия, моя работа. И я всегда выпол­няю свою работу на отлично. По крайней мере, старалась так делать до сего момента.

- Мне тоже странно, что о пропаже картины никто не заявил, - сказал учитель Сплинтер.

- Но уже тринадцать часов! - удивилась Эйприл. - И при том следующего дня! А вы точно уве­рены, что кража произошла? Я хочу сказать, вы не могли ошибиться?

- Донателло, - обратился учитель Сплинтер.­ - Покажи.

Донателло встал и направился к столику, на ко­тором лежала картина. Он был очень рад, что учитель поручил именно ему сделать это - поднес­ти картину Эйприл. А девушка тем временем провожала Донателло ничего не понимающим взгля­дом.

- Вот она, - поднес картину Донателло и стал ее разворачивать.

- Если тебя интересует название, вот оно, - сказал учитель Сплинтер и протянул журналистке каталог выставки.

- Номер тысяча семнадцать, - задумчиво про­читала Эйприл. - В международном каталоге ­Джи Би восемь один ноль ноль три эс, Страхо­вочная стоимость - пятьдесят тысяч долларов. Название – «Замок Вальдхоуз».

Эйприл отвела взгляд от каталога и посмотрела на картину, а потом на учителя Сплинтера.

- Ничего не понимаю, - продолжала она в какой-то задумчивости. - Что это все значит? И как картина оказалась у вас?

И учитель Сплинтер неторопливо стал рассказы­вать обо всем, что произошло вчера в музее. Он был справедлив и к черепашкам, давая высказаться каждому из них в тех местах, где они действо­вали сами. А потом Донателло и Рафаэль поведали Эйприл о своих ночных приключениях, которые закончились прогулкой по старинному замку толь­ко под утро.

- Вот так новость, - никак не могла поверить в рассказанное Эйприл.

- Тебе придется раскошеливаться на огромней­шую пиццу, - попробовал пошутить Донателло.

Но, видя, что Эйприл просто ошарашена их сообщениями, он перестал приставать к ней и сел на свое место.

- И что вы намерены делать теперь, учитель Сплинтер? - наконец поинтересовалась Эйприл.

- Для этого мы и позвали тебя, - ответил тот. -­ Как ты понимаешь, нам не резон соваться в музей и узнавать, что там известно о пропаже. Точно так же и с возвращением картины. Если мы при­несем ее, нас тут же могут схватить, как похитителей.

- Да, это правильно, - согласилась Эйприл.­ - Я пойду в музей сама и разузнаю, что там происходит.

- Ты сообщишь нам результат? - спросил Леонардо.

- Вы будете первыми, кому я расскажу о результатах своего маленького секретного расследования, - улыбнулась Эйприл черепашкам.

Девушка заторопилась уходить.

- А может нам пойти с тобой? - неожиданно предложил Донателло.

- Я не знаю, - пожала плечами Эйприл.

Учитель Сплинтер заметил, что девушке неудоб­но было отказывать черепашкам, но в то же время она не могла взять их с собой по той простой причине, что отправлялась на работу.

- Я думаю, что этого не стоит делать, - вме­шался он в разговор. - Ведь Эйприл идет в музей не на экскурсию, а вроде как на работу.

- Ладно, - согласился Донателло. - Тогда мы останемся. Пока, Эйприл.

Эйприл благодарно улыбнулась учителю Сплин­теру, попрощалась и вышла. Черепашки остались дожидаться ее звонка дома.

Прошло два с половиной часа, как ушла девушка. Черепашки несколько раз включали телевизор, надеясь увидеть журналистку в выпуске новостей, где она поведает о сенсационном происшествии. Но все было напрасно. И вдруг Эйприл сама позвонила. Микеланджело первым подоспел к переговорному устройству.

- Черепашки слушают Эйприл! - ответил он на звонок.

- Микеланджело, я только что из музея,­ - сказала Эйприл.

- Ты что-нибудь узнала? - спросил через пле­чо друга Рафаэль.

- По переговорнику ничего не расскажу,­ - ответила Эйприл. - К тому же, я звонила на телеканал. Мне еще вести вечерний выпуск новостей через сорок минут. Потом я заскочу к вам. Тогда и поговорим. Хорошо?

- Мы ждем тебя, Эйприл, - ответил Микел­анджело.

- Пока, черепашки! Конец связи, - сказала Эйприл, и экран переговорного устройства погас.

Черепашки ниндзя дождались выпуска новостей, но Эйприл о картине... не сказала ни слова.

- Вот тебе и раз! - разочарованно вздохнул Донателло. - Что это с Эйприл? Может, она забыла?

- Как она могла забыть? Соображаешь, что говоришь? - постучал по лбу Микеланджело. - ­Я вообще-то тоже ничего не понимаю. Может, вы объясните нам, учитель Сплинтер, что могло произойти?

- Для меня это такая же загадка, как и для вас, - ответил учитель Сплинтер. - Дождемся Эйприл, и она прольет свет на это таинство.

Эйприл не заставила себя долго ждать. Она возвратилась к черепашкам, как и обещала, сразу же после выпуска новостей.

- Послушай, Эйприл! - сразу набросился на нее недовольный Донателло. - Объясни, пожалуй­ста, что все это значит?

- Я тоже не поверил своим ушам, - поддержал Микеланджело. - По-моему, ты впервые скрыла информацию от широкой публики.

- Подождите, друзья, - остановила их девуш­ка. - Я постараюсь вам все объяснить.

- Да уж, сделай милость, - нахмурился Донателло и встал в позу Геракла.

- По дороге в музей я все время думала о том, что произошло, - стала говорить Эйприл. - У меня никак не выходило из головы то, что вы мне рассказали. И я подумала: а что, если Шредер уже следит за мной? Что, если он сделал засаду в музее? Он ведь знает о вашей доброте и, следовательно, догадывается, что картина будет возвраще­на музею. При его снаряжении, о котором вы мне говорили, он сможет сделать это за пару минут. Но вас ведь не будет рядом? Согласны?

- И что же? - не понимал к чему она клонит Донателло.

- Он воспользуется первым же моментом и до­ставит картину Супермозгу без лишних проблем! - ответила Эйприл.

- А что придумала ты? - поинтересовался Рафаэль.

- Мы возвратим картину спокойно и без лишнего шума, - стала излагать свой план Эйприл. - Я уже договорилась с владельцем галереи.

- Ты ему все рассказала? - удивился Лео­нардо.

- Конечно же, нет, - ответила девушка.­ - Я просто сказала, что картина представляет инте­рес для одного обезумевшего коллекционера. Он решил, что с него хватит хлопот и без кражи. Поэтому я уговорила его спрятать картину до окончания выставки.

- Шредер все равно не успокоится, - отрицательно покачал головой Леонардо.

- К тому же, он ведь не знает о том, что и мы открыли тайну замка Вальдхоуз, - добавил Микеланджело.

- Что из этого? - спросила его Эйприл.

- Мне кажется, он станет разыскивать нас, - объяснил Микеланджело.

- Ты думаешь, что он что-то узнает от нас?­ - спросил его Донателло.

- Я этого не говорил.

- Ребята, - вмешался в разговор учитель Сплинтер. - Мне кажется, что Эйприл права. Мы передадим картину обратно музею и тем самым если и не спасем мир от катастрофы, то все же отодвинем этот момент на неопределенное вре­мя. И тогда у нас появится один ход в нашу пользу.

- Ладно, - согласился Донателло. - Мы ведь не для себя отняли ее у Шредера.

- И я согласен, - поддержал Микеланджело.

- И я, - вторил ему Рафаэль.

- Я тоже, - махнул лапой Леонардо. - Других вариантов у нас все равно нет.

- Тогда собирайтесь в дорогу, - сказала Эйприл. - Мы повезем картину в музей.

Было еще совсем не поздно, но на улице лежал осенний сумрак. Эйприл и черепашки выбрались из канализации и остановили первое попавшееся им такси. А через полчаса они все вместе уже входили в музей. Вернув картину, черепашки немедленно возвратились домой, а Эйприл отправилась по своим служебным делам.

- Знаете, ребята, - сказал Донателло, когда они собирались ложиться спать. - У меня такое чувство, что мы отказались от классных приключений.

- А у меня нет, - ответил Леонардо.

- Не знаю, но лично у меня очень нехорошее предчувствие, - сказал Рафаэль. - Особенно от этого владельца галереи, мистера Болдуина.

- Он тебе не понравился? - поинтересовался Микеланджело.

- Мне кажется, что он нас обманул, - объяснил свое подозрение Рафаэль. - Ему просто не нужны были неприятности, поэтому он наобещал нам с три короба.

- Да, а мы и уши развесили, - поддержал со­мнения друг Микеланджело. - Я тоже думаю, что маловероятно, чтобы такой жадный и хитрый, как лис, человек сдержал до конца свое слово.

- Поживем - увидим, - сказал на это Леонар­до, ложась в постель. - А теперь пора отдохнуть. Выключайте свет.

И черепашки ниндзя улеглись спать.

А утром их разбудил неожиданно ранний звонок переговорного устройства. Первым подхватился Рафаэль. Он вскочил со своей кровати и никак не мог сообразить, откуда доносится такой противно-пронзительный писк.

- В чем дело? - замурлыкал Донателло.

- Кто это тревожит нас в такую рань?- потянулся Микеланджело.

Но когда до черепашек ниндзя дошло, что это звонит переговорное устройство Эйприл, остатки сна покину ли их, и они быстро нашли свой перего­ворник и включили его.

- В чем дело, Эйприл? Почему ты звонишь в такую рань? - непонимающе спросил Донателло.

- Извините, черепахи, - заговорила девушка. - Но дело не терпит отлагательств.

- Картина? - догадался Рафаэль.

- Да, - коротко ответила Эйприл.

- Шредер все-таки украл ее? - спросил Донателло.

- Нет, ребята, хуже, - покачала головой Эйприл.

- А что может быть хуже? - не понял Лео­нардо.

- Картина ожила, - сказала девушка. - Ско­рее включите телевизор, и вы все узнаете. Минут десять назад мне позвонил мистер Болдуин. Он не послушался предупреждений и вместо того, что­бы спрятать картину, вывесил ее на прежнее место. А ночью...

Черепашки уже не слушали, что говорила Эйприл. Они бросились к телевизору, желая узнать, что произошло в картинной галерее.


Глава 7. Тренидаты начинают действовать

Рафаэль первым подоспел к телевизору. Он включил его, Донателло, Микеланджело и Леонардо начали поудобнее устраиваться у экрана. Шум и необычно раннюю возню черепашек услы­шал учитель Сплинтер. Он вошел в комнату и глазам своим не поверил. Все черепашки сидели у телевизора и внимательно уставились на диктора.

- Что произошло, ребята? - спросил он.

- Учитель Сплинтер! - задыхаясь, стал объяснять Рафаэль. - Случилось такое, такое...

Он не знал, как в двух словах передать то, о чем сказала по переговорнику Эйприл.

- А теперь предлагаем последнее сообщение с места события, - сказал в это время по телевизору комментатор.

На экране появилось изображение помещений музея. Они совсем не были похожи на то, что два дня назад видели черепашки и учитель Сплинтер. Кругом все было разрушено, предметы искусства валялись на полу. Многие из них уже не представ­ляли никакой ценности, потому что были из стекла, фарфора, керамики и сейчас превратились в груды осколков.

- Фью-у! - вырвался свист у Микеланджело. - Вот так работка. Если бы мне показали все это на фотографии и сказали определить место, я ни за что не отгадал бы.

- Да уж, постарались они на славу, - согла­сился Рафаэль.

- Вы видите перед собой первый этаж и, соот­ветственно, первые залы Уайтхолл-галери, ­говорил тем временем комментатор. - Неизвест­ные злоумышленники, как предполагает полиция, проникли в помещение ночью. Остальная картина их действий пока не восстанавливается. Мы попро­сили сказать несколько слов шефа специальной бригады по расследованию особо загадочных про­исшествий лейтенанта полиции Лоумена. Мистер Лоумен, что вы можете сказать телезрителям?

На экране появилась недовольная физиономия. Туповатое лицо полицейского выражало недо­вольство тем, что журналисты совали свои носы везде и мешали спокойно разбираться в происшест­вии. Но когда лейтенант заметил, что на него наведена кинокамера, он постарался изобразить некое подобие улыбки.

- Сейчас пока нечего говорить, - ответил он. - ­Могу только повторить то же, что уже было сказано: из музея ничего не пропало. Следовательно, версия об ограблении отпадает. В настоящий момент наши сотрудники прорабатывают версию лич­ной мести мистеру Болдуину.

Полицейский уже отвернулся, чтобы уйти. Но комментатор поднес микрофон ему под нос.

- Вы считаете, что это возможно? - спросил он.

Лейтенант остановился, нахмурился еще больше и снова повернулся к камере.

- Я считаю, что расследование шло бы в два раза быстрее, - неожиданно повысил он свой гро­могласный баритон, - если бы всякие любители сенсаций и скоропалительных выводов не совали свои носы куда не следует и не мешали работать! Они только тормозят расследование! Налогопла­тельщикам следовало бы задуматься над этим!

И лейтенант полиции ткнул указательным паль­цем прямо в камеру. Потом он развернулся и пошел прочь.

- Но ведь это же моя работа! - стал оправдываться журналист. - И я хотел, чтобы было лучше.

Но его уже никто не слушал, кроме телезрителей, которые находились в это время у экранов своих телевизоров.

- Ладно, - с сожалением произнес журналист. - Раз полиция не желает с нами разгова­ривать попробуем взять интервью у самого мисте­ра Болдуина. А вдруг лейтенант Лоумен прав и сегодняшний ночной погром в Уайтхолл-галери вызван личной местью самому мистеру Болдуину?

- Ничего у них не получится, - тихо сказал Донателло.

- Это еще неизвестно, - ответил Рафаэль.

- Что ты хочешь этим сказать? - удивился Донателло.

- Смотря, как поведет себя этот мистер Болдуин, - объяснил Рафаэль. - Если он сболтнет больше, чем надо, то полиция может выйти на Эйприл.

- Ты думаешь, что Эйприл им что-нибудь расскажет? - удивленно спросил Донателло.

- Эйприл может и не скажет, но у нее возможны неприятности, - ответил Рафаэль.

- Это ей не впервой, - спокойно сказал Микел­анджело. - Другое дело, что Эйприл не будут давать прохода с разными расспросами ее же кол­леги.

- Тише, - остановил друзей Леонардо. - Да­вайте послушаем, что будет говорить сам Болдуин.

В этот момент на экране появилось лицо вла­дельца галереи мистера Болдуина. Он нервничал, руки его дрожали. Он еще никак не мог сообра­зить, что же на самом деле произошло этой ночью. У него возникали в голове всякие мысли по этому поводу, в том числе и слова Эйприл, которые она сказала накануне, возвращая картину. Мистер Болдуин благодарил девушку за оказанную любез­ность и возвращение картины, а также за то, что она дала слово никому и нигде не говорить о происшествии. Ведь это могло подорвать авторитет галереи, известной почти во всем мире.

Теперь у него время от времени всплывали в памяти и другие слова Эйприл, где она предупреж­дала мистера Болдуина о некоторой опасности, которая может грозить огромными неприятностями не только ему, но и всему городу, а, возможно, и всему миру, если картина пропадет снова. Конеч­но, мистер Болдуин не поверил в эту белиберду.

Он вообще не верил во всякую чертовщину. Он обещал сделать все так, как просила девушка только потому, что не хотел огласки и очернения своего имени. Теперь он пожалел, что после ухода Эйприл О'Нил приказал повесить картину на прежнее место. Потому и сделал первый телефонный звонок именно ей.

Журналист подошел совсем близко к мистеру Болдуину. Но, видя его задумчивое состояние, не решался задавать вопросы. Возможно, замечание, которое сделал лейтенант полиции, подействовало на него несколько отрезвляюще. Он стоял и не знал, с чего начать разговор.

- Вы видите на своих экранах всю ту же раз­руху, которая царит в Уайтхолл-галери, - вдруг сказал он. - А среди этой разрухи и беспорядка возникает печальный, но непоколебимый мистер Болдуин, хозяин галереи. И если он согласится, мы попробуем задать ему несколько интересных вопросов.

Услышав свое имя, мистер Болдуин вышел из состояния оцепенения и вздрогнул. Он посмотрел на комментатора, затем на телекамеру, несколько преобразился, придав своему лицу оптимистическое выражение.

- Мистер Болдуин, - наконец осмелел журналист.

- Да, да, - ответил тот.

Заметив, что мистер Болдуин согласился пойти на контакт, комментатор осмелел.

- Скажите, а что лично вы думаете обо всем происшедшем? - спросил журналист.

- Если честно, то ни одна мысль, более или менее объясняющая происшествие, мне пока не пришла в голову, - ответил мистер Болдуин.

- Вы сказали «более или менее», - прицепился журналист. - Что вы имеете в виду?

- Начинается, - прошептал Донателло. - Сей­час он выложит ему все.

- Уверенно я пока сказать не могу, - замялся мистер Болдуин. - Во всем должны разобраться специалисты.

- А он не такой уж дурак, - похвально отозвал­ся Рафаэль. - После вчерашней встречи с ним в музее я был несколько иного мнения о нем.

- А каких специалистов вы имеете в виду? - ­не отставал журналист.

- Всех, - ответил мистер Болдуин. - В том числе и специалистов по всякой нечисти.

- То есть вы хотите сказать, что не исклю­чаете возможности участия в этом деле...

- Я еще раз повторяю, что не собираюсь делать никаких заявлений до окончания официального расследования, - настойчиво перебил журналиста мистер Болдуин. - А теперь извините, у меня работа.

Он легко поклонился и поспешил покинуть кор­респондента.

- Он молодец, этот мистер Болдуин, правда, учитель Сплинтер? - вторично похвалил Рафаэль.

- Он просто сверх осторожный человек, - сде­лал вывод учитель Сплинтер. - При всем своем желании он не может сказать ни единого слова.

- Почему? - поинтересовался Донателло.

- Потому что не знает наверняка, поможет это его авторитету или повредит, - ответил учитель Сплинтер.

- Все-таки первое впечатление самое точное,­ - возвращался к прежнему убеждению Рафаэль. - Он самый настоящий лис, который вертит хвостом. Если бы он послушался вчерашнего предупреждения Эйприл, такого могло бы и вовсе не произойти.

- Учитель Сплинтер, - обратился Леонардо.­ - Как вы думаете, что все-таки могло произойти этой ночью в музее?

При этом вопросе все черепашки ниндзя замол­чали и уставились на своего учителя. Они знали, что он обязательно имеет какое-то определенное мнение по этому поводу. Но учитель Сплинтер разочаровал своих подопечных на этот раз.

- Здесь много неясного, - ответил он. - Не то что с уверенностью, но даже предположительно сказать ничего невозможно.

- Как? - удивленно уставился на него Микел­анджело. - Даже вы затрудняетесь что-то сказать, учитель Сплинтер?

- Единственное, что мне приходит сейчас в го­лову... - учитель Сплинтер замолчал, как бы про­должая домысливать фразу.

Черепашки смотрели на него, затаив дыхание, боясь пропустить самую главную мысль, которую готовился произнести учитель Сплинтер.

- Чтобы разобраться во всем этом, нужно пона­блюдать за самой картиной, - наконец закончил свою мысль учитель Сплинтер.

- Как понаблюдать? - не понял Донателло и обвел взглядом друзей, будто проверял, поняли они или нет.

- Очень просто, - сказал учитель Сплинтер. - ­Сделать засаду в музее и наблюдать за картиной днем и ночью.

- Но зачем? - еще больше удивился Донателло и снова обвел взглядом друзей.

- Действительно, - согласился с Донателло Рафаэль, - что это даст?

- Больше я ничего не могу сказать, - ответил учитель Сплинтер.

- В таком случае, - сказал Микеланджело, - нам не обойтись без помощи Эйприл.

- А с ней вам обязательно надо связаться,­ - ответил учитель Сплинтер, вставая со своего места.

- А вы куда? - поинтересовался Леонардо.

- Мне нужно кое с кем посоветоваться, - хитровато подмигнул учитель Сплинтер. - Может, я еще что-то узнаю по своим каналам. Вас же по­прошу об одном: ни на минуту не выпускайте картину из виду, ни днем, ни ночью. Запомните это хорошенько. А теперь давайте на занятия, завтракать, а потом за дело.

И черепашки встали со своих мест. Они снова окунулись в привычную повседневную жизнь.

Когда учитель Сплинтер ушел, и черепашки ниндзя остались одни, Донателло предложил немедленно связаться с Эйприл и рассказать ей о плане учителя.

- Ты думаешь, что Эйприл знает больше, чем мы слышали по телевизору? - неуверенно спросил Леонардо.

- А что, если она уже успела побывать в музее и поговорила с мистером Болдуином? - ответил вопросом Донателло.

- И все равно, я уверен, что даже это ничего не может дать нам, - вмешался в разговор Ра­фаэль.

Он был задумчивее всех остальных черепашек. Ему не давали покоя вчерашние плохие предчувствия.

- Почему? - спросил Донателло.

- А ты что же, думаешь учитель Сплинтер просто так сказал, что нам следует лично понаблюдать за картиной? - ответил Микеланджело, кото­рый быстрее всех сообразил, что имеет в виду Рафаэль. - К тому же, скорее всего, музей закрыт. Без Эйприл нам будет трудно туда попасть.

- А если через Ника Кортези? - намекнул Донателло.

- Не думаю, Донателло, чтобы он согласился нам помочь, - отрицательно покачал головой Лео­нардо. - После случившегося этой ночью охрана здания будет усилена. И придется долго всем объяснять, зачем нам понадобилось проникнуть в музей.

В этот момент неожиданно для черепашек заработало переговорное устройство.

- Это Эйприл, - радостно сказал Донателло. - Удивительно, как ей удается всегда узнавать, что мы хотим ее видеть?

- Эйприл, - первым подошел к переговорному устройству Рафаэль, - это черепашки. Как у тебя дела?

На маленьком экранчике переговорного устройства появилось изображение. Лицо девушки было чем-то озабочено.

- Мне дважды звонили, - ответила она.

- Кто? - спросил Донателло.

- Один раз - сам мистер Болдуин, - ответила девушка. - Он говорил бессвязно, но я поняла, что он просит разрешения рассказать об услышанном полиции.

- И что ты ему ответила? - поинтересовался Леонардо.

- Я сказала, что в такое никто не поверит, даже если он и расскажет о том, о чем я его предупредила. Тем более что это сообщение может только затруднить ход следствия. Он вроде бы согласился. Но спустя некоторое время со мной связался лейтенант полиции.

- Лейтенант Лоумен? - спросил Микелан­джело.

- Да, - удивленно ответила Эйприл. - А вы откуда его знаете?

- Но мы же смотрели репортаж, - объяснил Леонардо.

- Ах, да. Я совсем позабыла об этом.

- И чего он хотел? - поинтересовался Донателло.

- Он сказал, что имел разговор с мистером Болдуином и тот намекнул ему, что я могу несколь­ко пролить свет на это дело, - сказала Эйприл.­ - Он просил меня, чтобы я подъехала к нему.

- Что ты ответила, Эйприл? - спросил Дона­телло.

- Что я могла ответить? - развела руками Эйприл. - Правда, мне пока не приходилось иметь дело с полицией в качестве свидетеля преступ­ления.

- Не говори глупостей, Эйприл, - сказал на это Рафаэль. - Ты же прекрасно понимаешь, что это всего лишь проделки тренидатов.

- Рафаэль, я все прекрасно понимаю, - согла­силась Эйприл. - Но ведь лейтенанту полиции такого не скажешь! Он подумает, что я просто рехнулась.

- Эйприл, - сказал Донателло. - Мы едем с тобой.

- Спасибо, ребята, но я думаю, что справлюсь сама, - ответила девушка.

- Ты совсем не так поняла, - заперечил Донателло. - Нам очень нужно попасть в музей.

- Что? - удивилась Эйприл.

- Заезжай, по дороге все расскажем, - коротко ответил Донателло. - Мы уже собираемся и выхо­дим.

- Конец связи, - сказала Эйприл.

Экранчик портативного переговорного устройст­ва погас.

- А что ты собираешься сказать Эйприл? - ­полюбопытствовал Микеланджело.

- У меня созрел план как раз тогда, когда она сказала, что ее просил подъехать лейтенант поли­ции, - ответил Донателло.

- И что это за план? - спросил Рафаэль.

- Нам ведь все равно никак нельзя попасть в музей, так? - стал объяснять Донателло. - Эйприл представит нас как своих помощников и попро­сит, чтобы мы остались возле картины. Мешать мы никому не будем, а в случае чего, то и помочь можем.

- Заманчивое предложение, - кивнул головой Рафаэль. - А если этот лейтенант настолько подо­зрительный тип, что станет подозревать не кого-­нибудь, а именно нас?

- Об этом я не подумал, - ответил Донателло. - Но согласитесь, другого выхода у нас нет.

- Ладно, давайте собираться, - сказал Микел­анджело. - Скоро приедет Эйприл. Поедем с ней, а там сориентируемся на месте.

Черепашки ниндзя направились по канализации к выходу, чтобы вовремя добраться до того места, где их обычно ждала Эйприл. Стоять пришлось совсем недолго. Эйприл заехала за ними, и они вместе отправились в музей.

- Ну, рассказывайте, зачем вам нужно проникнуть в музей? - спросила Эйприл, когда они ехали по улицам города.

- Понимаешь, Эйприл, - стал объяснять свой план Донателло, - учитель Сплинтер сказал, что даже он не может дать определенного объяснения происшедшему. Для этого следует понаблюдать какое-то время за картиной.

- Как понаблюдать? - не поняла девушка.

- Очень просто, - ответил Донателло. - Сидеть и не сводить с нее глаз ни днем, ни ночью.

- Ни днем, ни ночью? - переспросила Эйприл. - Но кто вам это разрешит?

- Вот поэтому мы и хотели, чтобы ты нам по­могла, - бесхитростно ответил Донателло.

- Но как? - не могла понять Эйприл.

- Ты же можешь как-то уговорить этого лейтенанта полиции, или хотя бы мистера Болдуина, ­пришел на выручку другу Микеланджело. – Тебя-­то они наверняка послушают.

- Может быть, - согласилась Эйприл. - Но для этого нужно придумать вескую причину.

- А кто, как не ты, может придумать такую при­чину? - с некоторой долей лести произнес Микел­анджело.

- Спасибо за доверие, - улыбнулась Эйприл.­ - Я попытаюсь.

- И что ты им скажешь? - спросил Донателло.

- Какой ты быстрый, - покачала головой Эйприл. - Может, на месте удастся что-нибудь сообразить.

Черепашки больше не приставали к Эйприл со своими расспросами. А Эйприл была занята доро­гой, потому что, несмотря на раннее время, движе­ние было слишком оживленным.

При подъезде к музею их встретил постовой полицейский. Он указал, где можно припарковать машину, а потом подошел и уточнил, кто они такие и зачем приехали. Когда Эйприл сказала, что ее просил приехать сам лейтенант Лоумен и назвала свое имя, полицейский даже вызвался про­водить всю компанию до входа.

- А, мисс О'Нил! - встретил их возгласом мис­тер Болдуин и улыбнулся той же лисьей улыбкой, которую черепашки запомнили по вчерашней встрече. Бросилось в глаза также то, что мистер Болдуин немного отошел от утреннего растерян­ного состояния и теперь способен даже улыб­нуться.

- Меня просил заехать лейтенант Лоумен,­ - с некоторым упреком ответила Эйприл.

- Да, я знаю, - сказал мистер Болдуин. - Но он сейчас занят, и я хотел бы воспользоваться этим, чтобы попросить вас об одном одолжении.

При этих словах черепашки ниндзя уставились на Эйприл и ждали, что она ответит этому нахалу. И Эйприл, конечно же, заметила эти вопроси­тельные взгляды.

- Нет уж, мистер Болдуин, - отрицательно по­качала головой Эйприл. - Я буду разговаривать с полицейским. Если я совру, то потом вы же меня и обвините в лжесвидетельстве.

- Я? - удивился тот. - Вы что, никогда!

- Я уже один раз доверилась вашему честному слову, - напомнила Эйприл.

Мистер Болдуин очень быстро сообразил, о чем говорит журналистка, и в смущении опустил голову. Он не знал, как еще можно убедить девушку не говорить полиции о краже картины накануне. А теперь информация обязательно попадет в газе­ты и на телевидение, и мистеру Болдуину тогда несдобровать.

- Мисс Эйприл О'Нил? - вдруг раздался вопрос.

Эйприл и черепашки повернули головы и увидели лейтенанта полиции, который неслышно подошел к ним со стороны, пока они тут разговаривали с мистером Болдуином.

- Да, - ответила Эйприл. - С кем имею честь?

- Я лейтенант Лоумен, - сказал мужчина, поправляя складки своего пиджака. - Это я сегодня звонил вам.

- Очень приятно, лейтенант, - улыбнулась Эйприл и протянула руку. - А это мои друзья.

И Эйприл по очереди представила всех черепа­шек по имени.

- Мисс О'Нил, - сказал после этого лейте­нант. - Мы могли бы с вами поговорить где­-нибудь?

- Прошу вас, - вдруг вмешался мистер Бол­дуин. - Оставайтесь в моем кабинете. Здесь вам никто не помешает.

И мистер Болдуин снова бросил на Эйприл умоляющий взгляд, будто говорил, что готов сделать для нее все, что угодно.

- Мистер Лоумен, - обратилась Эйприл к лей­тенанту. - Пусть мои друзья останутся здесь. У нас будет к вам маленькая просьба.

- Ко мне? - удивился лейтенант и оглядел черепашек.

- Да, но не прямо сейчас, а потом, - ответила Эйприл. - А теперь спрашивайте о том, для чего вы меня вызвали.

И лейтенант стал задавать Эйприл разные вопро­сы, исходя из того, что ему стало известно от Болдуина. Эйприл отвечала на все вопросы, изредка поглядывая на черепашек, не хотят ли они добавить что-нибудь или поправить ее в чем-то. Но черепашки молчали и качали головами в знак своего согласия со словами Эйприл.

- Хорошо, - наконец сказал лейтенант. - При­знаться, я почти ничего не понял из того, что вы мне рассказали.

- А мне кажется, - ответила ему Эйприл,­ - что картина складывается как нельзя более понятно.

- Вы же понимаете, - улыбнулся лейтенант,­ - что я не могу написать начальству, что в музее поселилась нечистая сила. Такой рапорт в лучшем случае не примут.

- А в худшем? - поинтересовался Донателло.

- А в худшем меня уволят с работы, - ответил лейтенант. - Меня ведь прислали расследовать преступление, а не собирать фольклор.

- Но все, что сказала Эйприл - чистая прав­да! - настаивал Донателло.

- Не знаю, - сомневался лейтенант. - Но что тут правда, а что нет позвольте мне судить самому. Так, ладно, мне пора. А что за просьба у вас была ко мне?

В это время в дверь постучали.

- Войдите, - сказал лейтенант.

Дверь распахнулась, и на пороге появился старый знакомый черепашек, охранник Ник Кортези.

- Лейтенант, - начал он, но потом заметил черепашек и Эйприл. - О, старые знакомые?!

- Вы знакомы? - удивился лейтенант.

- О, лейтенант, - начал Кортези. - Это легендарные ребята. Вы, наверное, еще в школу бегали, когда эти ребята спасли меня и моего напарника, а также жизнь вашему отцу, и помогли задержать особо опасных преступников, которые пытались ограбить банк. И тогда тоже они были с мисс Эйприл О'Нил. Здравствуйте, мисс. Вы меня помните?

- Конечно, Ник, - улыбнулась Эйприл и поздо­ровалась с охранником за руку.

- Говорите, Ник, геройские ребята? - внима­тельно посмотрел на черепашек лейтенант.

- О, они все достойны знака «Отличный поли­цейский», - восторженно отозвался Ник Кортези.

- И что у вас за просьба, ребята? - поинтере­совался лейтенант.

- Вы должны позволить нам понаблюдать за картиной, - сказал Донателло.

- Ого-о, - протяжно произнес лейтенант.­ - Даже так!

- Да, - настойчиво повторил Донателло.

- И за чем вам это? - спросил лейтенант.

- Вы же не верите в нечистую силу, - тихонько ответил Рафаэль. - Вот мы вам и поможем разузнать, кто это был на самом деле.

- И каким это образом? - передразнил его лей­тенант, произнеся свои слова тоже полушепотом.

- А вот вы разрешите, тогда и увидите, - ­хитро прищурился Донателло.

- Ну что, Ник, разрешим этим следопытам понаблюдать за картиной? - спросил лейтенант.

Вместо ответа Ник Кортези только рассмеялся, что говорило о его согласии с лейтенантом.

- Ладно, наблюдайте, - согласился лейтенант, а потом повернулся к Нику. - Они уже приехали?

- Да, - коротко ответил тот.

- Ник вас проводит, - бросил на ходу лейтенант. - Спасибо за помощь, мисс О'Нил.

- Рада была помочь, лейтенант, - ответила Эйприл.

- Ник, - наклонился и шепнул на ухо охраннику Донателло. - Ты уже второй раз нам помогаешь. Спасибо тебе.

- Да что вы, ребята, - ответил тот. - Я думаю, что вы сделали бы то же самое.

- Эйприл, - обратились черепашки к девуш­ке. - Мы остаемся. Не забывай навещать нас.

- Я тоже что-то придумала, - подмигнула черепашкам Эйприл. - Я привезу вам вечером кинокамеру, мы установим ее напротив картины. Вы сможете заснять на пленку все, что угодно.

- Заранее огромное спасибо, Эйприл, - побла­годарил Леонардо.

- А теперь я спешу, - сказала девушка, посмо­трев на часы. - Пока, ребята.

- Пока Эйприл, - ответили черепашки.

И они направились с Ником Кортези, а Эйприл побежала к машине.

Черепашки поднялись на второй этаж и пошли к тому месту, где висела картина в тот день, когда ее пытались похитить Шредер и его помощники Хряк и Гнюс. Они подошли ближе и заметили, что картина несколько потускнела, но при Нике никто ничего не сказал. Черепашки молчали не потому, что не доверяли старому охраннику, а по­тому, что считали лишним посвящать его в свои проблемы. Да Ник, наверное, и сам понял, что черепашки стесняются при нем говорить.

- Ладно, ребята, - сказал он. - Оставайтесь здесь, а мне нужно по службе. Если что, разыщите. Пока, встретимся немного позже.

И он ушел, оставив черепашек одних.

- Вы заметили? - тихо сказал Рафаэль, стре­ляя глазами вокруг.

- Что она потемнела? - спросил Донателло.

- Значит, ты тоже это заметил, - обрадовался Рафаэль.

- А что, если это просто при ярком свете такой эффект? - спросил Леонардо. - Мы же видели ее в темноте.

- Не думаю, - не согласился Рафаэль. - Здесь что-то не то. Обязательно нужно будет сказать об этом учителю Сплинтеру.

До конца дня черепашки просидели в музее, несколько в стороне от картины, чтобы не мешать сновавшим полицейским.

В шесть часов вечера все работы в музее пре­кратились, и охрана закрыла помещения. Черепа­шек лейтенант препоручил Нику Кортези и преду­предил, чтобы они вели себя хорошо, потому что он и так превысил свои полномочия.

А в половине восьмого приехала Эйприл, привез­ла черепашкам еще горячую пиццу и кинокамеру. Она рассказала Микеланджело, как следует ей пользоваться, и помогла установить на штативе напротив картины, пообещала позвонить и уехала. Черепашки снова остались одни. К ним пару раз подходил Ник Кортези, но разговор не вязался, и Ник уходил. А черепашки оставались и тоже молчали, потому что не знали, как себя нужно вести, когда следишь не за преступниками, а за простой картиной.

Было около одиннадцати, когда Донателло, Леонардо и Микеланджело начали зевать.

- Ладно, ребята, - сказал Донателло. - Картина как картина. Согласитесь, что она так отпечаталась в мозгах, что теперь будет сниться нам каждую ночь до конца дней.

- Ну ты скажешь, - не согласился Микеланджело.

- А что, - сказал Донателло. - Лично я запомнил ее до самой мельчайшей точечки.

Только Рафаэль молчал и продолжал внимательно смотреть на картину.

- Рафаэль, - попытался отвлечь его Донателло. - Ты что, захотел испортить себе глаза?

- Нет, - подсказал Микеланджело. - Просто у него возникло желание проделать в ней дырки взглядом.

- А мне не до шуток, - серьезно ответил Рафаэль. - Вы что, уже забыли, что сказал учи­тель Сплинтер?

- Мы не забыли, - ответил Леонардо. - Но хо­телось бы и отдохнуть, набраться сил. Куда она денется до утра? Тем более, ты слышал, что сказал Ник? Охрана музея удвоена. И это только внутри. А снаружи?

- Но нас учитель Сплинтер просил не охрану считать, а следить за картиной, - настаивал Рафаэль.

- Вот и последи, - пробормотал сквозь сон Донателло. - А потом мы тебя сменим.

Микеланджело уже тоже тихо сопел рядом с Донателло. У Леонардо также слипались глаза. И только Рафаэль оставался непреклонным и не поддавался сну, хотя всю прошлую ночь не сомк­нул глаз, находясь под пристальным наблюдением тренидатов. Он продолжал внимательно смотреть на картину и старался не сводить с нее глаз.

- Ладно, сони, дрыхните, - пробормотал он.­ - Скоро я вас разбужу.

А тем временем стрелки часов уже приближа­лись к полуночи. Музей был окутан такой тишиной, что было слышно, как свищет ветер за толстыми бетонными стенами.

- Динь-дон, динь-дон, - пробили полночь му­зейные часы.

Рафаэль от неожиданного звука даже вздрогнул и невольно посмотрел в ту сторону, откуда он доно­сился. А когда снова повернулся к картине, то не узнал ее. Картина равномерно и быстро начала темнеть. От неожиданности Рафаэль даже рот от­крыл. Он не стал тревожить сон друзей только потому, что подумал, будто это галлюцинация от усталости. Он стал протирать лапами глаза, а когда опять посмотрел на картину...

- А-а-а!! - закричал Рафаэль и попятился прочь от картины.

Его крик разбудил остальных черепашек. Они подхватились и бросали непонимающие взгляды то на отпрянувшего в сторону Рафаэля, то на стену, где висела картина. Она стала просто черным квадратом, потому что изображение замка исчезло, а сам квадрат стал увеличиваться, будто кто-то надувал воздушный шар.

- Вот так картинка-а, - пробормотал Донател­ло. - Микеланджело! Включай поскорей кинокамеру.

- Сейчас, - ответил тот и поспешил к штативу.

А тем временем шар достиг таких размеров, что одной своей частью почти дотрагивался пола. Черепашки услышали позади себя шаги. Это бежа­ли охранники и полицейские, которых оставили присматривать за музеем. И в тот самый момент, как они показались в конце коридора, шар из картины дотронулся до пола и лопнул. Оттуда ударила сильная струя воздуха. Своей силой она опрокину­ла штатив с кинокамерой и смела с пути черепашек, а затем охранников и полицейских.

Только Рафаэль, который первым увидел начавшееся изменение и успел спрятаться, а теперь смот­рел, как летают по коридору его друзья, полицейские и охранники. Он заметил, что струя воздуха стала выбрасывать небольшие темно-синие ко­мочки, похожие на яйца страуса. Они тоже улетали за струей воздуха.

- Может, это и есть тренидаты? - предполо­жил Рафаэль.

И он прошел из своего укрытия вслед за одним таким страусиным яйцом, которое пролетело неда­леко от него. Оно прокатилось через весь соседний зал и уперлось в стенку. Рафаэль тоже остановился и стал с удивлением наблюдать, как прямо на гла­зах яйцо увеличилось до метрового размера в диа­метре и лопнуло. Вслед за этим из него появилась голова уродца, похожего на огромную летучую мышь. Он неуклюже двигался и все время кряхтел, как старик.

Рафаэль заметил, что существо обнюхивает про­странство и пытается как-то сориентироваться. А еще он отметил, как хорошо тренидат видит в темноте. Он понял это по тому, как существо чувст­вовало малейшую преграду на своем пути.

Обнюхав пространство, тренидат повернулся в ту сторону, откуда только что прилетел и где теперь на его пути стоял Рафаэль. Тренидат стал мед­ленно двигаться к нему. Рафаэль попятился назад, стараясь найти для себя подходящее укрытие. И он нашел его за шторой, за которой оказался большой ящик для противопожарного оборудования. Тре­нидат дошел до того места, где секунду назад стоял Рафаэль, остановился, обнюхал воздух и недовольно зарычал. Сначала он хотел проверить, кто прятался в ящике, но потом видимо передумал и направился дальше. Рафаэль облегченно вздохнул, но не решался выходить из укрытия, чтобы продолжить слежку за тренидатом. В памяти еще была свежа встреча с ними в ночном замке, и Рафаэль прекрасно помнил, как его с Донателло продержали там заложниками до самого утра.


Глава 8. Расследование ведут черепашки

Тренидат искал своих собратьев. Он направился по коридору, в ту сторону, куда улетели охран­ники и черепашки, и куда поток воздуха смыл остальные страусиные яйца, которые вылетели из картины. Тренидаты собрались в большом зале первого этажа. Они неуклюже переступали с ноги на ногу и толкали друг друга. Их общение между собой походило на шуршание огромного количества жуков, собранных в одном месте.

Тренидаты еще немного пошуршали, а потом разбрелись в разные стороны. Было похоже, что они что-то ищут. Вскоре Донателло стало понятно, что именно. Существа навалились и выломили дверь запасного выхода, а потом высыпали на улицу.

Когда шум совсем прекратился, Рафаэль наконец решился покинуть свое убежище. Он выбрался из ящика и направился на поиски друзей.

- Странно, - произнес он, войдя в комнату, где недавно было множество тренидатов, - куда они могли подеваться?

- Эй, Рафаэль, - вдруг у него за спиной послышался голос Донателло.

Рафаэль оглянулся и, подняв голову вверх, заметил своих друзей, устроившихся на люстре под потолком.

- Как вы туда забрались? - удивился Ра­фаэль. - Давайте, спускайтесь. Монстры выбежа­ли на улицу.

- Мы это заметили, - ответил Микеланджело.

- А еще мы наблюдали, как они вылупливаются из яиц, - похвастался Донателло.

- Что ты говоришь? - нарочито удивленно спросил Рафаэль.

- Да, - не понял насмешки тот. - Сейчас мы тебе все расскажем. Только вот как нам спуститься?

- А я почем знаю? - развел лапами Ра­фаэль. - Как забрались, так и спускайтесь.

- А ты не мог бы подать нам лестницу, которая стоит в углу? - указал лапой Леонардо.

Рафаэль нехотя развернулся. Вскоре он приво­лок лестницу, чтобы черепашки смогли спуститься вниз.

- По-моему, теперь нам достаточно известно о тренидатах, - сказал Донателло. - Можно идти к учителю Сплинтеру.

- Да, но мы не знаем, куда они направились, - ­ответил Рафаэль. - Тебя разве не привлекает идея разузнать все до конца?

- А что мы можем еще узнать? - упрямился Донателло. - Теперь понятно, что они появляются из картины. На это и намекал нам раньше учитель Сплинтер.

- Если они и появляются из картины, то куда деваются потом? - спросил Рафаэль. - Ты сможешь ответить на этот вопрос?

- Конечно! - бойко сказал Донателло.- Вы же видели, как они взломали дверь и отправились на улицу.

- Но куда именно? - настаивал Рафаэль. - И что будут делать там? И как проникнут обратно в картину, да и собираются ли вообще это делать?

- Да-а, - почесал затылок Донателло. - Об этом я как-то не подумал.

- Поэтому я и предлагаю проследить за тренидатами, а также провести свое маленькое рассле­дование, - сказал Рафаэль.

- По-моему, Рафаэль прав, - ответил Микеланджело. - Эта информация может пригодиться и нам, и учителю Сплинтеру.

- К тому же, - вмешался в разговор Леонардо, - не забывайте, что Шредеру тоже небезинтересно знать все, что связано с тренидатами. Если он сможет подчинить их себе, монстры наделают много вреда городу.

- Ну что ж, - согласился Донателло. - Если вы так уверены в необходимости преследования, да­вайте отправимся на поиски тренидатов.

Спустя некоторое время черепашки ниндзя уже были на улице.

Там было значительно светлее, чем в музее. Яркое освещение от рекламных щитов, ламп дневного света, бегущих огоньков названий магазинов, кафе, ресторанов создавали такую иллюминацию, что трудно было поверить, будто в городе царила ночь. В музее же, когда ожила картина, весь свет куда-то исчез, и наступила кромешная тьма.

- Какие будут предложения? - спросил Леонардо, поворачиваясь к Рафаэлю, который был инициатором затеи с преследованием.

- Куда они могли подеваться? - остановился и осмотрелся по сторонам тот.

Микеланджело и Леонардо тоже старались за­метить что-нибудь подозрительное, что навело бы их на след тренидатов. Но нигде никого и ничего не было заметно. И вдруг черепашки услышали звуки, отдаленно напоминавшие писк птенцов. Они обернулись в ту сторону, откуда они доносились, и заметили на противоположной стороне улицы пиццерию. В этот момент там как раз погас свет. Черепашки многозначительно переглянулись между собой.

- Вот так монстры, - удивленно произнес Микеланджело.

- Да, - согласился с ним Донателло. - Похо­же, что они тоже из породы мутантов, которые обожают пиццу.

- Пойдемте скорее, посмотрим, что они на са­мом деле там вытворяют, - сказал Рафаэль и первым поспешил к пиццерии.

Черепашки последовали за ним. Они останови­лись за несколько метров от здания. Здесь уже отчетливо слышалось равномерное чавканье.

- Если мы приблизимся к двери, они тут же заметят нас, - шепнул Рафаэль.

- И что ты предлагаешь? - тихо спросил Донателло.

- Зайти с черного хода, - ответил Рафаэль.

- Тогда пойдемте, - сказал Леонардо.

И черепашки ниндзя снова заторопились. Они прошли мимо соседнего магазина и повернули за угол, попали в узкую улочку и стали разыски­вать черный ход в пиццерию.

- По-моему, вот эта дверь, - сказал Донателло.

- А мне кажется, что следующая, - не согла­сился Леонардо.

- С чего ты взял? - спросил Донателло. - Послушай, как пахнет пиццей.

- Запах - это еще не все, - настаивал Леонардо.

- И мне тоже кажется, что нам нужна следующая дверь, - вмешался Микеланджело. - Именно оттуда доносится странный звук.

Черепашки подошли к двери, и Микеланджело попробовал открыть ее. Но на удивление она не поддалась.

- Странно, - произнес он. - Каким же образом тренидаты проникли внутрь?

- А может, все-таки нужно было заходить в ту дверь, на которую указывал я? - спросил Дона­телло.

И, не дожидаясь ответа, он вернулся обратно, чтобы проверить свою версию. Как только он до­тронулся до ручки, дверь свалилась с завес и с гро­хотом упала на землю. Донателло еле успел отско­чить в сторону.

- А я вам что говорил? - спросил он у друзей, когда улегся шум. - Сюда нужно заходить.

Донателло просунул голову в проем двери и тут же отпрянул обратно.

- Ты чего? - спросил у него Рафаэль.

- Посмотри, сколько много этих тварей, - ответил Донателло. - Они, наверное, решили уничтожить годовой запас пиццы.

Рафаэль осторожно повторил попытку Донателло. Тренидаты его не заметили. Они сидели на полу, полках, столах, стояли на стульях и что-то жевали.

- Что будем делать? - шепотом спросил Рафаэль.

- А что ты предлагаешь? - поинтересовался Леонардо.

- Нужно незаметно прокрасться внутрь, - от­ветил Рафаэль.

- Рафаэль! - дернул его за рукав Донател­ло. - Ты же не хочешь сказать, что ты самоубийца!

- А я так и не говорю, - спокойно ответил Рафаэль, одергивая свой рукав. - Просто нужно понаблюдать за ними поближе. Если уж они не уничтожили нас в замке Вальдхоуз, то можно не беспокоиться.

- Лично я отказываюсь, - замахал лапами До­нателло.

- Кто со мной? - спросил Рафаэль и посмот­рел на Леонардо и Микеланджело.

- Пошли, - шепнул Микеланджело.

- А я останусь с Донателло здесь, - ответил Леонардо.

- Струсил? - спросил Рафаэль.

- Я не струсил, - ответил Леонардо. - Думаю, что чем больше нас будет, тем быстрее мы наделаем шуму, и они нас обнаружат. К тому же, мы останем­ся, как прикрытие. Правда, Донателло?

- Согласен, - ответил Донателло, удовлетво­ренный тем, что Леонардо нашелся, как ответить на упрек в трусости.

- Хорошо, - согласился Микеланджело. - Ос­тавайтесь, а мы пошли.

И они с Рафаэлем стали пробираться в пицце­рию, стараясь не привлекать внимания тренидатов, занятых утолением голода.

Донателло и Леонардо остались и не знали, что им делать, если друзьям вдруг понадобится помощь. Они очень беспокоились за них, но тре­нидатов боялись еще больше.

- Эх, - разочарованно вздохнул Донателло. - Нужно было и нам пойти.

- Ты что, уже передумал? - не понял его поведения Леонардо. - Надо было подумать об этом сразу. Теперь уже поздно.

- Хотя бы пиццы кусочек догадались прихватить с собой, - мечтательно произнес Донателло.­ - Как думаешь, может, самим сходить?

- Перестань, как тебе не стыдно, - упрекнул его Леонардо.

- А почему мне должно быть стыдно? - удивился Донателло. - Эти проклятые тренидаты пируют там бесплатно. Представь, что они все сожрут, и завтра нам не из чего будет пригото­вить нашу любимую пиццу.

- Не выдумывай, - сердито произнес Леонар­до. - Для этого потребовалось бы не менее миллиарда тренидатов, а то и больше.

- А вдруг их столько и есть? - не унимался Донателло.

- Ладно, помолчи, - грубо сказал Леонардо. - ­А то мы так даже не услышим Рафаэля и Микеланджело, если им вдруг понадобится наша помощь.

Донателло послушался. Он принялся всматриваться в темноту.

В это время Рафаэль и Микеланджело двигались очень медленно, чтобы не наделать шума и не вспугнуть тренидатов, многие из которых уже насытились до отвала и лежали на полу, довольно похрюкивая.

- Настоящие обжоры, - прошептал Микеланджело, указывая на одного монстра.

- Прямо как наш Донателло, - в тон ему ответил друг.

И тут неожиданно раздался пронзительный визг. Рафаэль отскочил в сторону, цепляясь за коробки, предназначавшиеся для яиц. Он не заметил, что наступил на лапу тренидату. Яйца стали высыпаться на пол, разбиваться, образуя месиво, которое разлилось на пол.

От такой неожиданности Рафаэль и Микеланджело застыли на месте в нерешительности. Они не знали, что им делать: то ли убегать прочь, то ли затаиться и притвориться неподвижными. А тем временем тренидат бегал по кухне и вопил, что было сил. Его дружки стали реагировать на это весьма странным образом. Они зашевелились, повскакивали на ноги, мычали, будто сожалели о случившемся, и старались как-то утешить своего собрата. Они даже пытались гладить его по голове.

Микеланджело и Рафаэль ошарашенные удиви­тельным зрелищем, смотрели на тренидатов во все глаза. И вдруг случилось ужасное. Монстры повер­нулись и начали медленно направляться в сторону черепашек, осторожно переставляя ноги и обнюхи­вая воздух.

Черепашки похолодели. Они ведь даже не могли догадываться, что собираются предпринять трени­даты, чтобы отомстить за своего собрата.

- Бежим, - шепнул другу Рафаэль, хотя сам продолжал стоять на месте, словно завороженный.

Микеланджело тоже оставался на месте. Что-то во внешнем виде этих существ говорило ему о том, что они не могут быть злыми.

Тренидаты все ближе подходили к черепашкам и внезапно остановились перед преградой, которую устроил нечаянно Рафаэль из разбитых яиц. Тре­нидаты стали наклоняться и нюхать месиво из сырой яичницы.

- Мр-рр, дрр-р, - довольно замычали они и на­6росились на разбитые яйца.

Тренидаты так страстно поедали яичные желтки, что не обращали никакого внимания на то, что делалось вокруг.

- Что здесь происходит? - услышали Мике­ланджело и Рафаэль голос Донателло.

Они обернулись и увидели своих друзей рядом с собой. Леонардо и Донателло стояли рядом и тоже наблюдали за странными существами, кото­рые проглатывали яйца и вылизывали пол так быст­ро, что вскоре ничего не осталось. Они недовольно рычали, отталкивали друг друга от последних остатков и угрожали один одному маленькими острыми зубками.

- По-моему, это их пицца, - сообразил Дона­телло.

- Похоже на то, - согласился Микеланджело.

Когда разбитых яиц совершенно не осталось, тренидаты начали вести себя агрессивно. Мало того, что они стали драться между собой, они к тому же затеяли погром в помещениях пиццерии. На пол летели банки, формочки, кастрюли, та­релки, кружки, столы, полки.

- Похоже, они недовольны тем, что кончилась пицца по-тренидатски?! - полусерьезно, полушутя сказал Донателло. - Пора и нам сваливать, а то, не дай бог, они выместят на нас свою злость.

- Я согласен с Донателло, - сказал Микеланджело. - Нужно пробираться к выходу.

Но как только черепашки повернули и стали пробираться к выходу, один тренидат громко зарычал и прямо на глазах начал меняться в размерах.

- Смотрите! - остановил друзей Леонардо.

Тренидат корчился на полу, словно у него невыносимо болел живот.

- Может, он обожрался? - предположил До­нателло.

- Или отравился, - подсказал Рафаэль.

Но когда ноги и лапы существа стали превращаться в ноги и лапы настоящего монстра, черепашки поняли все до конца.

- Да нет же! - удивленно произнес Микелан­джело. - Он, наверное, переел яиц и начал расти у нас на глазах.

- Смотрите! - указал Донателло. - Тоже са­мое происходит еще с одним!

- И еще! - увидел Микеланджело.

- И там тоже! - добавил Рафаэль.

- Да они все стали увеличиваться в размерах от яичных желтков! - сделал вывод Донателло.

Тренидаты действительно стали увеличиваться в размерах. Друг за другом они валились на пол, корчились и поднимались совершенно преображен­ными существами. Их рост теперь составлял более метра в высоту. Они выглядели сильнее и агрес­сивнее прежних маленьких тренидатов. Те из них, что не успели отведать желтков, так и остались малышами. Они скулили то ли от обиды на своих собратьев, что те не поделились с ними, то ли завидуя их огромному росту.

Тренидаты, которые сделались теперь большими и агрессивными существами, начали крушить и ломать все, что попадалось на их пути. Черепашки ниндзя прижимались друг к другу и тихонько наблюдали за происходящим из укрытия, которое они для себя облюбовали. А тренидаты продолжали чувствовать себя полными хозяевами в пиццерии.

- Похоже, что самое время сматываться, - прошептал Донателло.

- Здесь они нас еще не заметили, - сказал на это Рафаэль. - А что, если мы выйдем и попадем прямо к ним в лапы? Как ты думаешь, что они с нами сделают? Я не думаю, что им позарез нужны живые пленники.

- Ты предлагаешь торчать здесь? - спросил удивленно Донателло.

- Давай, выходи первым, - ответил Рафаэль.­ - Если ничего не случится, мы тут же последуем за тобой.

- Хорошо, - согласился Донателло.

- Ладно, - остановил спор Микеланджело. - Нас никто не гонит отсюда. К тому же, мы еще не все узнали о тренидатах.

- А этого тебе мало? - спросил Донателло.­ - Мы даже узнали, чем они любят питаться и почему увеличиваются в размерах.

- Иди, иди, Донателло, - подталкивал друга Рафаэль. - Если тебе придется погибнуть, то мы будем знать, что ты совершил свой необдуманный поступок во имя великого дела.

- Да нет уж, - не согласился Донателло.­ - Я лучше останусь с вами.

Пока черепашки спорили, как им следует посту­пить в сложившейся обстановке, тренидаты рас­правились с пиццерией и стали искать себе другие забавы. Они подпрыгивали до самой столи, цеп­лялись за люстры, раскачивали их и качались на них, как на качелях. Вдруг одна люстра оборвалась и стала падать вниз. Тренидат с визгом уцепился за оголенные провода, и его ударило током. Он с грохотом полетел на пол, но быстро опомнился и стал на ноги. Его глаза просто светились свирепостью. Тренидат так разозлился, что толкал и из­6ивал даже своих собратьев, которые визжали и отлетали в разные стороны.

- Ого, - удивился Леонардо. - Мне кажется, это от электрической подзарядки они становятся еще сильнее и смелее, чем от яичных желтков.

- Нельзя не согласиться с тобой, - ответил Микеланджело. - Этот тренидат стал просто неуправляемым монстром.

- Представляете, если бы ими завладел Шредер, - сказал Рафаэль. - Он уворовал картину не потому, что она ему понравилась. Скорее всего он и Супермозг знают ее тайну не хуже учителя Сплинтера.

- Да уж, - согласился Микеланджело. - Теперь только не доставало проблем со Шредером. Не дай бог они встретятся...

- А что он сможет сделать против них? - спросил Донателло.

- Что ты имеешь в виду? - не понял Леонардо.

- Я хотел сказать, как он собирается ими управлять, - пояснил Донателло. - Не при помощи же дистанционного управления.

- А ты бы отправился к учителю Сплинтеру прямо из музея, - попрекнул его Рафаэль. - Тогда бы мы точно ничего не узнали о тренидатах и их повадках.

- Да ладно тебе, - недовольно произнес Донателло. - Просто мне хотелось поскорее сообщить новость учителю Сплинтеру.

- Смотрите, черепашки, - перебил их Леонардо. - Они собираются покинуть пиццерию.

- Тренидаты и правда направлялись к выходу. Впереди шел самый огромный монстр, которого стукнуло током. Теперь он был у остальных вроде как предводителем. Изредка он поворачивался к тренидатам и что-то недовольно бормотал.

- У них появился командир, - шепнул друзьям Донателло. - Вам так не кажется?

- Теперь им не хватает только цели, - добавил Микеланджело.

- Какой цели? - не понял намека Донателло.

- А какой угодно, - пояснил Микеланджело. - Банк ограбить, например.

- А зачем им банк? - удивился Донателло.­ - Куда они станут тратить деньги?

- Я просто к слову так сказал, - ответил Ми­келанджело. - А на самом деле даже невозможно предсказать, что они могут выкинуть.

Тренидаты, наверное, почувствовали, что кроме них кто-то еще находится в темном ночном закоул­ке, ведущем от пиццерии на широкую улицу. Но­воявленный вожак остановился и стал прислуши­ваться к окружающим звукам, обнюхивать воздух. Потом он издал такое угрожающее рычание, что черепашки, которые держались в десятке шагов позади, стали подыскивать место для укрытия. Вожак стоял и продолжал злобно рычать, вертел головой в разные стороны и размахивал лапами.

- Мне кажется, что они угрожают не нам, - ­предположил Рафаэль. - Их недовольство вызвано чем-то иным.

- Похоже, что ты прав, - согласился Леонардо. - В противном случае они уже бросилась бы на нас.

И тут черепашки ниндзя почувствовали, что на­чинает крапать мелкий осенний дождь. Тренидат­вожак снова взвыл и бросился бежать прочь. За ним метнулись и другие тренидаты. А несколько существ продолжали оставаться на месте и непо­нимающе хлопать глазами.

- Бедные монстрики, - обозвался Донател­ло. - Им, оказывается, тоже не по душе прохладный осенний душ.

А тем временем дождик начинал усиливаться. Холодные капли становились все крупнее и шлепали чаще и чаще.

- Да, тренидаты, словно точный барометр, почувствовали наступление дождя, - сделал вывод Леонардо. - Пора бы и нам подумать о более на­дежном укрытии.

И только черепашки хотели отправляться в путь, как вдруг послышался отчаянный крик. Чере­пашки замерли.

- Вы слышали? - спросил Микеланджело. - Интересно, чтобы это могло быть?

И черепашки стали осторожно пробираться впе­ред, туда, куда подались тренидаты. Они прошли закоулок и повернули за угол, в ту сторону, куда побежали существа, и где находился музей. Здесь им неожиданно открылась картина, которая пора­зила их воображение. Около десятка маленьких существ лежали на земле и корчились в предсмерт­ной агонии. Некоторые из них уже не двигались.

- Вот это да, - удивленно произнес Донател­ло. - Да они не просто боятся воды! По всей видимости, они ее просто не переносят.

- Точнее вода для них смертельно опасна,­ - подсказал Леонардо.

- Интересно только, - вступил в разговор Рафаэль, - на них таким образом действует любая вода или только дождевая?

- А какая разница? - не понял Донателло.­ - Разве из крана не такая же вода, как эта?

- Кто его знает, - пробормотал в задумчивости Рафаэль. - Наверняка, мы знаем теперь три тайны о существах.

- Вот здорово! - произнес Донателло. - Теперь мы сможем похвастать перед учителем Сплинтером и Эйприл, что не напрасно провели кош­марную ночь.

- Да, - поддержал Микеланджело. - Вот толь­ко жаль, что они уничтожили кинокамеру Эйприл, когда выскакивали из картины. Представляете, если бы нам еще удалось и заснять все это на пленку?

- Если бы вы поспали больше, то мы бы не смог­ли увидеть и этого, - упрекнул своих друзей Ра­фаэль.

- Это, конечно, большая наша ошибка, - согла­сился Леонардо. - Кстати, а почему в музее вырубилось электричество? Или его отключили?

- Нет, - ответил Рафаэль. - Когда лопнул этот шар и из него вырвался воздух, тогда-то и погасло освещение.

- Ну и ну! - удивленно произнес Донателло.­ - Все-таки прав был лейтенант полиции: сплошная чертовщина.

Черепашки направились к музею. Им нетерпе­лось узнать, что случилось с остальными тренида­тами, которые успели добежать до музея.

- Интересно, как они собираются проникнуть обратно в картину? - задумчиво спросил Рафаэль, но на этот вопрос ему никто не смог отве­тить. Однако когда черепашки приблизились к зда­нию, там уже было полно полицейских машин, ко­торые стояли с включенными мигалками. И там, и тут расхаживали люди в форме, среди которых черепашки узнали лейтенанта Лоумена. Рядом с ним находились полицейский и охранник, старый знакомый черепашек Ник Кортези.

- По-моему, здесь нам больше нечего делать,­ - с сожалением сказал Рафаэль. - Ладно, пойдем домой. На сегодня хватит.


Глава 9. Вторая попытка Шредера

Поздно ночью по внутреннему переговорному устройству Шредер получил сообщение, что Супер­мозг срочно вызывает его к себе. Преступник силь­но перепугался. После неудачной попытки похи­тить картину из музея хозяин хорошенько отругал своего помощника и приказал ждать дальнейших указаний по начатому делу. Шредер поспешил к хозяину, предчувствуя, сколько ругательств тот обрушит на его голову.

Супермозг сидел за компьютером и пристально всматривался в экран монитора. Шредер уже вошел в комнату, но боялся обнаружить свое при­сутствие.

- Проклятье! Где шляется этот недотепа? - ­ругался Супермозг, не отрывая взгляда от экрана. - Этой безмозглой скотине ничего нельзя по­ручить.

- Я уже здесь, - тихонько произнес Шредер.

Супермозг резко развернулся, услышав робкий шепот помощника:

- А-а, ты пришел.

Глаза величайшего в мире преступника злобно сверкнули.

- Да, я давно уже здесь, - подтвердил Шредер.

Супермозг продолжил после минутной паузы:

- Какая честь видеть тебя. Думаешь, что я очень обрадовался и сейчас брошусь к тебе на шею?

- Я виноват, - ответил Шредер. - И признаю это. Но прошу не сердиться на меня. Кто же знал, что эти проклятые мутанты снова встанут на нашем пути?

- Как удобно сваливать все на черепах,­ - рассмеялся Супермозг. - Тем более, что они пока так далеко.

- Я уверен, что твой величайший мозг приду­мает, как захватить этих предателей и за все рас­считаться с ними, - попытался подлизаться к хо­зяину Шредер.

- Я тоже в этом уверен. Но сейчас речь идет о тебе. Что можешь сказать в свое оправдание?

Шредер сделал шаг назад и молча потупил го­лову. Он боялся что-нибудь сказать, так как знал, какая будет реакция на его слова.

- Ты молчишь? Значит, признаешь свою ви­ну? - улыбнулся Супермозг.

- Конечно, - быстро произнес помощник.

Супермозг изучающе посмотрел на Шредера и спросил:

- Не знаю, могу ли я доверить тебе трудное дело? Ведь ты еще никогда не справлялся с поручениями.

Шредер хотел что-то возразить, но потом пере­думал.

- Хорошо. Я поверю тебе в последний раз. Но если случится что-нибудь похожее...

Супермозг не договорил. Он снова пришел в ярость. Шредер заметил это и попытался сгладить ситуацию:

- Не беспокойся, я буду очень стараться. Только расскажи, как устранить с пути проклятых че­репах, если те снова появятся.

Супермозг слегка улыбнулся. Этот недотепа и впрямь не осознавал, насколько он был туп.

- Твоя голова набита опилками, - произнес Супермозг. - И поэтому у тебя ничего не получает­ся. Это будет твой последний шанс. И поверь, я найду хороший способ проучить такого бездельни­ка, как ты, в случае нового провала.

Шредер не сомневался в этом.

Супермозг подвел Шредера к компьютеру. Потом он нажал несколько кнопок, и на экране по­явилось изображение комнаты в музее, где храни­лась картина. Шредер перевел восхищенный взгляд с экрана на Супермозга.

- Как тебе удалось это сделать? - спросил он.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся тот. - Не все же такие дураки, как ты. Просто я подключился к компьютеру охранной службы музея. Вот и вся мудрость.

И Супермозг снова разразился диким хохотом. Шредер обиженно уставился на экран.

И вдруг он и его хозяин заметили, что в музее происходит что-то странное. Они увидели, как тренидаты проникают через картину в комнату. Некоторое время они заворожено смотрели на монитор, боясь перевести дыхание.

- Я знал, что это должно было случиться, - торжественно произнес Супермозг.

- Как здорово, что ты придумал эту штуку с компьютером, - поддержал его радость Шредер. - Но...

Вдруг преступник запнулся. В голове быстро пронеслось опасное подозрение. Этой заминки было достаточно, чтобы Супермозг понял его тревожные мысли.

- Правильно, - произнес он, нажимая на кнопки. - Сейчас мы прекратим доступ этой информации в компьютер музея.

- Ты гений! - восхищенно воскликнул Шре­дер, когда операция была закончена.

Но в этот момент на экране компьютера появи­лись помехи.

- Что это? - удивился Шредер.

- Они пытаются отрегулировать изображение, - гневно ответил Супермозг, - Все правильно. Этого я не предусмотрел.

- Но что же сейчас делать?

- А вот что, - сказал Супермозг.

Шредер перевел взгляд на экран. Изображение на нем вообще исчезло, раздалось угрожающее шипение.

- Что ты наделал?! Мы же не сможем узнать, что стало с тренидатами.

- Ну и что? - спокойно произнес тот. - Глав­ное, что и они не узнают об этом.

Шредер ничего не ответил. Он снова ничего не понял, но полностью во всем положился на своего хозяина.

- Ладно, - сказал Супермозг, поворачиваясь в кресле. - Это уже не главное. Главное то, что мы знаем: тренидаты вырвались наружу. И теперь на­ша задача заманить их к себе.

- Да, но как? - спросил Шредер. - Мне кажет­ся, что мы потеряли их навсегда.

Вид у Шредера был совершенно растерянный. Супермозг рассмеялся:

- Ты сомневаешься, что я придумаю, как разы­скать монстров?

- Нет, - неуверенно ответил помощник.

- Я уже сейчас кое-что знаю об этих тварях, - весело сказал Супермозг.

- Правда? - удивился помощник.

- Я узнал из всегалактической энциклопедии, что тренидаты облюбовали для себя один земной продукт. И они приходят в неописуемый восторг от него.

- И что же это? - спросил Шредер.

- Яйца. Обыкновенные куриные яйца. И они способны на расстоянии нескольких километров разыскать для себя это лакомство.

- По запаху?! - догадался помощник.

- Да, - ответил хозяин.

- Великолепно. Значит, теперь мы знаем, чем их привлечь.

Супермозг презрительно посмотрел на Шредера. У того был такой вид, словно он сам придумал, как заманить тренидатов.

- Именно за этим я тебя и позвал, - произнес Супермозг. - Нужно раздобыть много яиц. Не жа­леть никаких средств, так как у нас появилась великолепная возможность заполучить этих мон­стров уже завтра.

- Я все понял, шеф, - воскликнул Шредер.­ - И не беспокойся, с этой задачей я справлюсь идеально. Я даже знаю, где найти любимое лаком­ство тренидатов.

- Где же? - удивился Супермозг неожиданной прыти своего подчиненного.

- Пусть это будет небольшая тайна, - лукаво ответил Шредер. - Я только хочу оправдаться в твоих глазах.

- Хорошо, - согласился Супермозг. - Но за­помни, никакой самодеятельности. В случае провала тебе не сдобровать.

Шредер улыбнулся в ответ. Он был уверен, что это задание ему по плечу, и он с ловкостью спра­вится с ним.

Отведешь большой фургон за город. К утру в нем должны быть все тренидаты, которые проникли этой ночью через картину.

- Все сделаю, - заверил Шредер и поспешил к своим помощникам, чтобы разбудить их и приняться за дело.

- Куда мы едем? - недовольно бурчал Хряк. - ­Ведь сейчас ночь, неужели нельзя подождать до утра?

- Пошевеливайтесь, - ответил Шредер. - Су­пермозг дал нам последнюю возможность оправдаться в его глазах. А вы знаете, что с ним шутки плохи.

- Вечно так. Разбудят среди ночи, - заикнулся было Гнюс, но, заметив сердитый взгляд началь­ника, быстро замолчал.

Через некоторое время они уже ехали по ночно­му городу. Шредер сам вел огромный фургон. Доехав до нужного места, он потушил фары и сба­вил скорость.

- Где это мы? - поинтересовался Хряк.

- На городском складе, - ответил начальник. - И постарайтесь не шуметь.

- А что мы будем здесь делать? - спросил Гнюс.

- Воровать яйца, - спокойно сказал Шредер.

- Что?! - в один голос спросили помощники.

- Тише, - прошипел Шредер, останавливая машину.

Потом он отдал приказания помощникам. Гнюсу было поручено устранить охранника. Хряк же дол­жен был следовать за ним и помогать загружать лотки с яйцами в фургон.

- Зачем мы все это делаем? - спросил Гнюс, заглядывая в фургон, забитый доверху коробками с яйцами.

- Вам это необязательно знать, - ответил Шре­дер.

Он радовался возможности отыграться на ком-то после унизительных оскорблений Супермозга.

- Всегда так, - недовольно пробурчал Хряк, поглядывая на своего приятеля. - Нам здесь не доверяют. Не пора ли подыскать себе нового хо­зяина?

- Что? - гневно спросил Шредер. - Лучше скажи, что с охранником?

Гнюс моментально выпрямился в струнку и до­ложил:

- Он нам не сможет помешать.

- Отлично. А теперь в машину, - приказал Шредер.

Гнюс и Хряк удивленно переглянулись, но по­боялись опять приставать с расспросами к Шреде­ру. Тот был настроен решительно. Уже давно Гнюс и Хряк не видели своего начальника в таком боевом расположении духа. Спустя полчаса они были во дворе дома, который снимал для них Шредер.

- Наконец-то нам удастся выспаться, - потянулся Гнюс, сладко зевая.

- Не обольщайся, - улыбнулся Шредер.­ - У вас еще будет одна работенка.

- Как? Разве мы еще не все сделали? - удивился Хряк, которому тоже хотелось поскорее завалиться на кровать.

- Это только начало, - ответил Шредер и при­казал своим подчиненным следовать за ним. Он повел их в самый дальний угол двора, где рас­полагался гараж. Войдя в него, Гнюс и Хряк заметили огромную бочку, которой раньше здесь не было.

- Ого! - воскликнул Хряк. - Это еще что за новое приобретение?

- Сосуд для коктейля из яиц, - пошутил Шре­дер.

Подчиненные переглянулись. Они не понимали своего хозяина.

- Ты бери лестницу, - приказал Шредер Гню­су, - и полезай наверх.

- А ты будешь подавать коробки с яйцами,­ - обратился он к Хряку.

- Но зачем? - в один голос спросили подчи­ненные.

- Неужели непонятно? - разозлился Шредер. - Нужно все яйца забросить в эту бочку.

- Но ведь они же разобьются, - совсем растерялся Гнюс.

- Дубина! - закричал Шредер. - Именно это нам и нужно.

- Кому нужно? - почесал затылок Хряк.

Шредер метнул на него злобный взгляд и за­кричал:

- Мне и Супермозгу! Приступайте немедленно к делу.

После этих слов он вышел из гаража. А рас­терянные помощники стали выполнять поручение хозяина. Скоро это занятие увлекло их, и они перестали дуться на Шредера.

На рассвете Шредер снова появился в гараже. Он был доволен, заметив, что работа уже практи­чески завершена. Оставалось лишь несколько ко­робок с яйцами.

- Все, достаточно, - похвалил он Гнюса и Хря­ка. - Это можете оставить себе на завтрак.

- Но нам все это не съесть, - ответил Гнюс.

- Ничего, я помогу вам после удачно завершенной операции. Тогда у нас здорово разыграется аппетит.

- Что? - спросил Хряк. - Значит, мы и сейчас не сможем поспать?

- А ты догадливый, - улыбнулся Шредер. - Нужно провернуть еще одно дельце.

- Но, шеф!.. - попытался возразить Гнюс.

- Никаких возражений, - прикрикнул Шредер.

Он принялся при помощи придуманного Супер­мозгом устройства перемещать огромную бочку с разбитыми яйцами в фургон. Помощники удивленно наблюдали за этим действием.

- Мы будем давать благотворительный завтрак для жителей города? - спросил Гнюс.

Шредер громко рассмеялся:

- Ты прав, приятель. Это похоже на благотворительный завтрак.

Шредер приказал помощникам залезать в маши­ну. Через некоторое время они выехали из гаража. Проехав несколько километров, Шредер достал из кармана пульт и нажал на кнопку.

- Что ты делаешь? - удивился Хряк.

- Опрокидываю бочку с яйцами, - ответил тот.

Помощники переглянулись. Поведение их хозяи­на было странным. Заметив растерянность на лицах подчиненных, Шредер не выдержал и рассказал им о плане, придуманном Супермозгом. Гнюс и Хряк сразу же оживились. Теперь они понимали, почему Шредер приказал им провозиться всю ночь с этими проклятыми яйцами. Машина выехала за черту города и остановилась. Настало время терпеливо ждать, когда на приманку клюнут тренидаты. Шредер разрешил наконец расслабиться своим подчиненным. Они не стали дожидаться второго приглашения и моментально уснули. Только их начальник не собирался отдыхать. Он ждал появ­ления монстров, чтобы вовремя захлопнуть двери фургона. Теперь он уже не сомневался в благопо­лучном завершении дела. Ведь все прошло заме­чательно, и до сих пор на пути не появилось ника­ких преград. Они все сделали правильно, и, зна­чит, уже в скором времени Супермозг похвалит их за проведенную операцию.

В первом утреннем выпуске новостей все те­левизионные каналы сообщили о странных проис­шествиях, случившихся ночью в городе. Во-пер­вых, это было известие об ужасном погроме в музее. Невероятные события вокруг загадочной картины не прекратились. Теперь она была уничто­жена неизвестными преступниками, которые, к то­му же, нанесли огромный ущерб музею. Второе сообщение было сенсационным. Его можно было принять за первоапрельскую шутку, если бы не окровавленный труп охранника городского продуктового склада. Оказалось, что с этого склада исчез дневной запас яиц, предназначавшийся для жителей всего города. Были обнаружены следы этого загадочного преступления: длинная жирная поло­са, протяженностью в десятки километров. Как будто какой-то шутник всю ночь покрывал асфальт яичной смесью. Никто не мог дать толкового объяснения случившемуся. Все выглядело слишком загадочно и абсурдно. В городе возникла паника. Жители с ужасом ожидали продолжения этих непонятных преступлений.


Глава 10. Растерянность учителя Сплинтера

Черепашки ниндзя добрались до своего жилища только под утро. Они тихонько пробрались внутрь, чтобы не побеспокоить учителя Сплинтера. Но того не оказалось дома.

- Странно, - задумчиво произнес Леонардо. - ­Он говорил, что обязательно вернется рань­ше нас.

- Может быть, возникли непредвиденные об­стоятельства? - предположил Микеланджело.­ - Или ему просто пришлось где-то задержаться. Ведь сколько раз такое бывало.

- А если нет? - с тревогой спросил Дона­телло. - Что, если он попал в беду и нуждается в нашей помощи?

- Донателло, - ответил другу Рафаэль, - ты же знаешь, что учитель Сплинтер не даст себя в обиду. Он с легкостью сможет справиться с десят­ком таких, как мы, например.

- Но всякое бывает, - настаивал на своем До­нателло.

- Я так не думаю, - спокойно и уверенно возразил Рафаэль. - Ты просто еще не совсем при­шел в себя после свидания с монстрами.

- Хороши монстры! - подтвердил Донателло. - Они настоящие чудовища.

- Ха-ха-ха! - рассмеялся в ответ Рафаэль.

- Почему ты смеешься? - не понял Донателло. - Разве я не прав? Этот великан, которого ударило током, запросто мог справиться со всеми нами. Что, скажешь, не так? И ты совсем не испу­гался?

- Возможно, - спокойно ответил Рафаэль.­ - Только они не причинили нам никакого вреда.

- Ладно, прекращайте свои споры, - вмешался в разговор Микеланджело. - Нам нужно хорошенько отдохнуть. При таком положении могут возникнуть всякие непредвиденные обстоятель­ства.

- Да, я согласен с Микеланджело, - поддер­жал Леонардо. - А от ваших бессмысленных спо­ров только кошмары будут сниться.

- А мне кажется, что после такой ночи, которую мы провели сегодня, уже ничего не может присниться, - ответил на это Рафаэль.

- Ну что ж, посмотрим, - сказал Леонардо, залезая в свою кровать.

Остальные черепашки ниндзя последовали его примеру и стали забираться в свои кровати. Вско­ре они погрузились в глубокий сон и даже не слы­шали, как возвратился учитель Сплинтер.

Он прошел в жилище, затворил за собой дверь и направился к спальне черепашек. Убедившись, что они уже дома, он закрыл дверь и ушел к себе. Выло шесть часов утра, и учитель Сплинтер не решился ложиться спать, как это сделали черепашки. Он возвратился в большую комнату и, приглушив звук, включил телевизор, чтобы услышать первые утренние новости. Но вскоре усталость поборола и его. Он так и уснул на диванчике перед телевизором и даже не слышал, как пикало переговорное устройство, когда звонила Эйприл. Учитель Сплинтер проспал в таком положении около трех часов и проснулся оттого, что у него от неудобства затекли все конечности. Он потянулся, чтобы размять свои суставы и снова уставился в экран телевизора, по которому как раз начинался выпуск ново­стей.

- Привет всем, кто решил присоединиться к нам и узнать самые свежие последние новости, - сказала с экрана Эйприл. - Сегодня неплохой осен­ний день, зато новости прошедшей ночи не из раз­ряда приятных. Оставайтесь с нами и мы расска­жем вам все подробности этого необычного про­исшествия, которое продолжает будоражить наш город. Первый раз, как вы помните, мы сообщали о странном событии, случившемся в музее Уайт­холл-галери. И вот этой ночью события возобно­вились. Полиция из департамента по особо зага­дочным происшествиям просит всех очевидцев звонить по телефону 291-067-154 и сообщать подробности. Вот и все новости к этому часу.

Учитель Сплинтер уже хотел встать с диванчи­ка, но заметил, что Эйприл собирается продолжить выпуск новостей.

- По непроверенным данным разыскиваются также четверо юных помощников расследования, ­сказала девушка. - Их имена Донателло, Леонар­до, Рафаэль и Микеланджело.

- Вот так новости, - тихонько произнес учи­тель Сплинтер.

Он направился к спальне, чтобы проверить, кто в этот момент спит в кроватях его подопечных. Осторожно приоткрыв дверь, он заглянул в комнату. Как учитель и ожидал, черепашки спокойно спали. Они даже не думали никуда исчезать. Учитель Сплинтер успокоился и отправился обратно смотреть телевизор.

- Хозяин разгромленной пиццерии мистер Хоуп заявил нам, что его заведение пострадало по меньшей мере на девяносто процентов, и теперь он вынужден будет закрыть его на месяц для восстановительных работ, - продолжала Эйприл.

На экране появилось лицо растерянного чело­века. Он принялся размахивать руками и говорить что-то про куриные яйца. Но голос Эйприл, кото­рая комментировала события, заглушал его слова. Изображение на экране сменилось. Сейчас пока­зывали городское продовольственное хранилище.

- А теперь перенесемся в другую часть горо­да, - продолжала Эйприл. - Вы можете спросить, а какая связь между происшествиями в музее, в пиц­церии и на продовольственных складах? И я вам отвечу - прямая. Правда, точно это пока не уста­новлено, но неизвестные существа, которые устроили погром в музее, скорее всего, совершили тот же поступок и в пиццерии, находящейся в каких-ни­будь полквартала от музея.

- Эйприл, Эйприл, - говорил вслух учитель Сплинтер, вроде бы Эйприл могла услышать его.­ - Зачем ты все это говоришь? Ведь неизвестно, кто и в каких целях может воспользоваться инфор­мацией.

- Какая связь между двумя первыми случаями и последним, который произошел на противоположной стороне города, в нескольких милях от музея? - продолжала рассказывать Эйприл. - Ду­маю, что самая непосредственная. Хотя полиция пока не спешит связывать их в целое, но раз из музея неизвестные проникли в пиццерию, где уничтожили - заметьте! - дневной запас куриных яиц. То же самое повторилось на продовольственное хранилище. Возникает вопрос, который, наверное, уже и вы поставили перед собой: кто эти пожиратели яиц? Вместе с вами надеюсь, что в скором времени полиция даст ответ на этот и другие вопросы по этому делу. А теперь переходим к хронике спортивной жизни...

Учитель Сплинтер дотянулся до телевизора и выключил его. Он погрузился в размышления, которые не давали покоя ему уже вторые сутки, с тех самых пор, как Донателло и Рафаэль нечаянно проникли в пространство картины.

«Странно, - думал он. - Может, это Донателло с Рафаэлем что-то натворили в замке и побудили тренидатов на ответные действия? Нет, не может быть. Они бы мне рассказали обо всем».

Он встал и несколько раз прошелся по комнате взад и вперед, но от этого хождения мысль не становилась яснее. В голове учителя Сплинтера была сплошная белиберда. Факты последней ночи, о ко­торых он услышал из выпуска новостей, громозди­лись один на другой и никак не могли выстроиться в логическую цепочку.

«A что, если Супермозг и Шредер обошли нас? - предположил учитель Сплинтер. - Что, если все проделки последних дней дело их рук?»

Но он тут же отогнал от себя подобные рассужде­ния. У него в голове не укладывалось, как это пре­ступники смогли так воздействовать на картину, что сами остались незамеченными во всех про­делках.

- «Хотя, может быть, Супермозг опять прибег к по­мощи Мирового Зла и сделал так, что картина ожила и без его прямого участия?» - никак не мог избавиться от самых страшных предположений учитель Сплинтер.

Он посмотрел на часы. Было уже одиннадцать часов дня, а черепашки ниндзя и не думали еще просыпаться.

- Во сколько же они вернулись? - вслух спросил себя учитель Сплинтер. - Ладно, пусть поспят. Потом всё и расскажут. А я пока приготовлю им о6ед.

Первым стал просыпаться Донателло. Он не­сколько раз повернулся с одной стороны на другую, мычал, но сон уже к нему не шел.

- Мм-м, - недовольно промычал он. - Как вкусно пахнет пиццей. Какой хорошенький сон и как быстро он ускользает от меня.

- Аа-аа, - потянулся в своей кровати Леонар­до. - И мне тоже приснился огромный свежий кусок пиццы.

- Эй! - воскликнул Микеланджело. - Да ведь это совсем не сон!

- Что? - в дремоте спросил Донателло.

- Я говорю, что запах пиццы вы чувствуете не во сне! - повторил Микеланджело. - Если бы это был сон, то я бы не уловил этот замечательный запах, который тянется из нашей кухни.

- Учитель Сплинтер! - догадался Леонардо.

И он вслед за Микеланджело вскочил с кровати. Его примеру последовал Рафаэль. Только Донателло еще потягивался под одеялом.

- Жаль, что этот запах на самом деле, а не во сне, - с сожалением пробормотал он.

- Это еще почему? - не понял друга Леонардо.

- А потому что во сне намного вкуснее, - объяснил тот. - К тому же, можешь брать пиццы сколько твоей душе угодно.

- А мне кажется, что лучше небольшой кусок на самом деле, чем много-много во сне, - ответил на это замечание Рафаэль.

Донателло открыл глаза и увидел, что друзья уже почти готовы отправиться завтракать. Тогда и он соскочил с кровати и стал быстро собираться. Но черепашки не стали дожидаться его, а направились к учителю Сплинтеру.

- А-а, вы уже проснулись? - улыбнулся учи­тель Сплинтер. - А почему вас трое?

- Я здесь! - появился в дверях Донателло.­ - Ваша пицца разбудила нас своим неповторимым запахом. Я даже подумал, что мне это снится.

- Вы знаете, учитель, сколько всего произошло за эту ночь? - начал Рафаэль.

- Да! - перебил его Донателло. - Мы узнали тайну тренидатов, потому что самостоятельно про­вели расследование.

- Погодите, погодите, - остановил черепашек учитель Сплинтер. - Давайте вы сначала покушае­те, а потом спокойно, не торопясь, расскажете мне обо всем, что успели узнать. Хорошо?

- Хорошо, учитель Сплинтер! - быстро согла­сился Донателло, потому что запах пиццы отодви­нул всякие другие желания на задний план.

- Тогда рассаживайтесь - я подаю на стол.

И черепашки быстро заняли свои места за сто­лом в предвкушении великолепного завтрака, кото­рый приготовил учитель. Сплинтер разложил по тарелкам равные куски пиццы, и черепашки с на­слаждением стали утолять свой голод.

- Нет, - недовольно покачал головой Донателло, быстро расправившись с завтраком. - Что ни говорите, а завтрак во сне куда более приятное занятие. Там бы я съел наверняка гораздо больше.

- Не будь таким обжорой, - ответил на это учитель Сплинтер. - Запомни, что лишнее никогда не идет на пользу ни умственному, ни физическому состоянию.

- Всегда нужно ощущать некоторое чувство голода, - добавил Леонардо. - Я прав, учитель Сплинтер?

- Совершенно верно, - хитро прищурился Сплинтер, точно зная, что Леонардо сказал так потому, что сам не прочь был бы полакомиться лишним кусочком пиццы.

- Ладно, давайте приберем со стола, а потом вы мне расскажете о своей эпопее, - сказал учитель и встал из-за стола.

Черепашки ниндзя, поняв, что добавки не предвидится, нехотя встали из-за стола, убрали посуду и навели порядок после себя. Затем они располо­жились в креслах и на диванчике вокруг учителя Сплинтера и стали ожидать, когда он первым нач­нет разговор о тренидатах.

Но учитель Сплинтер, казалось, не обращал вни­мания на черепах. Он был с головой погружен в свои собственные мысли. Черепашки ниндзя переглядывались между собой и только пожимали плечами, не понимая, то ли им самим начать раз­говор, то ли обождать, пока учитель Сплинтер спросит их об этом деле. Наконец Леонардо решился нарушить тишину и прервал размышления своего наставника.

- Учитель Сплинтер, - спросил он, - а вы смотрели сегодняшний выпуск новостей?

- Да, - задумчиво ответил тот. - Утром я включил телевизор и послушал Эйприл.

- Эйприл? - переспросили черепашки. - И что же она сказала?

- Сказала, что вы пропали, и просила сообщить по телефону тех, кому что-либо известно о вас, - спокойно ответил учитель.

Черепашки снова удивленно переглянулись между собой и совершенно растерялись. Учитель Сплинтер говорил загадками. Он не торопился расспрашивать своих подопечных об их ночных приключениях, ни разу не вспомнил о монстрах и все время был крайне рассеян.

- Может, что-нибудь случилось? - тихо шеп­нул Рафаэль, обращаясь к Микеланджело, который сидел к нему ближе остальных.

В ответ Микеланджело только пожал плечами, сам ничего не понимая в происходящем с учителем Сплинтером.

- Так что вы там говорили об этих существах из картины? - будто только что вспомнил, спросил учитель Сплинтер.

- Мы еще ничего не говорили, - ответил Лео­нардо за всех.

- Ах, да, - опомнился учитель Сплинтер.­ - Это я говорил об Эйприл. Да, так вот она сообщила, что вы пропали.

- Даже не представляем, почему она так ска­зала? - развел лапами Рафаэль.

- Может потому, что мы ей не позвонили?­ - предположил Микеланджело. - Она ведь оставляла нам кинокамеру, чтобы мы в случае чего успели записать тренидатов на пленку.

- Но мы же возвратились и сразу отправились спать, - напомнил друзьям Донателло. - Как мы могли ей позвонить?

- Тогда нужно сделать это хотя бы сейчас, - подсказал Леонардо.

- Правильно, - согласился Донателло.

И Леонардо отправился в комнату, чтобы принести переговорное устройство, но вскоре вернулся оттуда озадаченный.

- Ты чего? - спросил его Рафаэль.

- Странно, но я не нашел переговорника, - ответил Леонардо. - Где бы он мог быть?

Черепашки стали искать и вскоре нашли его в тумбе, на которой стоял телевизор.

- Фу ты, - выдохнул Леонардо. - А я уже за­беспокоился, не в музее ли мы его потеряли.

- А мы что, брали его с собой? - удивился Донателло. - Ты же сам и затолкнул его сюда, когда мы уходили.

- Так чего ты раньше молчал? - упрекнул Лео­нардо.

- Я только сейчас вспомнил об этом, - ответил Донателло.

- Ребята, - вдруг сказал учитель Сплинтер,­ - мне нужно сегодня снова уйти.

- И мы не успеем рассказать вам о своих приключениях? - расстроился Донателло.

- А что интересного вы мне можете сообщить после Эйприл? - спросил учитель Сплинтер. -По-моему, она сказала обо всем в выпуске новостей.

- Да? - удивился Микеланджело. - Но откуда она узнала?

- Откуда? Да об этом говорит весь город!

- О чем? - не понимал учителя Рафаэль.

- О том, что монстры опять появились в музее, выбрались на улицу, проникли в пиццерию и на продуктовый склад, - ответил учитель Сплинтер.

- Продуктовый склад? - в один голос удивились черепашки.

- Именно, на продуктовый склад, - подтвердил учитель Сплинтер. - Эйприл даже поспешила свя­зать в одну цепь эти события.

Загрузка...