- Остроухи согласны выполнить вашу просьбу!
- Когда??? - снова хором выкрикнули черепашки-ниндзя, обступив со всех сторон доброго вестника.
- Как можно скорее, - горделиво пообещал самый быстрый скороход в своей черепашьей семье. - Я пойду за вашей едой.
- Да уж, ты парень скорый на ногу, - проворчал Микеланджело.
- Тогда я пошёл!!! - заверил их обрадованный малыш.
Он, как и все дети, любил, чтобы его хвалили.
Глава 16. Черепашки обдумывают план побега
Всего лишь через полдня в пещеру проследовал между широко расставленными ногами охранника-остроуха целый караван пустынных черепах с упакованными в мешочки полуфабрикатами пиццы на спине. В самом конце торжественной процессии на живом щите из четырёх черепах ехала чудо-печка Рафаэля.
- Ура! Мы спасены! - закричал Рафаэль и кинулся от радости обнимать своих приятелей-ниндзя.
- Мы спасли пока только свой живот, - сдержано уклонился от его объятий Леонардо. - Нам нужно спасти Эйприл, а если удастся, то и наши жизни. Почему командир вам всякий раз должен напоминать об этом?
На то, чтобы замесить тесто для пиццы, у Рафаэля ушла последняя фляга с дистиллированной водой. До сих пор в этой пустыне они не встретили ни ручья, ни колодца. И мешочков с мукой хватило только на четыре пиццы. Остальные припасы оставались далеко на краю соляного озера в черепахомобиле.
У Леонардо оставалась последняя бутылка кока-колы.
- Всё кончено, - сказал он. - Прежде, чем умереть от голода, мы умрем от жажды.
- Не беда, - приободрил друзей Рафаэль, - мы подружились с местными черепахами. Эти пустынные обитатели раздобудут нам всё, что нужно.
- Они же местные, все входы и выходы тут знают, - согласился Донателло.
Он очень тщательно выбирал место, куда ступить своими косолапыми ногами. Сухопутные черепахи заполнили всю каменную тюрьму. Рафаэлю едва хватило пространства, чтобы построиться со своей походной печкой для выпечки пиццы.
Пустынные собратья окружили черепашек-ниндзя полукругом и высоко поднимали головы, чтобы лучше учуять незнакомый аромат.
- У-у, - жалостливо протянул Рафаэль. - На такую бейсбольную команду никакой пиццы не напасёшься.
- Не будь жадиной, - сказал ему Леонардо.
Каждому из четвероногих гостей дали попробовать по крошке пиццы. Они с достоинством кивали в знак благодарности, но никто не проронил ни слова. Словоохотливым в этой большой семье оказался только тот самый маленький черепашонок.
Попробовав неизвестного кушанья, пустынные черепахи гордо и медленно удалились, неторопливый топот маленьких ног по крайней мере ещё с полчаса раздавался за каменными стенами, окружавшими грозную тюрьму.
- Им понравилась наша пицца? - спросил у малыша Рафаэль, который с некоторых пор считал сам себя непревзойдённым кулинаром по приготовлению пиццы.
Правда, его товарищи нечасто подтверждали его мастерство, особенно, когда пицца у Рафаэля пригорала.
- У каждого народа свои вкусы, - уклончиво ответил за своих сородичей новый знакомец.
- «Каждый кулик своё болото хвалит», - процитировал на память Микеланджело строчку из своей любимой книги «Болотные мотивы».
- А что такое болото? - удивлённо спросил маленький помощник.
Теперь уж настало время удивлённо переглянуться черепашкам-ниндзя.
- Чему тут удивляться? - проворчал Микеланджело. - Откуда пустынным жителям слышать про болото?
Он наклонился к малышу и примирительно постучал его по панцирю:
- Болото - это там, где всегда приятно пахнет.
Остальные черепашки-ниндзя тоже, стоя на коленях, снова окружили своего добровольного помощника.
- А ты почему с нами остался? - спросил Рафаэль. - У тебя, наверное, сердце доброе и аппетит хороший.
- Мне с вами веселей, - ответил черепашонок и задорно задрал крошечный нос.
- Даже в тюрьме? - переспросил его бурчливым тоном Микеланджело.
- А в пустыне всё равно, как в бескрайней тюрьме, - вздохнул черепашонок. - Тут у нас не бывает никаких интересных событий, а с вами весело.
- Тебе так понравилась наша компания? - спросил Донателло.
- Ага, - весело признался черепашонок. - Вы такие красивые, зелёные.
- Это оттого, что мы родились в воде, - поучительно заметил Леонардо.
- А что такое вода? - удивлённо поднял голову из-под панциря малыш.
Черепашки-ниндзя расхохотались, хватаясь за панцирь на животе.
- Разве такое вдолбишь в голову маленькой пустынной черепахе? - буркнул Микеланджело. - Вода это такая белая кровь, без которой не бывает жизни.
- Вот попробуй, - сказал Леонардо.
Он протянул новому приятелю бутылочку с последними каплями кока-колы. Черепашонок в ужасе отшатнулся и сказал с отвращением Леонардо:
- Я не вампир, чтобы пить чужую кровь.
- А разве в пустыне бывают вампиры? - спросил Донателло.
- Я тоже об этом не читал в моей энциклопедии, - поддержал его Микеланджело.
- Кровососов и у нас хватает, - грустно покачал головой черепашонок.
- И то правда, - согласился Микеланджело, - где их только нет?
- Наш народ ни у кого не пьёт кровь, - гордо заявил их маленький друг.
- Ты нас не понял, - сказал Леонардо. - В кровь это чудо-жидкость превращается только тогда, когда попадает внутрь организма.
Он снова протянул черепашонку бутылку с последними каплями кока-колы. Тот переселил себя и героически проглотил эти последние капли.
- Теперь у меня зелёная кровь, как у вас? - неожиданно спросил он, пытаясь подняться на задние лапы, чтобы казаться повыше.
- Кровь всегда красная, - ответил за всех Микеланджело.
Охранник из интереса заглянул в камеру и недовольно пристукнул по земле древком копья. Остроухи двигались как-то странно: сделают резкий выпад или движение и застынут каменным изваянием на полчаса.
- Остроух приказывает мне уйти, - забеспокоился черепашонок, втягивая голову.
- А как тебя зовут? - спросил Леонардо. - Чтобы мы знали, кого благодарить за помощь.
- А что это такое - «зовут»? - удивился их гость.
Теперь он разговаривал еле слышным шёпотом, чтобы его не услышал охранник, который понимал мысли обитателей пустыни, но никак не мог договориться ни о чём с черепашками-ниндзя.
- Понятно, - почесал затылок Микеланджело. - Трудно разговаривать с пустынными мутантами, которые поумнели только позавчера.
- У каждой черепахи есть имя, - сказал Рафаэль. - Вот у нас наши имена написаны на поясе - Рафаэль, Донателло, Микеланджело и Леонардо.
- А если у меня нет такого пояса? - печально спросил черепашонок.
- Тогда я буду называть тебя Мак-Тертель, тебе понравится? - спросил Микеланджело, полистав свою книжку.
- А тебе?
- Мне очень нравится. Это главный герой моего любимого комикса со стихами, - ответил Микеланджело.
- Ну, тогда мне тоже нравится. Я тоже хочу быть главным героем.
Остроух снова стукнул древком копья в порог. Мак-Тертель поднял голову и телепатировал ему что-то мыслями, чего черепашки-ниндзя не смогли понять.
- Мак-черепашка, как бы нам выйти отсюда? - тихо спросил Леонардо, не зная, услышит ли его слова грозный тюремщик-остроух.
- Куда?
- Да хотя бы к соляному озеру, - сказал Рафаэль.
- Выйти к озеру можно через дверь, - изрёк черепашонок, - а потом прямо вниз по подножию горы дорога приведет вас к самому озеру.
- Там же охрана во дворе тюрьмы, умник, - сердито прошипел ему Леонардо на самое ухо, оглядываясь на остроуха.
Мак-Тертель покачал головой. Его маленький ум пока не понимал такого оборота событий. Но он всё-таки надолго задумался, потом тихо сказал:
- Остроух сидит на камне перед входом, так?
- Ну, так, - кивнули ему черепашки-ниндзя.
- А ведь он может сидеть на большой старой черепахе вместо камня?
- Конечно, ему так будет даже удобней, - согласился Леонардо, самый сообразительный из всех, как ему это самому всегда казалось.
- Тогда я уговорю самую старую и самую большую тётушку из наших мест, она вам поможет. Ночью она сдвинет камень у входа, на котором любит сидеть остроух, и сама станет на место этого камня. Старушка очень обрадуется вам помочь. А вы за это дадите ей какое-нибудь имя.
- А разве сама она не может выбрать себе имя? - удивился Донателло, грызя от досады ногти.
- У нас до сих пор никто этого не делал, - чистосердечно признался Мак-Тертель. - Тётушка очень захочет, чтобы ей в благодарность дали имя.
- Не забивай нам голову своими пустяками, малышня. Рассказывай про свой план, - поторопил его Леонардо, приплясывая от нетерпения на месте. - Хватит болтать чепуху. А если остроух на входе усядется на твою тётушку, что с этого будет?
- Остроух на солнышке быстро заснёт. А тётушка - самая медлительная черепаха во всех окрестностях соляного озера Найрахтнор. Она медленно, миллиметр за миллиметром, будет отвозить охранника все дальше и дальше от входа. Остроух даже не проснётся.
- А если он всё-таки проснётся? - недоверчиво спросил Донателло, откусывая последний заусенец на ногте.
- Он уже будет слишком далеко, чтобы помешать вам убежать из тюрьмы.
- Недурно придумано, - согласился Леонардо, потирая лоб под повязкой.
- Мак-Тертель - самый умный черепашонок в окрестностях соляного озера, - похвастался малыш.
- Настоящий ниндзя! - хмыкнул Микеланджело.
- Тогда вы сделаете мне точно такую же повязку на глаза, как у вас? - как-то жалобно попросил черепашонок, словно неуверенный, что взрослые примут его в свою компанию.
- Обязательно, - пообещал Леонардо, который всегда легко раздаривал обещания.
Но за повязку принялся Донателло, который выкроил маску для черепашонка из своего носового платка.
- И я стану настоящий ниндзя, как вы? - спросил обрадованный черепашонок, когда ему повязали маленькую маску ниндзя.
- Ты будешь самый первый ниндзя во всей Монголии, - пообещал ему Рафаэль, завязывая тесёмки от маски на головке маленького черепашонка.
- Банзай!!! - весело запищал Мак-Тертель.
- Только скажи, что нам делать со вторым охранником, когда первый уедет прочь на твоей тётушке? - спросил Леонардо.
- Об этом я и не подумал. Но я что-нибудь придумаю. Вы ещё не знаете, какой я остроумный!
Охранник с копьём так долго ждал, когда черепашонок распрощается с приятелями, что, казалось, превратился в каменное изваяние.
Глава 17. Неожиданный побег
Пока черепашки договаривались с Мак-Тертелем, солнце уже скрылось за пыльным горизонтом. Большое и красное, оно предвещало бурю назавтра. Этого черепашкам только не хватало. У них и без пустынной бури были свои неприятности: не осталось ни крошки пиццы и ни капли кока-колы, а от несчастной Эйприл уже давно не были ни слуху ни духу.
Во дворе тюрьмы загорелся нестерпимо ярким светом фонарь.
Это был высокий хрустальный столб с двенадцатью гранями. Свет его заливал весь тюремный двор и яркой полосой падал через дверной проём в камеру.
Фонарь светил так ярко, что был виден каждый камушек и всякая песчинка во дворе. На яркий свет со всей округи слетались ночные насекомые. Они обжигали крылышки и падали неподалёку от фонаря. Кости астронавтов и ученых зловеще проступали из тени под каменным забором.
Внешний охранник расхаживал с мечом в руках вокруг этого столба, громко шаркая ногами по камням. Глаза остроуха были слепо уставлены в темноту за забором тюрьмы, будто он охранял не пленников в тюрьме, а сторожил их от нападения злоумышленников, которые собираются штурмовать этот забор.
Охранник всё шагал и шагал, а его тень бегала вокруг столба по кругу, как огромная часовая стрелка.
Охраннику, стоявшему с копьём у порога каменным истуканом, надоело ждать капризного черепашонка. Он, чуть пригнувшись, просунул голову в камеру и снова грозно пристукнул копьём по каменному полу. Мак-Тертель испуганно втянул голову в панцирь и поэтому не видел, что произошло дальше.
А случилось то, чего никто не ожидал. Донателло ухватился за древко копья двумя руками и одним рывком втянул остроуха в камеру. Остальные черепашки-ниндзя повисли на тюремщике, как пиявки. Остроух обладал нечеловеческой силой, справиться с ним мог разве что только средней величины танк.
Мак-Тертель в испуге юркнул под каменную лавку, чтобы его не раздавили в схватке.
Между тем чудеса продолжались своим чередом. Попавший во тьму камеры охранник успел только распрямить плечи и сбросить повисших на нём пленников. Но вдруг он застыл, как машина, у которой закончилось топливо.
- Я же говорил, что это робот! - крикнул Леонардо, готовясь к новой атаке на охранника. - У него внутри что-то заклинило. Шестерёнки, наверное, заели.
- Какой это робот? - крикнул Донателло. - Он похож на горшок из необожжённой глины.
Черепашки-ниндзя не успели во второй раз атаковать противника голыми руками. Охранник задрожал, словно вот-вот был готов рассыпаться, как черепичная крыша, и сам по себе упал как подкошенный. Остроух как рухнул плашмя на каменный пол, присыпанный песком, так и остался лежать неподвижно. МакТертель, лёжа под лавкой, закрыл глаза обеими лапами от ужаса.
- Смотрите, что творится! - крикнул Рафаэль своим приятелям и отступил от поверженного противника.
Лежавший остроух менялся на глазах. Сначала он сам, потом его копьё с наконечником из полупрозрачного металла, подёрнулись неровным сиянием и стали таять на глазах. По всему телу пробегали голубые искорки, похожие на лучистые звёздочки.
Донателло схватил копьё остроуха и выбросил его за порог.
- Зачем это? - крикнул ему Леонардо.
- Слишком долго объяснять тем, кто не схватывает мою техническую мысль на лету, - крикнул в ответ Донателло.
Копьё за порогом на свету фонаря осталось копьём, а вот остроух на полу в камере таял на глазах, исчезая из вида, как исчезают без следа куски сухого льда в жаркий день на городской мостовой у ящика с мороженым.
Донателло стал на колени у того самого места, где только что лежал грозный противник, и пощупал руками пол. Он словно думал, что остроух мог сквозь землю провалиться, как исчезали под землёй кистепёрые рыбы, зарываясь в податливую соль на озере.
- Сгинул без следа! - сообщил Донателло своим опешившим приятелям. - Словно в воздухе растворился, а камни под ним холодные как лед.
- Вот почему он всегда пересаживался из тени на солнце, - догадался Леонардо.
- А я-то удивлялся, что он это всё на солнцепёке жарится? - удивился Рафаэль. - Настоящий человек всегда бы спрятался в тень от жары. А эти каменные мумии боятся темноты и тени.
- Им нежарко, - буркнул насупленный Микеланджело. - Каменные столбы не потеют.
Если бы у них была черепахосвязь с Эйприл, она бы рассказала друзьям тайну остроухов. Властитель Хааврон сам про говорился ей, что остроухи боятся тени и темноты.
На ночь они исчезают из вида в тау-измерении, если выходят из света ночных фонарей, а утром с первыми лучами солнца остроухи снова обретают свою каменную плоть.
Но Донателло и сам догадался об этом.
Пока остальные Черепашки-ниндзя думали да гадали, Донателло украдкой вышел из камеры и тихо подобрал копьё, лежавшее у порога.
Внешний охранник продолжал равномерно расхаживать вокруг столба-фонаря, словно и не слышал никакого шума в камере пленников. Теперь во дворе тюрьмы стояла тишина. Только бухали тяжёлые шаги охранника и стрекотали крыльями бабочки у высокого фонаря. Черепа погибших учёных и строителей злобно щерились на Донателло в нестерпимо ярком свете столба.
Донателло неслышно сделал шаг вперёд, быстро размахнулся и метнул тяжелое копье с каменным древком в хрустальный столб. Звон разлетевшихся осколков и яркая вспышка на мгновение оглушили и ослепили выбежавших их тюрьмы черепашек-ниндзя.
Разбитый фонарь рассыпал последние искры и погас, как догорающий праздничный фейерверк.
Часовой остроух застыл с мечом в руке, уставив пустые глаза на Донателло. Когда же глаза черепашек привыкли к темноте после яркой вспышки света, то в свете звёзд они заметили чёрную неподвижную фигуру остроуха.
Он медленно растворялся в воздухе, и вот уже сквозь него стали проглядывать звезды. Ещё одно мгновение - и с последними голубоватыми искорками остроух исчез, словно его никогда и не было во дворе.
- Банзай! - закричал Мак-Тертель, появившийся на пороге тюрьмы. - Мои друзья, черепашки-ниндзя, одолели врагов! Банзай! Мы всех сильней!
- Не шуми, - строго шикнул на него командирским голосом Леонардо. - За каменным забором тюрьмы могут быть враги.
- В темноте их быть не может, - хвастливо сказал Мак-Тертель. - В темноте они теряют свою силу.
Черепашки осматривались по сторонам. Кругом было темно и поэтому - безопасно.
- Главное не победа и не отвоёванная свобода, - сказал Донателло. - Нам нужно спасти Эйприл.
- Теперь мы знаем слабое место остроухов, - сказал Леонардо. - Они боятся темноты и тени.
- А черепашки-ниндзя привыкли к полумраку канализационных люков, - добавил Микеланджело.
- Теперь бы нам вернуться к черепахомобилю, - сказал Рафаэль. - Там все наши запасы пиццы и кока-колы.
- Не забывайте, мы должны раздобыть оружие, - строго заметил командир Леонардо. - Может быть, нам предстоит долгий путь к нему.
Но далеко идти не пришлось. Остроухи были настолько безалаберны, что свалили в кучу все свои боевые трофеи, которые они захватили в битве с черепашками на вершине холма, поросшего каменным лесом.
Кинжалы Рафаэля, нунчаки Микеланджело, мечи Леонардо и даже запасная бамбуковая палка Донателло были просто свалены в кучу во дворе.
- Банзай! - закричали черепашки. - Теперь мы снова вооружены.
Глава 18. Безуспешная погоня
Черепашки-ниндзя медленно пробирались в темноте, стараясь держаться в тени от неясного света луны и звёзд на небе.
- Мы не можем бросать Эйприл в опасности! - сказал Леонардо. - В первую очередь нужно разведать все закоулки в этом городе на горе и отыскать в нем Эйприл.
- Но что мы сделаем без еды и питья? - гневно возразил Рафаэль.
- Если мы бросим Эйприл в беде, наши имена навсегда покроются позором! - воскликнул Микеланджело.
- А если мы не подкрепимся, наши кости навсегда останутся белеть рядом с этими скелетами, и ничем мы Эйприл не поможем, - настаивал на своём Рафаэль.
Впереди молча шёл Донателло с очками для ночного видения на носу. Он выбирал черепашкам безопасную дорогу и нёс под мышкой сухопутного черепашонка с повязкой из носового платка на голове.
- Я, кажется, нашёл выход, - сказал Донателло. - Мак-Тертель, ваша большая семья давно живет в окрестностях озера Найрахтнор?
- С самого сотворения мира!
- Твои друзья и родственники могут нам помочь?
- Если только вы каждому из них подарите имена.
- Мак, мы каждому даже паспорт с золотыми буквами выдадим, если только твоя сухопутная братия принесёт нам наши припасы из брошенного на озере черепахомобиля.
- Это такая большая железная черепаха, которая чернеет на белой поверхности соляного озера?
- Она самая. Нагрузите на себя все съестные припасы и ночью принесите к нам.
- А почему ночью?
- Чтобы днём вас не заметили остроухи, - объяснил Донателло непонятливому малышу.
- А вы не едите корни пустынной колючки?
- Нет.
- А луковицы дикого тюльпана?
- Нет, к тому же нам надо ещё и пить время от времени.
- Эту сладкую кровь с пузырьками?
- Да, хотя и вовсе не обязательно сладкую и даже без пузырьков.
- Хорошо, - ответил Мак-Тертель. - Я подумаю.
- Вот и молодец - думай, - похвалил его Донателло.
Они вышли на вершину холма, прячась от луны в тени каменных деревьев. Отсюда было хорошо видно всё далеко в округе. Обсерватория на вершине горы была ярко освещена. Больше вокруг не было ни лучика света.
Донателло в свой прибор ночного видения различил на горе только кистепёрых рыб, дежуривших с копьями в руках.
- Может быть, все остроухи пропали в темноте навсегда?
- Нет, они завтра снова появятся из воздуха с первыми лучами света, - сказал им Мак-Тертель.
- Значит, мы можем действовать только по ночам, - сделал вывод командир Леонардо.
- Днём нам нужно где-то прятаться, - согласился Донателло. - Мак, тут есть пещеры, чтобы укрываться днём от остроухов?
- Сколько угодно. Старая тётушка рассказывала, под землёй есть круглые норы, по которым может проползти даже ваша железная черепаха на колесах.
- Настоящие подземные пещеры? - недоверчиво спросил Микеланджело.
- Конечно. Там даже течёт точно такая же кровь, что вы мне давали попробовать, только не сладкая и без пузырьков.
- Банзай! Это же подводные реки, - воскликнул вспыльчивый Леонардо, забыв, что командиру следует соблюдать осторожность и сдержанность.
- И гора вся прорыта такими пещерами, - добавил Мак-Тертель.
- Вот как мы выйдем к Эйприл на вершину горы, куда её занёс огненный смерч с этим ужасным рогатым уродом в красном плаще, - решил Леонардо.
Все замолчали, вслушиваясь в ночные звуки. Тонкое жужжание, доносившееся с горы, ночью стало гораздо слышнее. Черепашки даже чувствовали, как вибрация щекочет им босые ноги.
- С остроухами всё понятно - их ночью можно не бояться. А как быть с кистепёрыми рыбами? - спросил Леонардо.
- Их мало, - ответил Мак-Тертель. - Они почти никогда не отходят далеко от той большой стеклянной черепахи на вершине горы.
- Это он говорит про обсерваторию, - догадался Донателло.
- Они выходят только для того, чтобы днём при свете учить остроухов воевать, - сообщил подробности малыш.
- Рыбы для нас не опасны, - размышлял вслух на ходу Леонардо. - Их мало, к тому же они сотворены из плоти и крови. Их можно убить. Мы пробовали воевать с ними и два раза победа оставалась за нами. А вот с остроухами нам расправиться не удалось ни разу.
Донателло дал Леонардо поглядеть в свой прибор ночного видения.
- А как попасть в русла подземных рек? - спросил Леонардо у Мак-Тертеля.
- Очень просто и совсем недалеко. Опустите меня на землю. Я пойду первый. Только вам придётся попотеть, чтобы успеть за мной. Я ведь самый быстроногий скороход в своей семье.
- Это мы знаем, Мак. Но лучше я возьму тебя под мышку. Не возражаешь?
- А так будет лучше?
- Тебе так будет даже удобней.
- Только не закрывай мне локтем глаза, а то я не вижу дорогу.
Не прошло и получаса, как перед ними в темноте выплыло чёрное жерло пещеры. Она была так широка, что по ней действительно мог проехать черепахомобиль. Но тут в пещере не светили луна и звёзды, поэтому черепашкам пришлось держаться друг за друга, а всем вместе - за Донателло с прибором ночного видения на носу.
- Чшш! - остановился Леонардо. - Я слышу какой-то плеск.
- Осторожно! - поднял руку со светящимися часами Донателло. - Здесь обрыв, а под ним - подземное озеро.
Они прошли ещё немного за Донателло, и вдруг тьма расступилась, а откуда-то далеко сверху проглянула луна.
- Вода! - крикнул Рафаэль и первым бухнулся вниз, поднимая высокие брызги.
Над озером был провал в горе. В свете звёзд и луны в воде плавали прозрачные рачки-слепыши и полоскались на легком течении сочные белые водоросли.
- Это, конечно, не пицца, - разочарованно сказал Рафаэль, попробовав водоросли на вкус.
- Но на зубах хоть что-то хрустит, - сказал Леонардо и отхлебнул воды с поверхности. - Пить можно, хотя это вам и не кока-кола.
Мак-черепашка остался на каменном берегу и опасливо окунул одну лапку в воду.
- Смелей, Мак, ничего с тобой не случится! - крикнул ему Донателло.
- Мне рассказывали, такая прозрачная кровь иногда льется над нашим соляным озером с неба. Но наши соплеменники всегда прячутся в такое время в глубоких норах.
Глава 19. Сухопутные черепахи приходят на помощь
Всю ночь от соляного озера до подземной пещеры тянулся караван сухопутных черепах. Молчаливые труженики доставили от черепахомобиля в пещеру продукты, питьё и запасное оружие, включая боевые щиты с прикреплёнными на них боевыми инструментами ниндзя - разнокалиберными звёздочками, полосками металла, которые надевают на руку, чтобы вышибать мечи из рук противника.
Яйцами, начинёнными взрывчатым порошком, который ослепляет противника, если их бросить в горящий перед ними костёр.
Когти, с помощью которых можно прыгать до потолка, зацепиться за балку или стену и застыть там в позе паука.
Специальными нунчаками, с помощью которых можно защемить и легко сломать руку противника.
Духовыми трубочками, бесшумно стреляющими тонкими иглами со снотворным снадобьем на конце.
И главное - бесформенными чёрными накидками, которые тёмной ночью делают любого ниндзя невидимым для простого человека.
Половина из этого арсенала была совершенно бесполезна, но черепашки повсюду возили за собой полный боекомплект. В глубокой пещере с подземным озером они разбили свой военный лагерь. Там было совершенно безопасно, но малыш Мак-Тертель вызвался стоять бессменно на часах.
С щепкой от старой боевой палки Донателло в одной лапке и с перочинным ножиком в другой, он стоял возле ящиков с провизией и то и дело выкрикивал:
- Стой, кто идёт?!
Но нарушителями были по большей части летучие мыши, которые, однако, на грозный оклик часового никогда не останавливались и не называли пароль. По ночам черепашки выходили на разведку, чтобы отыскать хоть какие-нибудь следы Эйприл, но до сих пор Эйприл так и не подала о себе знать.
* * *
Эйприл О'Нил за всё время своей работы репортёром на телевидении никогда ещё не попадала в такое безвыходное положение. Она оставалась совершенно одна в плену у Хааврона, без черепахосвязи со своими друзьями и безо всякой надежды на свободу и на спасение.
Раз в день кистепёрый прислужник приносил ей еду: какие-то тюбики с химической пищей, от которых пахло бензином и земляничным мылом. Воды Хааврон приказал ей давать по половине пробирки на день.
Всё время Эйприл проводила в компьютерном зале обсерватории, где вместо стен были сплошные окна. Эйприл проглядела все глаза, сидя на широком подоконнике, но так ни разу и не заметила из этих зеркальных окон никого из своих друзей.
Но черепашки никогда не покидали днём своей пещеры.
* * *
В зал обсерватории зашла необычно большая кистепёрая рыба в длинном плаще с золотым шитьём. На её голове блестел золотой шлем.
Это был не простой прислужник и даже не генерал кистепёрых рыб Рыбводарх, а кто-то незнакомый. Рыба противно заскрипела жабрами:
- Не узнала своего повелителя?
Эйприл испуганно спрыгнула с подоконника, а рыба оглушительно захохотала противным смехом Хааврона.
- А между прочим, это вовсе не трудно изменить свой облик, - продолжал переменивший внешность Хааврон. - Если бы ты была не бесхвостой говорящей обезьяной, а космическим динозавром, то знала бы, что наша внешность, как и вся наша жизнь - всего лишь отражение неведомых тебе внешних сил. Но ты этого никогда не узнаешь.
- Что тебе от меня нужно? - спросила Эйприл, сжимая острые кулачки.
- Ты меня совсем не интересуешь. Мне нужны твои черепашки! Куда они могли подеваться?
- У тебя в руках целая армия остроухов и боевой отряд кистепёрых воинов. Неужели твои захватчики не могут найти маленький отряд черепашек-мутантов?
- Черепашки как сквозь землю провалились. Но я знаю, кто мне поможет их отыскать, - зловеще проскрипела жабрами кистепёрая рыба в золотом шлеме.
- Кто? - спросила Эйприл О'Нил.
- Ты! - ответил Хааврон. - И больше никто.
* * *
Прошла уже целая неделя. Черепашки по ночам истоптали все окрестности замка, целыми ночами наблюдали за его башнями в прибор ночного видения, но так и не напали на след Эйприл. Подходить слишком близко к стенам они пока не отваживались - по ночам замок было хорошо освещён, чтобы вокруг стен могли нести стражу вооружённые остроухи, которые боялись темноты и даже тени.
- Этот замок похож на водонасосную станцию, - сказал Донателло, разглядывая замковую гору в свой электронный бинокль.
- Ты просто соскучился по нашему канализационному коллектору, поэтому тебе всё чудятся всякие сантехнические сооружения, - ответил Леонардо. - В этой водонасосной станции на горе нет ни капли воды.
- Мы слишком поздно вышли на разведку. Скоро начнёт светать.
Донателло посмотрел на небо, которое принималось сереть на востоке.
- Нам нужно устроить надёжный наблюдательный пункт у самых стен, чтобы всё-таки разведать, куда огненный смерч утащил Эйприл, - сказал Леонардо.
- Хотя бы узнать - жива ли она? - тихо вздохнул Донателло.
Он рассматривал в ночной бинокль каждый камень на каждой башне, чтобы обнаружить хоть какой-то знак от Эйприл.
- Нам придётся забраться на стены и проникнуть на вершину, - сказал Леонардо.
- Ниндзя должен проходить сквозь стену и пролезать сквозь замочную скважину, что ж тут необычного для нас...
- Сквозь стену мы проходить не будем. Подземные лабиринты тянутся от нашей пещеры до самой горы. Таких скважин-пещер под самым замком сколько угодно, я сам вчера ходил с малышом Маком на разведку, - сказал Леонардо. - От нашего подземного озера в пещере прямой ход прямо под замок.
- Тут неподалёку тоже много провалов, которые ведут в подземные пещеры. Пошли нырнём в один из них и выйдем за стенами замка, - предложил Донателло. - Пока ещё далеко до рассвета.
* * *
Они освещали свой путь в пещере красными фонариками, чтобы не выдать себя остроухам. Этот подземный ход заканчивался под самым замком глубоким провалом, в котором поблёскивали маленькие звёздочки на сереющем уже к рассвету небе.
Донателло вскарабкался по крутому склону провала и выглянул наружу со своим прибором ночного видения. Мощёная грубым булыжником улочка была пуста, свет фонарей не проникал в этот закоулок замка.
- Вокруг будто вымерший город, - прошептал Донателло.
- Скоро рассветёт, - сказал Леонардо, - и остроухам вернётся их обличье. Давай отложим нашу вылазку на завтра.
- Не бойся, ещё время есть. Они не так быстро отходят от своей ночной спячки.
- Что-то мне эта тишина кажется слишком подозрительной...
Леонардо не договорил, как над головой его просвистела стрела. Потом ещё одна. И вот со всех крыш полуразрушенных домов посыпались вооруженные остроухи.
Черепашки-ниндзя всё-таки не заметили, как из-за горы взошло солнце.
На вершине башни, что стояла напротив через улицу, искрились в розовых лучах солнца проявляющиеся после темноты все новые остроухи. Это было похоже на то, как из полупрозрачных личинок вылупливаются взрослые насекомые. Часть остроухов ещё оставались розоватыми куколками в первых лучах восхода, а другая часть уже натягивала свои тугие арбалеты.
Мало того, с двух сторон узкой улочки бежали уже совсем проявившиеся в своей каменной плоти остроухи с мечами наголо и копьями наперевес.
- Они хотят отрезать нам путь назад в нашу пещеру! - крикнул Леонардо.
Черепашки со всех ног побежали к своему укрытию и с ходу спрыгнули в чёрную пасть провала под землю.
Стрелы злобно звенели, вонзаясь в стены пещеры.
* * *
- Еле ушли от этих каменных громил! - сказал, тяжело переводя дух Леонардо. - Я же тебе говорил - солнце встаёт, а ты мне все - успеем да успеем.
- У меня же был прибор ночного видения на глазах, - оправдывался Донателло. - А в нем мне все вокруг черно, как в темноте, кажется. Только контуры вырисовываются.
- А то бы они снова накормили бы нас своими каменными бутербродами до отвала, - сказал Леонардо. - Этот выход они теперь будут надежно караулить.
- Ничего, - ответил Донателло. - Под этим замком много других провалов.
Когда они вернулись длинными извилистыми подземными лабиринтами в свой лагерь на каменном берегу подземного озера, Микеланджело встретил их насмешливой ухмылкой:
- Вам надоело быть болотными черепахами и поэтому вы решили поменять имидж и стать дикобразами?
- С чего ты взял такую глупость? - разозлился Леонардо.
- А вы посмотрите на своё отражение в воде.
Леонардо и Донателло склонились над зеркалом тёмной воды в подземном озере и увидели, что их панцири были густо истыканы стрелами.
- Тебе бы твой длинный язык так проколоть! - сказал Леонардо.
Рафаэль и Микеланджело долго вынимали из их панцирей зазубренные наконечники.
- Дон, - сказал Рафаэль. - Стрелами вы запаслись на целую битву, завтра захватите у остроухов парочку арбалетов.
- Хватит чесать языками, - зло оборвал его Леонардо. - От Эйприл так и нет никакого сообщения по черепахосвязи?
Маленький Мак-Тертель, лежавший под большими наушниками, только беспомощно развёл лапками.
Глава 20. Коварные замыслы Хааврона
Эйприл снова сидела в зале не за компьютером, а на широком подоконнике, и с завистью смотрела на пустынных ласточек, которые кружились мимо огромных окон обсерватории над самой вершиной горы-замка. Как бы она хотела привязать к лапке любой из ласточек весточку для своих друзей. Но такое бывает только в сказках.
Миниатюрный радиомаяк, спрятанный в её изумрудных сережках, не мог отсюда достичь своим слабым сигналом пещеры, где устроили свой военный лагерь черепашки-ниндзя.
* * *
Грубый остроух зашёл без стука и разрешения в компьютерный зал.
Эйприл покосилась на него краешком глаза. Такого ужасного каменного лица она ещё не видела ни у одного из древних обитателей этой местности. Он отличался от своих сородичей тем, что у него адским блеском горели глаза. Глаза у остальных остроухов были безжизненные, будто слепые.
Эйприл презрительно глянула в его сторону:
- Чего ты здесь ищешь? Хааврон не велел входить сюда вашей братии! Здесь дозволено бывать только кистепёрым рыбам. От тебя столько песка и глины насыплется, что век ковры пылесосить придётся. Иди, пока я не пожаловалась Хааврону.
Огромный остроух навис над ней, как неотёсанная каменная глыба:
- Хааврон! Да что мне твой Хааврон!
- Вот я передам твои дерзкие слова твоему повелителю, тогда узнаешь.
- А ты сама разве меня не узнаешь?
Остроух загрохотал таким оглушительным смехом, что у Эйприл встали дыбом рыжие волосы - пред ней стоял Хааврон в образе остроуха.
- Теперь ты веришь, что все мы во вселенной и наш облик - всего лишь отражение?
Эйприл застучала кулачками по оконному стеклу, словно хотела позвать на помощь быстрокрылых ласточек.
- Ты отражаешься в реке жизни, как отражается листок дерева в ручье. Но в реке может отражаться всё, что угодно, - прогремел Хааврон. - Я тоже отражение моей сущности, которая осталась за миллион галактик отсюда. Теперь я остроух! Тебе нравится моя новая маска?
- Не симпатичней прежней, - ответила Эйприл и отвернулась от безобразной рожи. - Кистепёрой рыбой тебя ещё можно было терпеть.
- А мне надоело терпеть твои дерзости. Мне нужны твои друзья черепашки!
- Мне они тоже нужны, чтобы расправиться с тобой!
- Я обещал рассказать, как ты мне поможешь заманить их в ловушку. И сейчас я тебе расскажу про это.
- Никогда этого не будет!
- А вот мы сейчас посмотрим.
Хааврон громко хлопнул в каменные ладоши.
Открылась дверь... Эйприл увидела нечто, что заставило её до боли вцепиться в ручки кресла, чтобы не упасть.
В компьютерный зал обсерватории вошла настоящая зеленоглазая Эйприл О'Нил с рыжими волосами! Её сопровождали два рыцаря в латах с копьями в руках.
- Нравится тебе моя искусственная куколка? Она всего лишь твоё отражение, но будет послушно выполнять всё, что я только ей прикажу.
- Что ты задумал? - воскликнула Эйприл.
Она так сильно побледнела, что веснушек на её лице стало ещё больше.
- Я расскажу всё честно, потому что уверен - ты не сможешь выдать своим черепашкам мою военную хитрость. Видишь ту самую крайнюю башню? Она видна со всех сторон твоим черепашкам, которые разыскивают тебя. Я посажу туда твоё отражение. Ты для своих друзей превратишься в средневековую принцессу, заточённую злым волшебником в замок. Там днём и ночью будет гореть свет, чтобы твоим неустрашимым приятелям было видно тебя издалека. Я очень люблю ваши сказки. Поэтому даю тебе в охрану двух рыцарей, как настоящей принцессе в настоящих сказках.
- Это кистепёрые рыбы или остроухи в латах? - спросила Эйприл, показывая на двух рыцарей рядом со своей рыжеволосой копией.
- Не угадала. Эти двое - всего лишь моё отражение в мире средневековья. Я бы мог с помощью моего тау-генератора наделать миллионы собственных тay-копий. Но у меня сварливый характер - они бы все перессорились друг с другом, каждый из них захотел бы стать самым главным властелином. Трое - самая дружная компания, никогда не поссорятся. А почему они рыцари в латах? Твои черепашки их будут не так сильно опасаться, как непобедимых каменных остроухов. Остроухи для черепашек - бессмертны.
- Лучше бы ты меня через свой генератор саму превратил в камень или в рыбу, лишь бы не видеть твоей противной рожи и не слышать твоего смеха, похожего на камнепад!
- А что? Хорошая идея, я её запомню... Но в рыбу мне тебя превращать незачем. Ты сама станешь маленькой рыбкой-приманкой, на которую клюнут твои спасители.
Эйприл плюнула в отвратительную образину Хааврона-остроуха.
- А вот идея с каменной куклой мне нравится. Я тебя, настоящую, превращу в каменную. Ты будешь выглядеть, как самый неуклюжий остроух. Глянешь на себя в зеркало и не будешь знать, что делать - смеяться или плакать.
Хааврон в образе остроуха вперевалку подошёл к ближайшему компьютеру и быстро пробежал каменными пальцами по клавиатуре.
Эйприл дёрнулась всем телом, словно её пронизало электрическим током. От пальцев ног до рыжих локонов на макушке она стала покрываться каменной коркой. Пока не превратилась в каменное изваяние с отвратительной физиономией. Её маленький рот преобразился в чёрную дыру с ужасными зубами, а на животе образовался ещё не менее ужасный рот, какой бывает у настоящих остроухов.
- Вот теперь ты улыбнёшься двумя улыбками при встрече с твоими друзьями, но они тебя ни за что не узнают. Отражение в реке жизни изменилось, вместо цветка над водой склонилась отвратительная жаба.
Эйприл без сил опустилась в кресло перед одним из компьютеров.
- Вот и правильно. Другие бы только позавидовали твоему положению - сиди себе да играй целый день в компьютерные игры. Теперь тебе будет прислуживать остроух, а не кистепёрая рыба, ты ведь уже не из мира существ из плоти и крови. Он будет кормить тебя отборными горными минералами и поить только очищенной нефтью. Так ты мне дешевле обойдёшься - я не стану тратить на тебя мою драгоценную воду.
- Ты не боишься, что я через компьютер проникну в тайны твоей власти? - проскрипела ему Эйприл каменным голосом, проводя негнущимися пальцами по пучкам рыжей минеральной ваты на голове.
- Ты ничего не сможешь изменить в компьютерных программах. Там стоит пароль, а он спрятан здесь! - засмеялся Хааврон каменным смехом и ткнул каменным пальцем в свой каменный лоб.
Тоска и каменное оцепенение сковали душу Эйприл, когда она глянула на своё отражение в зеркале после ухода Хааврона с её рыжеволосой копией под ручку в сопровождении двух рыцарей. Лицо Эйприл-остроуха было словно вырублено грубым резцом из горного камня, а рыжие волосы превратились в клочки ржавой стекловаты или тонкой проволоки.
Только в огромных острых ушах по-прежнему поблёскивали маленькие серёжки с изумрудом, на которые теперь всякий раз облизывались прислужники-остроухи. Они принимали их за необыкновенное лакомство.
Глава 21. Черепашки в пещере ждут связи
За маленьким Мак-Тертелем нужен был глаз да глаз, как за всяким ребёнком. Маку надоело играть в часового и он попросил дать ему взрослую службу. Ему поручили ответственное задание - сидеть под большими наушниками и сутками напролёт ждать, не появится ли по черепахосвязи сообщение от Эйприл.
Но малыш украдкой крутил ручку настройки приёмника, чтобы послушать музыку или сказки. Маленькому мутанту повезло - генератор Хааврона, непрерывно гудящий в горе, позволял ему понимать любые языки, какие только бывают в мире.
- Мак, прекрати баловаться! - прикрикнул на него Леонардо. - Хватит слушать музыку, жди сигнал от Эйприл.
- Я не балуюсь, а жду сигнала, - лукаво отвечал малыш.
- Почему же ты от удовольствия глаза зажмурил?
- Мне приснилось, будто я весной выкапываю луковицы диких тюльпанов.
- Так ты ещё и спишь на службе?
* * *
Черепашки не зря так долго ждали радиосообщения от Эйприл. Она сама только о том и думала, как связаться со своими друзьями, но ничего серьёзного ей так и не приходило в голову.
Как только она осталась совсем одна, Эйприл включила все мониторы и все процессоры в компьютерном зале. Любые игры были ей доступны, но игры ее совсем не интересовали. Она хотела узнать, где находится таинственный тау-генератор Хааврона. Если его отключить, остроухи станут невидимы и безвредны для её друзей черепашек.
Но когда она попробовала забраться в компьютерную память, где хранились зловещие планы Хааврона, везде она получала отказ.
- Открыть базу данных под именем «ОСТРОУХИ»! - приказала она центральному компьютеру по микрофону.
- Доступ запрещён, - бесстрастным голосом отвечал компьютер.
- Хочу войти в директорию «ПЛАНЫ ЗАХВАТА ПЛАНЕТА ЗЕМЛЯ»!
- Доступ запрещён.
- Выдать информацию по теме «КИСТЕПЁРЫЕ РЫБЫ»!
- Доступ запрещён.
- Сделай распечатку всех файлов из массива информации под названием «ВСЕ ВОДЫ ЗЕМЛИ»!
- Доступ запрещён.
Эйприл отвернулась на крутящемся кресле от экрана и каменными пальцами взъерошила свои жёсткие волосы. Потом что-то надумала и почти крикнула в микрофон:
- Выдай мне информацию о себе!
- Я - компьютер исследовательской обсерватории национального управления аэронавтики, - равнодушно представилась машина.
- Я хочу связаться с национальным управлением аэронавтики.
- Доступ запрещён, - беспристрастным тоном ответил компьютер.
- Почему?
- Назовите пароль!
Эйприл снова отвернулась от экрана и глянула на звёздное небо за широкими окнами. Не поворачиваясь к компьютеру, она спросила:
- Почему ты подчиняешься Хааврону? Ты ведь военный компьютер.
- Непонятное слово: «ХААВРОН». Уточните данные.
Эйприл ещё на минутку призадумалась, потом спросила с хитрецой:
- Какие слова имеют запрет для вывода на экран?
- Говорите медленней!
- Ка-кие сло-ва не-льзя вы-во-дить на экран?
- Уточните задачу!
- Какие слова тебе запрещено сообщать другим?
Бесхитростная машина старательно перетряхивала все слова и команды в своей памяти, анализируя их со всех сторон. Это длилось довольно долго. Эйприл даже испугалась, что машина может сломаться от непосильной задачи. Но компьютер всё-таки справился.
- Задача выполнена! - отрапортовал добросовестный электронный служака.
На всех мониторах в зале появилась одна и та же фраза:
«ВЛАСТЬ НАД МИРОМ».
Эйприл от радости закрутилось в кресле перед компьютером. Теперь она знала пароль Хааврона. До сих пор она была одна в зале. Но её прислужник-охранник с минуты на минуту мог вернуться с обедом из камней и нефти.
- «Власть над миром!» - тихо прошептала Эйприл в микрофон заветный пароль Хааврона.
- Доступ к базе данных «ХААВРОН» разрешён! - беспристрастно отчитался компьютер.
Теперь перед Эйприл открылись все карты звёздного неба, на которых был отмечен путь Хааврона от своей галактики до нашей планеты. Планы завоевания Земли были так подробно описаны, будто бы Хааврон не верил, что кто-нибудь их сможет прочитать.
Схема тау-генератора тоже появилась на экране по запросу Эйприл. Она пожалела, что рядом нет Донателло. Только он мог разобраться в технических обозначениях. В центре схемы была какая-то человекоподобная фигурка с большим блюдом в руках. От неё все линии вели в центр горы. Но как работает сам генератор и как его можно вывести из строя, Эйприл так и не разобралась.
Она слишком слабо разбиралась в компьютерной механике. Но зато неплохо владела навыками пользователя компьютера.
Эйприл нашла сервер «СВЯЗЬ» и заставила компьютер настроить систему связи обсерватории на радиочастоту черепахосвязи. Когда компьютер сообщил, что он включил радиопередатчик, Эйприл торопливо проговорила в микрофон:
- Донателло! Леонардо! Микеланджело! Рафаэль! Говорит Эйприл! Приём!
* * *
Мак-Тертель подскочил на месте, словно его положили на горячие угли, хотя неизвестно, быстро ли сухопутная черепаха может почувствовать их жар.
- Банзай! Есть связь.
Черепашки-ниндзя тут же обступили приёмник. Донателло переключил его на громкую связь. Под высокими сводами пещеры у подземного озера раздавался эхом далёкий голос Эйприл:
«Всем! Всем! Всем! Я Эйприл О'Нил. Нахожусь под охраной в обсерватории на вершине горы, которая теперь кажется вам сказочным замком. Меня захватил инопланетянин Хааврон. Его цель - покорить нашу Землю. Всем! Всем! Всем! Остроухи боятся темноты и тени. Кистепёрые рыбы боятся воды...»
Когда Леонардо подскочил к микрофону, связь неожиданно пропала.
- Эйприл! Эйприл! Ты слышишь меня? Приём!
Но в эфире остался только треск атмосферных помех.
- Ты засёк своим пеленгатором, откуда поступил сигнал? - спросил он Донателло.
- Засёк. Сигнал поступал откуда-то с вершины горы. Более точно нельзя было это сделать. Слишком уж коротка была передача, - ответил Донателло.
- Значит, Эйприл на самом деле находится в обсерватории на вершине горы, и это её настоящий голос. Пора готовиться к штурму! - подпрыгнул на месте Леонардо, вынимая из-за спины свои мечи.
- А разве тебе удалось победить в поединке хотя бы одного остроуха? - спросил Микеланджело, охлаждая воинственный пыл своего командира.
- Мы спасём Эйприл пусть даже ценой нашей жизни! - воскликнул Леонардо, потрясая в воздухе своими блестящими мечами.
- Грош цена нашей жизни, - проворчал Донателло, - если мы не научимся побеждать остроухов в бою.
- Как можно повергнуть каменную скалу? - спросил его Рафаэль. - О такого каменного идола только голову расшибёшь.
- Не надо расшибать головы, - посоветовал Донателло. - Они нам ещё пригодятся, чтобы иногда задумываться над своими поступками.
Целый день черепашки безвылазно сидели у приемника, ожидали нового сеанса связи. Но эфир молчал, только потрескивали помехи, которые посылал непрерывно работающий тау-генератор Хааврона.
Эйприл так быстро прервала связь, потому что в зал зашёл прислужник-остроух с подносом в руках. На подносе лежали блестящие камни, отвратительные на вид. Но, тем не менее, Эйприл съела их с большим аппетитом и запила большой кружкой керосина.
Остроух не собирался уходить с посудой из зала, как это всегда прежде делала кистепёрая рыба. Он уселся на полу у входа и принялся щелкать мелкую гальку, как у нас грызут семечки.
Эйприл незаметно подошла к выключателям, чтобы погасить свет. Она хотела проверить, исчезнет ли остроух из вида в темноте или нет. Но выключателей не было на прежнем месте! Предусмотрительный Хааврон позаботился, чтобы вокруг остроухого охранника всегда был яркий свет.
Эйприл вернулась за пульт компьютера, хотела снова назвать пароль, чтобы получить доступ к радиосвязи. Но заметила, что уши остроуха, как антенны, медленно поворачиваются в её сторону.
Глава 22. Донателло клюнул на приманку Хааврона
Три ночи подряд после радиосообщения от Эйприл черепашки делали тайные вылазки на стены замка. Все они прошли безуспешно. То выход из подземного лабиринта был слишком узок, то сам лабиринт выходил под самый фонарь, под которым дежурил с мечом какой-нибудь стражник-остроух.
На четвёртую ночь в поход отправился один Донателло. Он не стал полагаться на своих боевых друзей - от одного ниндзя будет меньше шума на гулких каменных улочках. Ему удалось незаметно выбраться из провала посреди мостовой и спрятаться в тени под стенами высокой башни. Вокруг было тихо.
Донателло прицепил к ладоням специальные стальные когти и, как настоящий паук, полез по вертикальной стене до самого верха.
Он чёрной тенью крался вдоль зубцов стены и выходил на открытое пространство только в самом непроглядном месте. Остроухие воины, которые несли дежурство в свете своих высоких хрустальных фонарей, ничего не видели во тьме за границей света, поэтому ему легко удавалось проскользнуть мимо часовых, которых повсюду выставил Хааврон. Властитель плёл свои сети из вооружённых застав, чтобы заполучить в них черепашек живыми и невредимыми.
Благополучно пробравшись на самую вершину замка-города, Донателло при помощи когтей и верёвки взобрался на круглый купол обсерватории. Хааврон был так уверен в безопасности, что не стал освещать сам круглый купол.
Закрепившись верёвкой за шпиль флюгера, Донателло спустился вниз и заглянул в окно.
В компьютерном зале он увидел одного остроуха, колдующего у включенных компьютерных мониторов. Второй остроух сидел развалившись у двери и щелкал свои каменные семечки. Если бы Донателло только мог знать, что перед ним была у компьютера сама их Эйприл!
Но Эйприл тоже не могла заметить осторожного ниндзя, который накинул на лицо чёрную сеточку, а сам опутался чёрным бесформенным плащом. Все ниндзя знают - простой человек в темноте распознаёт только знакомые предметы. Мимо бесформенных очертаний он спокойно проходит или равнодушно отводит от них свой взгляд.
Остроух, сидевший в зале у самой двери, насторожил свои широкие уши, медленно приподнялся и вышел из зала. Донателло из предосторожности быстро скатился с купола и невидимой тенью проскользнул вдоль стены обсерватории в непроглядную темноту.
Кроме обсерватории, свет во всём замке горел только в самой крайней башне. Добраться до неё по крепостным стенам не стоило большого труда. Фонари, вокруг которых стояли охранники, горели только внизу. Но около башни с освещённым окном, как назло, стоял высокий хрустальный столб и далеко освещал всю округу. Вокруг фонаря топал как заведённый остроух с мечом наголо. Забраться по стене к окну можно было, лишь убрав часового. Но как его уберёшь, если до сих пор черепашкам не удалось победить ни одного остроуха?
Донателло из темноты бросил вниз со стены камушек.
Остроух медленно повернулся на звук и застыл каменным идолом. Донателло спрыгнул вниз и изо всех сил ударил его бамбуковой палкой по косматой голове. Палка разлетелась в щепки, а остроухХ вряд ли даже почувствовал удар.
Тремя огромными прыжками Донателло бросился в спасительную тень. Остроух своими безжизненными глазами принялся осматривать всё вокруг.
Донателло вынырнул из темноты и приблизился к остроуху с ножом в руке. Остроух замахнулся двуручным мечом со всего плеча и рубанул воздух над головой Донателло. Ниндзя едва успел пригнуться. Но в тот же момент он очутился за спиной у остроуха и набросил на него свою чёрную накидку. Очутившийся в темноте под плотной шёлковой накидкой остроух оцепенел. Меч со звоном выпал из его руки. Фигура под чёрной тканью начала медленно таять на глазах у Донателло.
Через минуту смятая накидка лежала на земле, а остроуха и след простыл.
- Поспи, приятель, до рассвета!
Донателло одним прыжком подлетел к фонарю, молниеносным ударом перерезал какой-то кабель, и фонарь потух.
Ниндзя-черепашка с быстротой ящерицы-геккона, бегающей по стенам за мухами, вскарабкался к окну и увидел в нем Эйприл. Он не стал стучать в стекло, а включил передатчик, прикреплённый к поясу. Аппарат черепахосвязи должен быть всегда с Эйприл в виде заколки на волосах, но этой заколки Донателло на ней не заметил.
- Эйприл! Тебя вызывает Донателло! - прошептал он в микрофон, прикреплённый у него на цепочке вокруг шеи.
Донателло, цепко державшийся за камни у окна башни, тут услышал вызов по черепахосвязи в микродинамике, вставленном в левое ухо, и с трудом переключил передатчик на прием.
- Донателло! Это Эйприл! Я тебя слышу приём! Говори скорей, пока нет моего охранника.
- Эйприл! Говорит Донателло! Я тебя вижу в башне через окно - приём!
- Донателло, это не я, а приманка, которую приготовил для вас Хааврон! Берегись! Это засада!
- Кто такой Хааврон?
- Потом расскажу - берегись его!
Донателло недоверчиво вгляделся в рыжеволосую девушку, которая спокойно сидела в комнате за столом и вышивала на пяльцах симпатичную незабудку с божьей коровкой на листиках. Никакой заколки-передатчика в её волосах Донателло не увидел. В комнату вошли два рыцаря в латах, показали на окно, возле которого висел в темноте на стене Донателло, и стали по бокам от девушки с рыжими волосами.
«Эйприл» поднялась с места и, как слепая, с вытянутыми вперёд руками пошла к окну.
- Эйприл, я тебя вижу! Ты идёшь прямо ко мне!
- Донателло, никуда я не иду! Я сижу в образе остроуха в обсерватории. Перед тобой простое чучело или обман зрения! Ты в опасности. Ты где?
- Я смотрю на тебя из окна на крайней башне, ты идёшь ко мне.
- Донателло, это не я! Сейчас же опускайся вниз и скройся в темноте!
- Как тебе поверить, Эйприл, что именно ты, там вдалеке, - настоящая?
- Спроси меня о чём-нибудь!
- Сколько люков над канализационным коллектором , где мы живём в Нью-Йорке?
- Четыре!
- Теперь верю!
Донателло едва успел отпрянуть от окна, как рыжеволосая девушка в походном комбинезоне превратилась в страшного рогатого динозавра.
Динозавр протянул свои когти к Донателло, но тот успел метнуть в него звездочку ниндзя с остро заточенными краями.
Зубцы звёздочки рассекли роговые бляшки на лбу Хааврона.
Донателло втянул в панцирь голову, руки и ноги и колобком скатился с башни. За ним, грохоча железными латами во всю прыть неслись два рыцаря с копьями. Донателло не сбежал, а снова скатился колесом уже с отрога горы и влетел в глубокий пролом, за которым открывалась пещера в горе. Рыцари хотели спрыгнуть в тёмную дыру за ним, но неведомая сила притянула их к плоской скале, нависшей козырьком над проломом.
Рыцари в латах прилипли к ней, как жуки, приколотые булавками к бумажке. Донателло поднёс к глазам компас на руке - стрелка компаса вертелась, как сумасшедшая.
- Всё понятно - тут залежи магнитного железняка. В ваших латах тут вам делать нечего. Отдохните здесь, ребята, а у меня дела!
Донателло без сожаления оставил двух припечатанных магнитной рудой к скале монстров и нырнул в подземный лабиринт. Через полчаса он узкой лазейкой вполз в пещеру, где его ожидали черепашки-ниндзя.
Они сидели у радиоприёмника с наушниками на голове. Мак-Тертель протянул Донателло свои наушники.
- Донателло, - раздалось у него в ушах. - Ты живой?
- Живой - живой, ещё какой живой... Эйприл, ты не забыла, где у тебя аварийный радиомаячок? - напомнил ей про изумрудные серёжки Донателло. - Включи его завтра ночью. Он тебе ещё пригодится.
- Всё понятно! Конец связи! Мой остроух-охранник снова возвращается.
Глава 23. Спасение Эйприл
Когда уже всё было готово, когда ниндзя проверили каждую мелочь на своём костюме и еще раз тщательно подвязали оружие, чтобы не бренчало на операции, неожиданно раздался истошный визг маленького Мак-Тертеля:
- Так нечестно!
Ниндзя обернулись назад, хотя оборачиваться при выходе на операцию было плохой приметой.
- Так нечестно - теперь моя очередь идти на боевую вылазку к замку! - капризничал Мак-Тертель.
- Нос не дорос, - сказал ему Микеланджело.
- Так нечестно - вы не принимаете меня в игру!
- Потому и не принимаем, что теперь мы не играемся в игрушки, а идём спасать нашу Эйприл, - пояснил Леонардо серьёзным голосом командира.
- Так нечестно... - пискнул было Мак-Тертель, но Рафаэль ловко перевернул его на спину, и бедный черепашонок завертелся юлой на панцире под ногами у настоящих ниндзя, пытаясь перевернуться снова на живот.
- Вот и вертись тут, как карусель, - сказал Леонардо, - пока не повзрослеешь. А мы пошли на операцию.
- А я? - теперь уже жалобно пропищал Мак-Тертель.
- А ты останешься на связи, - сказал Донателло. - И наловишь нам свежих рачков в озере.
- Я их терпеть не могу!
- Зато Рафаэлю они нравятся, - сказал Микеланджело. - Правда, Раф?
- Ага, - подтвердил Рафаэль. - Мне по вкусу все мелкие водные обитатели.
- Особенно пиявки, - буркнул Микеланджело.
* * *
Эйприл включила радиомаяк - микроскопический передатчик, вмонтированный в серёжки с изумрудом. Она весь день волновалась и никак не могла дождаться сегодняшней ночи. Хааврон, казалось, забыл про неё. Даже охранник-остроух куда-то исчез, оставив после себя горку надкусанных камушков на пороге. Эйприл включила радиопередатчики в серёжках. Только бы в них не подсели батарейки...
Радиомаячок непрерывно наигрывал одну и ту же рождественскую песенку.
Когда черепашки вышли к какому-то заброшенному скверу, похожему на храм под открытым небом, они услышали в наушниках этот очень слабый сигнал.
- Пусть до рождества ещё далеко, - сказал Донателло, - зато до Эйприл уже рукой подать!
Он показал черепашкам рукой на обсерваторию. С площадки храма открывался хороший вид на вершину горы.
Храмовой комплекс казался совершенно заброшенным. Это было самое тёмное место на всей горе-замке. Недалеко от разрушенного храма с колоннами возвышалась скульптура какого-то позабытого бога дикарей. Каменный истукан с блюдом на голове стоял так выгодно, что с него можно было перебросить верёвку с тяжёлым якорем-кошкой на конце до самой стены, за которой поднималась к небу обсерватория, где томилась в плену Эйприл.
Рафаэль первым взялся за верёвку, свёрнутую тугими кольцами. Он долго крутил её над головой, пока моток не стал со свистом рассекать воздух, потому выпустил один конец веревки из рук.
Верёвка описала плавную дугу, но не долетала до зубчатой стены.
- Да, - сказал Донателло. - Без пиццы ты никуда не годишься. Вот посмотри, как я доброшу.
Теперь уж Донателло размахнулся верёвкой с длинной кошкой на конце. Острые крюки кошки скользнули по стене, но не зацепились за зубцы.
- Знатно брошено, но это не заброс, - сказал Леонардо, наматывая верёвку на локоть.
Размахнулся Леонардо так, что едва сам не сорвался с пьедестала, на котором стояла скульптура бога с блюдом над головой. Верёвка прочертила кривую линию в воздухе. Крючья кошки прочно уцепились за камень стены, за которой возвышалась обсерватория. Черепашки натянули верёвку так, что она превратилась в прямую линию.
- Вот это заброс, так заброс.
Леонардо закрепил другой конец верёвки за основание каменного истукана, и хотел было уцепиться за туго натянутую струну, чтобы перейти по ней к обсерватории, как Микеланджело оттолкнул его.
- Пустите! Только я спасу Эйприл. Только я так сильно люблю её!
Леонардо не стал возражать, только сказал в напутствие:
- Возьми палку у Донателло, чтобы легче было сохранять равновесие на верёвке.
Тонкая верёвка резала босые ноги, покрытые жёсткой черепашьей кожей, но Микеланджело всё ближе перебирался по неверной струне к высокой стене, которой была окружена обсерватория.
* * *
Со стены Микеланджело спрыгнул на цокольный этаж обсерватории. Всё снаружи была так побито и разрушено, словно это здание не раз брали штурмом неприятельские войска.
Микеланджело серой крысой незаметно проскочил в скрипучую дверь и по темным переходам добрался до вентиляционной камеры. Пеленгатор, который ему дал Донателло, поймал радиомаячок Эйприл, замаскированный в серёжках с изумрудом. Теперь этот сигнал всё громче попискивал в наушниках, напоминая ему о весёлом рождестве. Микеланджело забрался в вентиляционный короб и пополз туда, где сильней всего звучал сигнал Эйприл.
Когда он пробрался по вентиляционному жёлобу вплотную к цели, Микеланджело осторожно глянул в компьютерный зал сквозь проволочную решетку.
Звук сигнала так громко звучал в наушниках, словно Эйприл была рядом с ним на встрече рождества, но вместо девушки с рыжими волосами за компьютером сидел кошмарный остроух с рыжими космами минеральной ваты на голове.
Времени на раздумье не было. Микеланджело вытащил нож, потом одним ударом ноги выбил вентиляционную решётку и спрыгнул с потолка из люка для вентиляции на ковер в компьютерном зале обсерватории.
- Говори, рожа каменная, где Эйприл, или тебе придёт конец! - крикнул Микеланджело, готовясь набросить на каменное чучело тёмную накидку, чтобы лишить его силы.
Он в пылу погони забыл, что не понимает языка остроухов.
Но остроух сам кинулся ему навстречу, говоря понятным языком:
- Мик, это я - Эйприл! Разве ты меня не узнаёшь?
- Не верю... Только не подходи близко, а то мы уже знаем, как с вашим братом расправляться.
- Тебе снова рассказать о канализационных люках, как я говорила нашему Донателло?
- С чем была пицца, которую мы выбросили в день твоего последнего прихода к нам в гости?
- С пиявками.
- А как называется моя любимая книга?
- «Болотные мотивы».
Микеланджело вставил нож в ножны, кинулся к Эйприл навстречу, чтобы её обнять, но в нерешительности замер перед ней, каменным страшилищем.
- Эйприл, что они с тобой сделали?
- Это беда поправима. Я теперь знаю пароль, и почти так же всесильна, как Хааврон.
- Кто такой Хааврон?
- Я потом всё вам расскажу. А теперь не время.
Эйприл кинулась к компьютеру, что-то быстро набрала на экране, нажала кнопку... И вот каменная оболочка на ней с грохотом разрушилась и перед Микеланджело предстала прежняя Эйприл с рыжими волосами и зелёными глазами.
- Эйприл, сюда скорей! - поманил её рукой Микеланджело к распахнутому окну, показывая на спасительную веревку.
Но тут пришёл черёд сомневаться для самой Эйприл. Она вдруг вспомнила Хааврона в образах кистепёрой рыбы и остроуха. Эйприл недоверчиво вгляделась в друга. Она уже привыкла к козням Хааврона, который умел легко менять обличье.
- Сначала докажи, что ты и есть самый настоящий Микеланджело!
- Посмотри вниз - там тебе машут наши черепашки-ниндзя! - торопливо сказал Микеланджело и протянул ей прибор ночного видения.
Эйприл нацепила тяжёлые очки, всмотрелась в темноту, заметила друзей и помахала им рукой в ответ.
Но всё-таки за разговорами они упустили немало времени.
Хорошо, что Микеланджело успел придвинуть к двери тяжёлый железный шкаф с техническими приборами. Едва они выскочили из раскрытого окна на зубчатую стену, как в дверь принялись ломиться с той стороны охранники.
Эйприл хотела взяться за верёвку, но Микеланджело остановил её:
- Ты держись за меня, а я сам соскользну вниз по верёвке. Иначе твои нежные руки превратятся в сплошной волдырь.
Над обсерваторией загудела сирена тревоги, а над самим куполом загорелся прожектор. Луч его скользнул по округе и ударил ярким светом вдоль верёвки. Микеланджело с Эйприл уже были на полпути вниз, как воины остроухи показались далеко внизу в ярком свете прожектора. Они бежали к тому месту, где веревка почти касалась земли. Над всем замком и окрестностями загорелся яркий свет фонарей и прожекторов.
Тёмная ночь превратилась в ясный день. Ещё момент - и враги подберутся к самой верёвке. Но остроухи не стали торопиться. Ждали, когда Микеланджело с Эйприл на руках спустятся к ним прямо в руки.
- Эх, не успеют! - подпрыгнул на месте от волнения Леонардо. - Уже всходит солнце, оно прибавит врагам силы, и остроухи вылезут изо всех щелей, как тараканы на свет.
Солнце действительно выглянуло между землёй и густыми тучами, закрывавшими небо. Всё вокруг буквально закишело розовыми полупрозрачными куколками, из которых вылупливались остроухи. Но так продолжалось недолго. Солнце снова скрылось за низкими облаками. Утихший было ветер пахнул в лицо черепашкам, будто пробуя силу. На мгновение затих и вернулся с новыми порывами.
Всё заволокло чёрными тучами, и небо враз потемнело. Разразилась невиданная для этих мест буря с грозой и проливным ливнем. Если бы небо не потемнело от чёрных туч, то темнота бы непременно наступила от песчаных вихрей, которые стеной поднялись в воздухе перед ливнем, а потом от сплошной пелены дождя.
Разбились и погасли все фонари и прожекторы. Остроухи один за другим стали исчезать из виду, словно сахарные фигурки растворялись под струями дождя.
Черепашки завернули Эйприл в чёрную накидку и на плечах бегом понесли к ближайшей пещере, прыгая через ручейки или даже небольшие водопады, которые неслись с горы в потоках дождя.
* * *
Видел бы кто, как Хааврон рвал на себе жёсткие волосы остроуха, похожие на пучки стекловаты. Он сидел в обсерватории и на десятках экранов наблюдал, как беглецы скрываются из вида.
- Генерала Рыбводарха ко мне! - громогласно приказал он в микрофон.
Через минуту генерал кистепёрых рыб появился в компьютерном зале обсерватории, бренча своими жестяными шпорами.
- Генерал, ты знаешь, где скрываются черепашки?
- Так точно, мой повелитель! Они прячутся в подземных пещерах недалеко от замка.
- Тебе известно, что пещеры соединяются подземными реками?
- Так точно, мой повелитель! А эти реки вытекают из подземного моря, которое расположено под высохшим соляным озером.
- В пещерах царит вечная тьма. Остроухи там и шагу не смогут ступить. Придётся твоим кистепёрым солдатам пройти по подземным лабиринтам и захватить черепашек.
- Невозможно, мой повелитель! Мои воины дважды вступали в схватку с этими водными обитателями и оба раза мы терпели поражение. Солдаты не пойдут в бой!
- Генерал! Я отдам тебе в вечное владение все подземные воды, если ты схватишь черепашек.
- Мои солдаты плохо видят в темноте.
- Твои солдаты могут по подземным рекам незаметно подплыть к черепашкам и схватить их, когда они будут без оружия.
- Мои кистепёрые рыбы никогда не плавали и боятся утонуть.
- Пусть половина их утонет, зато вторая половина захватит противника. Это приказ!
- Есть, мой повелитель! Но мои солдаты всё-таки пойдут по сухим тропам, - брякнул жестяными шпорами генерал Рыбводарх и скрылся за дверью.
Хааврон снова повернулся к экранам компьютеров. На них в призрачных силуэтах тау-излучения было видно, как черепашки с Эйприл плывут на надувных лодках по подземным протокам к своему лагерю на берегу подземного озера под провалом в горе.
* * *
На выходе из подземной протоки у самого лагеря маленькую эскадру из надувных лодок встретил обрадованный Мак-Тертель:
- Стой! Кто плывёт?
- Свои! - строго отозвался Леонардо.
- Что случилось за время нашего отсутствия?
- Чудеса! - воскликнул черепашонок.
- Поточнее можно выразиться? - буркнул Микеланджело.
- Я просто на седьмом небе от счастья! Вот и на мою жизнь выпало увидеть, как с неба льётся прозрачная кровь! - закричал Мак-Тертель.
Зеркало подземного озера было покрыто мелкой рябью от дождинок, которые долетали сюда из провала в горе.
- А сколько ты уже живёшь на этом свете? - спросил Микеланджело.
- Целых два года! - гордо ответил малыш.
* * *
Хааврон со всей злобой ударил по экрану монитора, на котором светились контуры счастливой мордашки Мак-Тертеля. Каменный кулак в мелкие песчинки разбил стекло и прошёл насквозь с тыльной стороны монитора.
Хааврон освободил руку из пробитого прибора, сгрёб ладонью осколки стекла и бросил их в верхний рот. Равнодушно прожевал хрустящие на зубах стекляшки и выплюнул их себе под ноги.
- И что это остроухи находят в этом вкусного?
Глава 24. Пылающий бог остроухов
Весь следующий день черепашки-ниндзя вместе с Мак-Тертелем, раскрыв рты, слушали долгий рассказ Эйприл о коварстве Хааврона и его кистеперых приспешников.
Слушатели боялись проронить хотя бы слово.
- Он придумал совсем неплохой план, ему ничего не стоит завоевать всю Землю, - согласился Леонардо, когда Эйприл закончила свой рассказ про инопланетного агрессора и его чешуйчатое и каменное войско. - Но почему ты не смогла разрушить его тау-генератор, если ты разгадала пароль Хааврона?
- Эта информация на компьютере была засекречена ещё одним паролем, который я никак не смогла разгадать. К тому же я не так хорошо разбираюсь в технических схемах, как наш Донателло.
Донателло украдкой, чтобы Эйприл не заметила, откусил ноготь и сказал:
- Нужно было мне вместо Микеланджело в обсерваторию идти! Я лучший в мире взломщик компьютеров. Но ты хотя бы могла перерисовать схему тау-генератора Хааврона.
- Что ты! Конечно же могла! У меня там была масса времени, куча карандашей и бумаги... Единственное, что я знаю - та самая статуя, к которой вы привязали верёвку, когда спасали меня, играет какую-то важную роль в схеме генератора, - сказала Эйприл. – По-моему, без неё он не сможет работать. Я видела на экране компьютера какую-то непонятную схему, на которой была отмечена красным цветом именно эта статуя.
- А как мы можем разрушить этого каменного идола? - нетерпеливо спросил Леонардо, заглядывая на схему, которую чертила по памяти на бумаге перед Донателло Эйприл в походной планшетке, где Леонардо держал топографические карты и путеводители по Монголии.
- Чисто человеческая мысль - взять и разрушить, ни о чём не думая, - возмутилась Эйприл. - Сначала нужно осмотреть и десять раз подумать, прежде чем что-либо разрушать. Может быть, это памятник древнего искусства, а все такие памятники охраняются законом.
Микеланджело полистал свою занимательную энциклопедию и поднял голову:
- Я не нашёл такого памятника искусства в моей энциклопедии.
- Может быть, мы первые, кто сделал открытие этого памятника, - сказала Эйприл. - И имя первооткрывателя, например - Донателло, появится в следующей энциклопедии.
- Почему именно Донателло? - обиделся Леонардо. - Ведь именно меня избрали командиром в этой экспедиции. Пусть Донателло сначала ногти грызть отучится.
- Не ссорьтесь, - успокоила взволнованных друзей Эйприл. - Вы все будете первооткрывателями, я так и напишу это в своем репортаже, если мы доберёмся когда-нибудь домой. Но для этого нам нужно как следует обследовать эту статую.
- Но это значит - пойти на верную смерть. Около статуи поставили светящиеся столбы, и теперь её охраняют днём и ночью, - рассудительно сказал Донателло.
Черепашки промолчали. Все они разом засопели, что всегда у них выказывало усиленную работу мысли. К их сопению примешивался какой-то тонкий свист.
- Э, да наш малыш уже заснул! - тихо сказала Эйприл, прикладывая палец к губам.
Она подняла на руки спящего Мак-Тертеля и прижала его к груди.
- Давайте и мы ляжем спать. Утро вечера мудренее.
- Ты хотела сказать - вечер утра мудренее, - проворчал Микеланджело. - У нас ещё весь день впереди.
- Всё равно - нам не мешает хорошенько выспаться перед ночной операцией, - ответила Эйприл.
Глава 25. Ниндзя у алтаря храма
Все пятеро по-пластунски подползли к самой кромке каменных кустов, похожих на кораллы. Оттуда как на ладони была видна статуя с поднятыми руками, держащая над собой большое блюдо.
Всё пространство вокруг монумента было хорошо освещено четырьмя фонарями. На освещённой площадке, устланной каменными плитами, сидели вооружённые до зубов остроухи.
- А это кто? - шёпотом спросил Леонардо у Эйприл и указал на сурового воина в рогатом шлеме и с богато украшенным щитом в руках.
- Откуда мне знать? - тихо пожала плечами Эйприл. - Наверное, их вождь.
- Я думал, ты их всех в лицо знаешь, - сказал Рафаэль.
- Если будешь болтать на операции, скоро мы их всех очень даже хорошо узнаем в лицо, когда нас связанными поставят лицом к лицу с этими образинами.
И действительно, воины, освещённые фонарями, завертели ушастыми головами, внимательно прислушиваясь к подозрительным звукам вокруг них, а вождь остроухов в рогатом шлеме поднялся с земли и грозно поднял меч.
- Пора действовать! - еле слышно скомандовал Леонардо.
Черепашки приподнялись, прячась за невысокими кустами, и раскрутили свои старинные пращи. Свинцовые шары ниндзя, пущенные из четырёх пращей, не погасили фонарей, а сплющились о них, как пластилиновые комочки.
Свинец ниндзя оказался слишком мягким металлом для крепкого горного хрусталя. Заряжать пращи камнями было тоже бессмысленно. Камень из местных гор был слишком мягкий и податливый.
- Вот вам свинец, который твёрже хрусталя, - сказала Эйприл.
Она вытащила из-за пазухи револьвер и протянула грозное оружие командиру Леонардо.
- Откуда он у тебя? - прошептал удивлённый Леонардо.
- Нашла в обсерватории в ящике стола. Остался там от американцев.
- Это не оружие ниндзя, - покачал головой Микеланджело.
- Ты предпочитаешь, чтобы остроухи перетёрли нас каменными жерновами? - сердито прошептала ему Эйприл. - Берите револьвер и стреляйте без разговоров.
Свинцовые пули погасили один за другим все четыре светящиеся столба. Непроглядная тьма пала на землю в том месте, где сидели остроухи.
- А вот теперь будет обратная метаморфоза от насекомого в куколку, а затем - в ничто, сказала Эйприл. - Не прозевайте удивительную картину!
Фигуры остроухов начали терять очертания и скоро слились с темнотой. На площадке храма под открытым небом не было ни души. Только по нагретым за день каменным плитам бесшумно скользили змеи. Черепашки с Эйприл подошли вплотную к высокому монументу.
- Наверное, это великий бог остроухов Мра-а, про которого мне говорил Хааврон, - догадалась Эйприл.
- Бог остроухов помог нам освободить тебя из плена, - сказал Леонардо. - Его постамент отлично держал верёвку, по которой вы с Микеланджело спустились из обсерватории.
Отлитое в металле божество возвышалось в центре храма под открытым небом. Огромная фигура человекоподобного существа с закрытыми глазами держала над головой большое блюдо.
- По-моему, бог остроухов больше похож на разносчика пиццы с подносом, - заметил Рафаэль.
Черепашки ещё раз обошли монумент со всех сторон.
- А почему бог остроухов совсем без ушей? - спросил Леонардо.
- На то он и бог дикарей, чтобы отличаться от смертных, - ответила Эйприл. - Если бы остроухи были хвостатые, их бог был бы непременно без хвоста.
Фигура божества была явно отлита из металла, но металл был какой-то странный, полупрозрачный, как наконечники копий и мечи остроухов.
- А это что? - спросил Донателло, показывая на какую-то тёмную нишу в пьедестале монумента, из которой торчали шланги или провода.
Длинные кабели тянулись отсюда в гору до самой обсерватории.
- Наверное, тут что-то включается, - ответил Микеланджело. - Может быть, эта штука ещё вертится, как карусель в детском парке.
- Бог остроухов, как статуя свободы в Нью-Йорке, наверняка когда-то имел подсветку из прожекторов, - предположил Донателло. Ведь остроухи не могут молиться ему ночью.
- Тут в любом случае спрятано какое-то сложное техническое устройство, - возразила Эйприл. - Я видела эту фигуру на схеме тау-генератора Хааврона на экране компьютера. Она отмечена красным цветом.
Леонардо вытащил из-за спины мечи и размахнулся, чтобы перерубить толстые кабели, которые шли от статуи до самой горы.
- Что ты делаешь, Лео? - бросилась к нему Эйприл. - Мы же договорились ничего не разрушать!
- Я - командир, поэтому не хочу рисковать своими подчинёнными. Сейчас вот снова налетит твой Хааврон и перетрёт нас в каменную крошку. Мне нужно отключить тау-генератор, чтобы навсегда исчезли из нашего мира эти кошмарные остроухи.
- Позволь это сделать Донателло, - взмолилась Эйприл, чтобы охладить пыл чересчур горячего командира. - У него получится куда деликатней.
Леонардо опустил мечи и с шумом вздохнул полной грудью, чтобы успокоиться.
- Ладно, пусть поработает Донателло. Только поскорей - скоро ночь закончится.
Донателло с фонариком забрался внутрь глубокой ниши в пьедестале.
- Тут и на самом деле какой-то древний генератор. Надо было бы расспросить об этом остроухов.
- Ты подожди ещё до утра, - пробурчал Микеланджело. - С рассветом они прочтут тебе целую лекцию про свой генератор и даже экзамен у тебя примут и распишутся мечами на твоей шее.
Донателло забрался ещё глубже в памятник, выхватывая из темноты неизвестные технические конструкции.
- Разумеется, это - техника, но она совершенно отличается от нашей. Я не могу ни в чём разобраться. К тому же, похоже, тут кто-то основательно покопался без разрешения хозяина. Попробую и я разобраться во всем устройстве на свой страх и риск.
Донателло выложил из рюкзака приборы и инструменты.
- Я просто аккуратно перемкну все цепи, чтобы памятник искусства остроухов остался, а генератор Хааврона перегорел.
Леонардо только мельком сунул нос в нишу под памятником и тут же скривился:
- Тут миллионы лет никто не стряхивал пыль. Тут одной уборки хватит до самого рассвета.
Рафаэль осмотрел окрестности с помощью прибора ночного видения. Пока всё было спокойно. Но Рафаэль почему-то нервничал.
- Дон, попроси разрешения у Эйприл, чтобы Леонардо мог перерубить мечом эти кабели - вот и всё! Незачем проводить сервисное обслуживание допотопной техники, - крикнул он Донателло внутрь ниши. - Сейчас самое время уходить по соляному озеру к нашему черепахолёту, пока не рассвело.
Донателло не ответил, только чихнул от пыли, висевшей плотным облаком в тёмной нише. При этом он куда-то неловко ткнул отвёрткой, и в переплетенье проводов что-то заискрило, потом хлопнула вспышка.
- Донателло, ты хочешь быть первым электриком, который сгорел заживо в своих проводах в этой пустыне? - спросила Эйприл.
Но тут же все испуганно отпрянули от статуи.
Фигура божества словно оживала на глазах. Нет, бог остроухов даже не сдвинулся с места со своей огромной чашей на голове и не закрутился, как детская карусель. Он продолжал стоять прочно, как и положено идолам. Но что-то неуловимо менялось внутри всей полупрозрачной фигуры.
Вокруг статуи закрутились разноцветные вихри, каменные плиты под ногами черепашек стали заметно подрагивать.
- Дон, твоя электростанция не взлетит на воздух вместе с нами, а? - с опаской в голосе спросил Леонардо.
- Я не хочу, чтобы из меня поджарили пиццу на подносе из черепахового панциря, - сказал Рафаэль. - Немедленно вылезай из этой электродуховки!
Черепашки-ниндзя на всякий случай плотно окружили Эйприл, оберегая её своими панцирями, как щитами.
- Это вовсе не электростанция, - глухо прогремел из тёмного постамента голос Донателло. - В этих проводах не примитивный электрический ток, а какая-то неизвестная мне энергия. Будьте осторожней - я выключаю доисторический рубильник! Теперь генератор в горе замолкнет навсегда.
Донателло и сам едва успел выскочить из постамента под статуей, как всех оглушил невероятный грохот. Никто не взлетел на воздух, но земля под ногами сотрясалась довольно долго.
Ещё одно чудо - гора-город заколебалась. Словно мутная пелена временами находила на неё. Как на аэрофотоснимках, которые передал Эйприл её редактор, получалась какая-то несуразица - часть горы оставалась замком, другая часть превращалась в неприступные дикие скалы. То вдруг город исчезал совсем, и перед черепашками возвышался неприступный конус потухшего вулкана. То снова на горе вырастал старинный город со стенами из неотёсанного камня.
- Ты своими опытами вызвал землетрясение! - проворчал Микеланджело. - А генератор Хааврона так и не отключился. Сейчас всюду побегут трещины по земле. Если мы в них не провалимся, то нас всё равно засыплет камнями с гор.
- Землетрясение всё-таки повредило реактор Хааврона, хотя и не разрушило его до конца! - крикнула Эйприл. - Замок на горе то и дело пропадает из вида. Есть надежда, что генератор окончательно сломается. Если это действительно произойдёт, то остроухи снова станут невидимыми и безвредными для нас.
- Вот уж совершенно безвредные, - буркнул Микеланджело. - Особенно с мечом в руках и каменной башкой на каменных плечах.
- Пора уходить в укрытие, - предложила Эйприл.
- Только не в подземные пещеры, - сказал Донателло. - Землетрясение может замуровать нам выход на поверхность.
- А малыш Мак! - вскрикнула Эйприл. - Он же совсем один остался.
- Он выберется из любого завала, - успокоил её Леонардо. - Пустынные черепахи роют глубокие норы под землёй и привыкли выбираться на поверхность.
Они спрыгнули с невысокой стены, окружавшей храм под открытым небом, и укрылись в тёмной ложбине. Оттуда они наблюдали за замком, по которому пробегало голубоватое сияние, и за статуей. А тем временем, пока они рассматривали поминутно меняющуюся гору-город, до их слуха донесся нарастающий гул.
Над чашей, которую держало в руках над головой божество остроухов, появилось пламя. Оно сначала трепетало лёгким мотыльком под порывами пустынного ветра. Потом разрослось, окрепло. И вот уже светлый столп упёрся в самое небо.
- Я не я буду, если не заберусь на эту чашу со своими приборами! - заявил Донателло.
- Куда ты? Спорим - ты сгоришь! - попробовал остановить его Рафаэль, но безуспешно.
Эйприл закрыла лицо ладонями, но Донателло уже спрыгнул с пролома в невысокой стене на каменные плиты перед храмом и со всех ног бежал к монументу. Эйприл стоило немалых сил, чтобы удержать остальных черепашек в укрытии.
Донателло вскарабкался на слегка подрагивающую статую и направил на столпообразное сияние свой прибор - пироскоп.
- Странно, это пламя сжигает угарный газ и ядовитые углеводороды, то есть всю ту гадость, что выбрасывает вместе с дымом в атмосферу любой автомобиль, - крикнул им с высоты Донателло.
- Возвращайся назад! - вскрикнула Эйприл. - Эта древняя электростанция так ужасно гудит, что в любой момент может взорваться.
Глава 26. Хвай – верховный жрец остроухов
Но прошло вот уже десять минут, а потом и целых полчаса - никакого взрыва всё не было. Остальные черепашки вместе с Эйприл тоже осмелели, выбрались из укрытия и снова подошли к статуе, вокруг которой колдовал со своими приборами Донателло.
- Наверное, - предположила Эйприл, - у остроухов когда-то была высокоразвитая цивилизация. Только зачем им этот огненный столп до самого неба?
- Всё понятно, - ответил Донателло. - Это генератор их жизненной энергии. Мы же строим свои электростанции, чтобы освещать наши города. Но наши электростанции только загрязняют атмосферу, а их - только очищает наш воздух, сжигает угарный газ и всякую сажу и копоть.
- Они ведь, похоже, дышат этими продуктами? - спросила Эйприл. - Зачем же им их сжигать?
- Что ж тут странного? - солидным тоном знатока ответил Донателло. - Мы ведь тоже сжигаем нефть и газ, чтобы получить тепло и электроэнергию. И при сжигании тратится кислород, которым мы дышим. А ведь из нефти и газа ученые научились делать продукты питания для человека.
- Не понимаю... - тихо сказала Эйприл, опустив глаза.
- Что же тут непонятного? - удивился в свою очередь Донателло.
- Я не понимаю, почему мы с ними воюем?
- С кем?
- С остроухами.
Черепашки озабоченно переглянулись, а Микеланджело даже поднёс руку ко лбу Эйприл, чтобы определить, здорова ли она.
- Почему мы воюем с крысами? - спросила Эйприл, приведя своим вопросом ещё в большее замешательство воинственных черепашек.
- Потому что крысы едят нашу еду и норовят поселиться в нашем жилище, куда их никто не приглашает, - ответил Леонардо.
- Особенно у нас, в канализационном коллекторе под землёй, - добавил Донателло. - Они перегрызают телефонные провода и губят кабели компьютеров.
- Спасения нет от этих наглых тварей! - согласился Рафаэль. - Пиццу без присмотра нельзя на нашей кухне оставить.
- И книги тоже, - подтвердил Микеланджело. - Они сгрызли двадцать томов комиксов про наши приключения, которые мне подарили издатели.
- Но ведь остроухи едят только то, что мы выбрасываем на свалку - строительный мусор и старый асфальт, - снова принялась за свои странные речи Эйприл.
- Крысы делают то же самое, ну и что с этого? - спросил Донателло. - Свалка их тоже кормит.
- Но остроухи жить с нами в одном доме не хотят, - сказала Эйприл. - Да если бы они даже и поселились вместе с нами, они бы никому не помешали. Мы их не видим и даже не замечаем, они нас тоже. Мы друг другу совсем не мешаем.
- Они нам даже помогают - вырабатывают кислород в своей отрыжке, - согласился Донателло. - И съедают ядовитые отходы.
Черепашкам стало ясно, о чём с ними так странно размышляет Эйприл - остроухи вовсе не стояли того, чтобы с ними воевать. Проще было бы с ними подружиться.
Перед статуей божество стояли жертвенные чаши, заполненные густой нефтью пополам с песком - природным асфальтом.
- Теперь понятно, почему остроухи сохранились именно тут, - сказала Эйприл. - В этих местах залежи нефти. Нефть выходила на поверхность, маленькие нефтяные озёрца высыхали, превращаясь в асфальтовые. Этим асфальтом питались остроухи. А камней да минералов в этой пустыне им ещё на миллионы лет вперёд хватит.
Своего бога остроухи задабривали не только асфальтом. Небольшими кучками тут были разложены у подножия статуи куски самых разнообразных руд, от серного колчедана до магнитного железняка.
- Вы сразу заметили, что остроухи не выносят тени? - спросила Эйприл. - Или вам помогло моё радиосообщение?
- Ещё бы, - ответил Донателло. - Мы быстро научились пользоваться их слабым местом.
- Они всегда держатся на солнце, - сказала Эйприл. - Их организм умеет непосредственно усваивать солнечную энергию, как батареи на космическом корабле. Поэтому они все поселились в этом месте, где 365 солнечных дней в году.
- Они могли бы жить и в американской Калифорнии. Там тоже много солнечных дней в году, много смога и ядовитых отходов, - предположил Донателло.
- А что? - задумчиво сказала Эйприл. - Не такая уж глупая идея.
- По-твоему, все мои идеи глупые? - вспылил Донателло.
- Не кипятись, Дон, - примирительно сказал Микеланджело. - А то вспыхнешь от перенапряжения, как эта статуя, и будешь нам вырабатывать энергию остроухов.
Все подняли головы и как зачарованные уставились на сияние, исходящее от блюда в руках божества.
Черепашки-ниндзя вместе с Эйприл так залюбовались переливами цветов в огненном столпе, что даже не заметили, как из окружающей темноты начали один за другим незаметно появляться остроухи. Голубоватое сияние, которое исходило из гигантского светильника, пронизывало насквозь их тела и делало полупрозрачными.
- Тревога! - подал команду Леонардо.
Черепашки плотным кольцом окружили Эйприл и приняли боевую позицию. Но окружившие их остроухи не выказывали никаких злых намерений. Они бросали на землю оружие и падали на колени перед черепашками.
Над согнувшимися спинами остроухов летало многоголосное приветствие:
- Слава нашим спасителям. Слава инопланетянам!
Черепашки тоже в растерянности опустили оружие.
- Вы что-нибудь понимаете? - спросила Эйприл у своих друзей.
- Я понимаю только то, - проворчал Микеланджело, - что Донателло своими техническими штучками на нашу же голову научил их говорить по-нашему.
Остроухи между тем плотным кольцом подползали всё ближе и ближе, по-прежнему уставясь в землю лбом.
Они кричали все разом. Из этих криков можно было разобрать только отдельные фразы:
- Мы не воюем с инопланетянами...
- Мы не служим Хааврону...
- Мы будем воевать против Хааврона за вас...
Остроухи так плотно окружили черепашек, что самые передние из них уже касались лицами их ног. У Леонардо даже мурашки под панцирем пробежали, когда он вспомнил о крепких зубах, которыми охранник-остроух раскусывал на завтрак камень.
Но тут вдруг произошло самое невероятное. Толпа остроухов расступилась. Четверо воинов внесли на носилках удивительный трон, на котором восседал совершенно лысый и, очевидно, самый старый остроух.
Воины пали перед ним уже не на колени, а бросились лицом на землю и распростёрлись у трона без движения.
- Хвай! Великий Хвай! - закричали остроухи, поворачиваясь на коленях к нему лицом и снова стукаясь каменным лбом о землю, перед тем, как распластаться на ней ничком.
Лысый остроух поднял руку.
- Приветствую доблестных инопланетных освободителей на земле Айра! Вы прилетели к нам из иных миров - будьте нашими гостями. Трауггемпдостронды хотят мира нашим освободителям.
- Но ведь мы с планеты Земля! - запротестовала Эйприл.
- Рады это слышать, - ответил великий Хвай. - А мы с планеты Айра.
- Мы родились на этой земле! - пыталась втолковать ему Эйприл.
- А мы все родились на земле Айра, - согласился верховный жрец.
- У нас есть летательный аппарат, - сказала Эйприл. - Высокий жрец может сесть в него с нами и облететь вокруг планеты, чтобы убедиться, что мы живём на одной и той же планете.
Жрец недоверчиво покачал головой. Донателло раскрыл свой рюкзак, достал портативный телевизор и подключил его к крохотной спутниковой антенне.
- Вот о чём говорила Эйприл, - пояснил он жрецу. - Ты видишь, что теперь происходит на 3емле.
- На земле Айра? - жрец постучал босой пяткой по каменным плитам, устилающим храм под открытым небом.
- Да, на планете 3емля, - согласилась Эйприл.
Жрец долго думал, превратясь в каменное изваяние рядом со статуей своего бога. Очевидно, он не находил ничего знакомого на кадрах телехроники, которые бежали перед ним на маленьком экране.
- Разве больше нет на земле Айра дворцов Пирксетеха и воздушных мостов Аскрисильда? - удивлённо спросил он.
- Мы в первый раз слышим эти имена, - ответила Эйприл.
- Тогда наши монахи - последние жители на земле Айра - покачал лысой головой жрец.
- Ничего себе - монахи, - проворчал Донателло. - С мечом навстречу.
- Мы мирные служители бога Мра-а, - сказал жрец. - Хааврон захватил нашу мирную обитель и превратил наших монахов в солдат под командованием кистепёрых рыб. Мы миллионы лет уже не знали войны.
Остроухи, лежавшие ничком на земле, начали уже робко подниматься на колени.
- А на Земле ещё остались колонии вашего народа? - спросила Эйприл.
- Нет, я уже понял, что мы сохранились на земле Айра в одиночестве. Но вы зажгли священный светоч над головой бога Мра-а. Наш народ теперь не погибнет, пока будет гореть этот свет. У нас будут появляться новые трауггемпдостронды. Сколько обитателей вашей расы на планете?
- Несколько миллиардов, - ответила Эйприл.
- Теперь мы понимаем, что нас осталось только горстка.
Жрец горестно покачала головой, а над стоящими на коленях остроухами пронеслось что-то похожее на стон.
- Мы не хотим войны, - сказал жрец. - Мы знаем, что такое война. То, что вы видите перед собой - не военная крепость, а мирный монастырь. Трауггемпдостронды миллионы лет ни с кем не воевали.
- Почему же вас так мало осталось? - удивилась Эйприл.
- А я удивляюсь, почему вас ещё так много, - горестно покачал головой жрец. - Трауггемпдостронды ни с кем не воевали, но они воевали с природой. Наша цивилизация одна из самых старых. Мы хотели покорить природу техникой.
- Почему же вы живёте, как примитивные дикари? - спросил Рафаэль, показывая на сваленные в кучу копья и мечи остроухов.
- Глупая зелёная черепаха. Вам тоже придётся погубить ваш мир, прежде чем вы поймёте, что варварство скрыто именно в высокой цивилизации.
Жрец беззвучно пожевал губами, потом продолжал в печальном тоне:
- Ещё задолго до появления вашей формы жизни на общей для нас планете, наша цивилизация кичилась своей силой и могуществом. Старые книги рассказывают, что мы летали до самых далёких звёзд. Наша родина была на Марсе, но мы поселились почти на всех планетах солнечной системы. И все их загубили безвозвратно. Наши машины выпускали в атмосферу губительный для нас кислород. Но мы не могли остановиться вовремя, пока кислород не погубил почти всех трауггемпдострондов.
Донателло направил электрический фонарик на постамент статуи. На тёмном металле чётко проявился барельеф, на котором были изображены удивительные машины и самолёты остроухов.
- Нам хотелось иметь всё более мощные автомобили, более быстрые самолёты, носить самые модные одежды, - продолжал жрец. - В эпоху расцвета нашей цивилизации мода на всё длилась не больше месяца. После этого остроух должен был сменить автомобиль, самолёт, холодильник, не говоря уже об одежде. И нельзя было остановиться. Сосед хотел опередить соседа. Мы только тем и занимались, что бегали по выставкам товаров и в магазины. Наши заводы всё работали и работали, выпуская в атмосферу всё больше губительного для нашего дыхания кислорода.
Жрец втянул в себя пустынный воздух, бедный кислородом, и закашлялся.
- Все силы нашей цивилизации были отданы на погоню за модой. Но наступил момент, когда мы отравили воздух, почву и воды. Всё до предела насытилось опасным кислородом.
Громогласные всхлипы пронеслись над остроухами. Они должны были означать их рыдания.
- Выжил, по-видимому, только вот этот монастырь. Тут оставалась ещё довольно чистая атмосфера. Мы научились переносить кислород, остальные погибли.
Верховный жрец долго молча смотрел на экран портативного телевизора. Там шла передача про строительство огромных городов, мостов и дорог.
- Если вы не образумитесь, дойдёт черёд и до вас. Мы будем жить на вашей планете и после вас, потому что ваши автомобили, самолёты и заводы сжигают всё больше кислорода, без которого вы не можете жить. Наступит момент, когда кислорода в воздухе совсем не останется. Ваша форма жизни погибнет, и снова наступит наш черёд заселять планету.
Глава 27. Последняя диверсия Хааврона
Черепашки стояли вокруг Эйприл и, по своему обыкновению, слушали с открытыми ртами спокойную речь жреца. Один только Донателло вертел головой и беспокойно осматривался по сторонам. Что-то ему показалось подозрительным.
- Вы воскресили наш священный огонь, - продолжал жрец, - и трауггемпдостронды почитают вас теперь за богов. Я понимаю - вы не те боги из других миров, которым молились наши отцы. Вас эти боги породили позже нас. Но знайте, помимо вас и нас на земле Айра существует еще множество параллельных миров, которые живут рядом и не замечают друг друга. Только наши миры встретились, по воле бога Мра-а.
- И ещё по воле Хааврона, - добавил Донателло.
- Хааврон помутил разум трауггемпдострондов, - печально кивнул жрец.
- Но если вы такие мудрые и смирные, - спросил Леонардо, - почему вы воевали с нами и посадили нас в тюрьму?
- Инопланетянин Хааврон обманул нас. Он сказал, что вы прилетели из далёких миров, чтобы завоевать землю Айра и поработить трауггемпдострондов.
- Наверное, вы и этого Хааврона почитали за бога из далёких миров? - усмехнулся Микеланджело.
- К сожалению, вы правы, - опустил голову на грудь жрец. - Но теперь ни один трауггемпдостронд никогда не поднимет оружие на наших спасителей!
Вождь в рогатом шлеме поднялся во весь рост ударил мечом в щит. Вслед за ним встали на ноги все остроухи и клятвенно вознесли руки к своему богу Мра-а, над которым пылал огненный столп.
- Никогда больше монахи земли Айра не поднимут оружие на зелёных богов и рыжую богиню, которые зажгли негасимый светоч! - повторил жрец, теперь уже для остроухов.
- Смерть Хааврону! - крикнул вождь в рогатом шлеме.
- Смерть! - разнёсся над горами рёв каменных глоток.
Жрец поднял руку, чтобы успокоить остроухов. Они снова попадали на колени.
- Но почему вы раньше не нашли с нами общий язык? - спросила Эйприл.
- Мы понимаем вас, а вы понимаете нас лишь потому, что вы зажгли великий светоч. Но видим мы друг друга, пока в горе работает тау-генератор Хааврона.
- Мы хотели разрушить этот генератор, - признался Леонардо.
- Его нужно разрушить, потому что он порождение злого гения Хааврона. Но пока мы не расправимся с самим Хаавроном, этого не следует делать. Если мы сейчас разрушим генератор до конца, мы не сможем видеть друг друга и помогать друг другу. Пусть пока жужжит в горе его машина. Мы сами уничтожим генератор после прощания с вами.
Все, как по команде, затаили дыхание и примолкли. В тишине явственно различалось тонкое гудение. Это продолжал работать глубоко в горе тау-генератор Хааврона.
* * *
Пока все слушали жреца, никто не заметил, как исчез Донателло. О нём вспомнили, лишь когда за статуей послышался шум какой-то возни и удары палкой.
- Вот он! - раздался голос Донателло. - Этот предатель-остроух хотел разрушить ваш светоч на статуе бога Мра-а, который мы зажгли.
Черепашки кинулись на голос Донателло. Остроухи опередили их и плотным кольцом обступили постамент статуи. За постаментом по другую сторону от трона, на которым сидел жрец, Донателло еле удерживал остроуха, прижимая его палкой к каменным плитам. Ещё мгновение - и тот вырвется. Но на помощь к Донателло устремился вождь в рогатом шлеме со свитой из трёх воинов.
Но едва они окружили предателя и занесли над ним свои ужасные мечи, которые крошили даже каменные глыбы, как пойманный вредитель съёжился в комок и скрылся в нестерпимо ярком сиянии. Потом перед ними завертелся огненный смерч, от которого все повалились на землю.
- Это был не остроух! - крикнула Эйприл. - Это Хааврон. Я узнаю его повадки!
Смерч взвился высоко в тёмное небо и снова вернулся к трону верховного жреца остроухов. На самой вершине извивающегося смерча они увидели Хааврона в прежнем рогатом обличии - в роговом панцире динозавра.
- Я всё равно завоюю вашу планету! Все воды земли будут моими! Людей превращу в рабов, а остроухов поставлю надсмотрщиками. Ваши заводы и автомобили перегреют атмосферу, ледники растают, океаны выйдут из берегов. В водах Земли снова будут плескаться динозавры и рептилии, которым будут служить верными солдатами потомки этих черепашек-мутантов.
Огненный смерч обвился вокруг столпа света, поднимающегося от статуи бога Мра-а, сдавил его, как удав, кольцами, но погасить сияние над статуей ему не удалось, и огненный смерч бессильно обмяк.
Как замороженный в холодильнике удав, смерч медленно взвился на гору, оставляя за собой извилистый светящийся след.
- Вам больше не нужна наша помощь? - спросил Леонардо.
- Возблагодарим наших спасителей! - воскликнул вождь, и остроухи воздели руки к небу.
- Спасибо! - ещё раз поблагодарил верховный жрец. - Но теперь мы легко и сами справимся с Хаавроном.
- Тогда мы пойдём к себе домой, если вы не возражаете? - сказал Леонардо. - Пора прощаться.
Глава 28. Битва с черными рыцарями
Прощание было недолгим, если не считать затянувшуюся церемонию расставания Мак-Тертеля со своей многочисленной родней. Проститься с черепашонком пришли все пустынные черепахи со всех берегов соляного озера найрахтнор. Их свита растянулась от горы до самого соляного озера. Каждому из родственников обязательно нужно было пожать лапку и потереться носом о его панцирь.
Но вот когда уже и с этим было покончено, вдалеке поднялось облако пыли, которое довольно быстро догоняло черепашек.
- Подождите! - раздался далёкий призыв. Черепашки оглянулись и на всякий случай приготовили оружие.
- Не похоже на смерч Хааврона, - определил Леонардо.
- А мне это стадо кажется знакомым, - сказал Донателло, разглядывая клубы пыли в электронный бинокль.
Через пять минут пыльная туча догнала их. Чёрные тени, которых прежде прятала мутная пелена, обрели очертания. Незнакомый остроух вывел из пыли караван из пяти верблюдов.
- Мы хотим вернуть вам ваших друзей, - сказал он, ведя животных за собой за верёвки. - Мы думали, что это новые инопланетяне, и встретили их с необычайными почестями. Но как мы не бились, мы никак не могли понять их язык.
- Мы тоже, - подтвердил Микеланджело, высматривая своего прежнего скакуна.
- Но ведь это ваши друзья, они пришли вместе с вами, - удивился остроух. - Вы же прежде умели с ними договориться.
- Хороши друзья, - проворчал Микеланджело. - Вон тот двугорбый в меня даже два раза плюнул. Наплевательское у них отношение к друзьям, я вам скажу по секрету.
Эйприл потрепала животных по сытым горбам и крутым шеям.
- А они у вас справные и сытые. Как они могли прокормиться в этой пустыне?
- На то и верблюд, чтобы жить в пустыне, - ответил Микеланджело.
- А знаете, что - давайте их отпустим? - предложила Эйприл. - Тут всё-таки их родина. Пусть себе живут на свободе.
- Мы же за них заплатили монголу-проводнику «тугрики», - напомнил Донателло. - Зря я, что ли, дырочки в центах сверлил?
- Друзей не покупают, - сказала Эйприл, отвязывая верёвки от верблюдов. - Им на свободе будет лучше.
Верблюды пофыркали себе на путешественников, потом отвернулись и засеменили неуклюжими копытами назад к горе, окрестности которой они уже обжили.
- Ну вот, - обиженно сказал Рафаэль, даже не попрощались.
- Ага, - согласился Микеланджело. - Хоть бы хвостом на прощание махнули.
- Вот и корми после этого неблагодарную скотину консервированной пиццей.
* * *
Черепахомобиль, весь запылённый и с засыпанными солью колёсами, был похож на машину со свалки автомобильных древностей.
- Я не я буду, если его не заведу, - сказал Донателло. - После того, как мы подпалили блюдо на статуе бога остроухов, у генератора Хааврона не хватит мощности, чтобы заглушить двигатель на таком расстоянии от горы.
И действительно - черепахомобиль завёлся с полуоборота, словно он только что выехал из ворот станции техобслуживания.
Они в скором времени подъехали к тому самому месту, где оставили свой заглохший когда-то черепахолёт, но обнаружили там лишь только свои собственные следы, слегка занесённые пронёсшимися за эту неделю пустынными буранами.
- Мак! - повернулся Донателло к сидевшему у окна черепахомобиля черепашонку. - Твои родичи не проявляют интереса к чужой технике? Кто-то угнал наш черепахолёт.
- Нет, - ответил черепашонок со всей серьезностью. - Они интересуются только луковицами диких тюльпанов и противоположным полом.
- Куда же могла подеваться наша летающая машина? - спросил сам себя Леонардо, разглядывая оставленные кем-то следы. - По-моему, кто-то тут прохаживался на трехпалых лапах.
- Неужели Хааврон со своими тау-отражениями? - призадумалась Эйприл.
Но долго гадать им не пришлось. Сверху в небе раздался знакомый гул.
- А что там такое летит над соляной пустыней? - спросила Эйприл у Донателло, который смотрел в небо через свой бинокль.
- Ничего особенного... - хмуро сказал Донателло. - Это просто... наш черепахолёт.
Машина сделала крутой вираж и резко пошла на снижение. За стеклом пилотской кабины Эйприл узнала знакомый оскал Хааврона. Он был в своём природном виде динозавра, но два его отражения парились по нестерпимой жаре в рыцарских латах позади него в кабине.
- Они нас атакуют! - крикнул Леонардо. - Ложись!
Но было поздно. Черепахолёт развернулся на месте и выпустил яркий луч лазера. На гладкой поверхности озера под лучом нестерпимо ярким светом вспыхивали синеватые лужицы расплавленной соли. Огненные лучи прошли всего в нескольких сантиметрах от того места, где лежала Эйприл.
Черепашки-ниндзя перед путешествием основательно запаслись оружием. Они предусмотрели всё до мелочей. Только они не подумали, что придётся воевать с собственным черепахолётом. Четыре выпущенные из пращей свинцовых шара не причинили никакого вреда бронированной машине.
- Эйприл, дай-ка твою никелированную штучку! - крикнул Леонардо.
Эйприл бросила ему револьвер. Леонардо долго и тщательно целился и, когда машина пошла во второй раз в атаку, он выпустил в черепахолёт весь барабан.
- Только не бей по двигателю! - взмолился Донателло. - Только не попади в выхлопные сопла!
- А как иначе подобьёшь наш черепахолёт?
- Стреляй по пилоту! - крикнул Донателло.
Но было поздно. Машина со шлейфом чёрного дыма рухнула на землю.
- Ну вот, доигрался! Леонардо с огнестрельным оружием - это хуже, чем извержение вулкана!
Донателло говорил таким голосом, словно вот-вот был готов заплакать. Никто даже не улыбнулся. Все понимали, что значит для него потеря любимой техники, будь то трёхколесный велосипед или черепахолёт вертикального взлета.
* * *
Над горящими обломками раздался сильный взрыв, и всё заволокло чёрным дымом.
- Леонардо! - сказала Эйприл, отчаянно протирая глаза от соляной пыли. - У меня что-то со зрением. Посмотри вон туда!
Из дыма и огня живыми и невредимыми вышли три фигуры. Одна из них была с длинным хвостом, а двое - рыцари в латах с копьями в руках.
- Две тени с копьями шли к ним навстречу, а третья вздумала обойти черепашек с тыла.
- Стреляй же! - крикнул Рафаэль.
Но Леонардо опустил револьвер.
- Эти рыцари - отражения Хааврона, - сказала Эйприл. - Наше оружие их не возьмет.
- Но я их когда-то славно припечатал к магнитной скале, как букашек, - напомнил Донателло. - Пойду-ка я попытаю счастья и на этот раз.
- Донателло, не смей! - крикнула ему вдогонку Эйприл. - Тебе с ними не совладать.
Но Донателло уже делал головокружительное сальто, чтобы перерезать дорогу врагам. Рафаэль кинулся ему на подмогу.
Чёрные рыцари застыли неподвижно, уставив копья в грудь черепашкам. Рафаэль и Донателло прошлись колесом вокруг них, заставляя рыцарей повернуться лицом друг к другу. Рыцари никак не могли точно наметиться, чтобы бросить копьё каждый в своего врага. Получилось так, как задумали Рафаэль и Донателло - рыцари метнули копья и... попали друг в друга. Один из них упал с пронзённой грудью, второй был ранен копьём в бедро. Он со страшной силой переломил древко копья и освободил пронзённую ногу.
Потом достал из-за пояса боевой топор и метнул в Донателло тяжёлую секиру. Донателло едва успел закрыться палкой от удара и ловким мячиком покатился по земле, спрятав голову, руки и ноги в панцирь.
- Рафаэль! - крикнула Эйприл. - Берегись Хааврона!
Сам Хааврон благоразумно наблюдал за сражением издали. Он натянул невероятно тугой арбалет остроухов и издалека выстрелил в Рафаэля. Эйприл вскрикнула вовремя. Рафаэль перехватил рукой стрелу на лету и нанёс жестокий удар ногой в торс второму рыцарю.
Рыцарь грохнулся всей тяжестью на соляную почву и завертелся на спине, как опрокинутая черепаха, не в силах подняться без чужой помощи.
- Эйприл, оглянись назад! - крикнул Леонардо, который с револьвером в руках охранял вместе с Микеланджедо девушку у черепахомобиля, где они оберегали ее от стрел Хааврона.
Стрелы сыпали одна за одной и со злобным чмоканием пробивали обшивку черепахомобиля.
- Что случилось? - спросила Эйприл, убирая с глаз свою рыжую чёлку.
Эйприл обернулась и застыла от удивления - гора-замок снова стала горой.
- Остроухи отключили генератор Хааврона, - догадался Микеланджело. - Был бы у нас черепахолет, мы бы могли спокойно подняться в воздух. Никто бы нас уже не притягивал к земле.
Но от их воздушной машины остались только дымящиеся обломки.
Между тем Рафаэль и Донателло лишь только склонились над поверженными рыцарями, чтобы заглянуть им в лица через забрало, как те стали ослепительно искриться, подобно бенгальскому огню. Их тела съёжились в стреляющий искрами комок и словно две хвостатые кометы поднялись в воздух и понеслись навстречу со всех ног удирающему от черепашек Хааврону.
Там огненные шары слились с некогда грозным повелителем кистепёрых рыб и остроухов в один сияющий ослепительным светом шар. Потом шар закрутился на одном месте юлой, и вот уже огненный смерч взмыл в воздух и понёсся от черепахомобиля к одиноко стоящей горе.
Не успели глаза Эйприл, Леонардо, Рафаэля и Микеланджело прийти в себя от ярких вспышек света, как они услышали истошный вопль Донателло:
- Пропали! Мы пропали раз и навсегда в этой пустыне и никакая служба спасения не найдёт нас в этом захолустье.
Леонардо схватил Донателло за грудки и несколько раз весьма чувствительно встряхнул его:
- Чего орёшь! Что за паника?
Но Донателло будто бы и не слышал его. Он вырвался из рук Леонардо и как угорелый стал метаться вокруг черепахолёта.
- Убил, без ножа меня зарезал ваш Хааврон, чтобы ему его длинный хвост поперёк глотки стал!
Все колёса черепахомобиля были насквозь пробиты стрелами. Из пронзённого радиатора на соляную пыль под колёсами текла вода.
- Да, - почесал затылок под панцирем Микеланджело, - рано мы распрощались с остроухами. А теперь они выключили этот распроклятый тау-генератор, их теперь ищи- свищи!
- Давайте вернёмся в пещеру и оттуда будем подавать сигнал СОС на любой навигационный спутник! - предложила Эйприл.
- У моего радиопередатчика разрядились аккумуляторы, - с горечью мотнул головой Донателло.
- Придётся воспользоваться американской обсерваторией на горе, - сказал Леонардо.
- Где свил своё гнездо Хааврон, - буркнул Микеланджело.
- Жрец остроухов обещал расправиться с ним своими силами, - вспомнила Эйприл. - Я думаю, Хааврона мы уже там не застанем вместе с его кистепёрыми рыбами.