19

К тому времени, как мы доехали до больницы, я превратился в идиота в окровавленной ночной рубашке, несущего тарабарщину. Я сидел в лимузине тетушки Куин, зажатый с двух сторон ею и Клемом, а напротив нас, спиной к водителю, ехали Большая Рамона и Жасмин, и все в один голос умоляли меня успокоиться. Пальцы Клема буквально впились в мою руку, да и тетушка Куин тоже налегала на меня изо всех сил. В какой-то момент Большая Рамона велела тетушке Куин отодвинуться и, заняв ее место, обхватила меня обеими руками на манер профессионального борца.

Старая история. Чем больше ты говоришь людям, что не сошел с ума, тем больше они убеждаются в обратном. И сейчас мои домашние явно считали меня помешанным.

Сколько раз я повторял, что в дом забрался чужак? Сколько раз они отвечали мне, что это невозможно? Сколько раз я повторял, что Гоблин разбил стекло, Гоблин спас мне жизнь, и сколько раз они при этом обменивались тревожными взглядами?

Я продолжал бесноваться, когда мы подкатили к входу для машин "скорой помощи", где меня уже ждала каталка. Я, конечно, расшумелся, что она мне не нужна, но потом до меня дошло, что я босой и ноги у меня изрезаны стеклами. Ладно. Надо соблюдать больничные правила. Я бы мог одеться как следует перед выходом из дома, если бы только к моим словам прислушались.

Меня отправили в палату неотложной помощи, где бесцеремонно разрезали ночную рубашку и обработали все порезы и царапины по всему телу.

Но у меня болела голова, и я все время говорил им, что эта боль меня убивает. Как они не поймут, что этот тип ударил меня о стену? Так пусть дадут что-нибудь от головной боли, если ничего другого не делают. И оставят в покое мои царапины и синяки. А синяков было полно. Увидев, какие они огромные и черные, я завопил во все горло, чтобы пришли тетушка Куин и Жасмин. Как жаль, что уже нельзя было призвать на помощь Папашку! Проклятье!

Меня начали привязывать к каталке, и я чуть было действительно не сошел с ума.

Все это время Гоблин был рядом, такой сильный, такой плотный, на лице его было написано искреннее участие, но я не осмеливался заговорить с ним, и он это понимал. Он растратил столько энергии, но тем не менее по-прежнему выглядел осязаемым и энергичным. Я все никак не мог понять, как у него это получается. Ему не нравилось то, что происходило у него на глазах, и он этого не скрывал. И я вдруг страшно перепугался, как бы он не начал снова бить стекла, ведь тогда наступит хаос.

"Гоблин, ничего не делай, – сказал я, строго глядя на него. – А то мне будет хуже. Позволь мне самому справиться".

Тут к каталке приблизился Уинн Мэйфейр, гордый потомок легендарного семейства Мэйфейров и глава этого больничного комплекса. В палате воцарилась тишина, все врачи и медсестры казались загипнотизированными от одного его присутствия.

Я тоже успокоился. К тому времени меня успели связать по рукам и ногам в буквальном смысле этого слова, но с какой стати я стал бы возражать против того, чтобы меня осмотрел доктор?

Благодаря рассказам Линелль я кое-что знал об Уинне Мэйфейре. Он родился в Новом Орлеане, рос в Бостоне, а доктором стал на севере. На юг он вернулся, только когда с ним связались родственники и предложили не работу, а мечту: возглавить новый медицинский центр. Он стал партнером и доверенным лицом Роуан Мэйфейр, другого титулованного доктора из того же знаменитого семейства, той самой Роуан, которая создала и финансировала центр и сама выбрала области, в которых он будет специализироваться.

Всю каждодневную рутинную работу по управлению центром доктор Уинн взял на себя, а Роуан неустанно занималась исследованием человеческого гормона роста – давней мечтой Линелль.

Где-то на втором плане оставался отец доктора Уинна, доктор Эллиотт Мэйфейр, специалист по общей хирургии, который иногда на прежнем месте работы, поддавшись уговорам, проводил трансплантацию. Эти трое – Роуан, Эллиотт и Уинн Мэйфейры – составляли костяк всего заведения.

Доктор Уинн был знаменит своим очень тихим голосом и чрезвычайно мягким прикосновением. Он специализировался в нейрохирургии – той же области, в которой работала доктор Роуан Мэйфейр. Эти двое считались кузенами и были похожи не только внешне, но и по темпераменту и одаренности. Встретились они впервые совсем недавно и были немало поражены друг другом.

Линелль боготворила доктора Уинна.

Лично я увидел перед собой спокойного и внимательного человека с умным взглядом, высокого и худого. Видимо, его подняли с постели, чтобы познакомить с мисс Лоррейн Куин и ее легендарным чудо-мальчиком, который общался с царством мертвых.

У него были прекрасно ухоженные светлые волосы с серебристым отливом и холодные голубые глаза за очками в тонкой прямоугольной оправе, он говорил со мной едва слышно, и это придавало его словам ноту конфиденциальности, что лично мне очень понравилось. А еще он говорил медленно.

Первым делом он измерил мне давление, хотя еще раньше это успела сделать медсестра Потом он заглянул в мои зрачки, приставил стетоскоп к голове и слушал ужасно долго, словно мой мозг ему что-то рассказывал. Затем доктор прощупал мне гланды и осмотрел синяки на руках. Прикосновения его были весьма почтительными.

"Я знаю, у вас болит голова, – произнес он мелодичным голосом, – но мы пока не можем дать вам что-то от боли, чтобы не смазать симптомы последствий травмы. Как только обработают ранки, мы отвезем вас на компьютерную томографию".

"Это не моих рук дело, – сказал я. – Я не сумасшедший. Вы не найдете никаких повреждений в височной доле моего мозга. Попомните мои слова. Сейчас я скверно себя чувствую, но я не безумен".

Он смерил меня внимательным долгим взглядом.

"Мне сказали, что вам восемнадцать. Это так?"

"Скоро будет девятнадцать, – ответил я. – Неужели есть разница – восемнадцать или восемнадцать с половиной?"

"Полагаю, что есть, – ответил он с улыбкой. – Мы сейчас не будем искать причину припадков. Мы посмотрим, нет ли кровотечения из ранки, вызывающей головную боль. Если вы заснете, придется вас разбудить. А сейчас я оставлю вас в покое. Увидимся после томографии".

"Вы ведь, кажется, нейрохирург? – спросил я, желая только одного: удержать его. – Так вот, я готов поклясться, что ничего не придумал и вовсе не хочу, чтобы вы ковырялись в моем мозге. Я бы предпочел бесноваться в палате, обитой войлоком, чем позволить такому случиться".

Тут подошли два санитара – по крайней мере, я решил, что они санитары – и собрались меня увести, но он жестом велел им подождать.

"Расскажите сами, что с вами произошло", – попросил доктор Уинн.

"Один незнакомец, тот самый, что незаконно вторгается в хижину на болоте, которая является нашей собственностью, – так вот, он забрался ко мне в спальню, несмотря на охрану в доме, вытащил меня из кровати, поволок в ванную, ударил там головой о стену и при этом сыпал проклятиями и угрозами".

Я замолчал. Я не хотел рассказывать ему о Гоблине. Какое-то внутреннее чутье подсказывало, что о нем следует умолчать. Но это же самое чутье не помешало мне молча позвать Гоблина, и тот совершенно неожиданно оказался в ногах моей каталки, по-прежнему сильный, не бестелесный, что было поразительно после такого приключения. С решительным видом он отрицательно качал головой.

"Повсюду лежало разбитое стекло, – сказал я, – осколки зеркала и душевой кабины. Кажется, я получил пару царапин, ничего серьезного".

"Как же тот человек выволок вас из постели?" – спросил доктор Уинн.

"За руки".

Доктор взглянул на мои руки. К этому времени синяки проявились еще сильнее. Он внимательно их осмотрел.

Тогда доктор Уинн попросил наклониться вперед, чтобы осмотреть мой затылок. Я повиновался, и его пальцы поразительно нежно ощупали огромную шишку. От этих прикосновений у меня по всему телу побежали приятные мурашки.

И снова Гоблин покачал головой, не позволяя мне рассказать о нас с ним доктору, потому что тот может причинить моему двойнику вред.

"Ну, теперь-то вы мне верите? – спросил я. – Убедились, что я не сам сделал это с собой?"

"О да, я абсолютно вам верю, – ответил он. – Ни одна из ваших ран не могла быть нанесена вами. Это очевидно по многим причинам. Но нам все равно придется сделать томографию".

У меня словно камень с души свалился.

Томография оказалась относительно простой процедурой, показавшей отсутствие опухоли мозга и кровотечения внутри черепа. Как только доктор Мэйфейр подтвердил эти результаты, меня отвезли на каталке в палату люкс, состоявшую из гостиной и двух спален. Одну спальню предоставили мне, а во второй разместилась тетушка Куин. За это время Жасмин успела съездить домой за тетушкиными вещами и вернуться, но вскоре ей снова предстояло уехать.

Я пообещал не трогать капельницу и вести себя смирно, но только если меня развяжут. Доктор Мэйфейр с легкостью согласился на эти условия.

"Надеюсь, охрану выставили?" – поинтересовался я.

Тетушка Куин поспешила уверить меня, что в коридоре дежурит полицейский офицер в форме, а в холле сидит Клем. Я заметил, что у тетушки Куин заплаканные глаза. Но еще больше меня расстроил тот факт, что она до сих пор была в своем неглиже с перьями. У нее даже не было времени переодеться. Меня охватили одновременно злость и страх.

"Знаешь, малыш, странная какая-то ситуация... – Тетушка присела у моей постели. (Гоблин в это время ретировался в угол.) – У нас две версии того, что случилось сегодня ночью, – и обе чудовищные".

"Поверь мне, есть только одно объяснение, – продолжал убеждать я. – Этот человек представляет реальную угрозу! – И тут я признался, что сжег книги незнакомца и это спровоцировало его на вторжение в мой дом. – Он какой-то чудак, готов поручиться. Стоит только взглянуть на его прическу и на прекрасно сшитый черный костюм. В то же время он силен как бык. И все же Гоблин его жутко испугал. Этот тип так и не понял, откуда на него сыплются удары, откуда летит стекло".

Я замолчал, вспомнив, что все это уже рассказывал ей в машине, по дороге в больницу. Причем не раз. Но почему она только сейчас прислушалась к моим словам – неужели сыграло роль утверждение доктора Уинна, что я не мог сам себе нанести эти раны? Тетушка была глубоко встревожена. Мне хотелось быть сильным ради нее, а не валяться тут на больничной койке, как какой-то слабак. Я взял в руки пульт управления и нажал несколько кнопок, чтобы принять сидячее положение в кровати.

Перед уходом ко мне заглянул доктор Уинн.

"Томография отличная, – повторил он. – В ближайшие несколько дней мы проведем еще ряд исследований. Все, что вам нужно, Квинн, это придерживаться постельного режима Утром я вас навещу".

"Доктор, я очень злоупотреблю вашим терпением, если задам один вопрос?" – спросил я.

"Вовсе нет, спрашивайте".

"Сюда к вам в исследовательское отделение приняли одну подающую надежды студентку, прошедшую доврачебную подготовку. Мы с ней дружили. Она погибла в дорожной катастрофе. Я подумал, что, быть может, вы ее знали".

Его спокойное лицо исказила гримаса боли.

"Вы говорите о Линелль Спрингер?"

Я кивнул.

"Так вы тот самый юноша, которого она учила, о котором столько рассказывала? – спросил он. – Ну конечно! Тарквиний Блэквуд – ее радость и гордость. Она любила вас как родного".

Я почувствовал комок в горле и чуть не разрыдался, ибо никак не ожидал услышать подобное.

"Это правда, что после аварии она ни на секунду не пришла в сознание? – спросил я. – Что так и не поняла, как сильно пострадала?"

"Правда, – ответил он как-то очень робко, с большим почтением. – Она пролежала здесь две недели. Приходили ее дочери. Проигрывали ей записи любимой музыки и стихов. Но она была где-то слишком далеко, а раны оказались чересчур серьезными. Мы сделали все, что могли, но она нас покинула".

Его слова доставили мне огромное облегчение. Мне показалось, будто какая-то ключевая глава моей жизни наконец дописана и теперь навсегда останется со мной в своей целостности, без единой недосказанной детали. А еще у меня возникла уверенность, что этот человек не станет мне лгать – никогда, ни по одному поводу.

Тетушка Куин осыпала меня поцелуями и сообщила, что Клем только что вернулся с ее чемоданом и теперь она может пойти и переодеться.

В палату вошел отец Кевинин Мэйфейр и сел рядом со мной. Гоблин, не покидавший своего поста за спинкой кровати, посматривал на священника с подозрением.

"Так что вы хотите от меня услышать? – спросил я у отца Кевинина. – Вам, вероятно, уже известно все, что я рассказал другим. Наверняка вам сказали и то, что Гоблин меня спас Вы ведь знаете Гоблина. Каждое воскресенье он приходит со мной на мессу".

"Не стоит так бояться меня, Квинн, – священник говорил чуть тверже и громче, чем доктор Уинн. – Я не враг. И я здесь не для того, чтобы предать вас суду испанской инквизиции. Ваша служанка, Рамона, видела, как по воздуху летали осколки. Если бы я это увидел, то, возможно, никогда впредь не усомнился бы во всемогуществе Спасителя. Возможно, это дело рук самого дьявола".

"В ванной не было никакого дьявола, – отрезал я. – Там был лишь обозленный тщеславный человек – высокий и красивый. Он прошел мимо охраны и дернул меня прямо из постели. А потом Гоблин, мой Гоблин... – Я взглянул на своего приятеля и увидел, что он обеспокоенно разглядывает отца Кевинина. – Мой Гоблин разбил стекло, чтобы отогнать от меня злодея, и принялся швырять в него осколки. Но тот не видел Гоблина, как не видите вы. Этот человек никак не мог понять, что происходит. Поверьте, Гоблин не от дьявола. Должен же быть какой-то промежуточный тип духовной субстанции, которая не относится ни к дьяволу, ни к ангелу. Обязательно".

"Возможно, вы правы", – к моему удивлению, согласился отец Кевинин.

Он на секунду задумчиво отвел взгляд, а потом снова посмотрел на меня. Я нашел, что он безумно красив. И дело было не только в сочетании ярко-рыжих волос и зеленых глаз, а в тонких чертах лица, выразительном взгляде, мягком голосе.

"Года два назад, а то и меньше, – сказал он, – я бы вам ни за что не поверил. Но теперь... Со времени переезда на юг я так много узнал о привидениях и семейных проклятиях, что стал менее категоричен в своих суждениях и даже изменил свой нрав. – Он помолчал. – Но вот что я вам скажу порождение ли это дьявола или нашего воспаленного мозга, являются ли они призраками или бестелесными существами непонятного происхождения, духи все равно не приносят нам никакого добра. В этом я уверен".

Гоблин начал проявлять признаки волнения и с холодной ненавистью уставился на отца Кевинина.

"Нет, Гоблин, – предостерег я, – ничего не предпринимай".

Я огляделся вокруг, внезапно встревожившись. Над раковиной висело зеркало. Что, если он разобьет его вдребезги? Теперь он знал, что способен и на такое!

Гоблин учится!

А Гоблин смотрел на меня с какой-то странной улыбкой, словно говоря: "Тебе не кажется, что я лучше знаю, как поступить?"

"Послушайте, он здесь, – сказал я отцу Кевинину. – Вы его не видите, но он сейчас стоит за спинкой кровати. И он считает это грубостью, если в его присутствии о нем отзываются как о каком-то зле. Никакое он не зло. Каким образом он оказался настолько ко мне привязан, я не знаю. Вероятно, он просто витал над землей, выискивая того, кто мог бы его увидеть, а тут подвернулся я, ребенок, обладавший этим даром. Так возникло наше маленькое братство, его и мое. Я не знаю, как оно было на самом деле. Но сегодня он меня спас. Он спас меня, проявив недюжинную силу. Это он разбил стекло, не я, и мне не хотелось бы, чтобы он хотя бы на секунду счел меня неблагодарным".

Отец Кевинин, изучавший меня пытливым взглядом во время всей речи, теперь кивнул.

"Давайте договоримся так: если захотите поговорить со мной – позвоните, я оставил свой номер телефона вашей тетушке, а в больнице я бываю ежедневно, совершаю обход. Скоро я окончательно стану штатным священником. Вы не представляете, какими исследованиями мне иногда приходится заниматься по просьбе доктора Роуан. Позже я еще загляну к вам".

"Так что она просит вас исследовать?" – заинтригованный, не удержался я от вопроса, чувствуя, что постепенно успокаиваюсь и что мне нравится с ним беседовать. Он оказался совершенно не тем типичным священником, каким я его представлял.

"Клиническую смерть, – ответил он, – вот что я исследую. Это когда у людей констатируют смерть, и они видят яркий свет, проходя через туннель, и приветствуют существо, состоящее из света, а потом их возвращают к жизни, и они нам рассказывают о пережитом".

"Да, знаю. Я читаю все, что можно найти по этому вопросу. И верю, что именно так все и происходит. Так оно и есть на самом деле".

"Таким людям часто не верят, – продолжал священник. – Я здесь для того, чтобы верить, однако никогда не задаю наводящих вопросов и не высказываю предположений".

"Я понял. Вам приходилось разговаривать с теми, кто пережил подобное?"

"Приходилось, – ответил он. – Разумеется, я также совершаю другие обряды: исповедую больных, причащаю".

"А мне вы... поверили?"

"Я верю вам, верю, что вы говорили правду, – подтвердил он. – Не хотите ли теперь причаститься? Никаких особых усилий от вас это не потребует".

"Я не болен, – ответил я. – А что до моих плотских грехов, то я пока не готов в них признаться. Не готов к исповеди. И не могу принять причастие. Секс все еще для меня внове".

"Да, – сказал священник с едва заметной усталой улыбкой, – в вашем возрасте это довольно трудно. – Он пожал плечами, а потом вдруг, весело улыбнувшись, добавил: – Когда мне было столько лет, сколько вам, все это казалось мне адом, да и теперь я частенько так думаю. Священники, знаете ли, тоже исповедуются. Другим священникам. Все не так просто".

"Вы мне нравитесь. Понимаю, это не имеет, наверное, большого значения."

"О нет, имеет, – возразил он. – Но мне пора возвращаться в церковь. В приходе еще много дел, да и позже нужно будет заглянуть в университет. Увидимся ближе к вечеру".

Он поднялся.

У меня вдруг мелькнула в голове одна мысль.

"Отец, – обратился я к нему, – а что, если вы все-таки увидите призрака, несущего зло, призрака, сулящего вам беду, такого призрака, который жаждет черной мести? Как вы тогда поступите? Перекреститесь и прочтете молитву? Это единственное ваше оружие?"

Он долго смотрел на меня, прежде чем ответить.

"Не разговаривайте с ним, – наконец сказал он. – Не обращайте на него внимания, вообще не глядите в его сторону. Помните, без вашей помощи он не сможет сильно навредить. Вполне возможно, что без вас он вообще ни на что не способен. Возьмем, к примеру, призрака отца Гамлета. Представьте, что Гамлет не пошел на встречу и не разговаривал с ним. Представьте, что он не дал призраку возможности рассказать историю убийства, которая принесла гибель всем подряд – и виновным, и невинным Подумайте об этом. Что, если бы Гамлет отказался поговорить с призраком?"

Я кивнул.

Отец ушел из палаты, а я лежал, погрузившись в полудрему, и радовался, что теперь на стуле возле кровати сидит Гоблин и держит меня за руку.

Вновь вспомнился грозный незнакомец, вторгшийся в дом.

"Кто был тот мерзавец, Гоблин? – спросил я. – Как он прошел в мою комнату?"

Не получив ответа, я повернулся, чтобы взглянуть на него, и увидел то же самое мрачное выражение, которое заметил еще раньше, на кладбище, когда хоронил останки Ревекки.

"Неужели ты не можешь поговорить со мной, Гоблин? – удивился я. – Послушай, я попрошу, чтобы завтра мне принесли карандаши и бумагу – знаешь, такой большой альбом для рисования, – и мы сможем писать друг другу".

Гоблин покачал головой. Мне показалось, что он вроде бы презрительно усмехнулся. Нет, он действительно усмехнулся. После чего напустил на себя холодный, рассерженный вид.

"Компьютер, Квинн, пусть принесут компьютер", – прозвучало у меня в голове.

"Конечно, – ответил я. – И как мне самому не пришло в голову? Я закажу лэптоп, объясню, что мне нужен именно портативный компьютер".

С каждой секундой мне все больше хотелось спать. Он сидел рядом, мой защитник, а потом снова заговорил со мной с помощью телепатии.

"Гнев делает меня сильным, Квинн".

"Гнев – это плохо", – пробормотал я, уплывая куда-то.

А потом вдруг вздрогнул и проснулся, напомнив самому себе, что здесь мне ничто не угрожает. Вошла тетушка Куин. Я услышал, как она жалуется сиделке, что я все время сонный и приходится меня будить.

Жасмин прошептала мне на ухо:

"Послушай меня, маленький хозяин, на ближайшие две недели все номера в Особняке заказаны. Мне нужно вернуться домой, и Мамушке – тоже. Другого выхода нет. Но мисс Куин устроилась здесь надолго. А снаружи дежурит охрана. Так что по этому поводу можешь не волноваться. Я вернусь, как только смогу".

"Поцелуй меня", – пробормотал я, снова погружаясь в сон.

Но было ли это сном? Мы снова сидели с Ревеккой на лужайке в больших плетеных креслах, косые лучи солнца падали на циннии, высаженные Папашкой вдоль этой стороны дома.

"Ну, разумеется, мне бы хотелось пожить как люди, сделав вид, что прошлого не было, – отрывисто говорила Ревекка. – Хотелось, чтобы он женился на мне и сделал меня хозяйкой своего дома, чтобы любил детей, которых я родила бы ему. Тебя самого всегда любили, ты не знаешь, каково это – жить без любви, ничего не иметь, просто-таки ничегошеньки, а ты со своей Жасмин даже не поостерегся. Вдруг от этого союза родится ребенок – ты что, будешь его любить? Будешь любить выродка, которого сделал с этой цветной стервой!"

Я попытался проснуться. Нужно будет спросить у Жасмин. Правда ли, что она может забеременеть? Но тут мне показалось, что наша с ней близость произошла во сне, и я испугался, что она накинется на меня, если я заговорю об этом. А еще я понял, что она никак не предохранялась, да и я тоже, так что, вполне возможно, ребенок будет, и от этой мысли я чувствовал себя почти счастливым.

Я не мог пошевелить руками и, открыв глаза, обнаружил, что они привязаны к кровати.

"Что вы делаете?" – Я пытался сказать что-то еще, но меня заглушала Ревекка. Когда мне привязали и ноги, я начал кричать, прося помощи.

Надо мной стояла тетушка Куин и причитала:

"Квинн, дорогой, ты вырвал иголку капельницы. Ты все время с кем-то вслух разговаривал и при этом очень волновался. Даже оттолкнул практиканта. Он должен снова поставить капельницу".

Это было ужасно, просто ужасно. Я уставился в потолок. Мне хотелось поскорее оказаться далеко отсюда, и я отключил сознание. И конечно, сразу рядом появилась Ревекка Она наливала мне кофе и улыбалась. Вперемежку с цинниями цвели маргаритки, мне очень они нравились, эти белые цветочки с желтой серединкой.

"Ты должна найти способ уйти отсюда, – говорил я Ревекке. – Ты должна найти способ покинуть это место и оказаться там, где свет. Бог ждет тебя. Он знает, что с тобой случилось, знает о крюке, знает, что они сотворили. Разве ты не понимаешь, что только Бог может поступить с тобою по справедливости?"

("Просыпайся, Квинн. Мальчик мой, просыпайся".)

"С какой стати мне уходить, когда здесь так мило, – отвечала Ревекка. – Вот, смотри, на мне та самая блузка, которую ты нашел наверху в сундуке. Большая Рамона выстирала и выгладила всю мою одежду, как ты ей велел. Я надела это специально для тебя. А камею видишь? Очень хорошенькая. Венера с крошечным купидоном. Я взяла ее из коллекции тетушки Куин, прямо из-под стекла. Как мне нравится быть с тобой. Выпей еще кофе. А что ты будешь делать со всеми моими старыми нарядами?"

("Просыпайся, Квинн, давай же, открывай глаза".)

"Меня больше волнует вопрос, что делать с тобой, – ответил я. – Послушай, ты отправишься домой, к Богу. Как все мы. Это всего лишь вопрос времени".

Загрузка...