3

Если красивая женщина, обменявшись с незнакомым парнем всего лишь несколькими взглядами, тотчас же сломя голову мчится в его номер, это может означать одно из двух: либо она нимфоманка, либо находится в отчаянном положении. Второй вариант был более реален, но Алвис позволил себе робкую надежду на первый.

— Ого, — сказал он. — Так вы все-таки надумали осчастливить меня своим посещением?

— А ты, значит, ждал кого-то другого? — нахмурилась девушка.

— Нет, нет… конечно нет, — торопливо проговорил Алвис.

— В таком случае, может быть, ты пригласишь меня к себе?

— Конечно, конечно.

После этих слов, по логике, Алвис должен был сделать шаг назад и впустить девушку в комнату. Однако он остался на месте. И не без причины. Некое шестое чувство подсказывало юноше, что те несчастья, которые ему предсказывал Дьюк, вот-вот начнутся. Возможно, они уже начались. С этого визита.

— Так в чем же дело? Или ты меня боишься? Меня, слабую и беззащитную?

Девушка насмешливо улыбнулась.

Алвис хорошо понимал, что теперь, для того чтобы не оказаться в ее глазах жалким трусом, ему нужно сделать шаг назад. Всего лишь шаг. Однако он медлил.

Что-то было не так…

В этот момент послышался скрип ступеней лестницы. Похоже, кто-то из постояльцев, насытившись, решил наведаться на второй этаж, в свою комнату.

Алвис подумал, что обладательнице серебряной маски совсем не понравится, если ее увидят разговаривающей с таким, как он, типом. Ей, видимо, пришла в голову та же мысль, поскольку не успел поднимавшийся по лестнице оказаться в коридоре, как девушка начала действовать.

Ловко толкнув Алвиса в грудь, так что тот невольно сделал шаг назад, она проскользнула в комнату и захлопнула дверь. Проделано это было так быстро и ловко, что юноша едва не присвистнул от восхищения. Впрочем, тотчас же опомнившись, он решил, что на правах хозяина должен встретить гостью радушно и гостеприимно. Как и положено юному бродяге, эти сложные чувства он выразил довольно незамысловатым образом. Не успела девушка в серебряной маске опомниться, как на ее талии очутилась рука Алвиса.

— Ну вот, теперь, оказавшись наедине, — заявил юный нахал, — мы можем познакомиться поближе.

Очевидно, такой метод знакомства показался девушке неприемлемым. Она мгновенно отвесила Алвису звонкую пощечину и промолвила:

— А не слишком ли много, милый юноша, ты себе вообразил?

Алвис усмехнулся.

«"Милый юноша!". Неплохое начало!»

Впрочем, руку он все же убрал. И тем самым, возможно, избежал второй пощечины. Девушка в серебряной маске, похоже, принадлежала к тем особам, которым врезать по физиономии зарвавшемуся ухажеру — проще пареной репы.

Кстати, щека, вошедшая в соприкосновение с небольшой, но сильной ладошкой гостьи, ощутимо болела. Машинально ее потрогав, Алвис покачал головой:

— Если в твоем понимании «много» — это всего лишь слегка больше «ничего», то наше знакомство не будет долговременным.

Ответ последовал незамедлительно.

— А если в твоем понимании хамские манеры всего лишь «ничего», то его не стоит и продолжать.

Алвис закусил губу.

Неплохо. Прелестница показывает зубки. Да еще как. Но отступать он был не намерен. Все-таки она пришла к нему сама. Стало быть, ей что-то было от него нужно. Остается лишь выяснить, что именно. А для этого неплохо бы попробовать гостью на прочность.

— Тут ты права, — сказал юноша. — Может, и в самом деле?..

Он бросил на барчунианку испытующий взгляд.

Та прореагировала мгновенно. Вздохнув, она шагнула к Алвису и тихо сказала:

— Ты ставишь условия?

— Условия ставят тогда, когда заключают соглашение, — осторожно сказал юноша. — А мне кажется, ни о каком соглашении пока еще не было речи. Или я ошибаюсь?

— Ах, — девушка вздохнула еще раз. — Значит, я ошиблась. Ты всего лишь холодный, расчетливый торговец, и первая мысль, которая приходит тебе в голову при встрече с существом другого пола, касается каких-то там соглашений.

— Но я… — хотел оправдаться Алвис.

— Молчи! — повелительно приказала ему барчунианка. — Я знаю, о чем ты думаешь. Неужели все вы, мужчины, одинаковы? Неужели вы, общаясь с красивой девушкой, не можете думать ни о чем, кроме как о ее теле?

У Алвиса возникло странное ощущение.

Все было правильно. Девушка в маске возмущалась, потому что он и в самом деле вел себя по-хамски. Вот только что-то тут было не так. Может, потому, что она переигрывала.

Слегка, самую малость, но все-таки… Да, переигрывала.

Алвис вдруг каким-то образом понял, что его слова не вызвали у девушки почти никаких эмоций. Так, легкую досаду. Да и то лишь потому, что были сказаны рано. Скажи он их минут на двадцать позже… И тогда все было бы как надо, как положено по сценарию. Этот сценарий нигде не записан, никем же оглашен, но он стар как мир и использован бесчисленное количество раз. Сценарий обольщения. Тот самый, в котором хотя бы раз в жизни принимали участие каждый мужчина или каждая женщина в мире, предшествующий любви, или ненависти, или равнодушию, или честной, обоюдовыгодной сделке, в которой и мужчина и женщина получают желаемое… Желаемое… Мужчина, конечно, жаждет получить женщину, а вот женщина… гм, тут возможны, как говорится, варианты и варианты…

«В самом деле, что ей от меня нужно? — подумал Алвис. — Что ее могло заинтересовать в нищем человеке дороги, в бродяге без гроша в кармане?»

Он бросил на девушку еще один оценивающий взгляд. Для этого даже отступил в сторону на пару шагов. И конечно, едва не споткнулся о кровать.

А барчунианка между тем вещала:

— …и конечно, ты делаешь эти нескромные предложения только мне, той, которая, презрев явную опасность, явилась в эту убогую комнатушку, прекрасно понимая, что тем самым…

Алвис хмыкнул.

Он не ослышался. Она так и сказала — «презрев».

Однако…

— И конечно, мои опасения оказались обоснованными. Стоило только мне переступить порог этого гнезда порока, как ты сейчас же…

У Алвиса возникло ощущение, что она может так вещать часами.

— Ладно, — сказал он. — Ты своего добилась. Мне это надоело. Выкладывай, что там от меня надо. А если ничего говорить не собираешься, то тебе стоит лишь сделать пару шагов, чтобы очутиться в коридоре. И не забудь закрыть за собой дверь.

Он присел на кровать и посмотрел на пол.

Доски, из которых он состоял, были шероховатые, некрашеные. Скорее всего, их не меняли с момента постройки гостиницы. Наверняка город тогда был еще поселком на пару десятков домов. Может, его тогда еще и не было. Довольно часто первым домом, построенным в будущем поселке, является как раз гостиница. По крайней мере в этом мире.

Кстати, Алвис ничуть не лукавил.

На него и в самом деле снизошло некое вселенское безразличие. Ясно, так, словно он был путником, который долго шел в полной темноте и вдруг неожиданно вступил из нее в ярко освещенную комнату, он понял, что слова, здесь и сейчас, в этой комнате и в эту минуту, не имеют никакого значения. Более того, слова мешали, в первую очередь ему, потому что они являлись ширмой, дымовой завесой, с помощью которой гостья пыталась его обмануть.

Обмануть? А почему бы и нет? Для чего иначе она к нему пришла? Конечно же, не поболтать о погоде и падении нравов. Нет, она пришла для того, чтобы его обмануть и использовать, втравить в какую-то историю.

— Эй, юный вандал, — сказала девушка. — Ты что, не желаешь меня слушать?

Алвис пожал плечами.

Ему было все равно. Конечно, сейчас девушка в серебряной маске будет врать, может быть долго, но рано или поздно ей придется сказать правду, по крайней мере ее часть, и тогда он поймет, стоит ей помогать или нет.

— Если ты сейчас со мной не заговоришь, — промолвила барчунианка, — то я немедленно…

— Уйдешь? — ухмыльнулся Алвис.

— А что, и уйду!

Может быть, она даже не обманывала.

А стало быть, пора было начинать игру. Или, другими словами, — торговлю, предшествующую сделке. Дело не в словах. Главное — пора было начинать. Ему было не впервой. Люди дороги учатся торговаться чуть ли не с пеленок, ибо от этого умения частенько зависит их жизнь. Так же, как и от многих других.

А сейчас?

«Там будет видно, — чувствуя, как в нем возрождается решительность, подумал Алвис. — Там будет видно. Главное — начать».

Он улыбнулся. Он всегда улыбался, начиная торговаться. Это помогало сойти за простака. А он… собственно, сейчас он и был простаком, которого обмануть так же легко, как сварить похлебку из молодых побегов древопапоротника.

— И он еще улыбается! — фыркнула девушка. — Наглец!

— А почему бы мне не улыбаться? — пожал плечами Алвис. — Ты удивительно, просто замечательно красива. Ах, ну почему ты так злишься? Тебе это не к лицу.

Он не врал. Ему и в самом деле приятно было на нее смотреть. Чем-то она ему напоминала сделанную хорошим мастером куклу. Может быть, дело было в ее полных, красиво очерченных губах? Или причиной того были глаза? Глаза…

— Гм… к лицу… — задумчиво проговорила девушка. — Ты уверен?

— Совершенно, — заверил ее Алвис. — Давай попробуй на меня еще раз прикрикнуть. Ну, не стесняйся, начинай…

Он добился своего. Барчунианка словно бы нехотя улыбнулась. Она делала вид, будто не совсем понимает, что именно происходит. И делала это хорошо. Но Алвис знал — она уже сообразила, что игра началась, и теперь была готова играть. По правилам или без правил — неважно. Она была готова вести игру и твердо рассчитывала выиграть. Вот и прекрасно. Он — тоже.

— Нет, — с коротким смешком сказала девушка. — Сейчас не могу. Вот если ты снова скажешь какую-нибудь гадость…

— А разве я сказал что-нибудь гадкое? — спросил Алвис. — Неужели я мог сказать что-нибудь неприятное? Посмотри на мое честное и открытое лицо. Посмотри.

И он улыбнулся, слегка таинственно и немного насмешливо. Именно так, как и было нужно в данный момент. Преимущество было на его стороне, и Алвис собирался его использовать полностью. Преимущество человека, к которому пришли.

Она отреагировала мгновенно. Так, как он и сам бы поступил на ее месте.

— Ах, — с веселой гримаской промолвила барчунианка. — И в самом деле. Должно быть, я неверно истолковала твои слова. Что ж, давай забудем это маленькое недоразумение. Сделаем вид, что я только что к тебе пришла, и начнем все сначала. Хорошо?

Теперь им полагалось посмотреть друг другу в глаза. Понимающе и искренне.

Посмотрели. Браво. Все получилось как нельзя лучше.

— И еще, мне бы хотелось добавить… — начала девушка.

— Кстати, — перебил ее Алвис. — Я совсем забыл. Садись. Прошу тебя, садись.

Он указал на стул.

Ну уж нет, как бы она ни старалась перехватить инициативу, вести в этой игре будет он.

Девушка осторожно присела на краешек стула. Балахон, который был на ней надет, чуть слышно шуршал, и Алвис, тоже присев на край кровати, слыша это шуршание, позволил себе на мгновение расслабиться, полузакрыл глаза.

— Ты так любезен… — вполголоса сказала барчунианка. — Право, мне даже неудобно. Я ворвалась к тебе, накричала на тебя, вела себя очень бестактно.

Все-таки она переигрывала. Совсем чуть-чуть… Хотя игрой могло быть даже это переигрывание. А стало быть, барчунианка была более опытным и ловким противником, чем он думал.

Это должно было, его насторожить, но не насторожило. Даже наоборот. Он вдруг совершенно необъяснимым образом почувствовал к девушке в серебряной маске симпатию и расположение. Ему захотелось прекратить эту бессмысленную игру. И всего делов-то — спросить у барчунианки, что ей, в конце концов, от него надо…

Но нет. Игра уже началась. Теперь он вел ее не ради победы, а просто ради самой игры, из неистребимого азарта, более сильного, чем все прочие чувства.

И еще…

Он знал, что должен добиться уважения девушки. Иначе у них ничего не выйдет. Она должна, она обязана ему доверять. Достичь этого можно было лишь одним способом — одержать верх в словесном поединке.

Одержать верх? Хорошо, он это сделает.

Постороннему наблюдателю их беседа наверняка показалась бы пустячной болтовней, не стоящим внимания трепом. Но только не им. Дело было не в словах, а в том, как они произносились, в тонких, почти неуловимых для кого бы то ни было, кроме них, интонациях, в подтексте, понятном только им двоим, в неуловимой, разбросанной по всему разговору сети прозрачных и полупрозрачных намеков.

Это была настоящая схватка, и к концу ее, уже понимая, что все его атаки отбиты, Алвис, как ни странно, почувствовал некоторое облегчение.

За весь разговор он так и не смог заставить девушку проговориться, выудить из нее какие-то сведения, которые потом можно будет против нее использовать. Правда, и ей, Алвис был в этом уверен, не удалось вытянуть из него хоть что-то мало-мальски стоящее.

Значит — ничья. И нужно срочно менять стиль разговора. Прямо сейчас. Пока они не зашли в тупик, из которого, он это знал, выбраться будет не так-то легко.

Видимо, Сельда — так звали барчунианку — тоже решила, что пора бы и приступить к более предметному разговору.

— Хорошо, — сказала она — Все это хорошо. Мы мило провели время. Однако не пора ли перейти к делу?

— Согласен, — промолвил Алвис.

Он едва не вскрикнул. Дьюк, не подававший до этого признаков жизни, вдруг шевельнулся и царапнул острым, словно иголка, коготком грудь.

Ну конечно — предупреждение: «Держи, парень, ухо востро».

«Великий дух, да держу я, держу…»

— В таком случае…

— Не могла бы ты снять маску? — спросил Алвис.

Он хотел увидеть ее лицо. Почему-то это казалось ему очень важным.

Сельда фыркнула, словно большая кошка.

— Может, мне еще что-нибудь снять?

— Нет, только маску.

— Ничего не выйдет, — покачала головой Сельда. — Каноны исповедуемого мной учения запрещают мне это делать. Вот если бы ты согласился стать одним из адептов…

— Ну уж нет, — поспешно сказал Алвис.

— На нет и суда нет, — насмешливо улыбнулась девушка.

— В таком случае я готов тебя слушать.

— Вот и слушай. Все очень просто. Ты волен мне помочь, поскольку здесь, в гостинице, находится убийца. Если я попытаюсь из нее удрать, он меня убьет. Ты должен мне помочь. Одной мне с ним не справиться.

— Профессионал?

— Да.

— Тот самый, со смуглой кожей, который сидел в обеденном зале?

— Он самый.

— Он приехал в этот город откуда-то издалека и охотится за тобой потому, что ты барчунианка?

— Конечно.

Алвис покачал головой.

— Если он и в самом деле профессионал, с каких это веников ты решила, что я с ним справлюсь?

Сельда пожала плечами:

— А я и не думаю, что ты с ним справишься. Но если мы вдвоем возьмемся за дело, то сумеем его обмануть, и мне удастся скрыться.

— А он, убедившись, что ты ускользнула, расправится со мной.

— Ни в коем случае. Он убивает только нас — барчуниан Тебя он не тронет.

— Я смогу проверить истинность твоих слов, лишь оставшись один на один в этой гостинице с профессиональным убийцей.

— Конечно.

— И все-таки ты хочешь, чтобы я тебе поверил?

— Хочу.

Алвис машинально сунул руку в карман, пошарил в нем и, неожиданно вспомнив, что сигареты кончились, огорченно вздохнул.

Девушка не сделала ни единого движения. Она сидела перед ним, сложив руки на коленях, совершенно неподвижно и в этот момент удивительно походила на большую куклу, сделанную искусным мастером. Большую, очень умную, очень красивую, холодную куклу.

Холодную? Гм…

У Алвиса было ощущение, что не такая уж она и холодная.

Дьюк снова царапнул ему грудь.

Беспокоится. Напрасно. Он и так настороже. И все пока идет как надо.

— Хорошо, может быть, я и в самом деле тебе поверю. Но не рассчитываешь же ты, что я стану помогать тебе бесплатно?

— О нет. Конечно нет. Я готова заплатить.

— Чем?

— А чем угодно. И как угодно. Тебе, конечно, нужны деньги?

— Конечно.

— Но, кроме денег, тебе ведь нужно и еще что-то? Не так ли?

— Может быть.

— Всего лишь «может быть»?

— Сначала — деньги.

— Они со мной, они никуда не денутся. А вот насчет остального… Я ведь могу и передумать. Со мной это бывает.

— Только не тогда, когда на тебя охотится убийца.

Алвис постарался улыбнуться как можно циничнее. Сельда ответила ему еще более циничной улыбкой.

— Я ведь могу отработать свою плату вполсилы, а могу вознести тебя в рай.

— Или в ад?

— Как хочешь. Можно и в ад. Я могу и это.

В голосе ее на мгновение явственно послышалась угроза.

Алвис машинально положил руку на рукоять ножа.

Конечно, Сельда выглядела более или менее безобидно. Но уж кто-кто, а он-то знал, как могут быть опасны вот такие «безобидные девочки».

Года три назад на его глазах девчушка лет пятнадцати убила здоровенного ловца хищных кустов. Сделала она это обыкновенной шпилькой, очень длинной и острой, которую вытащила из прически и вонзила некстати распустившему руки ловцу прямо в сердце. Тот не успел даже охнуть.

Сельда презрительно фыркнула.

— Ты испугался?

— Нет, — ответил Алвис. — Пока — нет.

Он убрал руку с рукоятки ножа. Конечно, ему пока ничего не угрожает. Пока он нужен девушке в серебряной маске, она не причинит ему зла. Вот потом… Значит, плату нужно получить именно сейчас. И деньгами, и… Потом, после того как убийца останется с носом, он, вполне возможно, не получит и медяка.

Убийца…

— Кстати, как ты думаешь обмануть своего врага? — спросил Алвис.

— Я скажу, но только не сейчас. Потом.

Девушка слегка наклонилась в его сторону. Алый рот в прорези маски сложился сердечком. Ладони скользнули по скрывавшему тело балахону. Послышался тихий шорох материи. Тихий, призывный шорох.

«Ну вот, дошло и до этого», — как-то отстранено подумал Алвис.

— Хочешь, я сниму балахон? Уверяю, то, что под ним находится, тебе понравится, — тихо сказала Сельда.

Она заглянула Алвису в глаза.

И тут… Вряд ли кто-нибудь другой на его месте смог бы это уловить, а Алвис уловил. Что-то у нее в глазах мелькнуло и тотчас же пропало, что-то словно бы чужое, вроде даже и не человеческое, опасное.

— Ну так как? — мягко спросила Сельда. — Начнем?

Она положила руку на металлическую застежку, скреплявшую ткань балахона у горла, и попыталась ее расстегнуть. Та почему-то расстегиваться не желала. А может быть, девушка только делала вид, что никак не может с ней справиться, чтобы потянуть время и сильнее разжечь его воображение.

Конечно, ей это удалось. Алвису было всего лишь восемнадцать лет. Он уже знал женщин, но предвкушение того, что сейчас в этой комнате произойдет, заставило его напрочь забыть всяческую осторожность.

— Так как? — Сельда перестала возиться с застежкой и закинула руки за голову. Балахон ее слегка распахнулся, открыв участок белоснежной кожи.

— Ну же… Ты согласен мне помочь?

Алвис судорожно сглотнул и кивнул головой.

И тогда барчунианка засмеялась. Смех ее был тихим, но в нем явственно слышались торжествующие нотки. Все-таки она, в конце концов, победила, так почему бы и не порадоваться?

«Ну и пусть, — чувствуя, как его сознание обволакивает какой-то странный туман, подумал Алвис. — Не так уж и плохо проиграть такой… такой…»

— Значит, ты хочешь, чтобы я сняла одежду и позволила сделать со мной то, что тебе так хочется? — спросила Сельда. — Хорошо, я ее сниму.

Медленно, словно стирая с него невидимую паутину, она провела ладонью по его лицу.

Чисто машинально Алвис отметил, что рука у нее отнюдь не мягкая и изнеженная, а крепкая и, видимо, очень сильная. Снова сглотнув, он сказал то, о чем в этот момент не думал, сказал, выудив это откуда-то из подсознания:

— Только… сначала… все-таки… сними маску. Я хочу увидеть твое лицо.

— Маску? — губы Сельды странно изогнулись. — Значит — маску? Я, собственно, не хотела этого делать. Подумай еще раз. Платой за помощь будут деньги и мое тело, но с того, для кого мне приходится снимать маску, берется особая плата. Хочешь ли ты ее заплатить?

Алвис вдруг понял, что каким-то образом он почти утратил контроль над собственным телом. Словно со стороны, он услышал свой тихий голос:

— Да, хочу.

«Что происходит? — ошалело подумал он. — Какого дьявола?..»

Но было уже поздно. Согласие было уже дано. И вдруг, словно опять превратившись в куклу, неверными, судорожными движениями девушка медленно подняла руки к лицу, явно намереваясь снять маску. И у Алвиса от непонятного предчувствия по жилам словно бы пробежали струйки холода.

Его сознание раздвоилось, разделилось на две половинки. Одна, позабыв обо всем, хотела, чтобы это странное действо продолжалось. Другая — понимая, что он попал в ловушку, из которой надо сейчас же выбираться, — пыталась восстановить контроль над телом, отказавшимся подчиняться.

Эх, если бы только удалось дотянуться до рукоятки ножа!

Дьюк теперь царапал его грудь беспрерывно и, кажется, даже повизгивал, но это не помогало. Алвис знал, что сейчас все зависит только от него самого. Он должен выиграть эту схватку во что бы то ни стало, иначе потеряет жизнь.

Самым странным было то, что какого-то особого ужаса он не испытывал. Может быть, в этом была виновата вторая половина его сознания, которая нашептывала, что он попался. И сейчас с ним произойдет что-то необычное, может быть страшное. Ну так что? Рано или поздно это происходит со всеми. Так чем он от других людей отличается?

А Сельда все медлила, не торопилась снимать маску. Похоже, она ждала того момента, когда Алвис до конца осознает свою беспомощность.

— Вот теперь, — сказала девушка, — когда ты наконец-то…

Докончить она не успела. Дверь в комнату распахнулась. На пороге стоял смуглолицый мужчина — враг Сельды.

— Угу, так я и думал… — промолвил он.

В руке у смуглолицего был кинжал со странной, в виде пучеглазого божка, рукояткой.

Сельда вскочила и прошипела:

— Ты!

— А кто же еще? — проговорил смуглолицый и шагнул к ней. Рука с кинжалом описала полукруг. Теперь острие было нацелено на Сельду.

— Не надо, — придушенно сказала барчунианка. — Давай разойдемся по-хорошему. Ты знаешь, одолеть меня будет не так-то легко. И к тому же ты знаешь, кто на моей стороне.

— Знаю. И все равно одолею, — промолвил смуглолицый. — Мне уже приходилось это делать.

— А вот посмотрим, — ухмыльнулась Сельда.

В этот момент Алвис наконец-то очнулся от оцепенения. Сообразив, что сейчас в этой тесной комнатушке смуглолицый и Сельда схлестнутся не на жизнь, а на смерть, он мгновенно упал на пол и забился под кровать. Ему вовсе не улыбалось оказаться между размахивающим здоровенным кинжалом убийцей и девушкой, явно наделенной какими-то нечеловеческими способностями. Кончено, он обещал барчунианке, что поможет ей в схватке с убийцей. Но имело ли это сейчас хоть какое-то значение? Особенно после того, что она пыталась с ним сделать? Похоже, появление этого смуглолицего спасло его от очень мрачной участи. На чьей стороне в таком случае он должен быть?

Опыт человека дороги подсказывал ему, что ни на чьей.

Через секунду после того, как Алвис исчез под кроватью, началась схватка.

Алвис мог видеть лишь ноги дерущихся, но того, что он видел и слышал, ему было вполне достаточно, чтобы уверенно восстановить ход сражения, разыгравшегося в его комнате.

Это и в самом деле было настоящее сражение.

Судя по всему, девушка обладала просто феноменальной реакцией. Смуглолицый, кстати, — тоже.

Алвис услышал свист рассекавшего воздух лезвия. Смуглолицый, похоже, попытался достать Сельду кинжалом. Видимо, это ему не удалось. По крайней мере, девушка презрительно фыркнула.

— Эй, приятель, — насмешливо сказала, она. — Привычка нападать на свои жертвы, когда они меньше всего этого ожидают, тебя, избаловала. Помни, я предлагала тебе разойтись мирно. Еще не поздно.

Смуглолицый быстро шагнул к девушке. Теперь их ноги были почти рядом. Судя по всему, дерущиеся сошлись вплотную. На таком расстоянии от удара кинжалом, как правило, не спасает даже хорошая реакция. Поскольку схватка все еще продолжалась, юноша предположил, что Сельда, скорее всего, сумела перехватить руку своего противника, ту, в которой было оружие. Стало быть, теперь дерущиеся боролись за кинжал. Кто из них сумеет им воспользоваться, тот и выйдет победителем.

Алвис с трудом преодолел искушение дернуть одного из сражающихся за ногу.

Кого именно? Сельду? Убийцу? Кто из них для него наименее опасен? Кто знает, что хотела с ним сделать эта девушка? Скорее всего, убить каким-нибудь странным образом. Может, его помощь в схватке с убийцей состояла в том, чтобы стать кровавой жертвой неведомому барчунианскому божеству, и, покончив с убийцей, она все-таки с ним расправится? С другой стороны, вдруг убийца, покончив с барчунианкой, хладнокровно перережет ему горло? Все-таки — свидетель.

«Ну уж нет, — подумал Алвис. — Так просто я не дамся. У меня есть нож, и владеть им я умею вполне сносно».

Между тем противники продолжали бороться. Алвис услышал, как один из них зарычал. Кто именно, он определить не мог. Более всего рык походил на рев раненого зверя. Его мог издать как убийца, так и Сельда.

Вслед за рыком послышались глухие звуки нескольких ударов. Кинжал с ручкой в виде пучеглазого божка упал на пол в полуметре от Алвиса. Снова послышался рык и сразу вслед за ним хруст, услышав который, Алвис вздрогнул.

Так могла хрустеть только сломанная кость.

Сразу же вслед за этим Сельда пнула смуглолицего в коленную чашечку. Тот с проклятием отшатнулся и едва не упал. Похоже, удержался он на ногах лишь потому, что схватился за спинку кровати.

Еще через мгновение ноги девушки повернулись к окну. Послышался звук бьющегося стекла. Осколки дождем посыпались на пол. Ноги девушки оторвались от пола и исчезли.

«Так, стало быть, она выпрыгнула в окно, — подумал Алвис. — Будет просто прекрасно, если убийца кинется в погоню. Пока он за ней гоняется, я успею отсюда смотаться».

Его надеждам не суждено было сбыться.

Вместо того чтобы преследовать беглянку, смуглолицый проворно наклонился и подобрал кинжал.

— Вылезай, — приказал он Алвису.

— А стоит? — поинтересовался тот.

— Еще как стоит. Вылезай, убивать не буду.

— Так я тебе и поверил, — пробормотал Алвис.

Дьюк высунул мордочку из-под куртки. Вид у него был встрепанный.

— Вылезай, — прошептал он. — Не зли его.

«Как ты мне надоел», — подумал Алвис.

Но все-таки Дьюк был прав. Кровать не могла послужить надежной защитой. А сражаться с убийцей-профессионалом не имело смысла.

Алвис вылез из-под кровати и бросил на смуглолицего испытующий взгляд. Похоже, руки у того были в порядке. Стало быть, досталось все-таки Сельде. Понятно, почему она убежала. Драться с таким типом одной рукой — гиблое дело.

— Под кровать-то ты забрался из страха или для того, чтобы не мешаться под руками? — спросил смуглолицый.

— Ну уж только не из страха, — ответил Алвис.

— И зря. Стоило, стоило тебе испугаться. Как-никак был на волосок от смерти. Причем смерти довольно скверной.

Алвис пренебрежительно пожал плечами и сказал:

— Зря стараешься. Напугать меня не удастся. Уяснил?

— А я и не пугаю, — сказал охотник. — Ты хоть знаешь, кем является твоя подружка?

— Сельда?

— Ну конечно.

— Да что в ней такого особенного? Девчонка как девчонка.

— Ты уже и сам наверняка понял, что она не совсем обычная девчонка.

Смуглолицый без приглашения присел на кровать и указал Алвису на стул, который теперь валялся в углу. Тот вздохнул и опасливо посмотрел на смуглолицего. Убийца кивнул. Тогда Алвис поднял стул, поставил его рядом с кроватью и сел. Ссориться со смуглолицым, похоже, было себе дороже. И все же дать понять, что безропотно выполнять все его приказы он не будет, имело смысл.

— Вот что, — решительно сказал Алвис. — У тебя с этой крошкой, похоже, какие-то давние счеты. Я с ней познакомился всего лишь полчаса назад. Так что называть ее моей подружкой как-то затруднительно. Поэтому выкладывай что тебе надо и уходи. В ваши с ней дела я встревать не намерен. Понял?

— Еще бы, — ухмыльнулся смуглолицый. — Еще как понял. Только ты уже в эти дела впутался. А что касается…

Докончить он не успел. В комнату буквально ворвался багроволицый, явно страдающий ожирением тип в грязной рубашке и штанах из толстой, синего цвета материи. Никем иным, кроме как хозяином гостиницы, он быть не мог. В руках он сжимал старинное кремневое ружье.

— Это что тут у вас?! — завопил толстяк. — Вы как себя ведете? И кто будет платить за убытки? Знаете, сколько сейчас стоит хорошее оконное стекло?

Смуглолицый полез в карман и, вынув из него золотую монету, протянул ее хозяину гостиницы.

— Достаточно?

Монета исчезла в мгновение ока.

«Зря, — подумал Алвис. — Надо было отдать эту монету мне. Уж я бы с хозяином договорился и на одну серебряную. Слишком много давать тоже вредно. Наверняка хозяин гостиницы сейчас подумал, что смуглолицый — дурак набитый и неплохо бы с него сорвать еще некоторую сумму».

Так оно, видимо, и было. Уходить хозяин гостиницы не собирался. Уже более мирным тоном он затянул:

— Ах, ваша монета, конечно, очень весомый аргумент, но знали бы вы, как дорого нынче…

Убийца бросил на него рассеянный взгляд и сказал:

— Оставьте нас.

— А если вы вдруг надумаете еще что-нибудь разбить или сломать… — забормотал хозяин гостиницы.

Он, видимо, решат держаться до победного конца.

— За это будет заплачено. Пшел вон!

Последние два слова были сказаны с такой холодной яростью, что хозяин гостинцы едва не выронил ружье. Больше не сказав ни слова, он развернулся и выскочил из комнаты. Когда дверь за ним захлопнулась, смуглолицый повернулся к Алвису и приказал:

— Имя.

— Зачем? — поинтересовался Алвис.

— Мне нужно твое имя.

— Зачем?

— А как я тебя буду называть в дальнейшем?

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Алвис.

Он чувствовал себя сбитым с толку. По логике, убийца должен был, же задумываясь, перерезать ему горло, тем самым избавляясь от нежелательного свидетеля, и попытаться догнать Сельду. Вместо этого он валяет дурака и болтает чепуху.

— У меня есть на тебя определенные виды. Ты понимаешь?

— Нет.

— Ничего, поймешь. Я хочу предложить тебе хорошо оплачиваемую работу. Правда, как все денежные работы, она сопряжена с некоторым риском. Как, согласен?

— А если я откажусь?

— Тебе не нужны деньги?

— Зачем деньги мертвецу? Думаю, работа лишь предлог, чтобы заманить меня куда-нибудь и без помех пристукнуть.

— Зачем? Если понадобится, я вполне могу свернуть тебе шею и сейчас.

— Нас видел вместе хозяин гостиницы. Если меня найдут мертвым, то первый, кого обвинят в моей смерти, будешь ты. Удастся ли тебе так же легко, как со мной, справиться с отрядом дэвов?

Смуглолицый хмыкнул и задумчиво почесал затылок рукояткой кинжала.

— Однако ты не так уж и прост.

— Помаленьку стараемся, — ответил Алвис.

— Вот только ты не учел одну простую штуку. Кем ты являешься хозяину гостиницы? Да никем. Простой бродяга — человек дороги. Кто тебя хватится, кто о тебе вспомнит? Небольшая сумма заставит хозяина гостиницы забыть о твоем существовании навсегда. Не исключено, что он даже поможет мне избавиться от трупа. Понимаешь?

Юноша призадумался. Смуглолицый был прав.

— Ладно, нечего тянуть время, — резко сказал убийца. — Мне надо еще догнать твою гостью. Отвечай, ты будешь на меня работать?

— А если я откажусь?

— Ты можешь это сделать. Но тогда мы станем врагами.

— Почему?

— Потому что, попав в этот городок, независимо от своего желания ты влип в очень неприятную историю. Отказавшись работать на меня, ты поневоле станешь работать на моих врагов.

— И в какую это историю меня угораздило угодить?

Алвис понемногу начинал злиться.

Недомолвки. Странные намеки. Какие-то тайны. Не пора ли узнать, что в самом деле происходит?

— Потом, остальное потом, — махнул рукой смуглолицый. — В свое время. А сейчас я хочу знать…

— Нет, — решительно сказал Алвис. — Только после того, как я узнаю, в чем будет состоять моя работа. Кота в мешке покупать я не собираюсь.

Смуглолицый окинул его внимательным взглядом. Алвис невольно поежился. Не любил он таких изучающих, казалось проникающих в самую глубину души, взглядов.

— Ладно, пусть будет по-твоему, — сказал охотник. — Я еще вернусь.

Он встал и шагнул к окну. Тут Алвис не удержался и спросил:

— А эта девушка, Сельда, кто она? И что ей было от меня нужно?

Вместо ответа смуглолицый шагнул на подоконник и наклонился, чтобы спрыгнуть на улицу. Вдруг, передумав, он обернулся и, еще раз смерив Алвиса внимательным взглядом, сказал:

— Она? Самая обычная курули.

— Кто?

— Ах, так ты не знаешь даже, кто такие курули? Узнаешь. Со временем.

— Она — человек?

— Конечно, нет.

— А кто?..

Убийца неприятно ухмыльнулся:

— Всякому овощу свое время. Кстати, ты обратил внимание на ее маску?

— При чем тут маска?

— А при том… Вспомни хорошенько — у нее не было завязок.

— Но тогда каким образом она держалась на лице Сельды?

— Никаким. Тупица. Она часть ее лица.

Загрузка...