21

Если проследить за происходящим в мире, разве не становится абсолютно ясно, что судьба очень мало заботится о благоразумии или о безрассудстве, а лишь превращает одно в другое с восторгом своенравия?

Тацит. Анналы, III. 110

— Что это такое, если быть точным, Билл? — Собравшись в отсеке управления экспедицией, контактеры рассматривали плывущий над атмосферой Осенней белый диск.

Голос Билла выдавал смущение:

Спектроскопический анализ указывает на то, что это кристаллы льда, обогащенные аммиаком. И множеством других газов .

— Билл, — сказала Хатч, — я имела в виду, на что оно похоже?

Это снежная буря, — ответил ИИ.

Хорошо. Возьмем это за основу .

— Билл, а вообще могло бы произойти нечто подобное…

Уже происходит

— А не должно оно быть желтым?

Я бы ожидал, что да .

— А почему желтым? — осведомился Джордж.

— Потому что здесь полно сульфидов и тому подобной всякой всячины. Но самое главное…

— …что все думали обнаружить этот «шторм» внутри атмосферы. Не хватает только метеоролога, чтобы выяснить, что это такое.

— Так что же, — спросил Тор, — вызвало снежную бурю в открытом космосе? Разве такое возможно? Билл?

Теперь вполне очевидно, что подобное явление нельзя считать невозможным .

— Очень уклончивый ответ. Оно может иметь естественное происхождение?

Я более склоняюсь к тому, что нет .

Людей все еще отделяло от этого белого пятна несколько тысяч километров. Никто не спрашивал мнения Хатч; решение возникло у всех одновременно. Она, разумеется, тоже согласилась бы с ним. Как раз такие вещи нравились людям из Академии. Тем более, что ситуация казалась достаточно безопасной.

Она даже поймала себя на том, что заразилась общим воодушевлением. Сейчас все они напоминали детей. Джордж, переживший разочарование рождественским утром, теперь находил под елкой игрушки, одну за другой. Аликс, всегда пытавшаяся загнать космос в рамки сцены, заявила, что можно устроить во время спектакля снежную бурю с подсветкой, позволяя таким образом зрителю заглянуть внутрь и прочувствовать странное и неведомое , ведь эта буря очень и очень непростая. Тор уже вынашивал планы выйти на корпус корабля и зарисовать это явление, а Ник потратил массу времени, вводя в свой портативный компьютер философские наблюдения.

— Когда мы вернемся домой, это будет бестселлер, — заявил он. — «Записные книжки Николаса Карментайна». Мне нравится, как это звучит.

— Что ты пишешь? — спросила Хатч.

— Мемуары. Черт возьми, Хатч, по возвращении мы все станем известными людьми. Разве ты не думала об этом? Мы нашли все, что надеялись найти. И даже больше.

— Ну, — сказал Тор, — почти все.

Общий энтузиазм захватил даже Билла.

Это наверняка искусственное образование, — сообщил он, обращаясь к Хатч.

Возмущение, чем бы оно ни было на деле, простиралось в ширину на тысячи километров. Оно выбрасывало во все стороны снежные струи и стремительные потоки. Длинные и узкие, как серпантин, вихрящиеся ленты огибали почти половину планеты. Центральное тело шторма представляло собой огромный шар, закручиваемый ветрами, несущими снег и капли жидкого газа. Ветры дули со скоростью почти 80 километров в час, при порывах достигавшей 130. И это было относительно спокойное состояние шторма, сосредоточенного на экваторе газового гиганта.

На вкус кофе был густой, теплый и бодрящий. В детстве Хатч ездила в лагерь, и ребята, собираясь у ночного костра, рассказывали друг другу неправдоподобные истории о призраках. С тех пор она запомнила, что запах кофе (пить который ей не разрешалось) всегда улучшал ее самочувствие и делал окружающий мир более цельным и однородным. Нечто подобное происходило и сейчас. Вернулось даже приятное предчувствие того, что в темных лесах, окружавших это облако, что-то скрывалось.

Она подвела «Мемфис» достаточно близко, так что при желании они могли бы «дотянуться» и набрать бадью снега. Шторм уходил вниз, в атмосферу, но огромная центральная часть его была свободна от верхнего слоя облаков по крайней мере на сотню тысяч метров. За краем гигантской планеты даже была видна Кобальтовая, отсвечивавшая синим и золотым в лучах дальнего солнца.

Странности продолжаются, — сообщил Билл. — Я наблюдаю нечто подобное затянутому взрыву. Снег вырывается из атмосферы вверх. Подобием фонтана .

— Как такое возможно? — осведомилась Хатч.

Не знаю. Но это происходит .

— А почему мы не входим в самый шторм? — поинтересовался Джордж. — Может быть, тогда удалось бы выяснить, в чем дело?

Такое соображение явно встревожило его коллег. Тор нахмурился, давая Хатч понять, что, по его мнению, это не лучшая мысль.

— На самом деле, — заметила Хатч, — у нас могла бы появиться такая возможность. Но попозже. Прежде чем мы туда ринемся, следует собрать еще некоторое количество данных о местных условиях.

Билл оценил диаметр штормового пятна приблизительно в четыре тысячи километров.

— Что бы ни вызвало бурю, — сказал Тор, — это ненадолго. Туда уже начинает доходить солнечный свет.

И что же, по-твоему, значит «ненадолго»? — Билл постарался убрать из голоса издевку, но Хатч-то знала, что она там есть.

— Ох, да не знаю. Ну… несколько дней. Верно, Хатч?

— Откуда мне знать, Тор. По моим наблюдениям, он держится здесь уже более недели.

Я нашел кое-что еще, — объявил Билл. Один из экранов вспыхнул: к шторму приближалась небольшая луна. — Похоже она — на той же самой орбите .

Это был плоский камень, скала. В основном поверхность камня была гладкой, с несколькими цепочками выступов, напоминавших невысокие холмы.

Уверен, что этот спутник войдет в бурю, — продолжал Билл. — Минут через пятнадцать .

Хатч проголодалась. Она взяла порцию блинчиков и присоединилась к Аликс, которая только что занялась яичницей с тостами. Аликс спросила, действительно ли, на ее взгляд, эта снежная буря как-то связана с Убежищем.

— Не могу представить, — ответил Ник, — что такое возможно.

Астероиды в космосе бывают самых различных форм. И вытянутые, и сплющенные, и даже раздробленные на мелкие кусочки. Тот, что виднелся на экране, был плоским, но не совсем, как морской скат, и, кроме того, симметричным. Симметрия его не казалась совершенной , но возникало впечатление, что обе стороны этого объекта имеют одинаковую массу.

— Билл, — попросила Хатч, — сообщи-ка, пожалуйста, его размеры.

Почти 16,6 километров в длину, а максимальная ширина составляет около 5,1 километра .

— Не так много для луны, — заметил Джордж.

Тут нас поджидает сюрприз, — продолжил Билл. Он ждал. Ник, без преувеличения открыв рот, медленно поднялся со стула.

— Что? В чем дело? — похолодела Аликс.

Ник ткнул указательным пальцем в сторону спутника-астероида. В сторону его задней оконечности.

— Смотрите.

Вот это да !

Объект имел дюзы.

* * *

Джордж вскочил. Все повскакивали с мест. Ник тряс руку Хатч, поздравляя.

Инопланетный корабль. Первый в истории.

— Зафиксируй время, Билл, — велела Хатч, увлекаемая общим ликованием в объятия Джорджа. Джорджа, олицетворявшего все человечество. — Запиши все и сделай пометку для архива.

Да, Хатч. Мои поздравления, мистер Хокельман .

— Спасибо. — Джордж откровенно сиял.

Они увеличили изображение астероида. На нем обнаружились антенны. И сенсоры.

Некоторые «тарелки» нацелены на Торос, — сказал Билл.

Хатч приказала ИИ приблизиться к кораблю, меняя угол, с тем чтобы контактеры могли рассмотреть его сверху, снизу, с боков, спереди и с тыла.

Его дюзы были просто огромны . Но это было вполне объяснимо: двигателям приходилось «толкать» огромную массу.

Корабль на глазах у землян продолжал двигаться в сторону снежной бури. Мощного вихря, сразу прозванного ими «Большая Глотка». Зачем? Тор взглянул на Хатч, ища ответа.

— Билл, — спросила она, — он перемещается за счет мощности двигателя?

На экране возникли благообразные черты Билла.

Да, Хатч, — ответил он, — они только что провели небольшую коррекцию курса. Не думаю, что это просто выброшенная за ненадобностью вещь .

— Они сторонятся шторма? — осведомилась она.

Нет. Кажется, они направляются прямо к нему .

Откуда-то из-под нижней поверхности корабля появилось странное облако, состоящее из мелких объектов, чем-то похожее на рой насекомых. Туча этой мелочи понеслась вперед, прямо к снежному клубку.

Билл «поймал» один из них и дал полное увеличение. Объект напоминал пару цилиндров, соединенных подобием колосниковой решетки. У него имелась платформа для двигателя и компрессорные трубки. Кроме того, там были сенсоры, антенны и черные ящики. Никаких иллюминаторов, ничего, что напоминало бы пассажирскую кабину. И никакого места, которое можно было счесть кабиной пилота.

В тот же миг, двигаясь на значительном расстоянии впереди астероида, эти объекты врезались прямо в Большую Глотку.

Я наблюдаю за всеми ними, — сказал Билл.

— Что они делают?

Замедляют движение .

На астероиде что-то происходило. На глазах у Хатч он «отрастил» крылья . На верхней и нижней поверхностях скалы возникли серовато-черные отростки. Корабль приобрел сходство с уродливой летучей мышью . Тем временем он приближался к Большой Глотке, пробиваясь сквозь шлейф вихрящегося снега, который вырывался из тыльной части бурлящего штормового клубка.

— Что это за штуки? — заинтересовался Тор. — Что вообще происходит?

— Он заправляется топливом, — сказала Хатч.

— Ты серьезно?

— Мы тоже могли бы. Скорее всего.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я думаю, эти летящие перед кораблем объекты просто «черпаки». У нас тоже есть нечто подобное. Если мы начинаем ощущать нехватку топлива, мы можем спуститься в атмосферу одного из этих гигантов и наполнить баки. — Хатч повернулась к Биллу. — Мы «поймали» что-то еще?

Есть небольшая утечка электронного излучения, — отозвался ИИ.

— Это случаем не их приветственное обращение к нам?

Нет. Они вообще никак не реагируют на нас .

— Но они должны бы уже нас видеть, — заметил Джордж. — Билл, не мог бы ты открыть канал, чтобы я связался с ними?

Ты хочешь установить мультиканальную связь, Джордж?

Джордж взглянул на Хатч.

— Хочу?

— Да, — кивнула она.

Тор широко улыбнулся.

— И что же ты им скажешь?

— Просто поздороваюсь.

Астероид осторожно входил в шторм.

Можно приступать, — сообщил Билл.

— Приветствую вас, — объявил Джордж. — Мы пришли к вам с миром от всего рода человеческого.

— Фу, как примитивно, — усмехнулся Ник.

Джордж покраснел.

— Ну а чего ты хочешь от короткого заявления? Я не готов к длинным речам.

— Поздно, — съязвил Ник. — Теперь эту фразу будут цитировать во всех школах Вселенной на протяжении всех грядущих веков.

Джордж обратился к изображению ИИ на экране.

— Они отвечают, Билл?

Нет. Никакого ответа .

Астероид все дальше уходил в снежную бурю, и постепенно падала четкость изображения.

Билл начал обратный отсчет времени, и точно по графику объект вышел из шторма в сопровождении облака шаттлов. Крылья были убраны, шаттлы «пойманы» и поглощены основным корпусом. Затем объект запустил вспомогательные боковые двигатели, чтобы скорректировать свою орбиту, и продолжил путь. — Он постоянно поддерживает такой курс, чтобы проходить через шторм на каждом следующем витке орбиты, — пояснил Билл.

Джордж вновь вышел на связь и повторил попытку.

— Приветствую тех, кто сейчас на борту. — Он улыбнулся, взглянув на Аликс. — Мы, те, кто находится здесь, рядом с вами, пришли с миром. Пожалуйста, дайте световой сигнал или помашите крыльями, или сделайте что-то еще, если слышите нас.

Из динамиков струилась мертвая тишина.

— Я уверен, ребята, что вы все время встречаетесь здесь с друзьями, — добавил Джордж.

— И что теперь? — пожал плечами Тор.

Аликс подцепила пару кусочков подрумяненного тоста.

— Это чинди, — сказала она.

Черт возьми, что еще за чинди ?

— Это слово из языка индейцев навахо. Ночной дух.

— Опасный? — спросил Ник.

— Все духи опасны, — ответил Тор. Он пристально посмотрел на Аликс, которая собиралась намазать тосты клубничным джемом. — А что тебя связывает с навахо?

— Дедушка. — Она невинно улыбнулась. — Он утверждает, что именно поэтому у меня такая приятная внешность.

— Но ведь ты блондинка?

— Речь о внешности, а не о цвете волос.

— Итак, что же он собирается делать сейчас? — осведомился Джордж, утомленный разговорами о дедушках из племени навахо и об оттенках волос.

— Я бы предположила, — откликнулась Хатч, — что он сделает виток по орбите и вновь войдет в Большую Глотку.

— А разве первого раза было недостаточно?

— Именно. Судя по их размерам, это, по-моему, должно занять еще некоторое время.

— А как же все-таки он функционирует? — спросила Аликс.

Как это происходило на практике, Хатч не знала.

— Они каким-то образом управляют выбросом в тропосферу огромных масс аммиачного льда. То есть создают эту Большую Глотку.

— А разве аммиак — топливо? — удивилась Аликс.

— В той или иной степени. Вероятнее всего, они «разбивают» его на водород и азот. Выпускают азот за борт, а водород сжижают и хранят. Вот это, собственно, и есть топливо. И, может быть, еще и реактивная масса.

— Тем не менее звучит это неубедительно, — произнес Тор. — Как можно заставить атмосферу выбрасывать за собственные пределы такую массу аммиака?

— Не знаю, — призналась Хатч. — Нельзя, наблюдая за штормом со стороны, понять, как они делают это.

— По крайней мере, это уж точно не простая оболочка, — заявил Джордж.

— А ты беспокоился, что может оказаться и так?

— Честно говоря, да.

Хатч покачала головой.

— Я бы удивилась, если этот корабль оказался бы пустой коробкой.

— Почему?

— Могила. Могила во дворе Убежища. Та, свежая. И следы. Те, кто на корабле, вполне вероятно, и оставили их.

— И похоронили обитателей.

— И похоронили одного из обитателей. — Она взглянула в сторону Близнецов. — Да. Я хочу сказать, что здесь трудно жаловаться на перенаселенность. Они могли — а может, и не могли — быть связаны с теми, кто строил Убежище. Ведь это было так давно. Возможно, эти ребята просто пролетали по соседству и увидели его. Так же, как и мы.

— Очень странное совпадение, — заметила Аликс.

— Почему?

— За последние три тысячи лет сюда наведывались только дважды — и при этом с интервалом в несколько дней.

Объект на экранах постепенно вырастал. Билл открыл стенные панели в отсеке управления, и земляне могли непосредственно обозреть весь корабль, дивясь его грандиозным размерам. Как только «Мемфис» приблизился к нему, перспектива исчезла, а с ней и возможность видеть корабль целиком. Теперь земляне почти в упор рассматривали нечто похожее на каменную колонну, которая простиралась во всех направлениях. Она была иссечена, разбита и покрыта снегом. По поверхности разбегались гребни и изломы, а случайные воронки и впадины перемежались с группами антенн, сенсоров и другого электронного оборудования, назначения большей части которого Хатч не понимала. «Мемфис» двигался медленнее, чем этот объект; люди рассматривали чужака, пока он проходил под ними, отмечая, как каменная поверхность постепенно теряет свою неоднородную структуру, становясь гладкой, уступая место металлу, вздыбившемуся над ней. Этот бугор превращался в холм, тот обретал плавную форму, становясь одним из двух цилиндров-близнецов, серых, холодных, изрытых оспинами. Затем цилиндры продвинулись вперед, и наблюдатели увидели, что их четыре, по два на одной оси, а потом они стали трубами, массивными реактивными двигателями на корме корабля.

Большой, — отметил Тор.

— Так что бы ты хотел предпринять? — спросила Хатч у Джорджа.

— А что ты порекомендуешь?

— Попытаться вступить в разговор с ними, расслабиться и понаблюдать.

— А если они вздумают улететь отсюда, — сказал Ник, — мы можем отправиться вслед за ними?

— Все зависит от их технической оснащенности. Двигатели Хейзелтайна — пока единственное средство совершить прыжок. Если это так и если подобная техника у них есть, тогда да, мы просто определим, куда они направляются, и присоединимся к ним прямо там.

— Мы сможем определить, к какой звезде они полетят?

— Для этого надо всего лишь проследить дальше направление их движения. А затем просто соединяем две точки и получаем курс. Да, это не должно стать проблемой.

Земляне перешли на параллельную орбиту, двигаясь чуть позади и сохраняя разумную дистанцию. Но никаких признаков того, что астероид, этот чинди , осведомлен об их присутствии, не было.

Джордж, однако, проявлял все большую настойчивость.

— Не понимаю, почему они не отвечают, — сказал он. Вдруг его посетила неожиданная мысль: — Когда мы ожидаем Могамбо?

— Почти через девять дней. А что?

— Если кому-нибудь доведется пожать руки этим тварям, то мне бы хотелось, чтобы это были мы . — Он сжал кулак и приложил к губам. — Как насчет того, чтобы помигать огнями?

— Можно. Что ты предпочитаешь? Три коротких, три длинных?

— Неплохо.

Хатч проделала это вручную, поравнявшись с чинди и используя передние навигационные прожектора.

Три коротких.

Три длинных.

И снова.

Чинди скользил сквозь ночь. Теперь люди были на темной стороне Осенней, вдали от снежной бури. Далеко внизу, в атмосфере планеты, громоздились безбрежные небоскребы кучевых облаков. Полыхали могучие стрелы молний, некоторые такие длинные, что, казалось, их можно обернуть вокруг Земли.

— Попробуй еще раз, — попросил Джордж.

Она перепоручила это Биллу, который мигал и передними, и кормовыми огнями, а также верхними и нижними.

— Может быть, они никак не увидят нас.

— Но это невозможно, Джордж.

— Тогда почему они не отвечают? Ведь это должно быть одинаково важно, и для нас, и для них.

— Не знаю, — сказала она. — Будь осторожен в предположениях.

— Мы по-прежнему ничего не слышим по радио, верно?

— Нет.

Контактеры не сдавались. Они миновали «остаток» ночи, пересекли терминатор и вошли в рассвет. Здесь они наблюдали восход Кобальтовой. Чинди летел, пересекая величайшее зрелище мира.

Тем временем земляне увеличили изображение. Корабль казался простой скалой с огромными дюзами. И множеством сенсоров. Но там виднелось и кое-что еще.

Тор ткнул пальцем в какую-то точку между двух низких гребней. Включили максимальное увеличение, и Аликс сказала, что это напоминает ей антенну.

— Я думаю, — возразила Хатч, — это люк.

Люди продолжали собирать данные о чинди . «Мемфис», насчитывавший шестьдесят два метра от носа до кормы, был бы едва виден возле инопланетного корабля, поскольку составлял менее одного процента его длины. Билл формировал изображения, а вся команда «Мемфиса» часами разглядывала их. При этом в эфир бесконечно передавалось приветствие Джорджа. Земляне обнаружили на корабле и другие люки, поперечник которых колебался от двух до двадцати с лишним метров. Люки были все того же цвета окружавшего их камня.

Хатч, — Билл понизил голос до предела, что у него отражало высшую степень озабоченности. — Там произвели запуск. Нечто покинуло корабль и вышло на орбиту .

— Выведи на экран.

Объект напоминал бутылку, развернутую горлышком вперед. Корпус его был гладким.

По конструкции он отличается от объектов, виденных нами ранее .

Хатч разглядела дюзы.

— Насколько он велик?

Почти такой же длины, как наш шаттл. Может быть, на пару метров короче. Диаметр самой широкой части около трех метров .

— Хорошо, Билл. Дай мне знать, если что-то изменится.

Некоторое время спустя ИИ вернулся с новым сообщением.

Хатч, я уверен, что разобрался, как они формируют Большую Глотку .

О физике и метеорологии Хатч, как и присутствовавшая на борту группа, имела весьма общее представление. Но она хорошо понимала, что Билл имел некоторые основания так говорить.

— Объясни, — попросила она.

— Такому большому кораблю, как чинди , требуются громадный запас топлива. Если бы он использовал «черпаки» того же типа, что у нас, ему пришлось бы годами оставаться на орбите, чтобы собрать достаточное количество водорода, или же заходить в атмосферу и курсировать в ее верхних слоях.

Тогда потребовался бы конструкторский компромисс для уменьшения трения среды, и, кроме того, ему пришлось бы тратить значительную часть полученного топлива на преодоление гравитационного барьера .

— Итак, в чем же решение?

Теперь Билл возник в кресле напротив Хатч, одетый в мягкую белую рубашку с отложным воротником и темно-зеленые брюки. Он закинул ногу на ногу.

Решение — отцеживатель .

— Отцеживатель?

Большая Глотка продолжала мерцать на орбите. Люди рассматривали шторм со стороны, наблюдая за струей, выбрасываемой из его нижней части, и за тем, как снежная буря бурлила и кипела, напоминая вулкан или гигантское грибовидное облако взрыва, поднимавшееся над облаками и распространявшееся во все стороны. Внутри этой связанной с атмосферой струи появилась какая-то мерцающая линия, тянувшаяся к центру штормового облака.

Вот это — труба, — сказал Билл. — Мне удалось определить, что она тянется вниз от Большой Глотки почти на триста километров.

В глубине тропосферы эта мерцающая линия, эта труба, трансформировалась в некую разновидность воронки, напоминавшей смерч. Только он был перевернут и расширялся на входе в атмосферу. Смерч поднимался и втягивал в себя ветры, которые гнали его то в одну, то в другую сторону. Но несмотря на это, он удерживался на месте и погружался в лежащие под ним пласты атмосферы, перемещаясь с той же скоростью, что и Большая Глотка.

Он движется со скоростью около 1400 километров в час, — сообщил Билл.

— И вот такая штука создает этот шторм?

Думаю, да. Похоже, они делают вот что: перемещают газ из тропосферы за гравитационный барьер. Идея состоит как будто бы в том, чтобы создать на орбите хранилище водорода, с которым мог бы состыковаться корабль . — Билл откровенно был доволен собой. — Они делают это, отцеживая газ с низших уровней. И, пожалуйста, не нужно скепсиса. Инженерная часть этого проекта должна быть на самом деле простой. Требуется только опустить гибкий беспилотный шаттл, изготовленный, скажем, из легкого пластика, вниз, к переходному слою между тропосферой и стратосферой. Между прочим, в районе экватора. Это должно быть сделано обязательно на экваторе .

— Хорошо. И что потом?

Мы помещаем в беспилотный шаттл эффективный термоядерный реактор. Приблизительно сотней километров ниже переходного слоя температура среды составляет почти сто градусов по шкале Кельвина, давление — около одной атмосферы, агрегатное состояние смеси — преимущественно ледяные кристаллы аммиака. Беспилотный шаттл «ввинчивается» в уже виденный нами огромный сужающийся к концу раструб .

— Он не должен быть тяжелым? За счет чего он держится?

Легкие материалы, Хатч. И, если необходимо, несколько баллонов с воздухом. Реактор запускается. Он захватывает и нагревает все, что находится вокруг него. Все образование плывет над планетой, словно поплавок, подгоняемый ветром, со скоростью 1400 километров в час. Динамика та же, что и у рыбацкого поплавка, покачивающегося на поверхности воды .

На экране появилась схема.

Реактор располагается внутри воронки, у ее горла. Он нагревает находящуюся вокруг атмосферную смесь, и замерзший аммиак и газ устремляются вверх по трубе и выбрасываются в пространство. Вот вам и снежная буря. Заправочная станция .

Когда чинди заполнит баки, отцеживатель прекращает работу, складывается и, как я подозреваю, возвращается на борт.

Все слушали Билла, не перебивая.

— Мне кажется, — заметил Джордж, — что было бы проще построить корабль меньших размеров. Нечто не столь массивное.

— Это было бы проще, — сказал Тор. — Но наверняка они неспроста захотели построить большой корабль.

Чинди завершил второй виток и готовился к встрече с Большой Глоткой. «Мемфис» следовал за ним, сохраняя дистанцию в тысячу километров. Билл все еще транслировал приветствие Джорджа, как тот вдруг заявил Хатч, что прекращает передачу. Казалось, он был оскорблен. — Исполняй, Билл, — вздохнула Хатч. Она была на мостике одна.

Хорошо, Хатч. Очень похоже, что там второй запуск. Да, так и есть . — Билл вывел изображение на экран. — Очередная «бутылка». А первую убрали с орбиты .

— Ты можешь определить, Билл, куда она направляется?

Нет. Пока она разгоняется. Движется с ускорением семь «же» и собирается прибавить .

— Но не к нам?

Нет. Никак не в нашу сторону .

— Вот и славно, — успокоилась Хатч. — Джордж, мы могли бы и сами воспользоваться этим топливом. Мы как-то говорили о том, чтобы пройти сквозь эту бурю. Думаю, сейчас подходящий момент?

Он кивнул.

— Может быть, это привлечет их внимание.

— Сомневаюсь.

Тор и Ник оба явно насторожились.

— Ты действительно думаешь, что у нас получится? — спросил Ник.

— Это будет несложно. Он уже несколько дней обшаривает верхние слои атмосферы. Нет, с нами должно быть все хорошо. Они же прошли.

— Но они значительно больше нас.

— Мы не будем спешить.

Но, кажется, даже Билл был охвачен сомнениями. Когда Хатч поднялась на мостик и ИИ получил возможность говорить с ней без посторонних, он осведомился, уверена ли она в том, что это хорошая идея.

— Да, Билл, вполне. Выставляй «черпаки» и убирай внутрь все, кроме сенсоров.

— Этот чинди только что снова вошел в шторм.

— Хорошо.

По ее каналу связи пришел вызов. Аликс, которая была вместе со всеми в отсеке управления экспедицией.

У нас только что потухли все экраны, — сообщила она.

— Аликс, это потому, что для прохождения через Большую Глотку мы отключили все телекамеры.

Разве это так необходимо? — проревел Джордж.

— Это мера предосторожности.

Давай используем такой шанс. Нам хотелось бы видеть это .

— Ладно, — согласилась Хатч. — Но учтите: как только мы войдем туда, видимость станет очень ограниченной.

Билл снова привел в действие две телекамеры, по одной с каждого борта. Хатч вывела изображение в отсек управления и на экраны над своей головой.

Спасибо, — сказала Аликс.

— Пожалуйста. — Хатч велела пассажирам активировать ремни безопасности. — Билл, а что с теми двумя «бутылками»?

Первая продолжает лететь прежним курсом, Хатч. Она все еще набирает ускорение. Не могу определить никакого вероятного места ее назначения. Вторая только что запустила двигатели и, кажется, собирается покинуть орбиту. Фактически она сейчас уже делает это .

— И куда же она?

Видимо, никуда. Общее направление ее полета — примерно к Андромеде .

Хатч взглянула на бурлящую атмосферу и некоторое время наблюдала за тем, как расширяется Большая Глотка по мере приближения к ней. Чинди исчез из вида. Свет далекого солнца, два газовых гиганта и многочисленные кольца — все двигалось и смещалось, образуя зловещий размытый пейзаж. Он напоминал ей холмистую местность на севере Каракуа или Канадские равнины, где часами можно видеть лишь сплошной снег, несущийся на вас.

«Черпаки» развернуты, — сообщил Билл. — Все системы подключены. Мы готовы к забору топлива .

Разумеется, это не была обычная снежная буря. Это был шторм с массой жидкого газа и талого снега, с водяным льдом и каплями дождя.

— Сбавь до шторма плюс четыре ноль, — велела она. То есть установи скорость, равную скорости шторма, плюс еще сорок километров в час.

Хатч подслушала восторги Аликс по поводу того, что шторм просто прекрасен. Аликс была права.

«Мемфис» находился почти у самой вершины Большой Глотки, намереваясь пересечь только узкую часть и через два часа выйти наружу с полными баками. Если бы Хатч решилась пройти через самую середину этой орбитальной заправочной станции, снижая скорость ради полной безопасности, чинди зашел бы на следующий круг, прежде чем она освободила бы пространство заправки, и врезался бы ей в корму.

Поэтому она выбрала ту часть штормового клубка, которая казалась относительно спокойной и безветренной, и дала указание Биллу направиться туда.

Свет почти померк. Он стал «серым». В «Мемфис» ударил порыв ветра, и вдруг по корпусу загрохотал заряд града.

Невероятно, — произнес Билл. — Никогда не думал, что увижу нечто подобное .

Видимость упала до нескольких метров. Мокрые хлопья медленно растекались по иллюминаторам и двум телекамерами. Наблюдение затруднялось.

— Нужны «дворники», — сказала Хатч ИИ.


Ветры то били корабль со всех сторон, то стихали. Временами все около «Мемфиса» замирало, и земляне видели лишь белую завесу тумана. Над ними неслись вихри снега, комки полузамерзшего аммиака шлепались на корпус. Огни звездолета плясали на неясных туманных тенях, высвечивая иллюзорные ночные существа.

«Мемфис» мог заправиться за один проход. Максимум за два. Но чинди требовалось куда больше времени. Нужны были огромная мощность и куда более высокая реактивная масса, чтобы привести в движение эту глыбу. Скорее всего, на то, чтобы заполнить баки, у него ушло бы около двух недель. Хатч заинтересовалась, давно ли этот корабль находится здесь.

Итак, у нас все замечательно, — объявил Билл. — Баки должны заполниться строго в расчетное время .

Когда заправка была закончена, Хатч повела «Мемфис» вверх, и они вышли из Большой Глотки. Билл сообщил, что чинди остается на орбите. В течение нескольких следующих часов, земляне вновь поднялись над ним и заняли позицию на некотором удалении. Джорджа крайне заинтересовало, что стал бы делать чинди , если бы «Мемфис» завис у него на пути.

Хатч распознала идею «бежать впереди паровоза», едва услышав одну из вариаций на тему.

— Это исключено, — отрезала она.

— Хатч, а нельзя сделать это как-нибудь так, чтобы избежать большого риска? Просто идти на постоянно работающих двигателях. И сохранять достаточно безопасную дистанцию.

— Нет, Джордж. Идея никуда не годится.

— Да в чем же риск?

— Прежде всего, они уже продемонстрировали, что не хотят замечать нас. В какой-то момент они начнут наращивать ускорение. И тогда не стоит оказываться у них на пути.

Он опустился в кресло.

— Тор, а что ты думаешь на этот счет? Ты не прочь «пробежать» перед их носом?

— Голосований не будет, — предостерегла Хатч.

— Я согласен с Хатч, — ответил Тор.

Джордж перешел на наставительный тон.

— Хатч, не хочу принуждать тебя делать то, чего ты не хочешь, но вынужден напомнить…

— Это твой корабль, Джордж, но за его безопасность отвечаю я .

— Я могу освободить тебя от этого. И тогда тебе не о чем будет беспокоиться.

Хатч покачала головой.

— Ты не можешь сделать это в процессе полета, если у тебя нет квалифицированной замены.

— Кто сказал?

— Таковы правила.

— Что за правила?

Нормы и инструкции для владельцев кораблей .

— Я не очень понимаю, к чему это меня обязывает.

— Это обязывает меня . — Хатч присела рядом с ним. — Послушай, Джордж, я понимаю, как ты переживаешь. И знаю, как тебе хочется установить контакт с теми, кто находится в этом корабле. Но мне кажется, что в данном случае лучше подождать.

— И что ты предлагаешь?

— В данный момент есть только два выхода. Наблюдать и ждать, или…

— Или?…

— Лететь домой.

Он пристально смотрел ей в глаза.

— Об этом речи нет.

— Согласна. Так что давайте выждем.

— Понимаете, — присоединился к разговору Ник, — возможно, причина, по которой нам не отвечают, в том, что там просто никого нет.

— Это как? — воскликнул Джордж.

— Автоматизированный корабль, — пояснила Хатч.

— Что?

— Возможно, он автоматизирован и управляется с помощью ИИ.

— Но ведь наверняка даже ИИ должен отреагировать.

— Смотря как составлена программа. Не забывайте, что на самом деле ИИ не есть интеллект в полном смысле. — Ей показалось, что она услышала, как где-то в глубине корабля вздохнул Билл.

Джордж покачал головой, переживая жестокое потрясение мирового масштаба. Почти уничтоженный, он откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.

Тор негромко произнес:

— Может быть, самое время сделать решительный шаг.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Аликс.

— Подойти и постучать в их дверь.

Джордж, не открывая глаз, серьезно кивнул. Да. Это уже план действий .

— Возражаю, — сказала Хатч. Ей бы очень хотелось, чтобы Тор промолчал. — Это чрезвычайно опасно. Ведь мы ничего не знаем о том, что там. Скорее всего, «оно» связано с гибелью двух кораблей.

— Нет, — отрезал Джордж. — Это не так. Те нападения совершили роботы. А это совсем другое дело. У нас есть шанс внимательнее взглянуть на этот корабль . Вы заметили хоть какие-то признаки оружия?

Аликс покачала головой.

— Я думаю, Хатч права. И считаю, что нам не следует спешить.

— Вы ставите на карту свои жизни, — заметила Хатч.

— Но ведь это никак не угрожает кораблю. Мне кажется, мы можем считать этот риск самым допустимым из всех возможных. — Джордж посмотрел на Ника и Тора. — Я прав?

Он был прав .

— Именно ради этого мы прибыли сюда, — заявил Тор. — И если надо подняться и позвонить к ним, я говорю: давайте так и сделаем. Аликс, если хочешь, можешь остаться здесь вместе с Хатч.

— Тор, напрасно вы это.

Хатч заметила в лице художника что-то, граничащее с разочарованием. И обидой.

Ник продолжал изучать внутренность кофейной чашки. Наконец он поднял глаза.

— Хатч, можно спросить?

— Конечно. — Она растерялась.

— Почему наш «Мемфис» не вооружен? Почему среди сверхсветовых кораблей нет ни одного оснащенного оружием? Их уже больше двадцати. И все беззащитны. Почему?

— Потому что еще не было случая, чтобы пришлось в кого-то стрелять. Потому что угрозы никогда не существовало.

На лице Ника засияла успокаивающая улыбка директора похоронного бюро: «Он почил сладким сном. Все будет расчудесно».

— А может, еще и потому, что мы уверены: тот, кто достаточно развит, чтобы освоить межзвездные перелеты, не может оказаться враждебно настроенным? Я слышал нечто подобное от тебя.

— Да, верно, — сказала Хатч. — Таковы наши предположения. Но это вовсе не означает, что нужно рисковать жизнью.

— А кроме того, ты считаешь, что эти существа вернулись сюда, нашли тело второго обитателя и предали его земле. Ничего угрожающего я в этом не вижу.

— Но это всего лишь догадки, Ник. Реальность же такова, что мы попросту ничего не знаем. Даже если они не настроены враждебно, представь, что случится, если чинди попросту сорвется с места, пока ты будешь названивать у дверей?

Ник нахмурился.

— Не знаю. Что случится? Полагаю, ничего хорошего.

— Так что привет, — ухмыльнулась Хатч.

Загрузка...