Сорока

Мелина стояла в своей новой комнате и смотрелась в зеркало. Майка Линуса оказалась ей впору, ну совсем-совсем как платье. Мелина надела ее и теперь крутилась вправо и влево, радуясь, что она такая красивая. Боялась она одного: а вдруг мальчишка пожалеет свою майку? Сначала она даже хотела ее спрятать, но никак не могла заставить себя снять ее.

И все в ее комнате такое новое, такое красивое! Наверняка дядя Флориан добрый. Белье со двора она взяла, чтобы подарить ему. Но понравилось бы ему это? Пожалуй, придется придумать что-нибудь другое. Со взрослыми надо вести себя осторожно, это она знала, ибо жила у многих.

Ее первые мама и папа почему-то не стали заботиться о ней. Они отдали ее в детский дом, еще совсем маленькую. Потом она переехала к новым родителям. Они взяли ее, но Мелина оказалась такой крикливой и утомительной, что они быстро устали и отправили ее обратно. Потом она попала в больницу, и там ей отыскали дядю Флориана. Он сказал, что Мелина станет жить у него.

Флориан ушел рано утром, ему понадобилось что-то сделать. Перед тем как уйти, он долго упрашивал ее не выходить на улицу, пока он не вернется. Поэтому она сначала осмотрела всю квартиру, заглянула во все гардеробы и шкафы и слазила во все ящики. Только потом она обнаружила, что во дворе висит белье…

Теперь она испугалась. А вдруг он никогда не вернется? Может быть, он про нее забыл? Или попал под машину? Тут ей стало по-настоящему страшно. Лучше пойти на улицу и поискать его. Наверняка он удивится, увидев ее в таком красивом платье! А она будет махать ему рукой, вот так! Уже издалека…

Она вышла из подъезда, но дядю Флориана нигде не обнаружила. Сестры Сирень сидели под грушевым деревом, а между ними на ящике стоял поднос с кофе, булочками и печеньем, так что Мелина подошла поближе.


— Добрый день, дружочек, — произнесла Бедда дружелюбно. — Хочешь печенья?

На всякий случай Мелина взяла сразу две штучки. Она сделала книксен и поблагодарила, ибо этому ее учили. Она увидела, что рядом с кофейными чашками лежали маленькие красивые ложечки, и подумала, что такие могут понравиться ее дяде. Они действительно были удивительно хороши!

Когда она доела печенье, ее угостили довольно большой булочкой с корицей.

— Как тебя зовут? — спросила Сильвия Сирень, которая во всем любила порядок.

— Мелина, — ответила Мелина.

— А сколько тебе лет?

— Шесть.

— О боже, — сказала Бедда. — Твой дядя наверняка думал, что ты много старше.

Мелина без спроса быстро взяла еще одно печенье. Сильвия посмотрела на нее неодобрительно. Но Бедда остановила сестру, прежде чем та успела что-нибудь сказать.

— Он совсем об этом не говорил! — забеспокоилась Мелина. — Он считает, что я как раз такая, как надо. Он совсем не хотел кого-нибудь старше. Он дал мне красивую комнату!

— Тогда ты должна быть всегда послушной и делать ему приятное, — строго сказала Сильвия.

Мелина тихо кивнула и подумала о кофейных ложечках. В галантерею пришел покупатель, старшая сестра поднялась и ушла в лавку. Бедда склонилась над рукоделием, а девочка уселась на освободившийся стул.

— Бери еще, пожалуйста, — сказала Бедда и протянула поднос. — Твоего дяди нет дома? Ты его ждешь?

Мелина сидела и, болтая ногами, рисовала большим пальцем круги на земле. А потом вдруг убежала. Она остановилась перед окном стекольной мастерской и заглянула внутрь. На двери висела бумажка, на которой было написано: «Сейчас приду». Но она ничего не поняла, так как не умела читать.

Бедда поднялась и собрала на поднос чашки. Вид у нее был смущенный, и она бормотала:

— Кажется, я принесла две? Ну, конечно, каждой свою.

Линус только что вышел из прачечной, и она позвала его.

— Послушай-ка, помоги мне! Кажется, я потеряла одну ложечку! Маленькую кофейную ложечку! Лежит, наверно, где-нибудь под деревом!

Линус помог ей в поисках, но никакой ложечки они не нашли. Увидев, как Мелина вбежала в парадное Флориана, Линус долго смотрел ей вслед. Он кое о чем подумал, однако никому ничего не сказал.

Когда Мелина взбежала по лестнице, она нашла дверь захлопнутой. Ключа у нее не было. Она уселась на верхней ступеньке и стала ждать, с удовольствием поглядывая на ложечку — конечно, она понравится дяде Флориану. Ах, как он обрадуется!


Увы, все вышло совсем не так, как она себе представляла. Она услышала его шаги внизу, они все приближались и приближались. Но когда Флориан увидел Мелину, брови его недовольно сдвинулись. Ему не понравилось, что она вышла, несмотря на то, что он велел ей оставаться дома. А увидев ложечку, он стал еще угрюмее, не захотел ее взять и начал спрашивать, как она попала к Мелине. Он все спрашивал и спрашивал, так что наконец пришлось ему рассказать, что ложечка лежала под грушевым деревом — ведь это была почти правда…

Когда же он обнаружил выгравированную на ручке букву «С», то сказал, что, наверно, это ложечка сестер Сирень. Он спросит их. А еще он сказал, что никогда нельзя брать чужих вещей. Даже если ты их найдешь. Нужно выяснить, кто владелец этой вещи, а если хозяина не найдется, сдать ее в полицию.

Мелина все время кивала головой и поддакивала, хотя чувствовала, что лучше махнуть на все это рукой.

— Посмотри, что у меня есть! — сказала она.

Флориан был так взволнован, что даже не заметил ее нового платья. Теперь он посмотрел на нее недоверчиво.

— Это тот мальчик во дворе, — поспешила она защититься. — Платье слишком мало для него. Можешь спросить его сам!

— Раз ты так говоришь, я хочу тебе верить, — устало сказал дядя Флориан. — Мы должны доверять друг другу.

Жизнь его, действительно, менялась. Если бы он знал, что Мелина так мала, вряд ли он решился бы взять ее. Он не понимал, как мог так ошибиться, читая письмо из больницы. Очевидно, спутал цифры. Это на него похоже. А теперь вряд ли можно отослать ее обратно. Да и не хочет он этого! Преданное, маленькое существо… Как щенок!

Правда, в будущее он не мог заглянуть и не знал, что его ожидает. Сказал же Линус: «Тут назревают события!»


Через несколько дней снова поднялся ужасный переполох: Флориан послал Мелину в табачную лавку за газетой, и стоило фру Кноппинг на секундочку отвернуться, как Мелина быстро схватила пачку сигарет и конфетку. Недостаточно быстро: господин Кноппинг успел все заметить из другого угла лавки. Он закричал и бросился за Мелиной, а вслед за ним и фру Кноппинг.

Мелина стрелой помчалась к груше, схватилась за веревку и, словно обезьяна, вскарабкалась на дерево с пачкой сигарет в зубах. Скоро ее не стало видно в густой листве. Только Кноппинги, стоя внизу, все еще размахивали руками и возбужденно переговаривались.


Бедда Сирень, у которой глаза и уши видели и слышали все, что вокруг нее происходит, вскоре присоединилась к ним. Затем вышла Аманда Лундин и спросила, что случилось. Все кричали Мелине, чтобы она сейчас же спустилась вниз, — Кноппинги зло, фру Лундин решительно, Бедда умоляюще. Однако с дерева не доносилось ни звука.

Минна Миниатюр с любопытством высунула голову из фруктовой лавки. Но, увидя Кноппингов, закрыла дверь. Не совсем, конечно, нужно же ей было знать, что там случилось! Когда Линус с громким треском явился на своем велосипеде, она окликнула его:

— Послушай, узнай-ка, что там стряслось!

— Наверно, опять этот ребенок что-нибудь натворил, — сказал Линус.

Он присоединился к остальным и вскоре услышал всю историю. Тогда он быстро взобрался на дерево.


— Привет, — сказал он. — Опять натворила?!

— Только подойди, ка-ак лягну! — сказала она. И плюнула в него сквозь щель между передними зубами.

— Слезай вниз, — сказал он.

Она покачала головой. На бледном ее лице глаза казались совершенно черными. Линус побежал к Минне и доложил обо всем.

— Подумаешь, — прошипела та, — сколько шуму из-за какой-то конфеты и щепотки табака! Феноменально! Это на них так похоже! Они до смерти запугают бедняжку! Сейчас же сходи к господину Баретту и расскажи ему обо всем!

Выслушав доклад, Флориан глубоко вздохнул и пошел на улицу вслед за Линусом. Господин Кноппинг бросился к нему с криком:

— Я хочу сказать, что это зашло слишком далеко, господин Баретт! И вы за это ответите! Я этого не потерплю!

— Но, дорогой господин Кноппинг, расскажите сначала, что произошло, — тихо проговорил Флориан.

И господин Кноппинг рассказывал, а фру Кноппинг его рассказ дополняла. Флориан пробовал объяснить: он уверен, что Мелина скоро перестанет брать чужие вещи. Он надеется, что, пожив некоторое время у него, девочка подружится с жителями этой улицы, и все образуется…

Незрелая груша слетела с дерева, но, к счастью, никого не задела. Линус фыркнул, и его мама строго посмотрела на него. Супруги Кноппинги снова чуть не взорвались. Даже Бедда сказала испуганно:

— Боже мой! Что она себе позволяет!

Флориан достал свой черный кошелек и сказал, что хочет возместить Кноппингу убытки. Тот милостиво взял деньги и отправился домой со своей женой. Затем Флориан попросил уйти и остальных, чтобы Мелина отважилась спуститься с дерева. Он крикнул ей, что пора садиться за стол, кушать.

Но Мелина и не думала спускаться! Во всяком случае, в ближайшем будущем. Она ненавидела их всех там внизу, а дерево было хорошее. Листва его так приветливо шелестела. Мелине нравилось сидеть в холодке, в тени. Она смотрела, как играют солнечные блики, и чувствовала себя лучше, добрее… Но груши еще не созрели, они были слишком твердыми.

Вдруг глаза ее ослепил солнечный зайчик. Он отпрыгнул от бутылки, висевшей на ветке. Она посмотрела в ту сторону и увидела, что бутылка окружала плод. Груша росла внутри и была уже такая большая, что не могла выйти из бутылки. Вот чудеса! Точно в сказке! И такие же бутылки висели на других ветках: раз, два, три… Семь штук! Мелина ничего не понимала.

Но вот из своей лавки вышла Минна Миниатюр. В руках у нее был красный зонтик. Она всегда брала его с собой, если уходила надолго. И в других ответственных случаях. Ей нравилось держать что-нибудь в руках. Кроме того, с ярким зонтиком ее было лучше видно.

Мелина вчера забегала к ней в лавку и взяла плитку шоколада. Но хозяйка этого не заметила. Во всяком случае, она ничего не сказала. Тетя Минна добрая. Даже когда сердится, она совсем не опасна. Мелина поняла это, когда Линус отважился поддразнить тетушку Миниатюр. Кроме того, она никогда не ругала Мелину. Всегда-всегда она была хорошей!

Минна Миниатюр любила всех, кто был ниже ее ростом. С ними она чувствовала себя как-то лучше, чем с долговязыми. Ей нравилось защищать их. Она так хорошо понимала, каково им приходится. Сейчас, например, она знала, что нечего и думать спустить Мелину с дерева. Нет, она просто вышла пройтись по улице, посмотреть, какова ситуация. Она небрежно покачивала своим красным зонтиком, что приводило ее в доброе расположение духа: это выглядело весьма изящно, а она надеялась, что господин Баретт увидит ее.

Внезапно из-за угла вынырнул блестящий черный автомобиль. Он остановился совсем рядом. От страха Минна так и отпрыгнула в сторону. Но, немножко придя в себя, поспешила обратно к своей лавке: может быть, кто-то собрался что-нибудь купить?

Из машины вышел чиновник. Он осмотрелся по сторонам. Линус, все время стоявший у окна прачечной, напряженно наблюдал за ним. Чинуша медленно двигался вперед, настойчиво разглядывая редкостное грушевое дерево.

Едва он повернулся спиной к Линусу, тот выскользнул на улицу и вскарабкался наверх к Мелине. Теперь ему удалось сесть рядом с нею. Шепотом он объяснил ей, кто такие чинуши с плоскими портфелями в руках, и сказал, что Мелина должна помочь ему раскрыть их страшную тайну.

— По-моему, он оставил свой портфель в машине, — сказал Линус. — Во всяком случае, при себе у него портфеля нет. И теперь я узнаю, что там внутри. Хочешь помочь?

Мелина усердно закивала.

— Постараюсь отвлечь его от машины. А ты залезешь туда и стянешь портфель. Одолжишь, имею я в виду. Мы только посмотрим, что у него там. Мы его не возьмем! Понимаешь?

— Да, — промолвила Мелина и развеселилась. — Стащить — это я здорово умею!

— Неправда! — произнес Линус. — Ты просто берешь. Как сорока-воровка. Впрочем, теперь именно это и требуется…

Он начал спускаться и бесшумно достиг земли. Мелина следовала за ним. Она спряталась за деревом, а Линус схватил велосипед и покатил к чинуше.


Линус сделал несколько узких кругов вокруг чиновника, и тот очень удивился. Это был сам Книрк, он ходил и инспектировал. Дерзкий мальчишка все больше раздражал его, и, когда Линус сделал крутой вираж прямо у его ног, терпение Книрка лопнуло, он возмущенно запротестовал и бросился за велосипедистом. Тут Мелина незаметно скользнула к машине.

В тот самый миг, когда она открыла дверцу, Книрку удалось ухватиться за велосипед. Он так крепко держался за седло, что Линусу пришлось остановиться. Позабыв про портфель, Мелина помчалась к ним. Она крепко схватила чинушу за руку и пронзительно закричала:

— Отпусти его! Отпусти его!

Когда это не помогло, она укусила Книрка за руку.

— А-а-а-а-а-й! — взревел чинуша, отпуская велосипед.


Прежде чем он понял, что произошло, Линус и Мелина исчезли, на всякий случай прихватив с собой велосипед. Они пробежали мимо мастерской Флориана, а потом двором к прачечной. Аманда катала белье и ничего не заметила.

— Спасибо, — произнес Линус. — Ты меня спасла! Пожалуй, ты не так уж глупа!

Мелина заулыбалась от его похвалы.

Они прошмыгнули к окну и выглянули. Книрк стоял во дворе и недоуменно озирался. Прошло немало времени, прежде чем он ушел.

Линус рассказал Мелине про чинуш все, что знал сам. И о большом городе вокруг их дворца, и о господине Гнуллинге и его пурпурном кресле, о перестройке города и тайной карте. Когда он описал девятнадцать охранников и девятнадцать собак и других девятнадцать охранников и других девятнадцать собак, у Мелины по коже забегали мурашки. Она с восхищением смотрела на Линуса.

— Я должен выяснить, что это за карта, — произнес он решительно. — Если хочешь, помогай мне. Может, и хорошо, что ты маленькая, — не так бросаешься в глаза.

— Конечно, — сказала Мелина, — я тебе помогу. Но теперь мне надо идти. Дядя Флориан, наверно, удивляется.

— Привет, сорока-воровка! — махнул ей рукой Линус. — До встречи!

Когда она вошла в мастерскую, Флориан обрадовался. Он уже приготовил большой стакан малинового сока и два бутерброда. И ничего не сказал о конфете и пачке сигарет. Да и Мелина уже почти забыла об этом. Но теперь вдруг вспомнила, что запрятала их на дереве.

— Я оставила на груше сигареты, — сказала она. — Слазать?

— Нет, — сказал ее дядя. — Пускай полежат там. Пожалуй табак плохо пахнет после всей этой истории. Пусть ветерок его продует…

И они долго рассуждали о вещах своих и чужих.


Загрузка...