15

Сонну Салачову поклали на канапу. Біля неї сіла сестра-жалібниця.

Трампус і Соумар залишилися в холі, де панувала тиша, як у музеї. Трампус подумав: «Якби я зостався тут на хвильку сам — неминуче заснув би. А тоді могло б статися те, що в легенді про Вішну».

— Послухайте, дорогий професоре, — звернувся він до Соумара, — мені хотілося б…

— Ага, — засміявся Соумар, — я відразу про це подумав. Нарешті ми самі. Так що у вас на серці, золотко?

— Мені хотілося б почути од вас дещо про пана Тихого.

Соумар засміявся:

— Ви знаєте, я чекав цього запитання. Якщо, звісно, ви маєте на увазі нещасного актора Тихого з Брно.

Трампус кивнув.

— Мушу вам признатися, я знаю того юного красеня. Але досить поверхово.

— Де ви його бачили? У Брно?

— Ні, в цьому будинку. А потім на шосе біля Коліна.

— Як ви тут із ним познайомилися? Клубічко каже, що Тихий не належить до кола друзів пані Салачової,

— Так, не належить. Принаймні до того кола, котре я знаю. А познайомився я з ним тут випадково. Як вам уже відомо, я ходжу сюди працювати в саду. Звичайно показуюся Ліді, але іноді йду просто на кухню, беру ключ од сарая і чимчикую в сад із своїм причандаллям. У мене своє причандалля; тутешній садівник, як вам, певне, сказали, слабосилий, і всі його заступи й лопати з укороченими держаками. Минулої неділі я прийшов після обіду. В домі було тихо, наче там усе вимерло; я думав, Ліди немає, тож і поспішив просто по знаряддя— бачив, що сарай відчинено. Того дня я хотів попоратися на грядці за альтанкою. Це куточок пані Трекової, і Ліда туди майже ніколи не заглядає. Як же я здивувався, почувши, що там хтось розмовляє. «Алло, Лі-до!» — гукнув я і попростував до неї. Але було видно, що вона не в захваті од моєї появи.

Я знітився, побачивши її з молодим, дуже вродливим блідолицим чоловіком…

— …чорнявим, напрочуд поставним…

— Звідки ви знаєте? Але це справді так. Я б іще додав, не схоже було, що вона рада і цьому тет-а-тет.

— З чого це було видно?

— Ну… з усього. Ліда навіть не вважала за потрібне відрекомендувати мені того молодика. А коли він пішов, одразу прийшла до мене. Сказала, що вибачилася перед Клубічком за мігрень, а про відвідувача, хоч для вашого шефа мала мігрень, не прохопилася й словом.

— То звідки ж ви дізналися, що це був Тихий?

— Чисто випадково. У вівторок я машиною їхав за Колін до хворого. Смеркалося. В Празі у мене були ще справи, тож спідометр показував дев'яносто. Це максимум, який може дозволити собі такий підтоптаний пан, як я. Перед самісіньким містом на шосе з протилежного боку вискочило авто й мало не налетіло на мою машину. Розминулися ми буквально в останню мить; усе було б закінчилося обопільними вибаченнями або лайкою, якби не нагодився стражник. Він зупинив нас і почав читати нотацію. «Панове, не годиться їздити з такою шаленою швидкістю. А що, як дитина…» І так далі. Оскільки він мав рацію, я винувато слухав його докори, але оскільки поспішав, то молив бога, щоб свідомий страж порядку оштрафував мене й пустив до хворого. Той же, навпаки, вважав, що це дуже серйозний випадок, і попросив наші посвідчення. Я показав йому своє —їду, мовляв, до хворого. Другому водієві довелося складніше. Уявіть собі мій подив, коли я побачив, що біля молодої гарної жінки, котра вела авто, сидить незнайомець із Лідиної альтанки! Такого красеня запам'ятати неважко, і я його впізнав. Чув, як він пихато цідив крізь зуби: «Я — Їржі Тихий, артист опери імені Яначека в Брно». Але на стражника це не справило ніякогісінького враження. Між іншим, ви, мабуть, помітили, що чоловіки почувають якусь огиду до красенів… Але вернімося до суті — стражник хотів бачити посвідчення. Однак у пана Тихого посвідчення не було. «Звідки їдете?» — спитав поліцейський. «З Турнова», — відповів Тихий. «А куди?» — «До Брно». — «Але туди ви мали їхати іншою дорогою», — мовив стражник, і схоже було, що він затримає Тихого. Але втрутилася жінка, в якої з паперами було все гаразд. Вона ручилася, що той чоловік — справді співак Тихий з Брно і що він сьогодні ввечері має співати у виставі. Чари її краси подіяли на стражника, і він кінець кінцем відпустив Тихого.

— Вас Тихий упізнав?

— Думаю — ні. Якби впізнав, то, певне, домагався б мого свідчення. В альтанці ми лиш мигцем глянули один на одного.

— Чи не знаєте, хто була та його супутниця?

— Ой, їй-богу, перебили мені думки, — сказав Соумар, що здавався якимсь дивно зосередженим — Мені саме почало здаватися, що я звідкись її знаю, але не можу пригадати.

— Може, ще пригадаєте.

— Тепер це мені стримітиме в голові, як цвях. Ви не знаєте моєї довбешки, голубе. Іноді не можу згадати якогось імені — і думаю навіть уві сні. А буває — підхоплюсь о другій годині ночі й переможно вигукую: Клубал! Клубал він зветься!

— Можете ще щось сказати про ту жінку?

— Вона показала стражникові свої документи, і я не знав би її імені, якби стражник не завів зо мною розмови. «Така вродлива, — сказав, — було б шкода, якби попала в аварію». Відтак додав, що, згідно з його спостереженнями, жінки їздять або вкрай полохливо, або вкрай відчайдушно, але майже завжди безрозсудно, коли везуть коханця. Я, підтримуючи розмову, спитав, чому він гадає, що ті двоє коханці. «Це ж добре видно, — відповів. — його звати Тихий, і він актор, а вона Шашкова — може, навіть сказав Вашкова — і дружина якогось архітектора з Брно. Очевидно, виїхала зі своїм любчиком прогулятися».

Трампус слухав уважно. Згадав: брненська криміналка повідомила, що архітектор, прізвище якого Шашек чи Вашек, заявив, що зникла його дружина з машиною після загадкової нічної телефонної розмови з незнайомим чоловіком. Він вибачився перед Соумаром і гукнув Голца:

— Хай криміналка спитає в Брно, чи вже вернулася пані «Шашкова. Чи Вашкова. І хай опишуть її.— Потім знову звернувся до Соумара: — Ще запитання: що ви думаєте про стосунки Салачової і Тихого?

— Нічого, — відказав Соумар, — нічого такого, що ви, певно, маєте на думці. Тобто, якщо я не помиляюсь, ви думаєте, чи не було чогось еротичного між Лідою і тим красенем? Можу відповісти майже категорично: не було.

— Чому ви так думаєте?

— Бо добре вивчив її і знаю: вичепурених і пустих красенів вона не тільки не любить, а й ненавидить. Відчуває до них щиру, мабуть, інстинктивну огиду; втім, у жінок у цій сфері все інстинктивне. Ліда могла б захопитися чоловіком, але її обранець мав би бути іншим. Я б сказав — самостійним. Вона не з тих, що втрачають розум. Не знаю, чи було це в неї завжди, але коли ми заприятелювали, Ліда вже була мудра. Що ви знаєте про жінок? Мабуть, трохи менше, ніж я. Так от, є справжні жінки, котрі, на противагу тим, що прагнуть скороминущих утіх, вбачають у чоловікові друга, а то й оборонця. Кілька жагучих хвилин для них не важать стільки, як свідомість, що знайшла чоловіка, котрий її розуміє, кохає. Крім того, той, ким Ліда захопиться, повинен їй чимось імпонувати. Жінок ніколи не зрозумієте, коли не скажете собі, що це — майбутні матері.

— Ви, безперечно, маєте рацію, але, здається, є жінки, котрі прагнуть знайти собі молодших чоловіків і, певно, в такий спосіб переконати себе, що вони ще молоді.

Соумар похитав головою:

— Таких жінок небагато, і зустрічаються вони в основному серед гультяйок. У жінки, що працює, творить — а Ліда саме така, — зовсім інші турботи. Якби ви її знали, то вірили б, що властиве їй почуття смаку цілком гарантує її від дурниці, про яку ви кажете. Вона не могла захопитися пустим красенем Тихим, бо бачила з першого погляду, що це не людина.

— Послухайте, професоре: мізкуючи над цією історією, я дедалі більше переконуюсь, що суттю й центром усього тут є чоловік, до котрого Салачова має велике почуття. Я навіть не уявляю, щоб таку сильну особистість могло вивести з рівноваги щось інше, крім великого почуття. Можу заприсягтися! Я не зрушу з місця, поки не розгадаю цього фокуса, а тоді все піде легше. Я вірю: той чоловік — причина всіх непродуманих і ексцентричних вчинків пані Салачової.

— Щиро шкодую, що не зможу вам у цьому прислужитися, — відказав Соумар. — В усе те, що ви допіру казали, я не вірю. Відколи я знаю Ліду, вона уникала кожного — був це тиран чи ягнятко, — заледве помічала в нього, так би мовити, симптоми емоційної експансії.Трампус здвигнув плечима:

— Жінки вміють це майстерно приховувати.

— Так, але я ніяк не збагну, хто б то міг бути!

— Я гадаю, що це Тихий. І нарешті настав час розповісти вам те, про що ви, мабуть, не здогадуєтесь.

Відтак Трампус стисло розповів, як Салачова летіла до Тихого і зустрічалася з ним на його нелегальній квартирі.

— Нічого собі крутиголовка, — розгублено мовив Соумар. — Дещо справді свідчить на користь вашої версії. В неділю він був у неї, у вівторок, певно, їхав до неї, а в п'ятницю вона летіла до нього. Щиро кажучи, я вам не заздрю. — Він на хвилю замислився. — І все-таки я стою на своєму. Тихий не той чоловік, до котрого Ліда летіла б на крилах кохання. Він не в її стилі.— І раптом, втупився у Трампуса: — Але стривайте, тільки-но моя думка повернулася туди, де ви мене перебили… Та лиха офіціантка з шинкою для старого сердеги Соумара була вона!

— Хто — вона? — розгублено спитав Трампус.

— Ну, ота чарівна пані Шашкова чи Вашкова, Дульцінея з Брно, котра у вівторок в Коліні трохи не розбила моєї машини. Авжеж, це була вона! Розумієте, я востаннє бачив її в сатиновій сукні, з фартушком і з чепчиком, але тепер бачу її такою, як вона вийшла з машини. В малиновому светрі з чудової вовни, і вийшла, негідниця, тільки задля того, щоб показатися перед стражником у всьому сяйві своєї краси, словом, зачарувати його. Так, це була та сама кобра, яка потім прийшла до лікарні, щоб вирядити на той світ бідолаху Соумара. Або принаймні на кілька днів вивести з ладу. Отже, з цього випливає, що на шосе вона не звернула на мене уваги. Та й чом би звертала, що я варт в її очах?

— Ви певні, що то вона? — приголомшено спитав Трампус.

— Коли б ви, як я, працювали в лабораторіях, то знали б, що людина майже ніколи ні в чому насправді не певна. Проте цього разу ладен закластися — це вона. Зрештою зажадайте її фотокартку з Брно, і побачимо.

— Це я, звісно, зроблю, але переконаний: Клубічко її вже має. Якщо ваша правда, — а все свідчить про те, що ви не помиляєтесь, — то за Тихим плаче в'язниця. Я хотів його затримати ще в Брно, та Клубічко був проти. Мовляв, залишмо його ще трохи на волі.

— Очевидячки, ваш шеф був не від того, щоб пан Тихий мене вбив, а він автоматично став першим Лідиним фаворитом, — осміхнувся Соумар. — Ревнощів йому не позичати. Мені тільки цікаво, як ви це залагодите, не знаючи, де Тихий.

— Де ж йому бути, як не в Празі,— відповів Трампус. — Ота молодичка вкрала вночі у свого чоловіка авто, щоб привезти його до столиці. І я зловлю Тихого ще сьогодні. Чому ще сьогодні? Бо вони вже фінішують. Зверніть увагу па темп їхніх дій; він свідчить про те, що їм дорога кожна хвилина. Старий лис Клубічко нюхом чув це і спробував спровадити мене до Жегушиць, де, певно, нічого й не станеться, щоб самому бути там, де все розвинеться до кульмінації.

— До Жегушиць? — майже вигукнув Соумар. — Хіба вони теж грають якусь роль у цій історії?

— Так гадає Клубічко.

— Але чому?

Трампус здвигнув плечима:

— Точно не знаю. Наскільки пам'ятаю, він зацікавився Жегушицями тоді, коли я сказав йому, що бачив там пейзаж, який ми знайшли в альтанці. А може, й тому, що там пані Салачова зустрічалася на якомусь святі із своїм колишнім чоловіком.

— Це ви чули від мене, Трампусе, але я хочу вам іще сказати, що минулого понеділка мені зателефонувала Ліда. Мовляв, після обіду вона вільна, і якщо я теж, то могли б кудись поїхати моєю машиною. Часу я не мав, проте була чудова днина, то чом не зробити Ліді приємність? Тож я відповів: «Гаразд, я за вами заїду». Як тільки сіли в авто, я спитав її, чи не хоче вона поїхати в Кокоржин. «Ні, Барбароссо, — мовила, — мені кортить прогулятися до Жегушиць, помилуватися парком, але це для вас, мабуть, задалеко». Хоч то і справді не близько, я погодився: «Охоче подивлюся на славетний парк у чудових осінніх шатах». Ми приїхали туди майже смерком, але Ліда поламала мої плани. «Знаєте що, Соумарчику, я маю там дещо залагодити, навіщо вам тарабанитися теж…» Натякнула на мої лінощі, на мій похилий вік — словом, умовила мене, і я залишився. Ніде правди діти, миттю заснув. Раптом чую — хтось стукає мені по лобі… Ліда. Була в напрочуд доброму гуморі і в нагороду обіцяла відкоркувати мені пляшку з арманьяком. От я й прогулявся. Коли повернулися сюди, вона по-дружньому помахала мені ручкою й зникла. Трампус вражено слухав.

— Але що, власне, їй було там треба?

— Це відомо лишень богові,— відповів професор, — Вона мені не сказала, а я, зрештою, мусив стежити за дорогою, бо вже стемніло.

— Клубічко знав про цю екскурсію? — спитав Трампус.

— Боронь боже. Я й словом не прохопився. Хіба, може, Ліда йому сказала, щоб підбурити проти мене.

— Ви мене доконали, — мовив Трампус. — Вона йому нічого не сказала — через те його так непокоять прокляті Жегушиці.

Нараз він зблід і сказав що від усього цього йому розболілася голова.

— Воно й не дивно, — співчутливо зауважив Соумар. — Мій казанок теж уже не варить, і я не проти погуляти трохи в саду. Хоч, щиро кажучи, найрадніше заснув би. Але ж ви неодмінно розбудите мене якимось нескромним запитанням, заледве я склеплю очі.

Сказавши це, він узяв Трампуса під руку, і вони пішли в сад.

Був один із тих казково гарних днів, які чеська природа любить дарувати у вересні, цьому найпоетичнішому чеському місяці.

Соумар, котрий секунду тому ладен був задовольнитися невеличкою прогулянкою, хотів одразу лягти на лавку, але Трампус так докірливо на нього глянув, що професор затрюхикав обіч, бурмочучи, яке безглуздя ходити пішки у вік машин. Трампус не слухав, він енергійно йшов попереду вздовж шерёги верб.

— Коли я не можу розгадати якогось ребуса, — мовив, — то намагаюся відвернути від нього свою увагу й думати про щось інше, цілком абстрактне.

— Це непогано, — погодився Соумар, з величезним жалем дивлячись на наступну лавку, яка вабила до себе. — Ви належите до тих людей, котрі потребують натхнення, бо не здатні до чисто розумових зусиль чи аналізу. Мене це трохи дивує: ця риса звичайно притаманна жінкам, а ви на перший погляд — стопроцентний чоловік. Гаразд, говорімо тоді про Шекспірові сонети. Хтось написав, що тільки вісім чоловік здатні були творити гарні сонети, і серед них — він.

Трампус промовчав.

— Ага, — осміхнувся Соумар, — нас, либонь, не дуже цікавить мистецтво. Ну, то ви б не мали в Ліди великого успіху; вона, бачте, схожа трохи на Роксану.

— Щиро кажучи, — ніяково відповів Трампус, — цієї письменниці я теж не знаю. Повертаюся з роботи пізно і відразу лягаю спати.

— Я не скажу вам, чи писала ця дама щось, опріч листів, — знову осміхнувся Соумар, — та в історії театру вона посідає почесне місце як партнерка пана з Бержерака, про якого ви, певно, дещо знаєте? — Трампус безпорадно кліпав очима, і професор вів далі: — Я знайшов тему, найбільш придатну, щоб відволікти увагу. Чи знаєте ви, скільки кожна людина має в тілі нервових клітин?

— Навіть не уявляю.

— А ви вгадайте.

— Десять тисяч, — сказав Трампус навмання.

— Трішечки більше — шістнадцять мільярдів. Тобто кожна людина, навіть найбідніша, — мільярдер, ха-ха… А знаєте, який завдовжки був би шлях, якби ті клітини вишикувати одну біля одної? Чотириста вісімдесят тисяч кілометрів, Уявіть тільки: відстань од Марса до Сонця коливається між двомастами п'ятьма і двомастами сорока сімома мільйонами кілометрів, — то варто з'єднати нервові клітини приблизно тисячі людей, щоб…

— Послухайте, — урвав його Трампус, — якщо офіціантка і Шашкова направду одна й та сама особа…

Соумар осміхнувся утретє:

— Ви одпочили дуже скоро, чоловіче, для цього вам стало трьох хвилин. Однак, признаюсь, я починаю шкодувати, що сказав вам про неї. Тепер ви доконче накажете її заарештувати і притягнете до суду.

— Не знаю, чи вистачить для цього фактів. А вам її було б жаль?

— Так. Вона справді гарна жінка.

— Це ще не підстава.

— Може, й ні. Але спробуйте подивитись на все її очима. Хто я для неї? Старий, кволий чоловік з огидно червоною бородою. (Ви знаєте, мені, як правило, доводиться пересилювати відразу пацієнтів до моєї бороди). Тоді як Тихий у її очах — щось на кшталт бога. А боги мають право вимагати від нас жертв. Надто коли вони, себто жертви, такі нікчемні, як я. Зрештою, це тільки випадок, що жертвою повинен був стати саме я. Мене, завзятого біолога, цікавлять пойняті інстинктом, що його більшість людей за браком точнішого терміна іменують коханням і що його Шопенгауер зве подразненням шкіри. Навряд чи ви сумніватиметесь, що ця папі дуже любить Тихого або, кажучи словами скептика з Гданська, він особливо подразнює її шкіру. — Тут професор помітив, що Трампус не слухає його. — Куди знов полетіла ваша увага, Трампусе?

— Ось про це я саме й думаю, — промовив Трампус. — Якщо із загадок довкола пані Салачової ми викреслимо коханця, залишається Салач і ще один із вас п'ятьох.

— Яких п'ятьох? — здивовано спитав Соумар.

— Тих, що ходять до неї регулярно в неділю і що їх вона вважає найліпшими своїми приятелями. Двох я знаю: вас і Клубічка. Хто решта?

Соумар хотів відповісти, але раптом сказав;

— Послухайте, це щось небувале, погляньте на альтанку. Вам не здається, що то дим? Начеб там хтось курив.

— То, певно, Голец, — сердито мовив Трампус, — Сьогодні він байдикує від самісінького ранку.

Але, підійшовши до альтанки, вони побачили, що в ній сидить і курить той, кого найменше сподівалися зустріти, — детектив Кост.

Загрузка...