***
Я открываю глаза. Я очнулся.
Горелая плоть и вырванные кишки…
Я жив. Пахнет мазью и антисептиком.
Я должен быть мертв…
Крики и вопли зверей…
Где я?
Я вижу вокруг полный хаос: люди, облаченные в стерильную форму крыла Медикэ, укладывали на кровати почерневшие куски дымящейся плоти, в которых с трудом можно было признать человеческое происхождение. Раненые тихо шептали молитвы Императору, умоляя о смерти. Трупы устилали собой пол, а одеял, чтобы укрыть их все не хватало. Сестры Госпитальеры и медицинские работники отчаянно боролись за жизни умирающих, мечась между ними и трупами. Священники, исповедники и аколиты тоже здесь были, оказывая посильную помощь: едва слышимый в жуткой какофонии треск лазерного пистолета даровал кому-то Мир Императора.
Это все напоминало мне о моем жутком видении.
В этом хаосе я увидел силовиков, напоминающих мне зловещие острова среди беспокойного моря. Они облачены в черную броню, отливающую глянцем панцирную броню и эбенового оттенка форму – это явно были не простые солдаты. Они спокойно проходят сквозь творящееся здесь безумие, а их лица скрыты за сверкающими масками дыхательных аппаратов. Всем своим видом они излучают угрозу, когда двигаются по помещению, хватая выживших и утаскивая их в неизвестность.
Я вижу, как они останавливаются, чтобы допросить взволнованную сестру. Она поворачивается, указывая в сторону моей кровати.
О, нет...
Прежде чем я вообще успеваю подумать или отреагировать, на меня наваливаются силовики. Через несколько мгновений я оказываюсь полностью окружен и зажат между их мускулистых тел и зловещих черных шлемов. Меня грубо хватают руки в перчатках.
– Ты пойдешь со мной, – рычит командир силовиков, отчего стынет кровь в моих жилах.
– Я… я могу, – заикаюсь я. – Я попал в аварию, мне больно…
Я не вижу лица силовика, но каким-то образом понимаю, что взгляд, сокрытый под его маской, можно совершенно точно назвать странным. Тогда я решаюсь осмотреть свое тело, и понимаю, что на мне нет и царапины.
Как и во сне.
Силовики заталкивают меня в импровизированную комнату для допросов – должно быть, это была кладовая. Здесь пахнет антисептиком и машинной смазкой. Двое из них охраняют дверь, но их шоковые дубинки деактивированы. В замкнутом пространстве я слышу их тяжелое дыхание, и лишь тогда понимаю истину, которая меня поражает.
Они боятся.
Сержант указывает на стул в центре комнаты:
– Сядь, – приказывает он, и я подчиняюсь.
Устало вздохнув, законник снимает свой шлем. Лицо под ним не менее суровое и пугающее: серое, покрытое шрамами, с пронзительными глазами под морщинистым лбом. Он стоит напротив меня, и смотрит так пристально, что я начинаю обильно потеть от беспокойства.
Наконец он моргает, садится на свой стул и берет инфопланшет.
– Джейсен Герц, – задумчиво говорит он, прокручивая данные в своем устройстве. – А ты везунчик.
Везунчик? Мне так кажется. В комнате душно и жарко. Все это напоминает нелепый сон.
– Что случилось? – робко спросил я.
– Плазменный генератор подуровня дал критический сбой, – отвечает он сдержанным тоном. – Мануфакторум полностью разрушен.
– Император… – шепчу я.
Мой отец работал там всю свою жизнь. Я провел в этом здании времени больше, чем где-либо еще. А теперь мануфакторума нет…
– Сколько?..
Сержант удивленно приподнимает бровь.
– Погибших? Сложно сказать. Сервиторы будут прочесывать обломки в течение нескольких недель, но с учетом пожара даже по самым нашим оптимистичным прогнозам счет идет на десятки тысяч.
Я пытаюсь придумать, что сказать. У меня нет слов, чтобы выразить шок и ужас, но мне ничего не приходит в голову.
– А потом – ты, – ледяным низким голосом прорычал он. В этот момент я понимал, что ему явно доводилось убивать людей.
– Что вы имеете в виду?..
Силовик пожимает плечами, но в этом жесте нет ничего невинного. Он выглядит механическим, словно бы он его репетировал.
– Заводская электростанция и почти все в радиусе мили превращаются в пыль. А тебя мы находим без единой царапины… – он наклоняется вперед, опершись локтем на колено. Он напоминает мне сервитора, что пытается казаться живым человеком. – Теперь-то ты понимаешь, почему ты мне любопытен?
Я борюсь с желанием поерзать на стуле, но вдруг остро осознаю, что сзади меня стоят силовики. Я слышу, скрипят их кожаные перчатки, когда они сжимают руки вокруг дубинок. Мимо с жужжанием пролетает муха, и чувствую острый запах пота.
А еще здесь есть запах серы.
– На что вы намекаете?
– У тебя была тяжелая жизнь, Джейсен Герц, – говорит сержант голосом, который, вероятно, кажется ему дружелюбным. Он снова смотрит на свой инфопланшет. – Мать - Линн Герц. Подозреваемая, псайкер. Убила отца, Корбина Герца, а затем исчезла. Сын, Джейсен Герц… отправлен занять место отца на мануфакторуме по исполнению тринадцать лет по терранскому стандарту…
– Моего отца не убивали, – перебиваю я силовика.
Сержант опять вскинул бровь:
– Прошу прощения?
– Моя мама не убивала моего отца, – медленно и сердито повторяю я сказанное. – Он покончил жизнь самоубийством, и той ночью она ушла.
Силовик смотрит в свой планшет. Я вижу, как дергается его бровь, когда он внимательно изучает данные.
– Что, если это то, что ты помнишь…
– А моя мама не была псайкером! – горячо добавляю я.
Сержант бросает на меня долгий, пустой взгляд. Он думает о чем-то серьезном, но я не могу понять, о чем именно.
– Действительно, – наконец говорит он.
Что-то в его голосе заставляет меня нервничать, хотя я и знаю, что он не прав.
– Откуда вы все это знаете?
– Я - санкционированный следователь. Мои полномочия исходят от самого планетарного губернатора планеты. Неужели ты думаешь, что есть хоть что-то в моем округе, о чем я не знаю?
От его слов я чувствую тошноту. Дрожь словно бы пускает ледяные когти в мои внутренности.
– Моя мать сошла с ума. Мой отец покончил с собой из-за этого, – тихо говорю я. – Но это не делает меня преступником.
Льдисто-голубые глаза сержанта расширяются.
– Подобные вещи… особенно в юном возрасте… Как это сильно это может повлиять на человека? – задумчиво говорит он. – Это может заставить тебя сломаться. Или, быть может, взорвать старую мануфактуру.
– Вы думаете, я?..
Силовик вскакивает на ноги, швыряя на пол свой стул.
– Это может удивить тебя, Джейсен Герц, но в соответствии с Лекс Империалис у меня есть полномочия, данные мне Императором на то, чтобы убить тебя в этой самой комнате тогда, черт возьми, когда я сочту это нужным! А еще тебя может удивить, а может и нет, но у меня сегодня очень мало терпения! Или ты расскажешь мне все здесь и сейчас, или прострелю тебе голову по обвинению в неуважении к моему расследованию! У тебя есть время, пока я считают до трех…
Мой разум парализован от ужаса. Я не могу дышать.
– Я ничего не делал!
Его болт-пистолет уже у него в руках…
– Один.
Он собирается убить меня.
Мой желудок сводит судорога. Я чувствую привкус желчи.
– Я ничего не делал!
Холодный металлический ствол давит на мой лоб.
– Два.
Я умру! Я умру, прямо здесь, прямо сейчас!..
– Я ничего не делал! – рыдая говорю я. – Я просто хочу домой!
Сержант пинает свой стул так сильно, что гнет металлический каркас, из которого он сделан. Этот звук напоминает мне удар молота.
– Как тогда ты объяснишь тот факт, что ты сидишь здесь и разговариваешь со мной, а тебя не собирают по кускам, как всех с мануфакторума? – ревет он. – Как?!
Скажи ему правду, Джейсен…
Силовики сзади отходят в сторону, и я слышу скрип пальца сержанта в перчатке. Он уже нажимает на курок…
– Это было чудо!
Казалось, прошла целая вечность. Сержант все еще держит в руках оружие. Я тяжело дышу, игнорируя теплую влажность, стекающую по моей ноге.
– Чудо? – вздыхает сержант.
Внезапно воспоминания уносят меня на еженедельную службу. Майра, Маркус, Арден и Софья сидят рядом со мной, слушая священника, чье имя я не могу вспомнить. Он проповедует о чудесах Императора вокруг нас. Возможно, это тот же самый священник, что вел службу на похоронах моего отца.
– Я был спасен ангелом, – сдавленно бормочу я, пытаясь подавить собственное чувство неверия.
Сержант приподнимает седую бровь:
– В самом деле? И что делает тебя таким особенным?
Ты был выбран, Джейсен…
У меня нет ответа. У меня нет ответа ни на один из его вопросов. Я судорожно пытаюсь понять, где был Император в день, когда моя мать, болтая, словно сумасшедшая, выбежала из дома во тьму улья и не вернулась.
У меня нет ответов – по крайней мере тех, что имеют смысл.
Ты единственный, кто может помешать тьме поглотить этот мир, Джейсен…
– Здравствуй… – раздается голос из ниоткуда, отчего на моей шее поднимаются волоски.
– Какого?.. – рычит сержант.
Ужасные ночные кошмары, горящие заживо люди…
Я беспокойно ерзаю на стуле. В комнате нет никого, кроме следователя, меня и двух силовиков.
– Кто это сказал? Ты слышал это?
Сержант движется так быстро, что я даже не осознаю этого. Я пытаюсь вздохнуть, но с удивлением понимаю, что не могу – его рука сжимает мое горло. Я слышу гудение сервоприводов, напоминающих жужжание мух. А затем мои ноги отрываются от пола…
Крики детей, тонущих в океанах кипящей крови…
– Я преследую врагов Императора дольше, чем ты живешь, сопляк, – рычит следователь. Его голос — воплощение холодной ярости. Я вижу это в этих голубых глазах. – Его правосудие подобно очищающему пламени. И в ней не будет теней для подонков, желающих спрятаться от возмездия.
Сержант швыряет меня в стену с такой силой, что я продавливаю металл, из которого она сделана. Я падаю на пол, заходясь хриплым кашлем. Силовики приближаются ко мне, пока я отчаянно пытаюсь вдохнуть хоть глоток воздуха а свет начинает зловеще мерцать. Запах… Я не могу дышать…
Падаль на поле битвы, что никогда не кончается…
Сержант бросает на меня долгий взгляд. Он смотрит, как я лежу на полу, задыхаясь, и изучает меня.
– Уберите его с глаз моих, – внезапно рычит он стальным голосом.
Руки в перчатках хватают меня за плечи, выталкивая в коридор. Я вижу, как сержант бормочет что-то в вокс-бусину, его безжизненные глаза задерживаются на мне до тех пор, пока дверь не закрывается.
Он не упустит меня. Он будет меня преследовать…