1

Для борьбы с террористами министром внутренних дел ФРГ Геншером 23 октября 1973 года была создана группа «ГСГ-9».

2

В июле 1977 года Сомали развязала агрессию против Эфиопии, пытаясь отторгнуть от нее пограничный район Огадена.

3

Газ. «Труд», 16 авг. 1986 г.

4

Автор обращает внимание читателей, что исходные данные дома даны не совсем правильно по вполне понятным причинам. Данный объект вообще не расположен в районе Петтаха города Коломбо, но дом по-прежнему является конспиративной квартирой «голубых», и мы не имеем права разглашать его местопребывание.

5

В настоящее время телевидение Шри-Ланки переживает процесс организации и становления, а Мигель, вероятно, ловил передачи из соседней Индии.

6

Подготовка агентов включает в себя обязательное знание трех-четырех иностранных языков, однако, в связи с большой загруженностью «голубые» просто не в состоянии знать все языки тех стран, куда им приходится вылетать по долгу службы.

7

«К-37» — позывной Мигеля Гонсалеса.

8

«Д-54» — позывные Луиджи.

9

Фотоаппарат был сделан в виде сигареты. Автор долго отказывался поверить в это, пока, наконец, ему не продемонстрировали его.

10

Обращаю внимание, что такие устройства имеют не только почти все агенты «голубых», но и большинство политических деятелей во многих странах мира. Устройства различаются в зависимости от способа применения, зачастую их подключают к телефонным аппаратам. Судя по всему, Дюпре пользуется наиболее мощным типом «СХ-3».

11

Все имена подлинные.

12

Статья из «Эйшауика» была полностью перепечатана советским еженедельником «За рубежом». Жалеющих познакомится более подробно с этой статьей отсылаем к № 19 (1192), 1983 г., с. 19.

13

Автомобили марки «Метеор» изготовляются американской компанией «Форд» по лицензии японской фирмы «Toe коге».

14

К сожалению, этим приемом стали сейчас пользоваться не только «голубые». В печати промелькнуло сообщение, что некоторые разведки капиталистических стран вместо парализующего яда вводят в иглу даже смертоносный. Как часто технический прогресс превращается в регресс нравственности! Оружие, предусмотренное и придуманное специально для борьбы с преступным миром, стало орудием преступления против невинных людей.

15

БВД — тайная полиция Нидерландов.

16

Сурабая — второй по величине город в Индонезии. Расположен на острове Ява.

17

На войне как на войне (фр.).

18

Эрланга (1001–1049) — махараджа в государстве Матарам. В возрасте 18 лет вступил на престол. Объединил под своим руководством большую часть острова Ява и близлежащие острова. Способствовал расцвету науки, культуры. Поощрял индуизм. Расцвет государства Матарам относят в Индонезии к VIII–XI векам.

19

Автор обращает внимание, что у читателей может сложиться неправильное мнение о работе «голубых». Самую главную и нужную работу выполняет сам Шарль Дюпре. Научиться быстро и ловко стрелять можно в две недели, но анализировать счета, проверять финансовые документы куда сложнее.

20

В 1975–1981 годах Англия была потрясена серией убийств. Было зверски убито 13 молодых женщин. Все усилия королевской полиции по поимке маньяка-преступника не имели успеха. По просьбе Скотланд-Ярда к операции были подключены задействованные в Англии «голубые». Моррисон, очевидно, был одним из них. В начале 1981 года был найден убийца, прозванный «Йоркширским Потрошителем». Это был 34-летний водитель грузовика из города Брэдфорда Питер Сатклифф.

21

АНБ — Агентство национальной безопасности США.

22

Остров Флорес расположен в море Флореса, к юго-востоку от острова Ява.

23

Газ. «Известия», № 226 (20572), 14 авг.1983 г.

24

По просьбе индонезийского правительства фамилия генерала не названа. Он погиб в катастрофе, и местные власти постарались не предавать огласке этот факт.

25

В. Дунаев. «Невидимки». М., 1982, с. 88–89.

26

Печатается из еженедельника «За рубежом», № 42 (1163), 1982 год.

27

Си-ай-си — специальная служба военной контрразведки, входящая в отдел «ДЖИ-2» при Разведывательном управлении Министерства обороны США.

28

Имена, конечно, изменены.

29

Газ. «Известия», № 291, 1983 год.

30

Печатается по еженедельнику «За рубежом», № 42 (1163), 1982 год.

31

Комиссар зоны был убит 28 июля 1983 г. в Гонконге. В перестрелке погибли еще двое «голубых».

32

Во Дворец правосудия в Риме не так-то легко попасть. Нужно оформить пропуск, пройти специальную проверку, чтобы попасть к следователю по делам мафии.

33

Война мафии шла с невиданным размахом и отличалась особой изощренностью. Достаточно сказать, что в хоте битв обе преступные организации понесли большие потери, а ее руководители пали жертвами своих конкурентов.

34

Перепечатано из еженедельника «За рубежом», № 42 (1163), 1982 год.

35

Газ. «Известия», 18 авг. 1983 года.

36

Постоянный комитет ООН по предупреждению преступности и борьбе с ней был создан задолго до описываемых событий. Однако в его состав тогда входили лишь эксперты, криминалисты, ученые-юристы. С 1979 года было решено создать на базе этого комитета несколько отделов для более успешного координирования усилий различных стран в борьбе против мафии, наркомании, контрабанды. В 1979 году были созданы отделы Постоянного комитета. В состав работников этих отделов входят профессионалы высшего класса из органов государственной безопасности стран — членов ООН. В ООН существует и особая инспекция — так называемые «голубые ангелы», которые не входят в специальные аппараты своих стран и подчиняются лишь Генеральному секретарю ООН и генеральному директору «голубых ангелов».

37

За рубежом, 1986, № 4 (1933).

38

Известия (№ 353), 19 дек. 1985 г.

39

Адмирал Пойндекстер стал помощником президента США по национальной безопасности после того, как 4 декабря 1985 года подал неожиданно в отставку ранее занимавший этот пост Роберт Макфарлейн.

40

О борьбе специальных отрядов ООН и «Интерпола» против организованной преступности можно прочесть в документальных повестях Ч. Абдуллаева «Голубые ангелы» и «Почти невероятное убийство».

41

«Муэрте а скуэстрадорес» (MAC) — в переводе с испанского «Смерть похитителям» — террористическая организация, основанная в декабре 1981 года К. Ледером с первоначальным капиталом в 50 миллионов долларов. При основании насчитывала 2230 человек.

42

ДЕА — Американское управление по борьбе с наркотиками.

43

Роберто Суарес — один из самых известных преступников Латинской Америки Руководитель боливийской мафии Арестован в конце 1988 года. Однако, по сообщениям зарубежной прессы, его адвокат заявил, что арестован его двойник.

44

Организация «Международная амнистия» вот уже десять лет ведет судебный процесс против «Дигнидада» Автор обращает внимание, что данное повествование не может быть использовано на суде в качестве свидетельских показаний.

45

Маргарет Джоан Энсти — зам Генерального секретаря ООН Директор отделения ООН в Вене.

46

Приблизительно шесть-восемь рублей по курсу, действовавшему до 1 ноября 1988 года, и 60–80 по новому.

47

Автор обращает внимание читателей, что «особое сообщение» обозначенное «Литерой А» не имеют право читать сотрудники национальных бюро тех стран, куда оно поступает. Его читают только лица, которым это сообщение непосредственно адресуется.

48

Пираге — на местном жаргоне — осведомитель.

49

Автор обращает внимание, что данный материал не может быть использован на суде в качестве свидетельских показаний. В лагерь «Дигнидад» приезжал Дитер Хубер, референт по внешней политике ХСС и Вольфганг Фогельгезанг, член городского совета Мюнхена от ХСС.

50

Ленарт хорошо владел французским, немецким, английским, Саундерс знал английский, итальянский, испанский. Во время планирования операции это обязательно учитывается.

51

Кабальеро — главный помощник генерала Родригеса.

52

Магнитометр — прибор для обнаружения металлов.

53

Управление КГБ — спец. управление для охраны членов Политбюро, ЦК КПСС и Сов. пр-ва.

54

БКТ – Британский конгресс тред-юнионов.

55

Фамилия подлинная. Советский разведчик, работник посольства в Иране, перешедший на сторону британской разведки.

56

Генерал Поляков. Фамилия подлинная. Резидент Главного разведывательного управления Министерства обороны в Индии.

57

Скэллер – специальное устройство, исключающее возможность прослушивания.

58

Американское управление по борьбе с наркотиками.

59

БНД – федеральная служба разведки ФРГ.

60

В ЦРУ каждый третий работник – женщина. В КГБ – каждый десятый (прим. авт.) .

61

Эрих Мильке — шеф «Штази», восточногерманской службы безопасности.

62

Маркус Вольф — шеф разведки ГДР.

63

Фамилия подлинная.

64

Фамилия подлинная.

65

Фамилия подлинная.

66

Фамилия подлинная.

67

Фамилия подлинная.

68

Аэропорт имени Джона Фицджеральда Кеннеди в Нью-Йорке.

69

Третье управление КГБ — военная контрразведка.

70

Дилхор — подавленное настроение.

71

Перевод Н. Стрижевской.

72

Роман был написан летом 1994 года. По предположению автора, весной девяносто пятого П. Грачев будет заменен командующим пограничными войсками А. Николаевым.

73

ДЕА — Управление по борьбе с распространением наркотиков.

74

Муэллим — дословно учитель. Традиционное обращение, принятое на Востоке по отношению к уважаемому человеку.

75

Подробнее об этом в повести «Мое прекрасное алиби».

76

Автор при написании романа подсознательно держит в уме английскую речь своих героев, и поэтому фразы иногда получаются несколько вычурными. По-русски можно было сказать «он пробыл там две минуты, и никак не больше». Но здесь важен точный перевод.

77

Грач — наивный человек (жаргон).

78

Наседка — осведомитель (жаргон).

79

Этот феномен был характерен для большинства известных грузинских «академиков», которые отличались образованностью и начитанностью. Среди воров в законе попадались и такие личности, как Джаба Иоселиани, ставший затем доктором наук.

80

Соловей залетный — осведомитель милиции, прибывший издалека. Филин — сотрудник органов внутренних дел. Фонарил — говорил неправду. Фаловать — уговаривать (жаргон воров.).

81

Подобный акцент характерен даже для людей, часто говорящих на фарси. Когда встречаются два азербайджанца, один из которых из Южного Азербайджана, находящегося в Иране, а другой из Северного, собственно, и считающегося Азербайджанской Республикой, этот акцент между говорящими на одном языке сразу и явно заметен.

82

По соображениям нравственного характера автор не стал полностью описывать изготовление взрывного устройства из обычных материалов, находящихся на любой кухне. Иначе книга может превратиться в учебное пособие по терроризму в стране и без того напичканной разным оружием сверх всякой меры. В связи с этим описание компонентов взрывного устройства было изъято из 1-й копии романа. Любой опытный взрывник знает, как приготовить взрывчатку, используя подручные средства.

83

Западному читателю такие цены обычно кажутся невероятными и надуманными. Однако в России возможно все, что угодно. В Америке действительно невозможно потратить при желании в ресторане тысячу долларов, даже самом дорогом. В Москве это нормальная плата за неплохой обед в элитарном ресторане.

84

Ограши — бесчестные сукины дети.

85

ФАПСИ — Федеральное агентство правительственной связи и информации. Ранее структурно входило в КГБ как одно из его управлений.

86

В бывшем КГБ СССР существовало четыре главных управления, составляющих разведку, контрразведку, пограничные войска и службы связи. Позже, уже в новой России, все четыре ведомства стали самостоятельными — Служба внешней разведки.

Федеральная служба безопасности, Федеральная служба пограничных войск и ФАПСИ — Федеральное агентство правительственной связи. Однако в КГБ СССР были и просто управления и отделы. Шестой отдел, к примеру, занимался перехватом почтовой корреспонденции, десятый отдел — архивами, а двенадцатый — прослушиванием телефонных разговоров. В свою очередь, в самих главных управлениях были свои собственные отделы. Так, например, в ПГУ шестой отдел курировал вопросы Китая и Вьетнама, тогда как десятый занимался вопросами франкоязычных стран Африки. (Прим. автора.)

87

Уже давно не секрет, что любая специальная служба использует агентуру для выполнения специфических задач. И если об агентуре КГБ было известно довольно много, то об агентуре МВД старались нигде не писать, словно таких людей не существовало. На самом деле агентура МВД существовала всегда и активно работала. В ее составе, как правило, уголовники и люди с сомнительным прошлым.

Иногда некоторые авторитеты одновременно работали на обе стороны. В интересах дела МВД даже разрешает своим агентам принимать участие в разного рода противоправных деяниях и закрывает глаза на их преступления. Когда полученная информация перекрывает нанесенный ущерб, на последствия никто не обращает внимания. Агентура МВД в основном платная, но сотрудники уголовного розыска, как правило, оставляют эти деньги себе. (Прим. автора.)

88

В отеле «Негреско» действительно есть канал «Останкино», как и в большинстве других известных отелей Европы и Северной Америки. Стремительный рост числа очень богатых людей в странах СНГ не мог статься без внимания менеджеров крупных отелей, привыкших выполнять любые пожелания своих клиентов. (Прим. автора.)

89

Томас Стернз Элиот (1888–1965) — английский поэт. Лауреат Нобелевской премии по литературе. Марианна Мур (1887 — 972) — американская поэтесса. Элиот писал, что она была одним из редких дарований, сумевших в наше время обогатить английский язык.

90

Ширван — местная валюта. Десять тысяч манат, что равно примерно двум с половиной долларам.

Загрузка...