* John Knox (ok. 1514 – 1572) – szkocki duchowny protestancki, reformator religijny (przyp. tłum.).
* Boudikka, inaczej Boadicea lub Bonduca – królowa celtyckiego plemienia we wschodniej Brytanii, w 61 roku kierowała powstaniem przeciwko Rzymianom (przyp. tłum.).
* „Ruby” to po angielsku rubin, ale i kolor rubinowy. Słowo „scarlet” oznacza kolor jasnoczerwony, jednak w tym konkretnym przypadku jest to wyraźna aluzja do czerwonej litery A, noszonej niegdyś na piersiach przez osoby, które popełniły cudzołóstwo (przyp. tłum.).
* Uncja aptekarska – jednostka używana w handlu kruszcami (=31,103 g) (przyp. tłum.).
* G. G. Byron, Poezje wybrane, tłum. Stanisław Egbert Koźmian, Warszawa 1972, s. 41.
* Mafeking – miasto w Beczuanie na południu Afryki, w pobliżu granicy z Bostwaną, miejsce, w którym Burowie przez dwieście siedemnaście dni oblegali brytyjski garnizon (przyp. tłum.).
** Uitlanders – określenie używane w południowej Afryce na cudzoziemców (przyp. tłum.).