Примечания

1

 О-де-Франс (фр. Hauts-de-France) – букв. «Верхняя Франция» – регион на севере Франции.

2

 ИМТ – индекс массы тела.

3

 Тажин – арабское блюдо: мясо или рыба с овощами, приготовленные в глиняном горшке.

4

 «Ля Фе марабуте» (фр. La fée maraboutée) – дословно: «Заколдованная волшебница» – марка женской одежды.

5

 44-й размер во Франции соответствует 50-му размеру в России.

6

 Мода во Франции 1795–1820 гг.

7

 «Вилладж Пипл» – американская группа семидесятых годов, исполнявшая музыку в стиле диско.

8

 ¡Paquita, a comer! (исп.) – Пакита, за стол!

9

 Арепа (исп. Аrepas) – блюдо латиноамериканской кухни, кукурузные пирожки.

10

 «Ешь! И ничего не оставляй на тарелке!» (исп.).

11

 «Ешь свой салат и оставь ее в покое!» (исп.).

12

 «Нью Битл» (англ. New Beetle) – автомобиль немецкой компании «Фольксваген», выпускался с 1998 по 2010 г.

13

 «Ланс» – французский футбольный клуб из города Ланс.

14

 Блеммофобия – социальная фобия, характеризующаяся обостренным и иррациональным страхом перед взглядами других людей.

15

 Зиплайн – спуск по стальному канату.

Загрузка...