ГЛАВА 2

Чарли затянула пояс шерстяного халата чуть туже вокруг тела, пока смотрела в окно своего дома. Был канун Рождества, половина двенадцатого ночи, и она должна была спать. Оставалась в ней еще та небольшая частичка, которая считала, что если Чарли не ляжет спать до полуночи, то Санта может не прийти. Крохи той веры, что была у нее в детстве. Это сейчас, повзрослев, она понимала, что именно родители, клали под елку подарки для своих детей, а когда Чарли сама была малышкой, то на протяжении скольких счастливых рождественских ночей желала лечь спасть попозже, чтобы не упустить момента, когда Санта принесет ей подарки, но всегда слишком переживала, чтобы это у нее получилось.

Она взглянула на ель, стоящую в углу. Она сама срубила ее в лесу. Небольшое, всего три фута в высоту, дерево идеально подходило по размеру для ее самодельных праздничных украшений, к изготовлению которых они приложила столько сил — гирлянды из попкорна и клюквы, ее любимые украшения, и красивая золотая звезда на верхушке.

Чарли зевнула. Она провела большую часть последних двух часов, пытаясь заснуть, но каждый раз, закрывая глаза, не могла расслабиться и отключиться, чтобы отдохнуть. Она не была совой, а с утра ей предстояла длительная поездка, чтобы встретиться с сестрой на рождественском бранче у той в квартире, поэтому Чарли попыталась раньше лечь спать, но безуспешно.

— Если я сейчас пойду в кровать, — сказала она своему отражению в окне, — то просплю шесть часов. Это уже неплохо. Я спала и меньше, когда сроки по сдаче книги горели.

Чарли застыла и вздохнула.

— Прекрасно, я разговариваю сама с собой. Вслух. О, а теперь еще и указываю на очевидное. Мне нужен парень. Или, может быть, собака.

Она взглянула на камин и решила, что может подбросить еще одно полено в огонь и немного поработать. Ноутбук стоял на маленьком столике в углу, но последнее, что Чарли действительно хотела делать, это сидеть и писать. Она не могла придумать сюжет для новой истории уже несколько недель. Мысли крутились у нее в голове, но в итоге ничего не выходило, чтобы она не пыталась написать — в итоге получала большой и толстый ноль, словно вдохновение покинуло ее. Кажется, муза Чарли взяла себе отпуск.

Не сумев отвести взгляд от окна, она смотрела на лес, окружающий ее дом. Не в первый раз Чарли подумала о том, не допустила ли она ошибку. Когда ее любимая тетя скончалась годом ранее, она оставила Чарли и ее сестре Керри, небольшое состояние. Керри вложила деньги в получение своей кулинарной степени, а Чарли купила домик в лесу. Это казалось райским местечком в первые несколько недель, но теперь, когда зима вступила в свои права, Чарли обнаружила, что скучает по человеческому общению, она подумала что возможно, должна была принять предложение Керри и остаться с ней на пару недель, чтобы перезарядиться и вернуть писательскую магию.

Она начала отворачиваться от окна, когда что-то похожее на падающую звезду упало куда-то прямо в лес. Чарли сунула ноги в сапоги, которые стояли у входной двери, и схватила пальто и фонарик, висящие на крючке у двери. Пронзительный ветер хлестал по щекам, когда она вышла на крыльцо, натягивая пальто. Грохот сердца отдавался в ушах, когда она схватилась за перила и сошла с крыльца, из-за недавнего снегопада все вокруг было словно покрыто блестящим белоснежным покрывалом. Чарли включила фонарик и направилась к тому месту, где, как она думала, что-то упало с неба.

Девушка понимала, что это было очень глупо, потому что восприятие того, где упал объект, могло быть искажено из-за того, что она смотрела через окно. Падающая звезда, или что бы это ни было, могло упасть во многих милях отсюда.

Но нечто, что она не могла объяснить, побуждало ее продолжать идти. Пока Чарли брела по снегу, ее сапоги наполнились ледяной крошкой, а голые ноги замерзли, одежда вздымалась вокруг нее, пока она двигалась настолько быстро, насколько могла. Луч света от фонаря подпрыгивал впереди в такт ее шагам, пока Чарли вглядывалась в тьму, пытаясь найти хоть что-нибудь. Ее мысли метались с бешеной скоростью, пока она двигалась к деревьям, задаваясь вопросом, что же это упало. Будучи любителем фэнтези и научно-фантастических фильмов и книг, у нее голова была полна диких фантазий. Упавшая звезда. Ангел, потерявший свои крылья. Инопланетный космический корабль. Сразу же в ее голове появилась возможная сюжетная линия, и ей захотелось вернуться в дом, чтобы записать идею до того, как она ускользнет.

А затем все замерло внутри нее, когда желтый свет фонарика выхватил очень крупное животное. Его ноги были неестественно согнуты, голова откинута назад, глаза закрыты, а кровь стекала на белый снег из приоткрытого рта. Северный олень. Нечто, похожее на раненного, а, возможно и мертвого северного оленя в Сочельник, опечалило Чарли куда больше, чем, если бы она увидела любое другое существо в подобной ситуации.

Приблизившись, она провела фонариком над телом и остановилась на туловище зверя. Луч света освещал нечто похожее на упряжь. На толстой коже была выгравирована какая-то надпись, которую Чарли не могла распознать. Пряжки сияли золотом. Она посмотрела на грудь оленя, наблюдая, как та поднимается и опадает, чтобы убедиться — он все еще дышит. Ее глаза начали слезиться, когда она пыталась не моргать, боясь пропустить признак жизни у несчастного животного.

От набежавших слез зрение стало размытым. Северный олень был мертв; Чарли была в этом уверена. Опустившись на колени, она проигнорировала то, как снег жалил кожу, и положила фонарик рядом с собой.

— Мне так жаль, что ты… упал. Надеюсь, ты сможешь безопасно добраться туда, куда уходят северные олени, когда умирают, — Чарли положила руки на грудь зверя и закрыла глаза, из которых покатились слезы. Она не знала, почему ощущала все так сильно, но не могла контролировать свои эмоции, даже не пыталась бороться с ними. Каким бы странным это ни казалось, она ощущала, что должна была быть здесь в этот момент.

Когда ладони коснулись грубого меха, Чарли почувствовала, как вспышка узнавания пронеслась через нее, и она ахнула, когда шкура под руками пошла рябью. Чарли открыла глаза и наблюдала, как тело оленя искажается и начинает светиться. Ее сердце переполнило необъяснимое чувство, внезапно нахлынувшее на нее… будто молниеносная и неотвратимая любовь с первого взгляда.

Чарли не могла отвести рук, даже когда тело северного оленя превратилось из животного в человеческое. Она продолжала касаться обнаженной и гладкой кожи. Мужчина-олень перекатился на спину и ее руки скользнули по мускулистому животу, мышцы которого были настолько идеально вылеплены, что вся ее женская суть сконцентрировалась на одном — секс.

Незнакомец застонал и открыл глаза, и Чарли утонула в блестящих синих омутах, заставивших сердце громыхать в ее груди.

— Ликли Фанна, — прорычал он, а затем закрыл глаза и обмяк на снегу.

Ее руки напряглись на его прессе, и Чарли сильно покраснела, понимая, насколько близко ее пальцы лежали к одной очень напряженной части его тела.

«Не смотри, Чарли», — упрекнула она себя.

Она наклонилась и прижала ухо к его сердцу, обнаружив успокаивающий устойчивый ритм. Кем бы ним был — он произнес Ликли Фанна, может быть, это было его имя? — мужчина был жив и Чарли знала, что ей нужно забрать его в свой домик и согреть, до того как человек-олень умрет от переохлаждения.

Смотря вверх, она стянула с себя пальто и положила его на землю рядом, задумавшись о том, как это создание попало на ее задний двор. Потребовалось несколько попыток, но Чарли удалось перекатить мужчину на свое пальто, а затем схватить ткань и потянуть. Для этого потребовались все ее силы, и даже немного больше, чтобы заставить тело сдвинуться с места, но как только пальто заскользило по снегу, она на удивление легко потянула его дальше.

К тому времени, как Чарли затащила раненого незнакомца в домик, она была покрыта потом и совершенно истощена. Руки тряслись и заледенели настолько, что она не могла повернуть дверную ручку, чтобы закрыть входную дверь. Ругая себя за то, что позволила огню затухнуть, она поспешила к поленнице и положила несколько бревен на решетку. По щекам текли слезы, когда она задрожала с головы до ног, ощущая холод, который, казалось, просочился даже в ее вены.

Когда пламя разгорелось, Чарли бросилась в свою спальню, стащила все одеяла и подушки с постели и понесла их в гостиную. Хотя в камине потрескивал огонь, она дрожала, опускаясь на колени и устраивая мужчину так, чтобы ему было комфортно. Чарли перекатила его на одеяло и подсунула подушку под голову. Затем накрыла пледом и еще двумя покрывалами.

После, переодевшись в сухую пижамную рубашку, она попыталась отогреть пальцы у огня, а затем накинула одеяло на плечи и села рядом с бессознательным мужчиной.

Чарли осторожно отбросила одно из покрывал с его тела, чтобы расстегнуть ремни упряжки. Положив ее на пол рядом с ними, она вновь укрыла незнакомца. Осматривая упряжь, девушка увидела, что большая пряжка была сломана, и тут же подумала о санях Санты.

— Теперь ты просто сходишь с ума, — прошептала Чарли. Она не верила, что смотрит на одного из оленей Санты. Кроме того… как еще она могла объяснить северного оленя с упряжью, упавшего с неба?

Чарли взглянула на свою елку и увидела то, чего раньше не заметила. Ее рука сжалась на упряжке, и она, встав, подошла к дереву и прикоснулась к украшению, которого раньше не видела. На ветке мерцала тонкая стеклянная снежинка. Она точно знала, что у нее не было никаких украшений в виде снежинок.

Оглянувшись на бессознательного мужчину, а затем бросив взгляд на ремни и вновь на украшение, Чарли задалась вопросом, может быть, она просто спала и видела красочный сон. Но она знала, что нет, потому что ей все еще было холодно, а тяжелая упряжь оттягивала руки вниз, не считая того, что в ее домике лежал без сознания обнаженный мужчина.

Может Санта, посетил ее маленький домик, потерянный посреди лесов, и оставил это украшение?

Чарли положила упряжь под дерево на красную вельветовую подстилку с вышитыми пуансеттиями и вернулась к бессознательному мужчине. Он был красив. Великолепен, на самом деле. Светло-каштановые волосы были коротко подстрижены, прямой нос, и полные губы, абсолютно точно предназначенные для поцелуев. Он был хорошо сложен, и пусть Чарли видела его только лежащим, но могла уверенно сказать, что незнакомец был высок. Какая-то татуировка выглядывала из-под края одеяла, и Чарли отодвинула покрывало, уставившись на бицепс мужчины. Это оказался какой-то замысловатый рисунок, с завитками, изогнутыми линиями и заостренными концами. Она легонько провела пальцами по татуировке, а затем снова укрыла раненного. Свернувшись рядом с ним, она зевнула и закрыла глаза. Чарли не могла поверить, что мужчина упал с неба и сейчас находился в ее доме. Возможно, рождественское желание, чтобы у нее была хоть какая-то компания, сбылось.

Спасибо тебе, Санта.

Загрузка...