РАССЛЕДОВАНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Нэнси отскочила в сторону, когда дверь вдруг неожиданно распахнулась и из кабинета стремительно выбежала Лорин. Она побежала вниз по лестнице, не заметив Нэнси и Бесс.

— Лорин! — с порога окликнул ее Шоун. Но тут, вздрогнув от неожиданности, он заметил, что у двери его кабинета стоят обе девушки.

— Гм, я зашла за зарплатой, — проговорила Бесс, неловко улыбаясь.

— Да-да, конечно. Входите, — пригласил Шоун. Казалось, он был потрясен происшедшим.

— Мы невольно все слышали, — призналась Нэнси, входя за Бесс в небольшой, скромно обставленный кабинет Шоуна. — Вы ведь говорили мне, что у Лорин нет причин злиться на вас.

— Она и не злится, — настойчиво сказал Шоун, глубоко вздыхая. — Хотя ей, может быть, и кажется, что она сердится.

— Что же случилось? — перешла Нэнси прямо к делу.

Шоун пожал плечами.

— Она все еще бесится оттого, что я нанял вас.

Бесс недоуменно заморгала.

— И весь этот шум и гам из-за новой официантки?

— Есть еще кое-что, — признался Шоун. — Мы встретились с Лорин, когда я учился в школе кулинаров в Аризоне. Мы полюбили друг друга и обручились. Три месяца назад, когда я купил этот ресторан, Лорин приехала в Ривер-Хайтс вместе со мной. Она во всем помогала мне, и первое время дела шли очень хорошо. Но потом я столкнулся с такой чертой ее характера, которая просто невыносима.

— А что это за черта? — решила уточнить Нэнси.

— Ее безосновательная ревность, — мрачно ответил Шоун. — Всякий раз, как я нанимал официантку, Лорин была уверена, что я собираюсь флиртовать с ней. Что бы я ни говорил ей — ничто не могло убедить ее в том, что это чисто деловые отношения.

— Всегда ли это были чисто деловые отношения? — спросила Нэнси. Она, извиняясь, улыбнулась, увидев, как изумился Шоун. — Извините, но в интересах дела я должна знать точно.

— Всегда, — твердо сказал Шоун. — У Лорин нет причин для подозрений. Но своей бесконечной ревностью она так вывела меня из себя, что я расторг помолвку.

— Так вот почему она так разозлилась, — вставила Бесс.

— Боюсь, что да, — подтвердил Шоун. — Я пытался убедить ее, что так лучше для нас обоих. Мы никогда не будем счастливы вместе, раз она не доверяет мне.

— Так почему же она здесь остается? — удивилась Нэнси. — Это наверняка будет неудобно для вас обоих.

— Она хочет вернуться в Аризону, но сейчас там, кажется, совсем нет вакантных рабочих мест. А в Ривер-Хайтсе Лорин не знает никого, кроме меня. Ее семья и все ее друзья — в Аризоне. Думаю, она откладывает деньги на обратную дорогу. И это одна из причин, по которым я не могу ее уволить. К тому же Лорин — прекрасная старшая официантка. Целых три месяца она изо всех сил помогала мне наладить дело… — Шоун вздохнул. — Я знаю, она до сих пор думает, что этот ресторан отчасти принадлежит и ей. Так оно и было бы, если б мы поженились.

— Лорин способна в ярости разрушить налаженное вами дело? — прямо спросила Нэнси.

— Не думаю, — ответил Шоун. — Лорин не мстительна, несмотря на все ее угрозы, которые вы здесь слышали.

— Но, с другой стороны, — подчеркнула Бесс, — у нее есть возможность разрушить все изнутри. Нэнси кивнула.

— Где была Лорин перед тем, как начался пожар, и во время пожара? — спросила она Шоуна.

— Она пришла в мой кабинет сразу после разговора с вами и находилась здесь почти до самого пожара, — ответил Шоун.

Бесс посмотрела на Нэнси.

— В этом случае ей действительно непросто было устроить поджог.

— Твоя правда, — вынуждена была согласиться Нэнси. — Мне надо будет глядеть в оба, посмотрим, что произойдет дальше. Здесь есть еще кто-нибудь, кто может иметь на вас зуб? Например, Джек или Элиот?

— Почему вы спрашиваете именно о них? — Удивился Шоун.

— Они последними ушли из кухни перед тем, как начался пожар, — напомнила ему Нэнси. Шоун, задумавшись, уставился в потолок.

— Элиот… нет. Я не думаю, что у него есть хоть малейшая причина. А Джеку я оказал услугу, взяв его на работу. Ему очень нужна была работа. Поэтому, думаю, ему не за что на меня злиться. Совсем напротив.

— Тогда, пожалуй, мне остается глядеть в оба, — подытожила Нэнси.

— Я за все очень признателен вам, — поблагодарил Шоун, протягивая Бесс ее конверт с зарплатой.

В этот момент в кабинет вошел Рой.

— Шоун, я хочу тебе кое-что сказать, — проговорил бармен. — Лорин распорядилась, чтоб мы провели инвентаризацию, и я обнаружил, что не хватает двух бутылок водки. Кто-то крадет твое спиртное.

— Что дальше? — простонал Шоун, качая головой.

Нэнси неожиданно почувствовала сильную усталость. От едкого дыма, которым она надышалась, болела голова, а боль в горле стала еще невыносимее. Рой ушел, и Нэнси обратилась к Шоуну:

— Я разберусь с этим завтра. А сейчас мне нужно отдохнуть.

— Здравая мысль, — согласился Шоун. — Тогда до завтра.

Бесс и Нэнси спустились вниз по лестнице и пошли к стоянке автомашин. Когда Нэнси наконец села за руль, ей просто не верилось, что столько событий могло произойти за столь короткий промежуток времени. На часах было только пятнадцать минут седьмого, и на улице еще было светло.

— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — спросила Бесс, садясь рядом и пристегивая ремень безопасности.

— Преступником может быть кто угодно, — ответила Нэнси, заведя машину. — Может, Шоун сам проделывает все это.

— Ничего подобного! — воскликнула Бесс.

— Если у него большие финансовые затруднения, то он мог поджечь собственный ресторан, чтобы получить деньги по страховке, — ответила Нэнси, пожав плечами. — Или, может быть, он сам устраивает все эти пакости для того, чтобы, когда ресторан все же погорит, свалить вину на таинственного преступника.

— Да ведь Шоун — милейший человек, Нэнси. Как ты можешь подозревать его? — нахмурившись, спросила Бесс.

Нэнси вывела машину со стоянки.

— Извини, Бесс, но пока ведется расследование, подозрение падает на всех. Ты это знаешь.

Пока Нэнси вела машину к дому Бесс, девушки молчали. Каждая задумалась о чем-то своем.

Потом Бесс заговорила о своей двоюродной сестре Джорджи Фейн, верной подруге Нэнси.

— Как плохо, что здесь нет Джорджи, — вздохнула Бесс. — У нее частенько бывают светлые мысли. Надеюсь, ей весело в этом турпоходе. — Бесс поежилась: — Шагать по диким тропам для меня пытка, но Джорджи, ты представляешь, была так счастлива…

Бесс продолжала размышлять вслух, но Нэнси почти ее не слушала. Что-то не давало ей покоя, словно нечто важное ускользало от нее.

— Водка! — вдруг громко воскликнула Нэнси.

— Что-что? — переспросила Бесс, наморщив лоб.

— Если бы кто-то облил те скатерти водкой и поджег их, они бы тут же загорелись. И у водки не очень резкий запах. Ее было бы трудно обнаружить.

— Ах, ты имеешь в виду пропавшие бутылки, — уловила ее мысль Бесс.

— Скатерти, должно быть, облили перед самым пожаром. А потом преступнику оставалось лишь пройти мимо и бросить спичку, — продолжала Нэнси.

— Мне эта теория кажется вполне правдоподобной, — согласилась Бесс. — Хотя ведь человек, поливающий скатерти водкой, вряд ли мог остаться незамеченным?

— Почему же, если они сделали это сразу после того, как вышли Джек и Элиот. Мы были заняты своими делами в глубине кухни, а, кроме нас, там никого больше не было, — подчеркнула Нэнси. — Или, возможно, это сделал Джек после ухода Элиота.

— Джек и Элиот могли работать и вместе, — предположила Бесс. — Но Элиот, кажется, не такой. А вот Джек — мог бы. Он такой брюзга!

Из окна машины Нэнси заметила высоко на холме особняк госпожи Уэйнрайт. Она узнала его по фотографии, которую видела в газете «Ривер-Хайтс». Трехэтажный дом венчали несколько скатов остроконечной крыши и две округлые башенки. На первом этаже было витое крыльцо. Окна второго этажа украшали маленькие балкончики. Несмотря на то что особняку было больше ста лет, он был в хорошем состоянии: стены покрывал свежий слой белой краски, а вокруг росли идеально подстриженные деревья и кустарники.

— А ты б хотела быть богатой-пребогатой? — вздохнув, спросила Бесс, когда они проехали мимо.

— Пожалуй, да, — ответила Нэнси, хотя она никогда особенно не задумывалась над этим. Потом она рассказала Бесс все, что узнала от Шоуна о рубине «Глаз дракона».

— Желаю тебе побыстрее разобраться с этой тайной, — сказала Бесс, когда Нэнси подъехала к дому семьи Марвин. — Шоун наверняка разорится, если обед в субботу провалится.

— Я знаю, — кивнула Нэнси. — Похоже, он увяз в этом по уши. Единственный способ выручить его из беды — решить эту загадку до субботы. А сегодня уже вторник.

Нэнси высадила Бесс и поехала дальше к себе домой. Дом был пуст, в нем было прохладно и тихо. Экономка Ханна Груин, которая жила с отцом и дочерью Дру с тех пор, как умерла мама маленькой Нэнси, уехала на неделю к подруге в Чикаго. А Карсон Дру, как обычно, допоздна задержался на работе.

Нэнси приняла душ, а потом легла в постель и тут же уснула. Проснувшись через несколько часов, она увидела, что электронные часы в ее комнате показывают четверть одиннадцатого. Накинув халат, Нэнси спустилась на первый этаж и увидела, что ее отец сидит на диване в гостиной и читает газету.

— Ты не заболела? — спросил он, увидев дочь. — Ты ведь редко ложишься спать днем.

Нэнси села и рассказала отцу обо всем, что произошло в этот вечер в ресторане.

— Меня немного тошнило от дыма, но теперь я чувствую себя прекрасно.

— Будь начеку, Нэнси, — нахмурившись, предупредил отец. — Этот тип не шутит.

— Я буду предельно осторожна, — заверила его Дочь.

Карсон отложил газету и протянул руку к столику у дивана.

— Вернувшись сегодня вечером с работы, я кое-что откопал. Хочу показать тебе вот это. — Он протянул Нэнси выцветшее желтое меню.

Нэнси внимательно посмотрела на первую страницу обложки. На ней был нарисован кирпичный домик. Его окна были украшены полосатыми навесами, а у главного входа красовалась деревянная дверь, отделанная резьбой и орнаментом. Сверху через всю обложку было написано «Ches Jacques» — «У Жака».

— Но ведь это же ресторан «Аризона-Хаус», да? — удивленно спросила Нэнси.

— В те времена он еще назывался «У Жака», — поправил Карсон. — Думаю, он очень изменился с тех пор.

— Видно, что Шоун проделал большую работу, — согласилась Нэнси. — А почему это меню сохранилось у тебя?

Карсон пожал плечами.

— Ну, это был изысканный обед ассоциации юристов. Твоя мама заложила этим меню страницу в альбоме и так и унесла его домой.

Нэнси открыла меню и просмотрела цены.

— Это наверняка было самое дешевое заведение в городе.

Отец рассмеялся.

— Это было самое изысканное, самое дорогое заведение в городе. В то время это были высокие цены.

Перевернув меню, Нэнси увидела на обратной стороне черно-белую фотографию мужчины. Он был невысок ростом, но красив, его голову покрывала шапка темных волос. Над его фотографией было написано: «Жак Генри желает посетителям своего ресторана bon appetit![1]»

Нэнси всматривалась в фотографию. Что-то в лице этого человека привлекло ее внимание. Напряженный взгляд его темных глаз, казалось, сверлил ее насквозь.

— Это Джек, — наконец произнесла Нэнси, оторвавшись от фотографии и взглянув на своего отца. — Я познакомилась с ним сегодня. Он шеф-повар по десертам. Сейчас он выглядит гораздо старше, но я уверена, что это он.

Карсон Дру взял у Нэнси меню.

— Сейчас, когда ты упомянула об этом, я вспомнил, что «Ше Жак» славился своими десертами.

— Гм-м-м, — задумчиво пробормотала Нэнси, садясь на диван. — А теперь роли поменялись, и Джек сам нанялся на работу. Интересно, почему он больше не владелец ресторана?

— Уверен, что завтра ты это узнаешь, — сказал Карсон, нежно целуя дочь в лоб. — А теперь я ложусь спать. Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?

— Прекрасно, — ответила Нэнси. — Спокойной ночи, папа.

Нэнси выпрямилась, сидя на диване, не отрывая глаз от меню. Она немножко поспала, и это придало ей сил. Теперь она совсем не чувствовала усталости и была готова немедленно приступить к решению этой тайны.

— Все равно я не смогу уснуть, — сказала она про себя, поднимаясь с дивана, и быстро прошла в свою комнату.

Там она надела на себя черные рейтузы, черную футболку с длинными рукавами и высокие черные башмаки. Туго затянув сзади волосы широкой черной лентой, она посмотрелась в зеркало.

— Готова к расследованию, — констатировала Нэнси, усмехнувшись. Вокруг талии она застегнула тонкий черный кожаный ремешок с пришитой к нему маленькой черной сумочкой, в которую она положила кошелек, ключи от машины, набор отмычек и карманный фонарик.

Спустившись вниз, Нэнси написала отцу записку, вышла из дома и направилась к своей машине.

Девушка вела машину на пределе дозволенной скорости. Через десять минут, когда она подъехала к стоянке у «Аризона-Хаус», из-за ресторана в своем небольшом белом автофургоне как раз выезжал Шоун.

— Что вы здесь делаете? — спросил он, подъехав к ее «мустангу».

Нэнси поняла, что неправильно рассчитала время. Она полагала, что в ресторане к одиннадцати часам уже никого не будет, тем более что ужин в этот вечер был отменен.

— Я подумала, что смогу заехать сюда и понаблюдать немного за рестораном, — объяснила Нэнси. — Я хотела посмотреть, не появится ли здесь кто-нибудь. А вы не поздновато сегодня?

— Я задержался с бригадой уборщиков, — ответил Шоун. — Они уехали минут десять назад. Ну и работенка была! Зато мы сможем открыться завтра к обеду.

Нэнси выключила зажигание и вышла из машины.

— Шоун, что вы можете сказать о Джеке?

— О Джеке? — сказал Шоун. — Ну, как вы уже, наверное, обнаружили, Джек раньше был владельцем этого ресторана. Точнее, Джек и мой отец были компаньонами. И когда отец умер, Джек не сумел вести дела один. Он не очень удачливый предприниматель. И дело пошло на убыль. Я унаследовал от отца его часть ресторана, но тогда я был еще слишком молод, чтобы выручить Джека из беды. Три месяца назад, когда я окончил школу кулинаров, я предложил Джеку продать мне его часть ресторана. Ресторан давно закрылся и три года предлагался к продаже. К тому времени, как я здесь появился, Джек был совсем без средств. Я не мог заплатить очень много, но в конце концов Джек принял мое предложение и продал мне свою часть.

— А почему он работает в вашем ресторане? — спросила Нэнси.

— Он лучший шеф-повар по десертам и выпечке в здешних местах, — объяснил Шоун. — Он искал работу, и я был рад взять его к себе. А почему вы спрашиваете? Вы подозреваете его?

— Я подозреваю каждого, — улыбнулась Нэнси. — Но почему вы все это не рассказали мне раньше?

— Вы спрашивали, есть ли у кого-нибудь на меня зуб, — напомнил Шоун. — А у Джека нет. Думаю, он почувствовал настоящее облегчение, когда сбыл старый ресторан с рук. — Шоун скрестил руки на груди и пристально посмотрел на Нэнси. — Что именно вы надеялись сегодня здесь узнать?

— Кем бы ни был тот тип, который постоянно изводит вас, он может пробраться сегодня ночью в ресторан, — ответила Нэнси. — И я подумала, что, спрятав машину позади ресторана, за мусорным баком, я смогу последить, не появится ли кто-нибудь поблизости. Но раз уж вы здесь, вы можете впустить меня в ресторан. Так будет даже удобнее.

— Ни в коем случае, — твердо возразил Шоун. — Это слишком опасно.

— Я спрячусь, — добавила Нэнси, пожав плечами. — Он даже не увидит меня. Для этого я оделась во все черное.

— А я-то думал, что просто для красоты, — пошутил Шоун.

— Очень забавно, — криво усмехнулась Нэнси. — Так вы впустите меня?

— Нет. И я настаиваю, чтобы вы возвращались домой. Я не хочу, чтобы вы околачивались на стоянке. Ловите этого негодяя днем, когда вокруг полно народу. А не в одиночку в темноте.

Нэнси видела, что Шоун твердо стоит на своем. И все же она решила обязательно проникнуть в ресторан.

— Ладно, — сказала она, сделав вид, что уступает. — Но пока я здесь, вы не будете возражать, если я заберу свой свитер — я забыла его сегодня в гардеробе?

— Конечно-конечно! — воскликнул Шоун, вышел из машины и пошел вместе с Нэнси к ресторану. Он вынул из кармана пиджака связку ключей и открыл дверь. — Включить вам свет?

— Нет, не нужно, — ответила Нэнси, входя в неосвещенный ресторан. — Он ведь в гардеробе.

— Я подожду вас у своей машины! — крикнул Шоун, направляясь к стоянке.

— Хорошо, — отозвалась Нэнси, закрывая за собой дверь. Еще раньше обостренное чутье опытного сыщика помогло ей заметить, что замок главного входа может защелкиваться автоматически, когда, выходя, захлопываешь дверь. Как она и ожидала, это был замок-автомат.

Нэнси нажала на прямоугольную металлическую защелку, чтобы дверь оставалась йезапертой, когда она захлопнет ее за собой, и защелка, звякнув, повернулась.

Через несколько секунд Нэнси вышла из ресторана.

— Его там нет, — сообщила она Шоуну, который стоял, прислонившись к капоту своего автомобиля. — Я ошиблась.

— Просто захлопните дверь, — подсказал Шоун. — Она сама закроется за вами.

Нэнси захлопнула дверь и подошла к своему «мустангу».

— До свидания, — попрощалась она. — До завтра!

.— Спокойной ночи, — ответил Шоун, садясь в машину.

Нэнси отъехала первой. Проехав с полмили, она погасила фары и свернула в темную аллею, ведущую к заброшенной конюшне.

Девушка пригнулась к самому сиденью и стала ждать. Несколько секунд спустя по дороге проехал Шоун.

Когда он отъехал на порядочное расстояние, Нэнси снова включила фары и направила свой автомобиль к ресторану.

Подъехав к стоянке позади «Аризона-Хаус», Нэнси поставила «мустанг» в укромное место за большим мусорным баком. Ночь выдалась безлунная. Нэнси взглянула на небо и увидела, что его заволокли тучи: не было видно ни одной звезды. Подумав, что срезать путь, пройдя через стоянку, будет вполне безопасно, девушка побежала к ресторану.

Она миновала уже половину пути. Вокруг не было ни души. Тишину нарушал только шелест листьев на ветру.

И вдруг по глазам ударил яркий свет. Нэнси застыла на месте, затаив дыхание, ослепленная электрическим светом.

Загрузка...