Глава I ОГРАБЛЕНИЕ

Пятница, тринадцатое. Наша шестерка стоит перед парадным входом особняка, известного в Рейвен-Хилле как Замок Терзиса.

Мы пунктуальны, опрятны, респектабельны и претендуем на хорошую, спокойную работу по дому у старых друзей нашей семьи. Я пообещал остальным, что не будет никаких проблем. Никаких.

Ха! Как бы не так!

Я протягиваю руку, чтобы позвонить в дверь. Лиз, Санни, Элмо, Том и Ришель изображают на лицах очаровательные улыбки. И что же? Дверь распахивается, едва не сбивая меня с ног, и этот верзила в натянутом на лицо чулке, сквозь который сочится кровь, вываливается оттуда, шатаясь и размахивая ножом.

Мы забываем о хороших манерах и, не дожидаясь, когда можно будет поздороваться, ныряем в кусты. Он тоже не ждет, бежит вниз по дорожке, вытянув перед собой руки, как слепой. Потом на дорогу задним ходом вкатывается автомобиль, за рулем которого явно сумасшедший. Дверца со стороны пассажира распахивается, верзила заваливается туда. Мотор ревет, и автомобиль резко срывается с места.

И вдруг становится очень тихо. На улице висит дым от выхлопной трубы. Пахнет горячей резиной. На дорожке высыхает кровь. Мы смотрим друг на друга. Интересно, я такой же бледный, как остальные?

Я выдохнул — первый раз за несколько минут.

Ришель свирепо посмотрела на меня.

— Мне показалось, ты говорил о спокойной работе, Ник Контеллис, — сказала она и показала на свои грязные коленки. — Ты обратил внимание, утром эти джинсы были чистыми?


Позже, когда мы разговаривали с полицейскими, я почувствовал противную слабость. Особенно, когда узнал, что этот парень сделал. А чего собственно от нас ожидали? Что мы задержим его? Собьем с ног и усядемся сверху? Не думаю.

Конечно, нас было шестеро, но этот парень был здоровенный. Действительно здоровенный. Будь у него колеса вместо рук и ног, он сошел бы за грузовик. К тому же он размахивал ножом. Маленькая деталь, заслуживающая, однако, внимания.

Неловко признаваться, но мы не видели водителя. Если бы мы могли его описать, это бы хоть что-то проясняло. Но наверняка мы могли сказать только то, что это мужчина.

Это, конечно, ощутимая помощь.


А произошло вот что.

Мистер Терзис вернулся домой из своего ювелирного магазина в обычное время. Миссис Терзис, как всегда по вечерам в пятницу, играла в карты, и ее не было дома.

Сначала мистер Терзис ничего подозрительного не заметил. Он просто пришел домой с работы. Как после любого долгого рабочего дня, во время которого он продавал бриллиантовые колье людям, у которых денег больше, чем фантазий, на что их потратить; обручальные кольца — тем, кто думает, что вступает в брак до конца своих дней; и кольца для подруг — покупателям, которые не хотели бы, чтобы о покупке кто-нибудь узнал.

Как бы то ни было, он вставил ключ в замок и вдруг почувствовал на своей шее холодную сталь ножа.

— Один звук — и ты труп, старик! — раздался голос. — Открывай дверь, и поживее!

Мистер Терзис сделал, как ему сказали. Человек втолкнул его в дверь. По полу застучали коготки — Педро и Пепита, два маленьких чихуахуа, тявкая, выскочили ему навстречу.

— Открой замок на внутренней двери, — приказал мужчина. — Отключи сигнализацию. У тебя тридцать секунд. А если загорится красная лампочка, считай — для тебя все в прошлом.

(Пункт номер один: злоумышленник знал о сигнализации. Счастливая догадка?)

Мистер Терзис с силой нажимал кнопки номера на панели, бросая при этом косые взгляды на мужчину. Он, конечно, не надеялся его узнать из-за чулка на лице. Собачки путались под ногами, оглушительно тявкая. Он постарался их успокоить, потому что боялся, что мужчина разозлится и обидит их.

Мистер Терзис мог нажать кнопку тревоги, и в полицейском участке раздался бы сигнал. В доме сирены не было, но на панели загорелась бы красная лампочка, парень увидел бы ее, и мистер Терзис выступил бы в роли «акульей приманки»note 1. А он знал, что его жене это не понравилось бы. Да и сам он был не в восторге от этой идеи.

Когда вспыхнула зеленая лампочка, у мистера Терзиса вырвался вздох облегчения.

— Теперь наверх! К сейфу! — прикрикнул мужчина.

(Пункт номер два: он знал, что сейф наверху. Возможно, две счастливые догадки кряду. Или…)

Мистер Терзис почувствовал спазм в желудке. О нет, подумал он, только не сейчас.

— В сейфе нет ничего, что представляло бы для вас интерес, — громко запротестовал он. — Только бумаги.

— Делай, как говорю!

Нож чуть сильнее надавил на шею.

Мистер Терзис двинулся через большую гостиную, мимо бассейна с фонтаном и оранжереи с орхидеями по направлению к лестнице. Педро и Пепита скакали перед ним, стуча коготками по полу. На кофейном столике белого мрамора в большой вазе алели, словно кровь, розы, которые он накануне купил жене. Его дорогие кожаные ботинки стучали по сверкающему белому мраморному полу. Пот стекал по шее за ворот его дорогой рубашки. Ноги стали ватными.

У подножия лестницы он сделал еще одну попытку. С одной стороны тихо струился фонтан. По другую сторону цвели орхидеи.

— Вы совершаете большую ошибку. В сейфе ничего нет. Все ценности в городе, в магазине, — произнес он.

— Старик, не ври! Поднимайся наверх! Давай, живо!

(Пункт номер три: парень в маске знал, что в сейфе что-то есть. Знал! Это было ясно по его голосу. На этот раз догадка несчастливая.)

Мистер Терзис задумался на минуту. В том числе и над предыдущими двумя догадками. Его одолевали сомнения. Но потом мистер Терзис выбросил эти мысли из головы, поскольку, если бы он не отличался достаточным хладнокровием, то, приехав в Австралию и начав практически с нуля, не создал бы бизнес с многомиллионным оборотом.

В этот момент следовало подумать о более важных вещах. Таких, как нож у его шеи. И так ли опасен этот бандит, как кажется. А самое главное, что произойдет, если он лишится содержимого сейфа.

Он начал медленно подниматься на второй этаж. Педро и Пепита уселись на нижней площадке, поскуливая и навострив уши. Им не позволялось подниматься наверх. А они не могли понять, почему хозяин, вместо того чтобы, как обычно, пойти на кухню, направился туда.

Даже в лучшие времена мистер Терзис не мог подняться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, а в этот вечер он метил в Книгу рекордов Гиннесса за самое медленное восхождение вверх по лестнице.

На полпути он остановился.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он, стараясь потянуть время.

— Я ничего не собираюсь делать, — огрызнулся мужчина. — А вот ты собираешься открыть сейф. Сейф в своем кабинете.

(Пункт номер четыре: ему известно даже, где находился сейф.)

— Я же сказал вам, все драгоценности в магазине, — произнес мистер Терзис.

— Пошевеливайся!

Выхода не было. Мистер Терзис провел мужчину в свой кабинет. Его взгляд скользнул к выключателю охранной сигнализации на стене. Горела зеленая лампочка. Если бы ему удалось включить ее — может быть, проходя мимо, задеть выключатель, или…

— Даже не думай, — прорычал мужчина в чулке, указывая на выключатель. Нож уколол чуть сильнее.

Мистер Терзис сдвинул в сторону книжную полку и открыл сейф, который находился за ней в стене. Внутри оказалась небольшая стопка бархатных коробочек для ювелирных изделий.

— Открывай! — приказал мужчина.

Одну за другой мистер Терзис открывал коробочки. Каждый раз, окинув их беглым взглядом, мужчина свободной рукой швырял их содержимое на пол. В считанные секунды ковер усеяли браслеты, кольца и колье, словно конфетти на свадьбе.

— Хлам! — злился мужчина. — Ты знаешь, что мне нужно! Доставай!

— Но это все, что у меня есть, — взмолился мистер Терзис.

— Изумруды! Давай изумруды!

(Пункт номер пять: парень знал об изумрудах. Ему было известно, что мистер Терзис принес их из магазина домой и убрал в сейф.)

На этом пункте мистер Терзис понял, что дальше увиливать бесполезно. Мужчине было известно абсолютно все. К тому же в его голосе звучали высокие нервные ноты. И если грабитель с ножом опасен, то нервный грабитель с ножом смертельно опасен.

Мистер Терзис дотянулся до задней стенки сейфа и вытащил маленький пластиковый пакет. Внутри лежали пять невзрачных на вид, неограненных камней коричневого цвета с зеленоватым оттенком. Когда их огранят и отполируют, эти маленькие камешки засверкают изумрудной зеленью.

У него было ощущение, что сердце, словно подскочив из груди к горлу, душит его. Эти изумруды шейха стоили баснословные деньги. Его рука едва заметно дрожала.

Мужчина выхватил у него пакет и поднес к свету.

— Здесь все? — наконец спросил он. — Тебе лучше ничего от меня не утаивать, Терзис, или ты пожалеешь.

(Пункт номер шесть: парень не знал точно, сколько было изумрудов.)

Мистер Терзис задумался. Он сомневался на мгновение дольше, чем следовало. Нож снова сильнее надавил на его шею.

— Должно быть еще! — в голосе звучала угроза. — Доставай! Быстро!

Плечи мистера Терзиса бессильно опустились. Его вид кого угодно заставил бы поверить, что он сдался.

— Я отдам их! Отдам! — бормотал он. — Только не трогайте меня! Пожалуйста.

Губы грабителя под маской скривились в презрительную ухмылку. Он все-таки довел эту старую богатую свинью до нужного состояния. Поэтому перестал быть таким суровым.

(Пункт номер семь: сначала он нервничает, потом слишком быстро расслабляется. И недооценивает свою жертву. Это начинает походить на любительство.)

Он следил, как мистер Терзис медленно взобрался на стул и дотянулся до верхней полки книжного шкафа, по-прежнему улыбаясь. Потом мистер Терзис повернулся к нему, и его улыбка исчезла.

— Бросайте изумруды! — грозно крикнул мистер Терзис. Маленький пистолет в его руке целился прямо в сердце грабителя.

Загрузка...